Commit 2dd1b615 authored by Gheyret Kenji's avatar Gheyret Kenji Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%

New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 67b06d0e
......@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-12 07:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 01:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
......@@ -164,12 +164,12 @@ msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "'%s --help' كىرگۈزسە ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرگىلى بولىدۇ"
#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. نەشر ھوقۇقى ئۆزىمىزگە تەۋە."
#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ."
......@@ -183,8 +183,8 @@ msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "سىڭدۈرمە سانلىق-مەلۇماتلاردىن كۆرۈنمە يۈز ياسىغىلى بولمىدى"
#: ../settings/main.c:128
msgid "_Application Autostart"
msgstr "ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما(_A)"
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما(_L)"
#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
......@@ -222,7 +222,8 @@ msgstr "ئەڭگىمە غەملىكىنى راستلا قۇرۇقدامسىز؟"
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "پروگراممىنىڭ ساقلانغان ھالىتى كېيىنكى قېتىم كىرگەندە ئەسلىگە كەلتۈرۈلمەيدۇ."
msgstr ""
"پروگراممىنىڭ ساقلانغان ھالىتى كېيىنكى قېتىم كىرگەندە ئەسلىگە كەلتۈرۈلمەيدۇ."
#: ../settings/session-editor.c:174
msgid "_Proceed"
......@@ -231,7 +232,9 @@ msgstr "داۋاملاشتۇر(_P)"
#: ../settings/session-editor.c:212
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "بۇ «%s» نىڭ ئىچىدىكى بەزى ھۆججەتلەرنى قولدا ئۆچۈرمىسىڭىز بولمايدىغاندەك تۇرىدۇ."
msgstr ""
"بۇ «%s» نىڭ ئىچىدىكى بەزى ھۆججەتلەرنى قولدا ئۆچۈرمىسىڭىز بولمايدىغاندەك "
"تۇرىدۇ."
#: ../settings/session-editor.c:215
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
......@@ -250,10 +253,12 @@ msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرۇش"
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "پروگرامما ساقلانمىغان ھالەتلەرنىڭ ھەممىسى يوقىتىپ قويىدۇ، كېيىنكى ئەڭگىمەدە قوزغالماسلىقى مۇمكىن."
msgstr ""
"پروگرامما ساقلانمىغان ھالەتلەرنىڭ ھەممىسى يوقىتىپ قويىدۇ، كېيىنكى ئەڭگىمەدە "
"قوزغالماسلىقى مۇمكىن."
#: ../settings/session-editor.c:256
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
msgid "_Quit Program"
msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
......@@ -342,7 +347,10 @@ msgid ""
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
"desktop environment, but you can still enable them if you want."
msgstr "تۆۋەندىكىلەر Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتىغا كىرگەندە ئاپتوماتىك ئىجرا بولىدىغان پروگراممىلاردۇر. يازمىچە كۆرسىتىلگەن پروگراممىلار بولسا باشقا ئۈستەلئۈستى مۇھىتىغا تەۋە پروگراممىلار بولۇپ، خالىسىڭىز ئۇنىمۇ ئىناۋەتلىك قىلالايسىز."
msgstr ""
"تۆۋەندىكىلەر Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتىغا كىرگەندە ئاپتوماتىك ئىجرا بولىدىغان "
"پروگراممىلاردۇر. يازمىچە كۆرسىتىلگەن پروگراممىلار بولسا باشقا ئۈستەلئۈستى "
"مۇھىتىغا تەۋە پروگراممىلار بولۇپ، خالىسىڭىز ئۇنىمۇ ئىناۋەتلىك قىلالايسىز."
#: ../settings/xfae-window.c:293
#, c-format
......@@ -357,7 +365,8 @@ msgstr "تۈرنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
msgid ""
"This will permanently remove the application from the list of automatically "
"started applications"
msgstr "بۇ ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما تىزىملىكىدىن بۇ پروگراممىنى ئۆچۈرىدۇ."
msgstr ""
"بۇ ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما تىزىملىكىدىن بۇ پروگراممىنى ئۆچۈرىدۇ."
#: ../settings/xfae-window.c:332
#, c-format
......@@ -407,7 +416,9 @@ msgstr "ئەڭ ئاخىرقى زىيارەت: %s"
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرمەكچى بولغان ئەڭگىمەنى تاللاڭ. چاشقىنەكنى قوش چەكسىڭىزلا بولىدۇ."
msgstr ""
"ئەسلىگە كەلتۈرمەكچى بولغان ئەڭگىمەنى تاللاڭ. چاشقىنەكنى قوش چەكسىڭىزلا "
"بولىدۇ."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
......@@ -452,7 +463,8 @@ msgid ""
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "%s نىڭ ئىنتېرنېت ئادرېسىنى تاپقىلى بولمىدى.\n"
msgstr ""
"%s نىڭ ئىنتېرنېت ئادرېسىنى تاپقىلى بولمىدى.\n"
"بۇ Xfce نىڭ نورمال مەشغۇلات قىلىشىنى توسۇپ قويىدۇ..\n"
"بۇ مەسىلىنى ھەر قىلىش ئۈچۈن\n"
"سىستېمىدىكى /etc/hosts دېگەن ھۆججەت ھۆججەتكە %s نى قوشۇپ قويۇشتۇر."
......@@ -465,61 +477,71 @@ msgstr "داۋاملاشتۇرۇۋەر"
msgid "Try again"
msgstr "قايتا سىناپ كۆر"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئاتىنى بىلگىلى بولمىدى. سەۋەبلىرى: xfconfd ئىجرا قىلىنمىغان بولۇشى مۇمكىن(D-Bus نى ئورنىتىشتىكى مەسىلە) مۇھىت ئۆزگەرگۈچىسى(environment variable) $XDG_CONFIG_DIRS توغرا بېكىتىلمىگەن( «%s» نى ئوز ئىچىگە ئېلىشى كېرەك) ياكى xfce4-session توغرا ئورنىتىلمىغان بولۇشى مۇمكىن."
msgstr ""
"بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئاتىنى بىلگىلى بولمىدى. سەۋەبلىرى: "
"xfconfd ئىجرا قىلىنمىغان بولۇشى مۇمكىن(D-Bus نى ئورنىتىشتىكى مەسىلە) مۇھىت "
"ئۆزگەرگۈچىسى(environment variable) $XDG_CONFIG_DIRS توغرا بېكىتىلمىگەن"
"( «%s» نى ئوز ئىچىگە ئېلىشى كېرەك) ياكى xfce4-session توغرا ئورنىتىلمىغان "
"بولۇشى مۇمكىن."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "كۆرسىتىلگەن بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) («%s») تېخى بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) قىلىپ تەڭشەلمىگەن."
msgstr ""
"كۆرسىتىلگەن بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) («%s») تېخى بىخەتەر ئەڭگىمە"
"(failsafe session) قىلىپ تەڭشەلمىگەن."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئىچىدىكى پروگرامما تىزىمى قۇرۇق."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
msgid "Session Manager Error"
msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇدىكى خاتالىق"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session)نى ئوقۇغىلى بولمىدى"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "توكنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "ئەڭگىمەنى ئارام ئالدۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "ئەڭگىمەنى ئۈچەككە كىرگۈزۈش مەغلۇپ بولدى"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1393
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "بىكار بولغان خېرىدارلارنىلا ئاخىرلاشتۇرغىلى بولىدۇ"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1956
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "تەكشۈرۈش نۇقتىسى(checkpoint) ئىلتىماس قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك"
msgstr ""
"تەكشۈرۈش نۇقتىسى(checkpoint) ئىلتىماس قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار "
"بولۇشى كېرەك"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1997
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "توكنى ئۈز ئىلتىماسىنى قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك"
msgstr ""
"توكنى ئۈز ئىلتىماسىنى قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
#, c-format
......@@ -565,7 +587,9 @@ msgstr "خاتالىق كۆرۈلدى"
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr "كىرگۈزگەن ئىم خاتا، ياكى سىستېما باشقۇرغۇچىسى سىزگە كومپيۇتېرنىڭ توكنى ئۈزۈش ھوقۇقىنى بەرمىگەن بەرمىگەن"
msgstr ""
"كىرگۈزگەن ئىم خاتا، ياكى سىستېما باشقۇرغۇچىسى سىزگە كومپيۇتېرنىڭ توكنى ئۈزۈش "
"ھوقۇقىنى بەرمىگەن بەرمىگەن"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
......@@ -673,12 +697,14 @@ msgid ""
"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
msgstr "autostart مۇندەرىجىسىنىڭ ئورنى ۋە فورماتى ئۆزگەرتىلىپتۇ.\n"
msgstr ""
"autostart مۇندەرىجىسىنىڭ ئورنى ۋە فورماتى ئۆزگەرتىلىپتۇ.\n"
"يېڭى ئورنى\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"بۇ يەرگە .desktop ھۆججىتىنى قويۇشقا بولىدۇ. بۇ ھۆججەتتە پروگراممىغا مۇناسىۋەتلىك \n"
"بۇ يەرگە .desktop ھۆججىتىنى قويۇشقا بولىدۇ. بۇ ھۆججەتتە پروگراممىغا "
"مۇناسىۋەتلىك \n"
"چۈشەندۈرۈشلەر بار. كونا autostart مۇندەرىجىسىدىكى ھۆججەتلەر\n"
"يېڭى ئورۇنغا كۆچۈرۈلۈپ.\n"
"بولدى.\n"
......@@ -692,26 +718,26 @@ msgstr "ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگراممىلارن
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "ياردەمچى تېخنىكىلارنى قوزغىتىش"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "توكنى ئۈزۈش ياردەمچىسىگە بۇيرۇق ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "توكنى ئۈزۈش ياردەمچىسىدىن بۇيرۇق قوبۇللاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "توكنى ئۈز بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "توكنى ئۈز بۇيرۇقى kiosk تەڭشىكى تەرىپىدىن توسۇۋېتىلدى"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "نامەلۇم توكنى ئۈز ئۇسۇلى %d"
......@@ -744,19 +770,19 @@ msgstr "تىزىمدىن تېز چىقىش؛ ئەڭگىمەنى ساقلىماي
msgid "Unknown error"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "ئىجادىيەتچى Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "ۋە Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
msgstr "D-Bus ئەڭگىمە باش لىنىيىسى بىلەن ئالاقە قىلغىلى بولمىدى"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:223
#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "سىستېمىدىن چىقىپ كېتەي دېگەندە خاتالىق كۆرۈلدى"
......@@ -769,12 +795,12 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Xfce ئۈستەلئۈستىدىن چىقىش"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "ئۈستەلئۈستىنى قوزغىتىش ۋە قوزغىلىش ئېكراننى ئۆزلەشتۈرۈش"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
msgid "Session and Startup"
msgstr "ئەڭگىمە ۋە قوزغىتىش"
......@@ -827,115 +853,122 @@ msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "سىستېمىدىن چىققان چاغدا ئەڭگىمەنى ھەمىشە ساقلايدۇ"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
msgid "Automatically save session on _logout"
msgstr "سىستېمىدىن چىققان چاغدا ئەڭگىمەنى ئاپتوماتىك ساقلىسۇن(_L)"
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "چىققان چاغدا ئەڭگىمەنى ئاپتوماتىك ساقلىسۇن(_U)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
msgid "Clear save_d sessions"
msgstr "ساقلانغان ئەڭگىمەلەرنى ئۆچۈر(_D)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
msgid "Con_figure"
msgstr "تەڭشە(_F)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
msgid "Demonstrates the selected splash screen"
msgstr "تاللانغان قوزغىلىش ئېكرانىنى سىناق قىل"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "ھەر قېتىم Xfce قوزغالغاندا ئەڭگىمە تاللىغۇنى كۆرسەت"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
msgid "Empty the session cache"
msgstr "ئەڭگىمە غەملىكىنى تازىلايدۇ"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "قوزغالغاندا GNOME مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىلسۇن(_O)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "قوزغالغاندا KDE مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىلسۇن(_K)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "ئۇخلاشتىن ئاۋۋال ئېكراننى قۇلۇپلىسۇن(_F)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇرسۇن(_R)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "توردىكى يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇرىدۇ(بىخەتەرلىك جەھەتتە خەتىرى بار)"
msgstr ""
"توردىكى يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇرىدۇ(بىخەتەرلىك جەھەتتە "
"خەتىرى بار)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
msgstr "تاللانغان قوزغىلىش ئېكرانىنىڭ تەڭشەك كۆزنىكىنى ئاچىدۇ"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "سىستېمىدىن چىققاندا كۆرسەتمە چىقار(_M)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "سىستېمىدىن چىقىدىغان چاغدا كۆرسەتمە چىقار"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرۇپ، ئەڭگىمەدىن ئۆچۈرىدۇ"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "سىستېمىنى توڭلىتىش ياكى ئۇخلىتىشتىن ئاۋۋال xflock4 نى ئىجرا قىلسۇن"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid "S_plash"
msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى(_S)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid "Save Sessio_n"
msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلا(_N)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلا(_I)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "Saving Session"
msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلاش"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
msgid "Sessio_n"
msgstr "ئەڭگىمە(_N)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "گىنومنىڭ gnome-keyring دېگەندەك مۇلازىمەتلىرىنى قوزغاتسۇن"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "ك د ئە(KDE) kdeinit دېگەندەك مۇلازىمەتلىرىنى قوزغاتسۇن"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
"session is saved."
msgstr "بۇ پروگراممىلار ھازىرقى ئەڭگىمەنىڭ بىر قىسمىدۇر. سىستېمىدىن چىققان چاغدا ساقلىۋېلىشقا بولىدۇ. تۆۋەندىكى ئۆزگىرىشلەر ئەڭگىمەدىلا ئاندىن كۈچكە ئىگە بولىدۇ."
msgstr ""
"بۇ پروگراممىلار ھازىرقى ئەڭگىمەنىڭ بىر قىسمىدۇر. سىستېمىدىن چىققان چاغدا "
"ساقلىۋېلىشقا بولىدۇ. تۆۋەندىكى ئۆزگىرىشلەر ئەڭگىمەدىلا ئاندىن كۈچكە ئىگە "
"بولىدۇ."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
"window."
msgstr "ئەڭگىمە ساقلىنىۋاتىدۇ. كۈتۈپ تۇرغۇڭىز كەلمىسە بۇ كۆزنەكنى تاقىۋەتسىڭىزلا بولىدۇ."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "_Clear saved sessions"
msgstr "ساقلانغان ئەڭگىمەلەرنى ئۆچۈر(_C)"
msgstr ""
"ئەڭگىمە ساقلىنىۋاتىدۇ. كۈتۈپ تۇرغۇڭىز كەلمىسە بۇ كۆزنەكنى تاقىۋەتسىڭىزلا "
"بولىدۇ."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "كىرگەندە تاللىغۇنى كۆرسەت(_D)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "_General"
msgstr "ئادەتتىكى(_G)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
msgid "_Lock screen before sleep"
msgstr "ئۇخلاشتىن ئاۋۋال ئېكراننى قۇلۇپلىسۇن(_L)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
msgid "_Prompt on logout"
msgstr "سىستېمىدىن چىققاندا كۆرسەتمە چىقار(_P)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
msgid "_Session"
msgstr "ئەڭگىمە(_S)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
msgid "_Test"
msgstr "سىناق(_T)"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment