From 665766896eabe289a7c9263d0d1c530654c15a9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emin Tufan <etcetin@gmail.com> Date: Mon, 19 Oct 2020 12:54:52 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation tr (100%). 214 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/tr.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index df837d0e..f3201e44 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2019-2020 -# Emin Tufan <etcetin@gmail.com>, 2017 +# Emin Tufan <etcetin@gmail.com>, 2017,2020 # Fatih ERDEM <93.fatiherdem@gmail.com>, 2013 # Hüseyin Fahri Uzun <mail@fahriuzun.com>, 2019 # Natavan Mirzayeva <mirzayevanatavan@gmail.com>, 2014-2015 @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-27 12:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-29 11:14+0000\n" -"Last-Translator: Serdar SaÄŸlam <teknomobil@msn.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-19 00:53+0000\n" +"Last-Translator: Emin Tufan <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Asla" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "When the screensaver is activated" -msgstr "Ekran koruyucu aktive edildiginde " +msgstr "Ekran koruyucu aktifleÅŸtirildiÄŸinde " #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "When the screensaver is deactivated" @@ -179,23 +179,23 @@ msgstr "Güç yönetimini X11 yerine görüntüleme güç yönetiminin (DPMS) ya #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Blank after" -msgstr "Ardından boÅŸluk" +msgstr "Åžundan sonra karart" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Put to sleep after" -msgstr "Ardından uyku moduna alın" +msgstr "Åžundan sonra uyku kipine al" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "Switch off after" -msgstr "Ardından kapatın" +msgstr "Åžundan sonra kapat" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "On inactivity reduce to" -msgstr "Azaltmak için etkin deÄŸildir" +msgstr "EtkileÅŸimsizken ÅŸuna düşür" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "Reduce after" -msgstr "Ardından azaltın" +msgstr "Åžundan sonra düşür" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "<b>Brightness reduction</b>" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Ekran" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 msgid "Automatically lock the session:" -msgstr "Otomatik oturum kilitleme:" +msgstr "Oturumu kendiliÄŸinden kilitle:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 msgid "Delay locking after screensaver for" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Askıya alma iÅŸlemi desteklenmiyor" #: ../settings/xfpm-settings.c:1415 ../settings/xfpm-settings.c:1467 #: ../settings/xfpm-settings.c:1518 ../src/xfpm-power.c:692 msgid "Hibernate" -msgstr "Uyku" +msgstr "Hazırda Beklet" #: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:1158 msgid "Hibernate operation not permitted" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "Ekranı kilitle" #: ../settings/xfpm-settings.c:1551 msgid "Number of brightness steps available using keys" -msgstr "TuÅŸları kullanarak mevcut parlaklık adımı sayısı" +msgstr "TuÅŸ kullanılabilecek var olan parlaklık adımı sayısı" #: ../settings/xfpm-settings.c:1591 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" -msgstr "Bilgisayarın ÅŸarj seviyesi ÅŸu seviye yüzdesine geldiÄŸinde" +msgstr "Bilgisayarın tüm güç kaynakları ÅŸu ÅŸarj düzeyine geldiÄŸinde" #: ../settings/xfpm-settings.c:1667 ../common/xfpm-power-common.c:139 msgid "minute" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Tür" #: ../settings/xfpm-settings.c:2050 msgid "PowerSupply" -msgstr "GüçKaynağı" +msgstr "Güç Kaynağı" #: ../settings/xfpm-settings.c:2051 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Teknoloji" #: ../settings/xfpm-settings.c:2068 msgid "Current charge" -msgstr "Güncel ÅŸarj" +msgstr "Åžu anki ÅŸarj" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #: ../settings/xfpm-settings.c:2076 ../settings/xfpm-settings.c:2088 @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Wh" #: ../settings/xfpm-settings.c:2078 msgid "Fully charged (design)" -msgstr "Tam dolu (tasarım)" +msgstr "Tümüyle dolu (tasarım)" #: ../settings/xfpm-settings.c:2091 msgid "Fully charged" -msgstr "Tam dolu" +msgstr "Tümüyle dolu" #: ../settings/xfpm-settings.c:2102 msgid "Energy empty" @@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "Seri" #: ../settings/xfpm-settings.c:2400 msgid "Check your power manager installation" -msgstr "Güç yöneticisi kurulumunu kontrol edin" +msgstr "Güç yöneticisi kurulumunuzu gözden geçirin" #: ../settings/xfpm-settings.c:2493 msgid "Devices" -msgstr "Cihazlar" +msgstr "Aygıtlar" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "Settings manager socket" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "SOKET ID" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" -msgstr "UpDevice nesne yoluya belirli bir cihazı göster" +msgstr "UpDevice nesne yoluya belirli aygıtı göster" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "UpDevice object path" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Bu %s sürümü %s, Xfce %s masaüstünde çalışıyor.\n" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." -msgstr "GTK+ %d.%d.%d ile oluÅŸturulmuÅŸ, GTK+ %d.%d.%d ile linklenmiÅŸ" +msgstr "GTK+ %d.%d.%d ile inÅŸa edildi, GTK+ %d.%d.%d ile baÄŸlantılı" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:635 ../src/xfpm-power.c:678 @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "ayarlar;tercihler;düğmeler;uyku;hazırda bekletme;pil;askıya alma;kap #: ../common/xfpm-common.c:116 msgid "translator-credits" -msgstr "çevirmenler" +msgstr "Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>" #: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 msgid "Battery" @@ -524,19 +524,19 @@ msgstr "Bilinmeyen" #: ../common/xfpm-power-common.c:83 msgid "Lithium ion" -msgstr "Lithium iyon" +msgstr "Lityum iyon" #: ../common/xfpm-power-common.c:85 msgid "Lithium polymer" -msgstr "Lithium polimer" +msgstr "Lityum polimer" #: ../common/xfpm-power-common.c:87 msgid "Lithium iron phosphate" -msgstr "Lithium iron phosphate" +msgstr "Lityum demir fosfat" #: ../common/xfpm-power-common.c:89 msgid "Lead acid" -msgstr "Lead acid" +msgstr "KurÅŸun asidi" #: ../common/xfpm-power-common.c:91 msgid "Nickel cadmium" @@ -582,14 +582,14 @@ msgstr[1] "saat" msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)" -msgstr "<b>%s %s</b>\nTam dolu (%0.0f%%, %s çalışma zamanı)" +msgstr "<b>%s %s</b>\ntümüyle dolu (%0.0f%%, %s çalışma zamanı)" #: ../common/xfpm-power-common.c:303 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Fully charged (%0.0f%%)" -msgstr "<b>%s %s</b>\nTam dolu (%0.0f%%)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nTümüyle dolu (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:313 #, c-format @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nboÅŸ" msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Current charge: %0.0f%%" -msgstr "<b>%s %s</b>\nMevcut Åžarj: %0.0f%%" +msgstr "<b>%s %s</b>\nÅžu anki ÅŸarj: %0.0f%%" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nBilinmeyen durum" msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" -msgstr "Bir uygulama otomatik askıya alma iÅŸlemini devre dışı bırakıyor. Bu iÅŸlemi ÅŸu an gerçekleÅŸtirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz.\nSistemi hazırda bekletmek istediÄŸinizden emin misiniz?" +msgstr "Bir uygulama kendiliÄŸinden askıya alma iÅŸlemini devre dışı bırakıyor. Bu iÅŸlemi ÅŸu an gerçekleÅŸtirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz.\nSistemi hazırda bekletmek istediÄŸinizden emin misiniz?" #: ../src/xfpm-power.c:434 msgid "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Ekran kilitleme araçlarından hiçbiri baÅŸarılı çalışmadı, ekran #: ../src/xfpm-power.c:599 msgid "Hibernate the system" -msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna al" +msgstr "Sistemi hazırda beklet" #: ../src/xfpm-power.c:610 msgid "Suspend the system" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Sistem düşük pilde çalışıyor" msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" -msgstr "%s ÅŸarj seviyesi düşük\n%s dakika kaldı" +msgstr "%s ÅŸarj düzeyiniz düşük\n%s dakika kaldı" #: ../src/xfpm-power.c:1644 ../src/xfpm-power.c:1692 ../src/xfpm-power.c:1724 #: ../src/xfpm-power.c:1754 @@ -731,12 +731,12 @@ msgstr "Askıya alma desteklenmiyor" #: ../src/xfpm-backlight.c:164 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" -msgstr "Parlaklık: %.0f yüzde" +msgstr "Parlaklık: yüzde %.0f" #: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" -msgstr "%s tamamen doldu" +msgstr "%s tümüyle doldu" #: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "%s aygıtı ÅŸarj ediliyor" msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until fully charged" -msgstr "%s (%i%%)\ntamamen ÅŸarj olması için gerekli süre%s" +msgstr "%s (%i%%)\nTümüyle ÅŸarj olana dek %s" #: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Sistem, %s gücüyle çalışıyor." msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s" -msgstr "%s (%i%%)\nTahmini kalan süre %s" +msgstr "%s (%i%%)\n%s kaldı" #: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "%s aygıtı boÅŸ" #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" -msgstr "Klavye Parlaklığı: %.0f yüzde" +msgstr "Klavye Parlaklığı: yüzde %.0f" #: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format @@ -789,7 +789,7 @@ msgid "" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" -msgstr "\nXfce Güç Yöneticisi %sâŽ\n\nXfce ek bileÅŸenlerinden biridirâŽ\nhttp://goodies.xfce.orgâŽ\n\nGNU GPL ile lisanslanmıştır.âŽ\n\n" +msgstr "\nXfce Güç Yöneticisi %s\n\nXfce ek bileÅŸenlerinden biridir\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGNU GPL ile lisanslanmıştır.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "LID var" #: ../src/xfpm-main.c:272 msgid "Do not daemonize" -msgstr "Muhafaza etmeyin" +msgstr "Art alana atmayın" #: ../src/xfpm-main.c:274 msgid "Dump all information" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Xfce güç yöneticisi çalışmıyor" #: ../src/xfpm-main.c:442 msgid "Another power manager is already running" -msgstr "BaÅŸka bir güç yöneticisi halen çalışıyor" +msgstr "BaÅŸka güç yöneticisi halen çalışıyor" #: ../src/xfpm-main.c:446 #, c-format @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Geçersiz çerez" msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." -msgstr "Ekran kilitleme araçlarından hiç biri baÅŸarıyla çalışmadı, ekran kilitlenmeyecek." +msgstr "Ekran kilitleme araçlarından hiçbiri baÅŸarıyla çalışmadı, ekran kilitlenmeyecek." #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Eklenen aygıtlar için pil düzeyini göster" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1425 #, c-format msgid "%s is currently inhibiting power management" -msgstr "%s güç yönetimini engelliyor" +msgstr "%s, güç yönetimini engelliyor" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1722 msgid "<b>Display brightness</b>" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "_Güç yönetimi ayarları..." #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" -msgstr "AÅŸağıdaki adres açılamadı: %s" +msgstr "Åžu adres açılamadı: %s" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150 msgid "None" @@ -999,14 +999,14 @@ msgstr "Güç Yönetimi Eklentisi" msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "your display" -msgstr "Cihazlarınızın pil seviyelerini görüntüleyin ve ekranınızın parlaklılığını kontrol edin" +msgstr "Aygıtlarınızın pil düzeylerini görüntüleyin ve ekranınızın parlaklılığını denetleyin" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." -msgstr "Xfce güç yöneticisi bilgisayarda ve kendi güç tüketimini azaltmak için(LCD parlaklık seviyesi, monitör uyku modu, MÄ°B frekans ölçekleme gibi) kontrol edilebilir cihazlarda güç kaynaklarını yönetir. " +msgstr "Xfce güç yöneticisi, bilgisayardaki güç kaynaklarını ve güç tüketimlerini azaltmak için denetlenebilen aygıtları (LCD parlaklık düzeyi, monitör uyku kipi, MÄ°B frekans ölçekleme gibi) yönetir." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -1016,14 +1016,14 @@ msgid "" "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." -msgstr "Ek olarak,Xfce güç kaynağı geçerli güç düzeyi hakkında diÄŸer uygulamaları bilgilendirmek için ücretsiz masaüstü uyumlu DBus arayüzleri dizisini saÄŸlar,böylece onlar kendi güç tüketimini ayarlayabilirler,ve bu güç kaynağı üzerinden otomatik uyku eylemini engellemek amaçlı uygulamalar saÄŸlar;örnek olarak,iÅŸletim sisteminin paket yöneticisi güncelleme iÅŸlemleri gerçekleÅŸtirilirken bu arayüzü kullanması gerekir." +msgstr "Xfce güç yöneticisi, ek olarak, ÅŸu anki güç düzeyiyle ilgili diÄŸer uygulamaları bilgilendirerek güç tüketimlerini ayarlamak için freedesktop uyumlu DBus arayüz takımı ve güç yöneticisi aracılığıyla uygulamaların, kendiliÄŸinden uyku eylemlerini önlemelerini saÄŸlayan engelleyici arayüzü saÄŸlar. ÖrneÄŸin, iÅŸletim sisteminin paket yöneticisi, güncelleme iÅŸlemlerini gerçekleÅŸtirirken bu arayüzü kullanabilir." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "levels." -msgstr "Ayrıca Xfce güç yöneticisi LCD parlaklığı seviyelerini,pil ve cihaz ÅŸarj seviyelerini izlemek için Xfce ve LXDE panelleri için eklenti saÄŸlar." +msgstr "Xfce güç yöneticisi; LCD parlaklığı düzeylerini, pil ve aygıt ÅŸarj düzeylerini izlemek için Xfce ve LXDE panel eklentilerini saÄŸlar." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "" " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" " Power Manager Plugin." -msgstr "Bu geliÅŸtirme sürümü çoÄŸunlukla hataları giderir ve onlar için standart isimler kullanarak ve cihaz simgelerini azaltarak simge temaları için daha iyi destek sunar.Ayrıca güncellenmiÅŸ çeviriler bulunmaktadır.Panel eklentisi Güç Yöneticisi Eklentisi olarak yeniden adlandırıldı." +msgstr "Bu geliÅŸtirme sürümü çoÄŸunlukla hataları gidermiÅŸtir, aygıt simgelerini azaltarak ve standart adlar kullanarak simge temaları için daha iyi destek saÄŸlamıştır. Panel eklentisi Güç Yönetici Eklentisi olarak yeniden adlandırılmıştır." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 msgid "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "" "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " "controls the X11 blank times." -msgstr "Bu geliÅŸtirme sürümü suspend ve hibernate ile hataları giderir. Aynı zamanda (now dropped) parlaklık panel eklentisi iÅŸlevselliÄŸini birleÅŸtiren,panel eklentisi geliÅŸtirir.Yeni açılan bildirim klavye parlaklık deÄŸiÅŸiklikleri için hesaba eklendi ve ayrıca ÅŸimdi Güç Yöneticisi X11 boÅŸ zamanlarda kontrol ediliyor." +msgstr "Bu geliÅŸtirme sürümü, askıya alma ve hazırda beklet hatalarını giderir. Ayrıca, panel eklentisini iyileÅŸtirir, (ÅŸimdi terk edilmiÅŸ) parlaklık panel eklentisinin iÅŸlevselliÄŸini barındırır. Klavyeyle parlaklık deÄŸiÅŸimi için yeni açılır pencere bildirimi eklendi ve Güç Yöneticisi artık X11 karartı zamanlarını denetleyebiliyor." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 msgid "" @@ -1050,10 +1050,10 @@ msgid "" "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " "has been completely restructured for better oversight and many open bugs " "have been fixed and translations have been updated." -msgstr "Bu geliÅŸtirme sürümü aralarında systemd ve Upower>=0.99 olmadan suspending/hibernation olduÄŸu gibi bir çok yeni özellik tanıttı .Bu surüm systemd-inhibition kontrolünü saÄŸlar, pili izlemek için yeni panel eklentisini verir ve sistemden cihazının ÅŸarj seviyelerini deÄŸiÅŸtirir. Ä°letiÅŸim ayarları daha iyi gözetim için tamamen yeniden yapılandırıldı ve bir çok açık hatalar düzeltildi ve çeviriler güncellendi." +msgstr "Bu geliÅŸtirme sürümü, systemd ve UPower>=0.99 olmaksızın askıya alma ve hazırda bekletme gibi birçok yeni özelliÄŸi barındırıyor. Bu sürüm, systemd hazırda bekletmesinin tekil denetimini saÄŸlıyor, pili gözlemlemek için yeni panel eklentisi barındırıyor ve aygıt ÅŸarj düzeyleri tepsi simgesininin yerini alıyor. Ayarlar penceresi daha iyi gözetim için tümüyle yeniden yapılandırıldı ve birçok açık hata giderildi ve çeviriler güncellendi." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." -msgstr "Bu kararlı sürüm derleme sorunları, bellek sızıntısı ve diÄŸer küçük hataları giderir. Ayrıca güncelleÅŸtirilmiÅŸ çevirileri saÄŸlar." +msgstr "Bu kararlı sürüm; derleme sorunlarını, bellek sızıntısını ve birkaç diÄŸer küçük hatayı gideriyor. Ayrıca güncellenmiÅŸ çevirileri saÄŸlıyor." -- GitLab