Commit 079475ae authored by Adolfo Jayme Barrientos's avatar Adolfo Jayme Barrientos Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%

New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 2bfcd877
......@@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-07 10:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 23:07-0600\n"
"Last-Translator: Sergio García <oigres200@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
......@@ -30,16 +30,16 @@ msgstr "Sesión de Xfce"
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
msgstr "No se dio ninguna descripción"
msgstr "No se proporcionó ninguna descripción"
#: ../engines/balou/config.c:324
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "Escoja el archivo de tema a instalar..."
msgstr "Elija el archivo de tema a instalar"
#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
msgstr "Imposible instalar el tema de pantalla de inicio del archivo \"%s\"."
msgstr "No se puede instalar el tema de pantalla de inicio desde el archivo «%s»."
#: ../engines/balou/config.c:339
msgid "Theme File Error"
......@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: ../engines/balou/config.c:491
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "Elija el nombre de archivo del tema..."
msgstr "Elija el nombre de archivo del tema"
#: ../engines/balou/config.c:624
msgid "_Install new theme"
......@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "_Exportar tema"
#: ../engines/balou/config.c:866
msgid "Balou theme"
msgstr "Tema Balou"
msgstr "Tema de Balou"
#: ../engines/balou/config.c:951
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Configurar Balou..."
msgstr "Configurar Balou"
#: ../engines/balou/config.c:994
msgid "Balou"
......@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "Motor de pantalla de inicio Mice"
#: ../engines/simple/simple.c:346
msgid "Configure Simple..."
msgstr "Configurar Simple..."
msgstr "Configurar Simple"
#: ../engines/simple/simple.c:357
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
msgstr "Tipografía"
#: ../engines/simple/simple.c:367
msgid "Colors"
......@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Colores"
#: ../engines/simple/simple.c:375
msgid "Background color:"
msgstr "Color de fondo:"
msgstr "Color del fondo:"
#: ../engines/simple/simple.c:388
msgid "Text color:"
msgstr "Color de texto:"
msgstr "Color del texto:"
#: ../engines/simple/simple.c:401
msgid "Image"
......@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Usar una imagen personalizada"
#: ../engines/simple/simple.c:413
msgid "Choose image..."
msgstr "Elegir imagen..."
msgstr "Elija una imagen"
#: ../engines/simple/simple.c:419
msgid "Images"
......@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Información de version"
#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escriba '%s --help' para ver opciones de uso."
msgstr "Escriba «%s --help» para ver opciones de uso."
#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
......@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados."
#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
msgstr "Informe de errores a <%s>."
#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Imposible contactar con el servidor de configuración"
msgstr "No se puede contactar con el servidor de configuración"
#: ../settings/main.c:116
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
......@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Limpiar sesiones"
#: ../settings/session-editor.c:171
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Está seguro de querer limpiar el caché de la sesión?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere limpiar el caché de la sesión?"
#: ../settings/session-editor.c:172
msgid ""
......@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
#: ../settings/session-editor.c:174
msgid "_Proceed"
msgstr "_Proceder"
msgstr "C_ontinuar"
#: ../settings/session-editor.c:212
#, c-format
......@@ -247,12 +247,12 @@ msgstr ""
#: ../settings/session-editor.c:215
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Todos los archivos de caché Xfce no pudieron ser limpiados"
msgstr "No se pudieron limpiar todos los archivos de caché de Xfce"
#: ../settings/session-editor.c:249
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que desea finalizar \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere finalizar «%s»?"
#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
msgid "Terminate Program"
......@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr ""
#: ../settings/session-editor.c:256
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Cerrar programa"
msgstr "_Salir del programa"
#: ../settings/session-editor.c:281
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Imposible finalizar programa."
msgstr "No se puede finalizar el programa."
#: ../settings/session-editor.c:459
msgid "(Unknown program)"
......@@ -366,11 +366,11 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfae-window.c:293
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Fallo al añadir \"%s\""
msgstr "No se pudo añadir «%s»"
#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Fallo el eliminar elemento"
msgstr "No se pudo eliminar el elemento"
#: ../settings/xfae-window.c:330
msgid ""
......@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfae-window.c:332
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar «%s»?"
#: ../settings/xfae-window.c:366
msgid "Failed to edit item"
......@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "No se pudo editar el elemento"
#: ../settings/xfae-window.c:386
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Fallo al editar elemento %s"
msgstr "No se pudo editar el elemento «%s»"
#: ../settings/xfae-window.c:414
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Fallo al conmutar elemento"
msgstr "No se pudo activar/desactivar el elemento"
#: ../xfce4-session/main.c:76
msgid "Disable binding to TCP ports"
......@@ -408,16 +408,16 @@ msgstr "Mostrar información de versión y salir"
#: ../xfce4-session/main.c:140
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Cargando configuración de escritorio"
msgstr "Cargando la configuración de escritorio"
#. verify that the DNS settings are ok
#: ../xfce4-session/main.c:298
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "Verificando configuración de DNS"
msgstr "Comprobando la configuración de DNS"
#: ../xfce4-session/main.c:302
msgid "Loading session data"
msgstr "Cargando información de sesión"
msgstr "Cargando la información de sesión"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
#, c-format
......@@ -445,11 +445,11 @@ msgstr ""
#. "New" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
msgid "New session"
msgstr "Nueva sesión"
msgstr "Sesión nueva"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
msgid "Create a new session."
msgstr "Crear una nueva sesión"
msgstr "Crear una sesión nueva"
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
......@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "El cliente no tiene aún ninguna propiedad"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Iniciando GNOME Keyring Daemon"
msgstr "Iniciando el servicio de anillo de claves de Gnome"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
msgid "Starting KDE services"
msgstr "Iniciando servicios de KDE"
msgstr "Iniciando los servicios de KDE"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
......@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Continuar de todos modos"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
msgid "Try again"
msgstr "Intentar otra vez"
msgstr "Intentar de nuevo"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
#, c-format
......@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "La lista de aplicaciones en la sesión a prueba de fallos está vacía."
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Error de gestor de sesión"
msgstr "Error del gestor de sesiones"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Imposible cargar una sesión a prueba de fallos"
msgstr "No se puede cargar una sesión a prueba de fallos"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Shutdown Failed"
......@@ -559,14 +559,14 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Cerrar sesión %s"
msgstr "Cerrar sesión de %s"
#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
msgid "_Log Out"
msgstr "_Salir"
msgstr "Cerrar _sesión"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
msgid "_Restart"
......@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "_Guardar sesión para futuros inicios de sesión"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
msgid "Please enter your password"
msgstr "Por favor introduzca su contraseña"
msgstr "Escriba su contraseña"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
msgid "An error occurred"
......@@ -606,15 +606,15 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "Elegir sesión"
msgstr "Elija la sesión"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
msgid "Choose session name"
msgstr "Elegir nombre de sesión"
msgstr "Elija el nombre de sesión"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Elegir un nombre para la sesión"
msgstr "Elija un nombre para la sesión"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
msgid "Starting the Volume Controller"
......@@ -622,39 +622,39 @@ msgstr "Iniciando controlador de volumen"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
msgid "Starting the Panel"
msgstr "Iniciando panel"
msgstr "Iniciando el panel"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Iniciando gestor de escritorio"
msgstr "Iniciando el gestor de escritorio"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "Iniciando barra de tareas"
msgstr "Iniciando la barra de tareas"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Iniciando gestor de ventanas"
msgstr "Iniciando el gestor de ventanas"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "Iniciando emulador de terminal de GNOME"
msgstr "Iniciando el emulador de terminal de Gnome"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "Iniciando editor avanzado de texto de KDE"
msgstr "Iniciando el editor avanzado de texto de KDE"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "Iniciando gestor de portapapeles de KDE"
msgstr "Iniciando el gestor de portapapeles de KDE"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "Iniciando lector de correos de KDE"
msgstr "Iniciando el lector de correo de KDE"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "Iniciando lector de noticias de KDE"
msgstr "Iniciando el lector de noticias de KDE"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
msgid "Starting the Konqueror"
......@@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "Iniciando Konqueror"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "Iniciando emulador de terminal de KDE"
msgstr "Iniciando el emulador de terminal de KDE"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "Iniciando Beep Media Player"
msgstr "Iniciando el reproductor de medios Beep"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
msgid "Starting The Gimp"
......@@ -678,19 +678,19 @@ msgstr "Iniciando VI Improved Editor"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "Iniciando proxy de gestión de sesiones"
msgstr "Iniciando el proxy de gestión de sesiones"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "Iniciando cliente de IRC X-Chat"
msgstr "Iniciando el cliente de IRC X-Chat"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "Iniciando sistema multimedia de X"
msgstr "Iniciando el sistema multimedia de X"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "Iniciando emulador de terminal de X"
msgstr "Iniciando el emulador de terminal de X"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
#, c-format
......@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Realizando autoarranque..."
msgstr "Realizando autoarranque"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "Iniciando tecnologías de accesibilidad de GNOME"
msgstr "Iniciando las tecnologías de accesibilidad"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
#, c-format
......@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Falló el comando de apagado"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Apagar esta bloqueado por las opciones del quiosco."
msgstr "La configuración del quiosco bloqueó el apagado"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
#, c-format
......@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Salir"
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Salir del escritorio Xfce"
msgstr "Salir del escritorio de Xfce"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
......@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Guardar sesió_n"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "Saving Session"
msgstr "Guardando sesión"
msgstr "Guardando la sesión"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
msgid "Sessio_n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment