hr.po 30.5 KB
Newer Older
1 2 3
# Croatian translations for  xfce4-session package.
# Copyright (C) 2010 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
4
#  Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com>, 2010.
5
#  Petar Koretić<petar.koretic@gmail.com> <>, 2010.
6 7 8 9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:18+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 22:47+0200\n"
12
"Last-Translator: Petar Koretić<petar.koretic@gmail.com> <>\n"
13 14 15 16
"Language-Team: Croatian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 18
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19

20 21
#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
22
msgstr "Koristite ovu sesiju da bi pokrenuli Xfce kao vaše radno okruženje"
23 24 25 26 27

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Session"
msgstr "Xfce sesija"

28 29
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
30
msgstr "Nema opisa"
31 32 33 34 35 36 37 38

#: ../engines/balou/config.c:324
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "Odaberite datoteku teme za instalaciju"

#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
39
msgstr "Ne mogu instalirati temu iz datoteke \"%s\""
40 41 42 43 44 45 46

#: ../engines/balou/config.c:339
msgid "Theme File Error"
msgstr "Greška datoteke teme"

#: ../engines/balou/config.c:342
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
47
msgstr "Provjerite da je datoteka valjanog formata."
48 49 50 51

#: ../engines/balou/config.c:402
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
52
msgstr "Ne mogu izbrisati temu \"%s\" iz mape %s."
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

#: ../engines/balou/config.c:491
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "Odaberite ime datoteke teme"

#: ../engines/balou/config.c:624
msgid "_Install new theme"
msgstr "_Instalirajte novu temu"

#: ../engines/balou/config.c:633
msgid "_Remove theme"
msgstr "_Ukloni temu"

#: ../engines/balou/config.c:650
msgid "_Export theme"
msgstr "_Izvezi temu"

#: ../engines/balou/config.c:866
msgid "Balou theme"
msgstr "Balou tema"

#: ../engines/balou/config.c:951
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Podesi Balou..."

#: ../engines/balou/config.c:994
msgid "Balou"
msgstr "Balou"

#: ../engines/balou/config.c:995
msgid "Balou Splash Engine"
84
msgstr "Balou Splash Engine"
85 86 87 88 89 90 91

#: ../engines/mice/mice.c:373
msgid "Mice"
msgstr "Miš"

#: ../engines/mice/mice.c:374
msgid "Mice Splash Engine"
92
msgstr "Mice Splash Engine"
93 94 95

#: ../engines/simple/simple.c:346
msgid "Configure Simple..."
96
msgstr "Jednostavno Podešavanje..."
97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

#: ../engines/simple/simple.c:357
msgid "Font"
msgstr "Font"

#: ../engines/simple/simple.c:367
msgid "Colors"
msgstr "Boje"

#: ../engines/simple/simple.c:375
msgid "Background color:"
msgstr "Pozadinska boja:"

#: ../engines/simple/simple.c:388
msgid "Text color:"
msgstr "Boja teksta:"

#: ../engines/simple/simple.c:401
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "Use custom image"
msgstr "Koristi prilagođenu sliku"

#: ../engines/simple/simple.c:413
msgid "Choose image..."
msgstr "Odaberi sliku..."

#: ../engines/simple/simple.c:419
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: ../engines/simple/simple.c:425
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"

#: ../engines/simple/simple.c:497
msgid "Simple"
136
msgstr "Jednostavno"
137 138 139

#: ../engines/simple/simple.c:498
msgid "Simple Splash Engine"
140
msgstr "Jednostavan Splash Engine"
141

142 143
#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Launch screensaver and locker program"
144
msgstr "Pokreni čuvara zaslona i zaključavanje"
145

146 147
#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Screensaver"
148
msgstr "Čuvar zaslona"
149

150
#: ../settings/main.c:43
151
msgid "Settings manager socket"
152
msgstr "Socket upravljanja postavkama"
153

154
#: ../settings/main.c:43
155
msgid "SOCKET ID"
156
msgstr "SOCKET ID"
157

158
#: ../settings/main.c:44
159 160 161
msgid "Version information"
msgstr "Informacija o verziji"

162
#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
163 164
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
165
msgstr "'%s --help' za pomoć"
166

167
#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
168
#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
169 170 171
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce razvojni tim.Sva prava pridržana."

172
#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
173
#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
174 175 176 177
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prijavite probleme <%s>."

178
#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
179
msgid "Unable to contact settings server"
180
msgstr "Ne mogu se spojiti na server za postavke"
181

182
#: ../settings/main.c:116
183
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
184
msgstr "Ne mogu napraviti korisničko sučelje iz sadržanih podataka"
185

186
#: ../settings/main.c:128
187 188
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "Sa_mopokretanje aplikacija"
189

190
#: ../settings/session-editor.c:61
191
msgid "If running"
192
msgstr "Ako je pokrenuti"
193

194
#: ../settings/session-editor.c:62
195 196 197
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"

198
#: ../settings/session-editor.c:63
199 200 201
msgid "Immediately"
msgstr "Odmah"

202
#: ../settings/session-editor.c:64
203 204 205
msgid "Never"
msgstr "Nikada"

206
#: ../settings/session-editor.c:129
207 208 209
msgid "Session Save Error"
msgstr "Greška spremanja sesije"

210
#: ../settings/session-editor.c:130
211
msgid "Unable to save the session"
212
msgstr "Ne mogu spremiti sesiju"
213

214 215 216 217 218 219 220 221 222
#: ../settings/session-editor.c:170
msgid "Clear sessions"
msgstr "Očisti sesije"

#: ../settings/session-editor.c:171
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti međuspremnik sesije?"

#: ../settings/session-editor.c:172
223 224 225 226 227 228
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr ""
"Spremljena stanja vaših programa neće biti obnovljena tijekom sljedeće "
"prijave."
229 230 231 232 233 234

#: ../settings/session-editor.c:174
msgid "_Proceed"
msgstr "_Nastavi"

#: ../settings/session-editor.c:212
235 236 237
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "Možda ćete trebati ručno obrisati neke datoteke u \"%s\"."
238

239
#: ../settings/session-editor.c:215
240 241 242
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Ne mogu biti izbrisane sve datoteke Xfce međuspremnika"

243
#: ../settings/session-editor.c:249
244 245 246 247
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite prekinuti \"%s\"?"

248
#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
249 250 251
msgid "Terminate Program"
msgstr "Prekini program"

252
#: ../settings/session-editor.c:254
253 254 255 256 257 258
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
"Aplikacija će izgubiti sve nespremljene postavke i neće se ponovo pokrenuti "
"u sljedećoj sesiji."
259

260
#: ../settings/session-editor.c:256
261
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
262 263 264
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Isključi program"

265
#: ../settings/session-editor.c:281
266
msgid "Unable to terminate program."
267
msgstr "Ne mogu ugasiti program."
268

269
#: ../settings/session-editor.c:459
270 271 272
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Nepoznati program)"

273
#: ../settings/session-editor.c:679
274 275 276
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

277
#: ../settings/session-editor.c:687
278
msgid "PID"
279
msgstr "PID"
280

281
#: ../settings/session-editor.c:693
282 283 284
msgid "Program"
msgstr "Program"

285
#: ../settings/session-editor.c:718
286
msgid "Restart Style"
287
msgstr "Način Ponovnog Pokretanja"
288

289 290 291
#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
#: ../settings/splash-settings.c:357
292
msgid "None"
293
msgstr "Ništa"
294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306

#: ../settings/xfae-dialog.c:78
msgid "Add application"
msgstr "Dodaj aplikaciju"

#: ../settings/xfae-dialog.c:92
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:109
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

307
#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:184
msgid "Select a command"
msgstr "Odaberi naredbu"

#: ../settings/xfae-dialog.c:233
msgid "Edit application"
msgstr "Uredi aplikaciju"

319
#: ../settings/xfae-model.c:611
320 321
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
322
msgstr ""
323

324
#: ../settings/xfae-model.c:700
325 326
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
327
msgstr "Ne mogu kreirati datoteku %s"
328

329
#: ../settings/xfae-model.c:723
330 331
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
332
msgstr "Ne mogu zapisati datoteku %s"
333

334
#: ../settings/xfae-model.c:782
335 336
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
337
msgstr "Ne mogu otvoriti %s za čitanje"
338

339
#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
340 341
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
342
msgstr "Ne mogu otvoriti %s za pisanje"
343

344 345 346 347 348 349 350 351 352 353
#: ../settings/xfae-window.c:102
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
"desktop environment, but you can still enable them if you want."
msgstr ""
"Ispod je lista aplikacija koje će se automatski pokrenuti kada se prijavite "
"na vašu radnu površinu, uz dodatak aplikacija koje su spremljene prilikom "
"zadnje odjave."
354

355
#: ../settings/xfae-window.c:293
356 357
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
358
msgstr "Ne mogu dodati \"%s\""
359

360
#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
361 362 363
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Neuspjelo uklanjanje stavke"

364 365 366 367 368 369
#: ../settings/xfae-window.c:330
msgid ""
"This will permanently remove the application from the list of automatically "
"started applications"
msgstr ""
"Ovo će trajno ukloniti aplikaciju sa liste automatski pokrenutih aplikacija"
370

371
#: ../settings/xfae-window.c:332
372 373 374 375
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\""

376
#: ../settings/xfae-window.c:366
377 378 379
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Neuspjelo uređivanje stavke"

380
#: ../settings/xfae-window.c:386
381 382 383 384
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Neuspjelo uređivanje stavke  \"%s\""

385
#: ../settings/xfae-window.c:414
386
msgid "Failed to toggle item"
387
msgstr ""
388 389 390

#: ../xfce4-session/main.c:76
msgid "Disable binding to TCP ports"
391
msgstr "Onemoguće spajanje sa TCP portovima."
392

393
#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
394 395 396 397 398 399 400 401
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Ispis informacije o verziji i izađi"

#: ../xfce4-session/main.c:140
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Učitavanje postavki radne površine"

#. verify that the DNS settings are ok
402
#: ../xfce4-session/main.c:298
403
msgid "Verifying DNS settings"
404
msgstr "Provjeravam DNS postavke"
405

406
#: ../xfce4-session/main.c:302
407 408 409
msgid "Loading session data"
msgstr "Učitavanje podataka sesije"

410
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
411 412
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
413
msgstr "Zadnji pristup: %s"
414

415
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
416 417 418 419 420 421
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr ""
"Odaberite sesiju koju želite vratiti. Možete napraviti dvoklik na ime sesiju "
"za vraćanje."
422 423

#. "Logout" button
424
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
425 426 427
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"

428
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
429
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
430
msgstr "Prekinite pokušaj prijave i vratite se na početni ekran prijave."
431 432

#. "New" button
433
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
434 435 436
msgid "New session"
msgstr "Nova sesija"

437
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
438 439 440 441 442 443 444
msgid "Create a new session."
msgstr "Napravite novu sesiju"

#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
445
msgstr "Klijent nema postavljenih detalja."
446

447
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
448
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
449
msgstr "Pokrećem Gnome Keyring Daemon "
450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466

#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
msgid "Starting KDE services"
msgstr "Pokrećem KDE servise"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Nepoznato)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr ""
467 468
"Ne mogu pronaći internet adresu za %s.\\ nTo će onemogućiti pravilan rad "
"sustava.\n"
469 470
"Možda je moguće riješiti problem dodavanjem\n"
" %s u datoteku  /etc/hosts."
471 472 473 474 475 476 477 478 479

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
msgid "Continue anyway"
msgstr "Ipak nastavi"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
msgid "Try again"
msgstr "Pokušaj ponovno"

480
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
481
#, c-format
482 483 484 485 486 487 488 489 490
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
"Ne mogu utvrditi naziv sigurnosne sesije. Mogući razlozi: xfconfd  nije "
"pokrenut (problem D-Bus postavki); varijabla sustava $XDG_CONFIG_DIRS  nije "
"dobro postavljena (ne sadrži \"%s\"), ili xfce4-session nije uredno "
"instalirano."
491

492
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
493
#, c-format
494 495 496 497
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
"Odabrana sigurnosna sesija (\"%s\") nije označena kao sigurnosna sesija."
498

499
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
500
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
501
msgstr "Lista aplikacija u sigurnosnoj sesiji je prazna."
502 503 504 505

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
506
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
507
msgid "Session Manager Error"
508
msgstr "Greška upravitelja sesijom"
509

510
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
511
msgid "Unable to load a failsafe session"
512
msgstr "Ne mogu učitati sigurnosnu sesiju"
513

514
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
515 516 517
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Neuspjelo isključivanje"

518
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
519 520 521
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Neuspjela suspenzija sesije"

522
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
523 524 525
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Neuspjela hibernacija sesije"

526
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
527 528
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
529
msgstr "Mogu samo ugasiti kada je u stanju mirovanja"
530

531
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
532 533
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
534 535 536
msgstr ""
"Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva kontrolne "
"točke"
537

538
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
539 540
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
541 542
msgstr ""
"Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva za gašenje"
543

544
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
545
#, c-format
546 547
msgid "Log out %s"
msgstr "Odjava %s"
548

549 550 551 552 553
#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
msgid "_Log Out"
554
msgstr "_Odjava"
555

556 557 558
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
msgid "_Restart"
msgstr "Ponovno pokretanje"
559

560 561
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
msgid "Shut _Down"
562
msgstr "Isklju_čivanje"
563 564 565 566

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
msgid "Sus_pend"
msgstr "Sus_penzija"
567

568 569
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
msgid "_Hibernate"
570
msgstr "_Hibernacija"
571

572 573 574
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Sačuvajte sesiju za buduće prijave"
575

576 577
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
msgid "Please enter your password"
578
msgstr "Molim unesite lozinku"
579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
msgid "An error occurred"
msgstr "Došlo je do greške"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr ""
"Lozinka koju ste unijeli nije valjana ili administrator sustava ne "
"dozvoljava isključivanje pomoću vašeg korisničkog računa"
591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "Odaberi sesiju"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
msgid "Choose session name"
msgstr "Odaberi ime sesije"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Odaberi ime nove sesije"

604
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
605
msgid "Starting the Volume Controller"
606
msgstr "Pokrećem upravitelja glasnoćom"
607

608
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
609
msgid "Starting the Panel"
610
msgstr "Pokrećem ploču"
611

612
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
613 614 615
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Pokrećem upravitelja radne površine"

616
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
617
msgid "Starting the Taskbar"
618
msgstr "Pokrećem radnu traku "
619

620
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
621 622 623
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Pokrećem upravitelja prozora"

624
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
625
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
626
msgstr "Pokrećem Gnome emulator terminala"
627

628
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
629
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
630
msgstr "Pokrećem KDE napredni uređivač teksta"
631

632
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
633
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
634
msgstr "Pokrećem KDE Clipboard Manager"
635

636
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
637 638 639
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "Pokrećem KDE čitač pošte"

640
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
641
msgid "Starting the KDE News Reader"
642
msgstr "Pokrećem KDE News Reader"
643

644
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
645 646 647
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "Pokrećem  Konqueror"

648
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
649
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
650
msgstr "Pokrećem KDE Terminal Emulator"
651

652
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
653
msgid "Starting the Beep Media Player"
654
msgstr "Pokrećem Beep Media Player"
655

656
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
657 658 659
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "Pokrećem Gimp"

660
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
661
msgid "Starting the VI Improved Editor"
662
msgstr "Pokrećem unaprijeđeni VI uređivač"
663

664
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
665
msgid "Starting the Session Management Proxy"
666
msgstr ""
667

668
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
669
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
670
msgstr "Pokretanje  X-Chat IRC klijenta"
671

672
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
673
msgid "Starting the X Multimedia System"
674
msgstr "Pokrećem X Multimedijalni Sustav"
675

676
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
677
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
678
msgstr "Pokrećem  X Terminal Emulator"
679

680
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
681 682 683 684
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Pokrećem %s"

685
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
"The new location is\n"
"\n"
"  %s\n"
"\n"
"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
msgstr ""
699 700 701 702 703
"Lokacija i format mape aplikacija koje se automatski pokreću je promjenjen.\n"
"Nova lokacija je \n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
704 705
" gdje možete dodati .desktop datoteke koje se pokreću prilikom podizanja "
"sustava.\n"
706 707
"Datoteke iz stare mape su uspješno premještene u novu.\n"
"Možete izbrisati staru mapu.\n"
708

709
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
710
msgid "Performing Autostart..."
711
msgstr "Radim automatsko pokretanje..."
712

713
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
714
msgid "Starting Assistive Technologies"
715
msgstr ""
716

717
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
718 719 720 721
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Greška prilikom slanja naredbe za gašenje: %s"

722
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
723 724 725 726
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Greška prilikom primanja povratne informacije gašenja: %s"

727
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
728 729 730 731
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Neuspjela naredba iskjlučivanja"

732
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
733
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
734
msgstr "Gašenje je blokirano postavkama kioska"
735

736
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
737 738
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
739
msgstr "Nepoznata naredba za gašenje - %d "
740

741
#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
742
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
743
msgstr "Odjava bez prikaza odjavnog dijaloga."
744

745
#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
746
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
747
msgstr "Gašenje bez prikaza odjavnog dijaloga"
748

749
#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
750
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
751
msgstr "Ponovo pokretanje bez prikaza odjavnog dijaloga"
752

753
#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
754
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
755
msgstr "Suspendiranje bez prikaza odjavnog dijaloga"
756

757
#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
758
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
759
msgstr "Hibernacija bez prikaza odjavnog dijaloga"
760

761
#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
762
msgid "Log out quickly; don't save the session"
763
msgstr "Brza odjava, bez spremanja sessije"
764

765
#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
766 767 768
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"

769
#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
770 771
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "Napisao Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
772

773
#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
774
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
775
msgstr "i Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
776

777
#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
778
msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
779
msgstr "D-Bus sesija je nedostupna"
780

781
#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
782
msgid "Received error while trying to log out"
783
msgstr "Došlo je do greške prilikom odjave"
784

785 786 787 788
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"

789 790 791 792 793
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Odjava Xfce Desktop"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
794
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
795
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
796
msgstr ""
797 798

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
799
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
800 801 802 803 804
msgid "Session and Startup"
msgstr "Sesija i pokretanje"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
805
msgstr "<b>Autor:</b>"
806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Kompatibilnost</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Opis:</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "<b>Početna stranica:</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Informacija</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>Postavke odjave</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Sigurnost</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Birač sesija</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
836 837 838 839
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Isključi</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
840 841 842
msgid "<b>Version:</b>"
msgstr "<b>Verzija:</b>"

843
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
844 845 846
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Na_predno"

847
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
848 849 850
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Uvijek spremi sesiju pri odjavi"

851
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
852 853
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "Automatski spremi sesiju pri odja_vi"
854

855
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
856 857 858 859
msgid "Clear save_d sessions"
msgstr "Očisti spremljen_u sesiju"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
860 861 862
msgid "Con_figure"
msgstr "Po_desi"

863
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
864
msgid "Demonstrates the selected splash screen"
865
msgstr "Prikaz odabrane teme"
866

867
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
868 869 870
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Prikaži birač sesija uvijek kad se pokrene Xfce"

871
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
872 873 874
msgid "Empty the session cache"
msgstr "Isprazni međuspremnik sesije"

875
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
876
msgid "Launch GN_OME services on startup"
877
msgstr "Pokreni GN_OME servise prilikom podizanja sustava"
878

879
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
880
msgid "Launch _KDE services on startup"
881
msgstr "Pokreni _KDE servise prilikom podizanja sustava"
882

883 884 885 886 887
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "Zaključaj zaslon pri_je spavanja"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
888
msgid "Manage _remote applications"
889
msgstr "Upravljanje _remote aplikacijama"
890

891
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
Ivica  Kolić's avatar