Commit 10bd7bd8 authored by 玉堂 白鹤's avatar 玉堂 白鹤 Committed by Transifex

l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

New status: 300 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 17b71a06
......@@ -5,20 +5,20 @@
# Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009.
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2009.
# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2009, 2010.
# Chipong Luo <chipong_l@yahoo.com>, 2011.
#
# Chipong Luo <chipong_l@yahoo.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 00:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-17 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 21:48+0800\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong_l@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
msgid "Acceleration _profile:"
......@@ -212,50 +212,50 @@ msgstr "像素/秒"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94
#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:38 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "设置管理器套接字"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94
#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:38 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "套接字 ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:39
msgid "Version information"
msgstr "版本信息"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:180
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:956
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1040
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:63
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1504 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:966
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1043
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1515 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
#: ../xfsettingsd/main.c:173 ../xfce4-settings-manager/main.c:57
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法。"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:199
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:975
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1059
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:79
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1523 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:985
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1062
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1534 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
#: ../xfsettingsd/main.c:189 ../xfce4-settings-manager/main.c:70
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:976
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1060
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1524 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1063
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1535 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
#: ../xfsettingsd/main.c:190 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
......@@ -610,22 +610,22 @@ msgstr "绝不能禁用上一个活动输出,否则系统将不可用。"
msgid "Selected output not disabled"
msgstr "未禁用选中的输出"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1072
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1075
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:249
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "未能查询正在使用的 RandR 扩展的版本"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1073
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1076
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1112
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "无法启动 Xfce 显示设置"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1104
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1107
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI 设置"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1119
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1122
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "未能启动非自由驱动设置"
......@@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "编辑键盘设置和应用程序快捷键"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
msgid "General"
msgstr "一般"
......@@ -829,16 +829,16 @@ msgstr "测试区域(_T):"
msgid "_Use system defaults"
msgstr "使用系统默认(_U)"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:69
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:82
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "未能初始化 GTK+。"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:89
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102
#, c-format
msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
msgstr "无法与 xfconf 守护进程连接。原因:%s"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:100
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "未能创建设置对话框。"
......@@ -908,198 +908,198 @@ msgid "Default"
msgstr "默认"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
msgid "B_uttons and Feedback"
msgstr "按钮和反馈(_U)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
msgid "Clockwise"
msgstr "顺时针"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
msgstr "配置定位设备行为和外观"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
msgid "Counterclockwise"
msgstr "逆时针"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
msgid "Cursor _size:"
msgstr "光标大小(_S):"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
msgid "D_istance:"
msgstr "距离(_I):"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
msgid "De_vice:"
msgstr "设备(_V):"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
msgid "Di_sabled"
msgstr "已禁用(_S)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
msgid "Disable to_uchpad while typing"
msgstr "输入时禁用触摸板(_U)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Double Click"
msgstr "双击"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr "拖放"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
msgid "Edge scro_lling"
msgstr "边缘滚动(_L)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "Enable hori_zontal scrolling"
msgstr "启用水平滚动(_Z)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
msgid "Half (left-handed)"
msgstr "一半(左撇子)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
msgid "Mouse (relative)"
msgstr "鼠标(相对)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
msgid "Mouse and Touchpad"
msgstr "鼠标和触摸板"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "None (right-handed)"
msgstr "无(右撇子)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
msgid "Pen (absolute)"
msgstr "笔(绝对)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "Pointer Speed"
msgstr "光标速度"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "重置为默认(_F)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
msgid "Reverse scroll d_irection"
msgstr "逆转滚轮方向(_I)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
msgid "Scrolling"
msgstr "滚动"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
msgid ""
"Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default "
"values"
msgstr "将选中的设备的加速和灵敏度设置为默认值"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
msgid "T_ap touchpad to click"
msgstr "轻点触摸板点击(_A)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
msgid "T_heme"
msgstr "主题(_H)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
msgid "T_ouchpad"
msgstr "触摸板(_O)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
msgid "Table_t"
msgstr "手写板(_T)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
msgid "Th_reshold:"
msgstr "阈值(_R):"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
msgid ""
"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
msgstr "鼠标移动时光标的加速因子"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
msgid ""
"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
"for them to be considered a double click"
msgstr "鼠标指针两次点击之间的移动距离不超过此距离会视为一次双击"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
msgid ""
"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
msgstr "拖动操作开始前光标必须移动的像素数"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
msgid ""
"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
"accelerating"
msgstr "光标开始加速前必须在一段短时间内移动的像素数"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
msgid "Ti_me:"
msgstr "时间(_M):"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
msgid "Tr_acking mode:"
msgstr "追踪模式(_A):"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
msgid ""
"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
"considered a double click"
msgstr "两次鼠标点击间隔少于这么长时间(以毫秒计)会视为一次双击"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "两指滚动(_F)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
msgstr "选中后,鼠标滚轮反向工作"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
msgid ""
"When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
msgstr "选中后,使用键盘时将禁用触摸板"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
msgid "_Acceleration:"
msgstr "加速(_A):"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
msgid "_Behavior"
msgstr "行为(_B)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
msgid "_Devices"
msgstr "设备(_D)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
msgid "_Enable this device"
msgstr "启用此设备(_E)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
msgid "_General"
msgstr "一般(_G)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
msgid "_Left-handed"
msgstr "左撇子(_L)"
......@@ -1354,16 +1354,12 @@ msgstr "自定义桌面"
msgid "_Overview"
msgstr "概览(_O)"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:601
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:617
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:608
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:624
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "未能启动 “%s”"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:664
msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "无法打开此文档"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
msgstr "Xfce 4 的图形设置管理器"
......@@ -1372,5 +1368,11 @@ msgstr "Xfce 4 的图形设置管理器"
msgid "Settings Manager"
msgstr "设置管理器"
#~ msgid "_General"
#~ msgstr "一般(_G)"
#~ msgid "Failed to open the documentation"
#~ msgstr "无法打开此文档"
#~ msgid "Use this area to _test the settings above:"
#~ msgstr "使用此区域测试以上设置(_T):"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment