# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Alois Nešpor <info@aloisnespor.info>, 2013-2015
# Alois Nešpor <info@aloisnespor.info>, 2014
# Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-02 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Alois Nešpor <info@aloisnespor.info>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:640
#: ../settings/xfpm-settings.c:655 ../settings/xfpm-settings.c:682
#: ../settings/xfpm-settings.c:1572
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
msgid "When the screensaver is activated"
msgstr "Pokud je spořič obrazovky aktivován"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "When the screensaver is deactivated"
msgstr "Pokud je spořič obrazovky deaktivován"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:142 ../src/xfpm-main.c:425
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Správce napájení pro Xfce"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
msgid "Power manager settings"
msgstr "Nastavení správce napájení"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Po stisknutí hlavního vypínače:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Po stisknutí tlačítka režim spánku:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Po stisknutí tlačítka hibernovat:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Handle display brightness _keys"
msgstr "Spravovat _klávesy pro ovládání jasu displeje"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "<b>Buttons</b>"
msgstr "<b>Tlačítka</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "On battery"
msgstr "Napájení z baterie"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../common/xfpm-power-common.c:444
msgid "Plugged in"
msgstr "Zapojeno"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Při zavření víka laptopu:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "<b>Laptop Lid</b>"
msgstr "<b>Víko laptopu</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Show notifications"
msgstr "Zobrazit notifikace"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Show system tray icon"
msgstr "Ukázat ikonu v oznamovací oblasti"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Vzhled</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "When inactive for"
msgstr "Když je neaktivní"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "System sleep mode:"
msgstr "Režim spánku:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>Úspora napájení systému</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "Critical battery power level:"
msgstr "Úroveň kritické hodnoty baterie:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "On critical battery power:"
msgstr "Při kritické hodnotě baterie:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>Kritická hodnota</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "Lock screen when system is going for sleep"
msgstr "Při přechodu do režimu spánku uzamknout obrazovku"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Zabezpečení</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "System"
msgstr "Systém"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "Handle display power management"
msgstr "Spravovat napájení displeje"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "Blank after"
msgstr "Prázdná obrazovka po "

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "Put to sleep after"
msgstr "Přejít do režimu spánku po "

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "Switch off after"
msgstr "Vypnout po"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "<b>Display power management settings</b>"
msgstr "<b>Nastavení správy napájení displeje</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "Při neaktivitě snížit na"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
msgid "Reduce after"
msgstr "Snížit po"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>Snížení jasu</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
msgid "Display"
msgstr "Displej"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "Automatically lock the session:"
msgstr "Automaticky uzamknout relaci:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
msgid "Delay locking after screensaver for"
msgstr "Po aktivaci spořiče obrazovky uzamknout za"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
msgid "<b>Light Locker</b>"
msgstr "<b>Jednoduchá aplikace pro uzamknutí</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"

#: ../settings/xfpm-settings.c:643
msgid "One minute"
msgstr "jednu minutu"

#: ../settings/xfpm-settings.c:645 ../settings/xfpm-settings.c:657
#: ../settings/xfpm-settings.c:1581
msgid "Minutes"
msgstr "minut"

#: ../settings/xfpm-settings.c:659 ../settings/xfpm-settings.c:666
#: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:668
msgid "One hour"
msgstr "jednu hodinu"

#: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:671
msgid "one minute"
msgstr "jednu minutu"

#: ../settings/xfpm-settings.c:668 ../settings/xfpm-settings.c:672
msgid "minutes"
msgstr "minut"

#: ../settings/xfpm-settings.c:670 ../settings/xfpm-settings.c:671
#: ../settings/xfpm-settings.c:672
msgid "hours"
msgstr "hodin"

#: ../settings/xfpm-settings.c:684 ../settings/xfpm-settings.c:1574
msgid "Seconds"
msgstr "sekund"

#: ../settings/xfpm-settings.c:690
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../settings/xfpm-settings.c:891 ../settings/xfpm-settings.c:970
#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1117
#: ../settings/xfpm-settings.c:1209 ../settings/xfpm-settings.c:1319
#: ../settings/xfpm-settings.c:1376 ../settings/xfpm-settings.c:1428
#: ../src/xfpm-power.c:719
msgid "Suspend"
msgstr "Režim spánku"

#: ../settings/xfpm-settings.c:895 ../settings/xfpm-settings.c:1121
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Operace přechod do režimu spánku není povolena"

#: ../settings/xfpm-settings.c:899 ../settings/xfpm-settings.c:1125
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Operace přechod do režimu spánku není podporována"

#: ../settings/xfpm-settings.c:905 ../settings/xfpm-settings.c:976
#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1131
#: ../settings/xfpm-settings.c:1215 ../settings/xfpm-settings.c:1325
#: ../settings/xfpm-settings.c:1382 ../settings/xfpm-settings.c:1434
#: ../src/xfpm-power.c:708
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovat"

#: ../settings/xfpm-settings.c:909 ../settings/xfpm-settings.c:1135
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Operace hibernace není povolena"

#: ../settings/xfpm-settings.c:913 ../settings/xfpm-settings.c:1139
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Operace hibernace není podporována"

#: ../settings/xfpm-settings.c:943 ../settings/xfpm-settings.c:1169
#: ../settings/xfpm-settings.c:1523 ../settings/xfpm-settings.c:1654
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Operace hibernovat a přejít do režimu spánku nejsou podporovány"

#: ../settings/xfpm-settings.c:948 ../settings/xfpm-settings.c:1174
#: ../settings/xfpm-settings.c:1528 ../settings/xfpm-settings.c:1659
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Operace hibernovat a přejít do režimu spánku nejsou povoleny"

#: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1314
#: ../settings/xfpm-settings.c:1371 ../settings/xfpm-settings.c:1423
msgid "Do nothing"
msgstr "Žádná akce"

#: ../settings/xfpm-settings.c:982 ../settings/xfpm-settings.c:1331
#: ../src/xfpm-power.c:730
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnout"

#: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1335
#: ../settings/xfpm-settings.c:1386 ../settings/xfpm-settings.c:1438
msgid "Ask"
msgstr "Zeptat se"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1027 ../settings/xfpm-settings.c:1204
msgid "Switch off display"
msgstr "Vypnout displej"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1042 ../settings/xfpm-settings.c:1219
msgid "Lock screen"
msgstr "Uzamknout obrazovku"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1495
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Po dosažení všech zdrojů napájení počítače této úrovně nabití"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1576
msgid "One Minute"
msgstr "Jedna minuta"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1915
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1937
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1942
msgid "PowerSupply"
msgstr "Zdroj napájení"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1943 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "True"
msgstr "True"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1943 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "False"
msgstr "False"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1950
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1953
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1960
msgid "Current charge"
msgstr "Současný stav nabíjení"

#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
#: ../settings/xfpm-settings.c:1968 ../settings/xfpm-settings.c:1980
#: ../settings/xfpm-settings.c:1992
msgid "Wh"
msgstr "Wh"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1970
msgid "Fully charged (design)"
msgstr "Plně nabito (design)"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1983
msgid "Fully charged"
msgstr "Plně nabito"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1994
msgid "Energy empty"
msgstr "Vybitý"

#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
#: ../settings/xfpm-settings.c:2002
msgid "V"
msgstr "V"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2004
msgid "Voltage"
msgstr "Napětí"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2011
msgid "Vendor"
msgstr "Výrobce"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2016
msgid "Serial"
msgstr "Sériové číslo"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2085
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2092
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2305
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Zkontrolujte instalaci správce napájení"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2375
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Soket správce nastavení"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81
msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
msgstr "Zobrazit specifické zařízení pomocí cesty objektu UpDevice"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81
msgid "UpDevice object path"
msgstr "Cesta objektu UpDevice"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:82 ../src/xfpm-main.c:255
msgid "Enable debugging"
msgstr "Povolit ladění"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:93 ../src/xfpm-main.c:311
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Informace o použití získáte příkazem '%s --help'."

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:113 ../src/xfpm-main.c:341
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
msgid "Run"
msgstr "Spustit"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:119
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Správce napájení pro Xfce neběží, chcete jej nyní spustit?"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "Načtení konfigurace správce napájení se nezdařilo, používá se výchozí nastavení"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:171
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Nelze se připojit ke Správci napájení pro prostředí Xfce"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:367 ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:694
#: ../src/xfpm-power.c:858 ../src/xfpm-power.c:882 ../src/xfpm-battery.c:256
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Správce napájení"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
msgstr "Nastavení Správce napájení pro Xfce"

#: ../common/xfpm-common.c:131
msgid "translator-credits"
msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>"

#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"

#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537
msgid "UPS"
msgstr "Záložní zdroj UPS"

#: ../common/xfpm-power-common.c:49
msgid "Line power"
msgstr "Elektrická síť"

#: ../common/xfpm-power-common.c:51
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"

#: ../common/xfpm-power-common.c:53
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"

#: ../common/xfpm-power-common.c:55
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../common/xfpm-power-common.c:57
msgid "PDA"
msgstr "PDA"

#: ../common/xfpm-power-common.c:59
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: ../common/xfpm-power-common.c:61
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:340
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"

#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

#: ../common/xfpm-power-common.c:83
msgid "Lithium ion"
msgstr "Lithium ionové"

#: ../common/xfpm-power-common.c:85
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Lithium polymerové"

#: ../common/xfpm-power-common.c:87
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Lithium-železo-fosfátový akumulátor"

#: ../common/xfpm-power-common.c:89
msgid "Lead acid"
msgstr "Olověný akumulátor"

#: ../common/xfpm-power-common.c:91
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Nikl-kadmiový"

#: ../common/xfpm-power-common.c:93
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Nikl-metal hydridový akumulátor"

#: ../common/xfpm-power-common.c:141
msgid "Unknown time"
msgstr "Neznámý čas"

#: ../common/xfpm-power-common.c:147
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuta"
msgstr[1] "%i minuty"
msgstr[2] "%i minut"

#: ../common/xfpm-power-common.c:158
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i hodina"
msgstr[1] "%i hodiny"
msgstr[2] "%i hodin"

#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../common/xfpm-power-common.c:164
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"

#: ../common/xfpm-power-common.c:165
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hodina"
msgstr[1] "hodiny"
msgstr[2] "hodin"

#: ../common/xfpm-power-common.c:166
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
msgstr[1] "minuty"
msgstr[2] "minut"

#: ../common/xfpm-power-common.c:371
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nPlně nabito (%0.0f%%, odhadovaná výdrž: %s)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:379
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nPlně nabito (%0.0f%%)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:389
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nNabíjení (%0.0f%%, %s)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:397
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nNabíjení (%0.0f%%)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:407
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nVybíjení (%0.0f%%, %s)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:415
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nVybíjení (%0.0f%%)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:422
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nČekání na vybití (%0.0f%%)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:428
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nČekání na nabití (%0.0f%%)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:434
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"is empty"
msgstr "<b>%s %s</b>\nje prázdný"

#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. * in or not
#: ../common/xfpm-power-common.c:443
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"

#: ../common/xfpm-power-common.c:444
msgid "Not plugged in"
msgstr "Nepřipojeni"

#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
#. * which will probably just be Computer
#: ../common/xfpm-power-common.c:450
#, c-format
msgid "<b>%s %s</b>"
msgstr "<b>%s %s</b>"

#. unknown device state, just display the percentage
#: ../common/xfpm-power-common.c:455
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\nNeznámý stav"

#: ../src/xfpm-power.c:393
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernovat"

#: ../src/xfpm-power.c:394
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
msgstr "Aplikace zakazuje funkci automatického přechodu do režimu spánku, tato akce může poškodit pracovní stav této aplikace. Opravdu chcete systém uvést do režimu spánku?"

#: ../src/xfpm-power.c:396
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Opravdu chcete hibernovat systém?"

#: ../src/xfpm-power.c:437
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"

#: ../src/xfpm-power.c:438 ../src/xfpm-manager.c:453
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
msgstr "Žádný nástroj pro uzamknutí obrazovky se nespustit úspěšně, obrazovka nebude uzamknuta."

#: ../src/xfpm-power.c:441
msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "Chcete přesto systém přepnout do režimu spánku?"

#: ../src/xfpm-power.c:613
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernovat systém"

#: ../src/xfpm-power.c:624
msgid "Suspend the system"
msgstr "Přejít do režimu spánku"

#: ../src/xfpm-power.c:634
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Vypnout systém"

#: ../src/xfpm-power.c:645 ../src/xfpm-power.c:691
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Baterie je téměř vybitá. Uložte si svoji práci, abyste předešli ztrátě dat"

#: ../src/xfpm-power.c:859
msgid "System is running on low power"
msgstr "Baterie je téměř vybitá"

#: ../src/xfpm-power.c:878
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "Zařízení \"%s\" se je téměř vybité\nPředpokládaná doba: %s"

#: ../src/xfpm-power.c:1572 ../src/xfpm-power.c:1605 ../src/xfpm-power.c:1624
#: ../src/xfpm-power.c:1647
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup zamítnut"

#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1655
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Režim spánku není podporován"

#. generate a human-readable summary for the notification
#: ../src/xfpm-backlight.c:172
#, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Jas: %.0f procent"

#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "Zařízení \"%s\" je plně nabité"

#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "Zařízení \"%s\" se nabíjí"

#: ../src/xfpm-battery.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until it is fully charged."
msgstr "%s (%i%%)\n%s do úplného nabití."

#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "Zařízení \"%s\" se vybíjí"

#: ../src/xfpm-battery.c:137
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "Systém je napájen z: %s"

#: ../src/xfpm-battery.c:147
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s (%i%%)\nPředpokládaná doba: %s"

#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "Zařízení \"%s\" je vybité"

#: ../src/xfpm-battery.c:534
msgid "battery"
msgstr "Baterie"

#: ../src/xfpm-battery.c:540
msgid "monitor battery"
msgstr "Baterie monitoru"

#: ../src/xfpm-battery.c:543
msgid "mouse battery"
msgstr "Baterie myši"

#: ../src/xfpm-battery.c:546
msgid "keyboard battery"
msgstr "Baterie klávesnice"

#: ../src/xfpm-battery.c:549
msgid "PDA battery"
msgstr "Baterie PDA"

#: ../src/xfpm-battery.c:552
msgid "Phone battery"
msgstr "Baterie telefonu"

#. generate a human-readable summary for the notification
#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115
#, c-format
msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
msgstr "Jas klávesnice: %.0f procent"

#: ../src/xfpm-main.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Xfce Power Manager %s\n"
"\n"
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr "\nSprávce napájení  %s pro Xfce\n\nSoučást projektu Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nVydáno pod licencí GNU GPL.\n\n"

#: ../src/xfpm-main.c:113
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "S podporou knihovny policykit\n"

#: ../src/xfpm-main.c:115
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "Bez podpory knihovny policykit\n"

#: ../src/xfpm-main.c:118
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "S podporou správce sítě\n"

#: ../src/xfpm-main.c:120
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "Bez podpory správce sítě\n"

#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Can suspend"
msgstr "Je možné prejít do režimu spánku"

#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Can hibernate"
msgstr "Je možné hibernovat systém"

#: ../src/xfpm-main.c:138
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Oprávněn k přechodu do režimu spánku"

#: ../src/xfpm-main.c:140
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Oprávněn k hibernaci"

#: ../src/xfpm-main.c:142
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Oprávněn k vypnutí"

#: ../src/xfpm-main.c:144
msgid "Has battery"
msgstr "Disponuje baterií"

#: ../src/xfpm-main.c:146
msgid "Has brightness panel"
msgstr "Disponuje panelem nastavení jasu"

#: ../src/xfpm-main.c:148
msgid "Has power button"
msgstr "Disponuje tlačítkem napájení"

#: ../src/xfpm-main.c:150
msgid "Has hibernate button"
msgstr "Disponuje tlačítkem hibernace"

#: ../src/xfpm-main.c:152
msgid "Has sleep button"
msgstr "Disponuje tlačitkem režim spánku"

#: ../src/xfpm-main.c:154
msgid "Has LID"
msgstr "Disponuje funkcí LID"

#: ../src/xfpm-main.c:254
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Nepřecházet do režimu démon"

#: ../src/xfpm-main.c:256
msgid "Dump all information"
msgstr "Výpis veškerých informací"

#: ../src/xfpm-main.c:257
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Restartovat všechny běžící instance Správce napájení pro Xfce"

#: ../src/xfpm-main.c:258
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Zobrazit konfigurační dialogové okno"

#: ../src/xfpm-main.c:259
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Ukončit všechny běžící správce napájení"

#: ../src/xfpm-main.c:260
msgid "Version information"
msgstr "Informace o verzi"

#: ../src/xfpm-main.c:281
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Zpracování parametrů se nezdařilo: %s\n"

#: ../src/xfpm-main.c:332
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Spojení se sběrnicí zpráv se nepodařilo navázat"

#: ../src/xfpm-main.c:426
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Již je spuštěn jiný správce napájení"

#: ../src/xfpm-main.c:432
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Správce napájení pro Xfce je již spuštěn"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:335
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatné argumenty"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:361
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Neplatná cookie"

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Správa napájení pro prostředí Xfce"

#. Odds are this is a desktop without any batteries attached
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:221
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Zobrazit úrovně baterie pro připojená zařízení"

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1317
msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>Jas displeje</b>"

#. Presentation mode checkbox
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1335
msgid "Presentation _mode"
msgstr "_Režim prezentace"

#. Power manager settings
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1344
msgid "_Power manager settings..."
msgstr "_Nastavení správce napájení..."

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:54
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde-0.7/lxde-power-manager-plugin.c:56
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Zásuvný modul Správa napájení"

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:56
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde-0.7/lxde-power-manager-plugin.c:57
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
"your display"
msgstr "Zobrazuje úrovně baterií zařízení a ovládá jas displeje"

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
msgstr "Správa napájení pro Xfce spravuje zdroje napájení počítače a zařízení, která lze ovládat za účelem snížení spotřeby energie (např. úroveň jasu LCD displeje, uspání monitoru, nastavení frekvence procesoru)."

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus"
" interfaces to inform other applications about current power level so that "
"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit "
"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
"should make use of this interface while it is performing update operations."
msgstr "Dále Správce napájení pro Xfce poskytuje sadu rozhraní sběrnice DBus v souladu s prvky freedesktop tak, že informuje ostatní aplikace o současné úrovni napájení, aby mohly přizpůsobit svoji spotřebu energie, a poskytuje aplikacím rozhraní pro předejití automatizovaných akcí pro přechod do režimu spánku. Toto rozhraní využívá například Správce balíčků systému při instalaci aktualizací."

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
"levels."
msgstr "Správce napájení pro Xfce také poskytuje zásuvný modul pro panely Xfce a LXDE pro ovládání úrovně jasu displejů LCD a pro sledování úrovní nabití baterie a zařízení."

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"This development release mostly fixes bugs and introduces better support for"
" icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them."
" It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to"
" Power Manager Plugin."
msgstr "Toto vývojové vydání především opravuje chyby a představuje zlepšenou podporu motivů ikon snížením počtu ikon zařízení a použitím standardních názvů. Také aktualizuje překlady. Zásuvný modul panelu se přejmenoval na Zásuvný modul Správce napájení."

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also "
"improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now "
"dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
"account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
"controls the X11 blank times."
msgstr "Toto vývojové vydání opravuje chyby související s režimem spánku a hibernací.  Také vylepšuje zásuvný modul pro panel, včetně funkcionality (nyní vynechaného) zásuvného modulu panelu pro nastavení jasu. Byla přidána nová notifikace pro změny jasu klávesnice a Správce napájení nyní také ovládá prodlevu před vypnutím displeje pomocí interních rutin prostředí X11."

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This development release introduces a lot of new features, among them "
"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
"have been fixed and translations have been updated."
msgstr "Tato vývojová verze představuje mnoho nových funkcí a vlastností, mezi nimiž jsou režim spánku a hibernace bez služeb systemd a UPower ve verzi 0.99 a vyšší. Umožňuje individuální ovládání potlačení služby systemd, nový zásuvný modul pro panel pro sledování úrovně nabíjení baterie a zařízení nahrazuje ikonu v systémové oblasti. Struktura dialogového okna nastavení byla kompletně změněna pro lepší přehlednost, bylo opraveno mnoho otevřených bugů a byly aktualizovány překlady."

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
msgstr "Tato stabilní verze souhrnně opravuje potíže, úniky paměti a několik menších chyb. Dále také aktualizuje překlady."