From c998cfabb0e579ebee254fd2a51413b243e72821 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com> Date: Tue, 1 Jul 2014 06:30:38 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation pt_BR (87%). 183 translated messages, 26 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/pt_BR.po | 452 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 232 insertions(+), 220 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a3b4f7ed..c98ddcc1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# AndreLDM <andreldm1989@gmail.com>, 2014 +# André Miranda <andreldm1989@gmail.com>, 2014 # Henrique P Machado <zehrique@xfce.org>, 2008,2011 +# Michael Ferreira Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2014 # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2014 # Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-28 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-29 00:55+0000\n" -"Last-Translator: AndreLDM <andreldm1989@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 18:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 04:11+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:443 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Gerenciador de energia do Xfce" @@ -47,319 +48,317 @@ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" msgstr "Bloquear a tela quando suspender/hibernar" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 -msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate" -msgstr "Notificar o gerenciador de rede sobre a suspensão/hibernação" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 -msgid "" -"When enabled this signals to network manager that the system is going to " -"suspend/hibernate so it can power down the network interfaces, saving power." -msgstr "Quando habilitado, isso sinaliza ao gerenciador de rede que o sistema será suspenso/hibernado de forma que possa desligar as interfaces de rede, economizar energia." - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "<b>Default actions</b>" msgstr "<b>Ações padrões</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "Show notifications" msgstr "Exibir notificações" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Aparência</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "System sleep mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de inatividade do sistema" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Prefer saving power over performance" -msgstr "" +msgstr "Priorizar economia de energia ao invés de desempenho" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 -msgid "<b>On battery</b>" -msgstr "<b>Usando a bateria</b>" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:948 +msgid "On battery" +msgstr "Usando a bateria" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 -msgid "<b>Plugged in</b>" -msgstr "<b>Na tomada</b>" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:951 +#: ../common/xfpm-power-common.c:419 +msgid "Plugged in" +msgstr "Na tomada" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "When laptop lid is closed" msgstr "Quando a tampa do laptop for fechada" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put system to sleep when inactive for" -msgstr "" +msgstr "Colocar o sistema em modo de inatividade quando inativo por" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "<b>System power saving</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Economia de energia do sistema</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Critical battery power level" -msgstr "" +msgstr "NÃvel crÃtico de energia da bateria" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "On critical battery power" -msgstr "" +msgstr "Com a energia da bateria em nÃvel crÃtico" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "<b>Critical power</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Energia crÃtica</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "Spin down hard disks" msgstr "Reduzir velocidade dos discos rÃgidos" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "<b>Hard disks</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Disco rÃdigo</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "Handle display power management" msgstr "" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 +msgid "Sleep mode" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 +msgid "Blank after" +msgstr "" + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 -msgid "Display sleep mode" +msgid "Put to sleep after" msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 -msgid "Put display to sleep after" +msgid "Switch off after" msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 -msgid "Switch off display after" +msgid "<b>Power saving</b>" msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 -msgid "Reduce brightness on inactivity" +msgid "Reduce on inactivity" msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 -msgid "Reduce brightness to" +msgid "Reduce to" msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -msgid "<b>Disable power saving</b>" +msgid "<b>Brightness</b>" msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Display" msgstr "Monitor" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 ../settings/xfpm-settings.c:851 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1027 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:536 ../settings/xfpm-settings.c:551 -#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:929 +#: ../settings/xfpm-settings.c:545 ../settings/xfpm-settings.c:560 +#: ../settings/xfpm-settings.c:587 ../settings/xfpm-settings.c:945 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../settings/xfpm-settings.c:539 +#: ../settings/xfpm-settings.c:548 msgid "One minute" msgstr "Um minuto" -#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:553 +#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:562 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:555 ../settings/xfpm-settings.c:562 -#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:564 +#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:571 +#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:573 msgid "One hour" msgstr "Uma hora" -#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567 +#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:576 msgid "one minute" msgstr "um minuto" -#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:568 +#: ../settings/xfpm-settings.c:573 ../settings/xfpm-settings.c:577 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567 -#: ../settings/xfpm-settings.c:568 +#: ../settings/xfpm-settings.c:575 ../settings/xfpm-settings.c:576 +#: ../settings/xfpm-settings.c:577 msgid "hours" msgstr "horas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:580 +#: ../settings/xfpm-settings.c:589 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:991 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1463 +#: ../settings/xfpm-settings.c:595 +msgid "%" +msgstr "" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:781 ../settings/xfpm-settings.c:1007 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1477 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Não há suporte a hibernação e suspensão de operações" -#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:996 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1468 +#: ../settings/xfpm-settings.c:786 ../settings/xfpm-settings.c:1012 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1482 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Hibernação e suspensão de operações não permitidas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1163 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1272 +#: ../settings/xfpm-settings.c:798 ../settings/xfpm-settings.c:1179 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288 msgid "Do nothing" msgstr "Não fazer nada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:788 ../settings/xfpm-settings.c:856 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1168 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1225 ../settings/xfpm-settings.c:1277 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1350 ../settings/xfpm-settings.c:1401 -#: ../src/xfpm-power.c:624 +#: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:871 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1184 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1241 ../settings/xfpm-settings.c:1293 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../settings/xfpm-settings.c:1415 +#: ../src/xfpm-power.c:655 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:862 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1174 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../src/xfpm-power.c:613 +#: ../settings/xfpm-settings.c:809 ../settings/xfpm-settings.c:877 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1190 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1247 ../settings/xfpm-settings.c:1299 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1378 ../src/xfpm-power.c:644 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:800 ../settings/xfpm-settings.c:1180 -#: ../src/xfpm-power.c:635 +#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1196 +#: ../src/xfpm-power.c:666 msgid "Shutdown" msgstr "Desligar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:804 ../settings/xfpm-settings.c:1184 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../settings/xfpm-settings.c:1287 +#: ../settings/xfpm-settings.c:819 ../settings/xfpm-settings.c:1200 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1251 ../settings/xfpm-settings.c:1303 msgid "Ask" msgstr "Perguntar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1042 +#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1043 +msgid "Switch off display" +msgstr "" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:881 ../settings/xfpm-settings.c:1058 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquear tela" -#: ../settings/xfpm-settings.c:932 -msgid "On battery" -msgstr "Usando a bateria" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../common/xfpm-power-common.c:419 -msgid "Plugged in" -msgstr "Na tomada" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:938 +#: ../settings/xfpm-settings.c:954 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1109 +#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1125 msgid "Spinning down hard disks permission denied" msgstr "Permissão de redução de velocidade dos discos rÃgidos negada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1354 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1368 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Operação de suspensão não permitida" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1358 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1372 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Operação de suspensão não suportada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1368 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1382 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Operação de hibernação não permitida" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1372 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1386 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Operação de hibernação não suportada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1403 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1417 msgid "Standby" msgstr "Modo de espera após" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1436 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1450 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Quando todas as fontes de energia do computador atingirem este nÃvel" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1621 -msgid "Attribute" -msgstr "Atributo" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:1628 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:1638 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1688 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1664 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1710 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1672 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1715 msgid "PowerSupply" msgstr "Energia" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80 msgid "True" msgstr "Verdadeiro" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80 msgid "False" msgstr "Falso" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1684 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1723 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1692 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1726 msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1703 -msgid "Energy percent" -msgstr "Percentagem de energia" +#: ../settings/xfpm-settings.c:1733 +msgid "Current charge" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour -#: ../settings/xfpm-settings.c:1713 ../settings/xfpm-settings.c:1726 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1739 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1741 ../settings/xfpm-settings.c:1751 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1762 msgid "Wh" msgstr "W/h" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 -msgid "Energy full design" -msgstr "Plano completo de energia" +#: ../settings/xfpm-settings.c:1743 +msgid "Fully charged (design)" +msgstr "" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1729 -msgid "Energy full" -msgstr "Carregado" +#: ../settings/xfpm-settings.c:1754 +msgid "Fully charged" +msgstr "" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1742 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1764 msgid "Energy empty" msgstr "Energia esgotada" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt -#: ../settings/xfpm-settings.c:1752 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1772 msgid "V" msgstr "V" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1755 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1774 msgid "Voltage" msgstr "Voltagem" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1766 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1781 msgid "Vendor" msgstr "Distribuidor" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1776 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1786 msgid "Serial" msgstr "Série" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2034 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1851 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1858 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:2047 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Veja a instalação de seu gerenciador de energia" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2090 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2116 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -371,7 +370,7 @@ msgstr "Socket do Gerenciador de configurações" msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso." @@ -384,7 +383,7 @@ msgstr "Falha ao carregar a configuração do Gerenciador de energia, usando os msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" msgstr "Não foi possÃvel conectar-se ao Gerenciador de energia do Xfce" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:359 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce não está em execução" @@ -398,8 +397,8 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "O Gerenciador de energia Xfce4 não está em execução, você deseja lançá-lo agora?" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfpm-power.c:288 ../src/xfpm-power.c:555 ../src/xfpm-power.c:599 -#: ../src/xfpm-power.c:763 ../src/xfpm-power.c:787 ../src/xfpm-battery.c:252 +#: ../src/xfpm-power.c:308 ../src/xfpm-power.c:586 ../src/xfpm-power.c:630 +#: ../src/xfpm-power.c:794 ../src/xfpm-power.c:818 ../src/xfpm-battery.c:256 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Gerenciador de energia" @@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>\nOg Maciel <ogmaciel@gnome.org>\nHenriqu msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:533 +#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537 msgid "UPS" msgstr "UPS" @@ -453,7 +452,7 @@ msgid "Computer" msgstr "Computador" #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 -#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:551 +#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -602,162 +601,168 @@ msgid "" "Unknown state\t" msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEstado desconhecido\t" -#: ../src/xfpm-power.c:312 +#: ../src/xfpm-power.c:334 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernar" -#: ../src/xfpm-power.c:313 +#: ../src/xfpm-power.c:335 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" " now may damage the working state of this application." msgstr "Um aplicativo está atualmente desabilitando o modo de inatividade automática. Ao executar esta ação agora, poderá danificar o estado de trabalho atual deste aplicativo." -#: ../src/xfpm-power.c:315 +#: ../src/xfpm-power.c:337 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar o sistema?" -#: ../src/xfpm-power.c:330 +#: ../src/xfpm-power.c:352 msgid "Incorrect password entered" -msgstr "" +msgstr "Senha incorreta" -#: ../src/xfpm-power.c:368 +#: ../src/xfpm-power.c:394 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../src/xfpm-power.c:369 ../src/xfpm-manager.c:370 +#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:374 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "Nenhuma das ferramentas de bloqueio de tela foi executada com êxito, a tela não será bloqueada." -#: ../src/xfpm-power.c:372 +#: ../src/xfpm-power.c:398 msgid "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Você ainda deseja continuar a suspender o sistema?" -#: ../src/xfpm-power.c:518 +#: ../src/xfpm-power.c:549 msgid "Hibernate the system" msgstr "Hibernar o sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:529 +#: ../src/xfpm-power.c:560 msgid "Suspend the system" msgstr "Suspender o sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:539 +#: ../src/xfpm-power.c:570 msgid "Shutdown the system" msgstr "Desligar o sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:550 ../src/xfpm-power.c:596 +#: ../src/xfpm-power.c:581 ../src/xfpm-power.c:627 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "O sistema está executando com pouca energia. Grave o seu trabalho para evitar perda de dados" -#: ../src/xfpm-power.c:764 +#: ../src/xfpm-power.c:795 msgid "System is running on low power" msgstr "Sistema executando com pouca energia" -#: ../src/xfpm-power.c:783 +#: ../src/xfpm-power.c:814 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "O nÃvel de carga de %s está baixo\nTempo restante estimado: %s" -#: ../src/xfpm-power.c:1327 +#: ../src/xfpm-power.c:1438 msgid "" "The requested operation requires elevated privileges.\t\n" "Please enter your password." -msgstr "" +msgstr "A operação pedida requer privilégios elevados.\t\nEntre com sua senha." #. Set the dialog's title -#: ../src/xfpm-power.c:1336 +#: ../src/xfpm-power.c:1447 msgid "xfce4-power-manager" msgstr "xfce4-power-manager" #. setup password label -#: ../src/xfpm-power.c:1339 +#: ../src/xfpm-power.c:1450 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/xfpm-power.c:1465 ../src/xfpm-power.c:1498 ../src/xfpm-power.c:1517 -#: ../src/xfpm-power.c:1540 +#: ../src/xfpm-power.c:1576 ../src/xfpm-power.c:1609 ../src/xfpm-power.c:1628 +#: ../src/xfpm-power.c:1651 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" -#: ../src/xfpm-power.c:1525 ../src/xfpm-power.c:1548 +#: ../src/xfpm-power.c:1636 ../src/xfpm-power.c:1659 #, c-format msgid "Suspend not supported" msgstr "Suspensão não suportada" #. generate a human-readable summary for the notification -#: ../src/xfpm-backlight.c:144 +#: ../src/xfpm-backlight.c:149 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Brilho: %.0f porcento" -#: ../src/xfpm-battery.c:110 ../src/xfpm-battery.c:161 +#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "Sua %s está totalmente carregada" -#: ../src/xfpm-battery.c:113 ../src/xfpm-battery.c:164 +#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "Sua %s está carregando" -#: ../src/xfpm-battery.c:123 +#: ../src/xfpm-battery.c:127 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until it is fully charged." msgstr "%s (%i%%)\n%s até estar completamente carregada." -#: ../src/xfpm-battery.c:131 ../src/xfpm-battery.c:167 +#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "Sua %s está descarregando" -#: ../src/xfpm-battery.c:133 +#: ../src/xfpm-battery.c:137 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "O sistema está executando na energia de %s" -#: ../src/xfpm-battery.c:143 +#: ../src/xfpm-battery.c:147 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." msgstr "%s (%i%%)\nTempo restante estimado é %s." -#: ../src/xfpm-battery.c:149 ../src/xfpm-battery.c:170 +#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "%s esgotado" -#: ../src/xfpm-battery.c:530 +#: ../src/xfpm-battery.c:534 msgid "battery" msgstr "bateria" -#: ../src/xfpm-battery.c:536 +#: ../src/xfpm-battery.c:540 msgid "monitor battery" msgstr "monitorar bateria" -#: ../src/xfpm-battery.c:539 +#: ../src/xfpm-battery.c:543 msgid "mouse battery" msgstr "bateria do mouse" -#: ../src/xfpm-battery.c:542 +#: ../src/xfpm-battery.c:546 msgid "keyboard battery" msgstr "bateria do teclado" -#: ../src/xfpm-battery.c:545 +#: ../src/xfpm-battery.c:549 msgid "PDA battery" msgstr "bateria do PDA" -#: ../src/xfpm-battery.c:548 +#: ../src/xfpm-battery.c:552 msgid "Phone battery" msgstr "bateria do telefone" -#: ../src/xfpm-main.c:53 +#. generate a human-readable summary for the notification +#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115 +#, c-format +msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" +msgstr "" + +#: ../src/xfpm-main.c:57 #, c-format msgid "" "\n" @@ -770,153 +775,158 @@ msgid "" "\n" msgstr "\nGerenciador de energia do Xfce %s\n\nParte do Projeto Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicenciado sob a GNU GPL.\n\n" -#: ../src/xfpm-main.c:113 +#: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "Com suporte ao policykit\n" -#: ../src/xfpm-main.c:115 +#: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Sem suporte ao policykit\n" -#: ../src/xfpm-main.c:118 +#: ../src/xfpm-main.c:122 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "Com suporte ao gerenciador de redes\n" -#: ../src/xfpm-main.c:120 +#: ../src/xfpm-main.c:124 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Sem suporte ao gerenciador de redes\n" -#: ../src/xfpm-main.c:123 +#: ../src/xfpm-main.c:127 #, c-format msgid "With DPMS support\n" msgstr "Com suporte a DPMS\n" -#: ../src/xfpm-main.c:125 +#: ../src/xfpm-main.c:129 #, c-format msgid "Without DPMS support\n" msgstr "Sem suporte a DPMS\n" -#: ../src/xfpm-main.c:141 +#: ../src/xfpm-main.c:145 msgid "Can suspend" msgstr "Pode suspender" -#: ../src/xfpm-main.c:143 +#: ../src/xfpm-main.c:147 msgid "Can hibernate" msgstr "Pode hibernar" -#: ../src/xfpm-main.c:145 +#: ../src/xfpm-main.c:149 msgid "Can spin down hard disks" msgstr "Pode reduzir a velocidade dos discos rÃgidos" -#: ../src/xfpm-main.c:147 +#: ../src/xfpm-main.c:151 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Autorizado a suspender" -#: ../src/xfpm-main.c:149 +#: ../src/xfpm-main.c:153 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Autorizado a hibernar" -#: ../src/xfpm-main.c:151 +#: ../src/xfpm-main.c:155 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Autorizado a desligar" -#: ../src/xfpm-main.c:153 +#: ../src/xfpm-main.c:157 msgid "Authorized to spin down hard disks" msgstr "Autorizado a reduzir a velocidade dos discos rÃgidos" -#: ../src/xfpm-main.c:155 +#: ../src/xfpm-main.c:159 msgid "Has battery" msgstr "Tem bateria" -#: ../src/xfpm-main.c:157 +#: ../src/xfpm-main.c:161 msgid "Has brightness panel" msgstr "Tem painel de brilho" -#: ../src/xfpm-main.c:159 +#: ../src/xfpm-main.c:163 msgid "Has power button" msgstr "Tem botão liga-desliga" -#: ../src/xfpm-main.c:161 +#: ../src/xfpm-main.c:165 msgid "Has hibernate button" msgstr "Tem botão hibernar" -#: ../src/xfpm-main.c:163 +#: ../src/xfpm-main.c:167 msgid "Has sleep button" msgstr "Tem botão dormir" -#: ../src/xfpm-main.c:165 +#: ../src/xfpm-main.c:169 msgid "Has LID" msgstr "Tem LID" -#: ../src/xfpm-main.c:264 +#: ../src/xfpm-main.c:269 msgid "Do not daemonize" msgstr "Não daemoniza" -#: ../src/xfpm-main.c:265 +#: ../src/xfpm-main.c:270 msgid "Enable debugging" msgstr "Habilitar depuração" -#: ../src/xfpm-main.c:266 +#: ../src/xfpm-main.c:271 msgid "Dump all information" msgstr "Despejar todas as informações" -#: ../src/xfpm-main.c:267 +#: ../src/xfpm-main.c:272 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Reinicia a instância do Gerenciador de energia Xfce em execução" -#: ../src/xfpm-main.c:268 +#: ../src/xfpm-main.c:273 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Mostra o diálogo de configuração" -#: ../src/xfpm-main.c:269 +#: ../src/xfpm-main.c:274 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Sai do Gerenciador de energia xfce" -#: ../src/xfpm-main.c:270 +#: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Version information" msgstr "Informações da versão" -#: ../src/xfpm-main.c:322 +#: ../src/xfpm-main.c:296 +#, c-format +msgid "Failed to parse arguments: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/xfpm-main.c:350 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Não foi possÃvel conectar à sessão DBus" -#: ../src/xfpm-main.c:416 +#: ../src/xfpm-main.c:444 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Um outro gerenciador de energia já está em execução" -#: ../src/xfpm-main.c:422 +#: ../src/xfpm-main.c:450 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce já está em execução" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:331 +#: ../src/xfpm-inhibit.c:335 #, c-format msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:357 +#: ../src/xfpm-inhibit.c:361 #, c-format msgid "Invalid cookie" msgstr "Cookie inválido" -#: ../src/xfpm-suspend.c:376 +#: ../src/xfpm-suspend.c:387 #, c-format msgid "Error sending command to pm helper: %s" -msgstr "" +msgstr "Erro ao enviar comando para ajudante pm: %s" -#: ../src/xfpm-suspend.c:389 +#: ../src/xfpm-suspend.c:400 #, c-format msgid "Error receiving response from pm helper: %s" -msgstr "" +msgstr "Erro ao receber resposta de ajudante pm: %s" -#: ../src/xfpm-suspend.c:397 +#: ../src/xfpm-suspend.c:408 #, c-format msgid "Sleep command failed" -msgstr "" +msgstr "Comando hibernar falhou" #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" @@ -931,31 +941,33 @@ msgstr "Controle o brilho de seu LCD" msgid "No device found" msgstr "Nenhum dispositivo encontrado" -#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:645 +#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:662 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" msgstr "Plug-in de brilho" #. how did we get here? -#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:168 +#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:149 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "" #. Presentation mode checkbox -#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:666 +#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682 msgid "Presentation _mode" msgstr "_Modo de apresentação" -#. Preferences option -#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:675 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferências..." +#. Power manager settings +#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:691 +msgid "_Power manager..." +msgstr "" -#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1 +#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:54 +#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Battery indicator plugin" msgstr "" -#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2 +#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:56 +#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Display the battery levels of your devices" msgstr "Exibir o nÃvel da bateria de seus dispositivos" -- GitLab