Commit 6af58165 authored by Sveinn í Felli's avatar Sveinn í Felli Committed by Transifex

I18n: Update translation is (98%).

205 translated messages, 3 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
parent b2cd691b
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-06 22:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Gat ekki tengst við stillingaþjón"
#: ../settings/main.c:116
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr ""
msgstr "Tókst ekki að útbúa notendaviðmót út frá ígræddum skilgreiningagögnum"
#: ../settings/main.c:128
msgid "App_lication Autostart"
......@@ -344,7 +344,7 @@ msgid ""
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
"desktop environment, but you can still enable them if you want."
msgstr ""
msgstr "Hér fyrir neðan er listi yfir þau forrit sem ræst verða sjálfvirkt þegar þú skráir þig inn í Xfce skjáborðsumhverfið, til viðbótar þeim sem voru vistuð í lok síðustu setu. Skáletruð forrit tilheyra öðru skjáborðsumhverfi, en þú getur virkjað þau ef þú vilt."
#: ../settings/xfae-window.c:293
#, c-format
......@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "Mistókst að breyta atriði \"%s\""
#: ../settings/xfae-window.c:414
msgid "Failed to toggle item"
msgstr ""
msgstr "Tókst ekki að víxla atriði"
#: ../xfce4-session/main.c:76
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr ""
msgstr "Gera óvirkar bindingar við TCP-gáttir"
#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
msgid "Print version information and exit"
......@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Síðast notað: %s"
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr ""
msgstr "Veldu setuna sem þú vilt endurheimta. Þú getur einfaldlega tvísmellt á heiti setunnar til að endurheimta hana."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
......@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Búa til nýja setu."
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
msgstr "Biðlarinn er ekki ennþá með neina eiginleika stillta"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
......@@ -454,7 +454,7 @@ msgid ""
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr ""
msgstr "Gat ekki flett upp netvistfanginu fyrir %s.\nÞetta hindrar Xfce í því að villa eðlilega.\nÞað gæti verið lausn að bæta línu með\n%s í skrána /etc/hosts á kerfinu þínu."
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
msgid "Continue anyway"
......@@ -471,28 +471,28 @@ msgid ""
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr ""
msgstr "Tókst ekki að ákvarða heiti villuvarðrar setu. Mögulegar ástæður: xfconfd er ekki keyrandi (D-Bus uppsetningarvandamál); umhverfisbreytan $XDG_CONFIG_DIRS er ekki rétt sett (verður að innihalda \"%s\"), eða að xfce4-session er ekki rétt uppset."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
msgstr "Tiltekna villuvarða setan (\"%s\") er ekki merkt sem villuvarin (failsafe session)."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr ""
msgstr "Listinn yfir forrit í villuvörðu setunni er tómur."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
msgid "Session Manager Error"
msgstr ""
msgstr "Villa í setustjórnun"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr ""
msgstr "Tókst ekki að hlaða inn villuvarðri setu"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Shutdown Failed"
......@@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "Ræsi Gimp myndvinnsluforritið"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr ""
msgstr "Ræsi VI Improved ritilinn"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr ""
msgstr "Ræsi setustjórnunarmilliþjón (Session Management Proxy)"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
......@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Ræsi X-Chat IRC spjallforritið"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr ""
msgstr "Ræsi X margmiðlunarkerfið"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
......@@ -673,63 +673,63 @@ msgid ""
"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
msgstr ""
msgstr "Staðsetning og snið sjálfræsimöppunnar (autostart directory) hefur breyst.\nNýja staðsetningin er\n\n %s\n\nþar sem þú getur sett skjáborðsskrár (.desktop) sem lýsa þá hvaða forrit\neigi að ræsa þegar þú skráir þig inn í Xfce skjáborðsumhverfið. Skrárnar í gömlu\nsjálfræsimöppunni voru fluttar í nýju möppuna.\nÞú ættia að eyða þessari möppu núna.\n"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
msgid "Performing Autostart..."
msgstr ""
msgstr "Framkvæmi sjálfræsingu..."
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr ""
msgstr "Ræsi stoðtækni (Assistive Technologies)"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr ""
msgstr "Villa við að senda skipun til slökkvaraforrits: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr ""
msgstr "Villa við svörun frá slökkvaraforriti: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr ""
msgstr "Skipun um að slökkva brást"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr ""
msgstr "Lokað er fyrir það að slökkva með sjálfssalastillingum (kiosk settings)"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr ""
msgstr "Óþekkt aðferð við að slökkva %d"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr ""
msgstr "Skrá út án þess að birta útskráningarglugga"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr ""
msgstr "Stöðva án þess að birta útskráningarglugga"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr ""
msgstr "Endurræsa án þess að birta útskráningarglugga"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr ""
msgstr "Setja í bið án þess að birta útskráningarglugga"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr ""
msgstr "Leggja í dvala án þess að birta útskráningarglugga"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr ""
msgstr "Skrá út með hraði; ekki vista setuna"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
msgid "Unknown error"
......@@ -745,11 +745,11 @@ msgstr "og Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
msgstr ""
msgstr "Náði ekki sambandi við D-Bus seturás (session bus)"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
msgstr "Tók við villu þegar reynd var útskráning"
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
......@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Seta og ræsing"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr ""
msgstr "Sérsníða ræsingu skjáborðs og upphafsglugga"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
msgid "Saving Session"
......@@ -777,15 +777,15 @@ msgstr "Vista setu"
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
msgstr ""
msgstr "Verið er að vista setuna þína. Ef þú nennir ekki að bíða, máttu loka þessum glugga."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
msgid "_Display chooser on login"
msgstr ""
msgstr "_Birta setuval við innskráningu"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr ""
msgstr "Birta setuval í hvert skipti sem Xfce ræsist"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
msgid "<b>Session Chooser</b>"
......@@ -793,11 +793,11 @@ msgstr "<b>Setuval</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr ""
msgstr "_Vista setu sjálfvirkt við útskráningu"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr ""
msgstr "Alltaf vista setu við útskráningu"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
msgid "Pro_mpt on logout"
......@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Stað_festa við útskráningu"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr ""
msgstr "Biðja um staðfestingu á útskráningu"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
msgid "<b>Logout Settings</b>"
......@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "_Almennt"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
msgstr ""
msgstr "Opnar stillingaglugga fyrir valinn upphafsglugga"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
msgid "Con_figure"
......@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Sti_lla"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
msgid "Demonstrates the selected splash screen"
msgstr ""
msgstr "Sýnir valinn upphafsglugga"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
msgid "_Test"
......@@ -857,14 +857,14 @@ msgstr "<b>Upplýsingar</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid "S_plash"
msgstr ""
msgstr "_Upphafsgluggi"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
"session is saved."
msgstr ""
msgstr "Þessi forrit eru hluti setunnar sem nú er í gangi, hægt er að vista stöðu þeirra við útskráningu. Breytingar hér fyrir neðan verða einungis virkar þegar setan er vistuð."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
msgid "Save Sess_ion"
......@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "V_ista setu"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
msgid "Empty the session cache"
msgstr ""
msgstr "Tæma biðminni setu"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid "Clear save_d sessions"
......@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Hreinsa _vistaðar setur"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
msgstr ""
msgstr "Loka forritinu og fjarlægja það úr setunni"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
msgid "Sessio_n"
......@@ -888,19 +888,19 @@ msgstr "S_eta"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr ""
msgstr "Keyra GN_OME þjónustur í ræsingu"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr ""
msgstr "Keyra GNOME þjónustur, eins og gnome-keyring (dulritunarlyklaþjónusta)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr ""
msgstr "Keyra _KDE þjónustur í ræsingu"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr ""
msgstr "Keyra KDE þjónustur, eins og kdeinit"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "<b>Compatibility</b>"
......@@ -908,12 +908,12 @@ msgstr "<b>Samhæfni</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
msgid "Manage _remote applications"
msgstr ""
msgstr "Sýsla með fja_rtengd forrit"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr ""
msgstr "Sýsla með fjartengd forrit um netkerfi (þetta getur verið öryggisáhætta)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
msgid "<b>Security</b>"
......@@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "<b>Öryggi</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr ""
msgstr "Læsa skjá _fyrir svæfingu"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr ""
msgstr "Keyra xflock4 fyrir svæfingu eða dvala"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
msgid "<b>Shutdown</b>"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment