From 4ab097564c34f067652a15e91fbc204f09b237f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous <noreply@xfce.org> Date: Mon, 14 Jul 2014 00:30:38 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation pl (97%). 208 translated messages, 6 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/pl.po | 561 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 298 insertions(+), 263 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 05419a0f..23948c6d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# OSWorld <michal.olber@osworld.pl>, 2014 +# ised, 2014 +# MichaÅ‚ Olber <michal.olber@osworld.pl>, 2014 # Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2011-2012,2014 # Piotr StrÄ™bski <strebski@o2.pl>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-28 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:30+0000\n" -"Last-Translator: OSWorld <michal.olber@osworld.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-11 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 20:43+0000\n" +"Last-Translator: ised\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:443 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Zasilanie" @@ -46,319 +47,333 @@ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" msgstr "Blokowanie ekranu po wstrzymaniu lub zahibernowaniu dziaÅ‚ania komputera" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 -msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate" -msgstr "Powiadamianie menedżera sieci Network Manager o wstrzymaniu lub zahibernowaniu" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 -msgid "" -"When enabled this signals to network manager that the system is going to " -"suspend/hibernate so it can power down the network interfaces, saving power." -msgstr "Informuje menedżer sieci o zdarzeniu wstrzymania lub zahibernowania, dziÄ™ki czemu możliwe jest wyÅ‚Ä…czenie interfejsów sieciowych i oszczÄ™dzanie energii" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "<b>Default actions</b>" msgstr "<b>DomyÅ›lnie zachowanie</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "Show notifications" msgstr "Pokaż powiadomienia" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>WyglÄ…d</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "System sleep mode" msgstr "Tryb uÅ›pienia systemu" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Prefer saving power over performance" msgstr "OszczÄ™dzanie energii w zamian za niższÄ… wydajność" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 -msgid "<b>On battery</b>" -msgstr "<b>Zasilanie akumulatorowe</b>" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:948 +msgid "On battery" +msgstr "Akumulator" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 -msgid "<b>Plugged in</b>" -msgstr "<b>Zasilanie sieciowe</b>" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:951 +#: ../common/xfpm-power-common.c:442 +msgid "Plugged in" +msgstr "Zasilanie sieciowe" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "When laptop lid is closed" msgstr "DziaÅ‚anie zamkniÄ™cia pokrywy laptopa:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put system to sleep when inactive for" msgstr "Czas bezczynnoÅ›ci wymagany do wstrzymania dziaÅ‚ania komputera" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "<b>System power saving</b>" msgstr "<b>OszczÄ™dzanie energii</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Critical battery power level" msgstr "Niski poziom naÅ‚adowania akumulatora" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "On critical battery power" msgstr "W przypadku niskiego poziomu naÅ‚adowania akumulatora" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "<b>Critical power</b>" msgstr "<b>Niski poziom naÅ‚adowania</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "Spin down hard disks" msgstr "Wstrzymywanie pracy dysków twardych" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "<b>Hard disks</b>" msgstr "<b>Dyski twarde</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "System" msgstr "System" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "Handle display power management" msgstr "ZarzÄ…dzanie zasilaniem ekranu" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 +msgid "Sleep mode" +msgstr "Tryb uÅ›pienia" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 +msgid "Blank after" +msgstr "WygaÅ› po" + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 -msgid "Display sleep mode" -msgstr "Tryb uÅ›pienia ekranu" +msgid "Put to sleep after" +msgstr "PrzeÅ‚Ä…cz w stan uÅ›pienia po" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 -msgid "Put display to sleep after" -msgstr "PrzeÅ‚Ä…cz ekran w tryb uÅ›pienia po" +msgid "Switch off after" +msgstr "WyÅ‚Ä…cz po" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 -msgid "Switch off display after" -msgstr "WyÅ‚Ä…cz ekran po" +msgid "<b>Power saving</b>" +msgstr "<b>OszczÄ™dzanie energii</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 -msgid "Reduce brightness on inactivity" -msgstr "Zmniejsz jasność, podczas nieaktywnoÅ›ci" +msgid "Display" +msgstr "Ekran" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 -msgid "Reduce brightness to" -msgstr "Zmniejsz jasność do" +msgid "_Handle display brightness" +msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -msgid "<b>Disable power saving</b>" -msgstr "<b>WyÅ‚Ä…cza oszczÄ™dzanie energii</b>" +msgid "_Register display brightness shortcut keys" +msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 -msgid "Display" -msgstr "Ekran" +msgid "Change per s_tep:" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Klawisze</b>" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 +msgid "On inactivity reduce to" +msgstr "Przy braku aktywnoÅ›ci zredukuj do" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 +msgid "Reduce after" +msgstr "Zredukuj po" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 ../settings/xfpm-settings.c:851 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1027 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 +msgid "_Brightness" +msgstr "_Jasność" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Nothing" msgstr "Brak" -#: ../settings/xfpm-settings.c:536 ../settings/xfpm-settings.c:551 -#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:929 +#: ../settings/xfpm-settings.c:545 ../settings/xfpm-settings.c:560 +#: ../settings/xfpm-settings.c:587 ../settings/xfpm-settings.c:945 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../settings/xfpm-settings.c:539 +#: ../settings/xfpm-settings.c:548 msgid "One minute" msgstr "1 minuta" -#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:553 +#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:562 msgid "Minutes" msgstr "minut" -#: ../settings/xfpm-settings.c:555 ../settings/xfpm-settings.c:562 -#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:564 +#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:571 +#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:573 msgid "One hour" msgstr "1 godzina" -#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567 +#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:576 msgid "one minute" msgstr "1 minuta" -#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:568 +#: ../settings/xfpm-settings.c:573 ../settings/xfpm-settings.c:577 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567 -#: ../settings/xfpm-settings.c:568 +#: ../settings/xfpm-settings.c:575 ../settings/xfpm-settings.c:576 +#: ../settings/xfpm-settings.c:577 msgid "hours" msgstr "godziny" -#: ../settings/xfpm-settings.c:580 +#: ../settings/xfpm-settings.c:589 msgid "Seconds" msgstr "sekund" -#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:991 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1463 +#: ../settings/xfpm-settings.c:595 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:781 ../settings/xfpm-settings.c:1007 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1477 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Hibernowanie i wstrzymywanie pracy komputera nie jest obsÅ‚ugiwane" -#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:996 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1468 +#: ../settings/xfpm-settings.c:786 ../settings/xfpm-settings.c:1012 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1482 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Brak uprawnieÅ„, aby wstrzymać lub zahibernować dziaÅ‚anie komputera" -#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1163 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1272 +#: ../settings/xfpm-settings.c:798 ../settings/xfpm-settings.c:1179 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288 msgid "Do nothing" msgstr "Brak" -#: ../settings/xfpm-settings.c:788 ../settings/xfpm-settings.c:856 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1168 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1225 ../settings/xfpm-settings.c:1277 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1350 ../settings/xfpm-settings.c:1401 -#: ../src/xfpm-power.c:624 +#: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:871 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1184 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1241 ../settings/xfpm-settings.c:1293 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../settings/xfpm-settings.c:1415 +#: ../src/xfpm-power.c:655 msgid "Suspend" msgstr "Wstrzymanie" -#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:862 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1174 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../src/xfpm-power.c:613 +#: ../settings/xfpm-settings.c:809 ../settings/xfpm-settings.c:877 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1190 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1247 ../settings/xfpm-settings.c:1299 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1378 ../src/xfpm-power.c:644 msgid "Hibernate" msgstr "Zahibernowanie" -#: ../settings/xfpm-settings.c:800 ../settings/xfpm-settings.c:1180 -#: ../src/xfpm-power.c:635 +#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1196 +#: ../src/xfpm-power.c:666 msgid "Shutdown" msgstr "WyÅ‚Ä…czenie" -#: ../settings/xfpm-settings.c:804 ../settings/xfpm-settings.c:1184 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../settings/xfpm-settings.c:1287 +#: ../settings/xfpm-settings.c:819 ../settings/xfpm-settings.c:1200 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1251 ../settings/xfpm-settings.c:1303 msgid "Ask" msgstr "Wybranie czynnoÅ›ci" -#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1042 +#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1043 +msgid "Switch off display" +msgstr "WyÅ‚Ä…cz ekran" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:881 ../settings/xfpm-settings.c:1058 msgid "Lock screen" msgstr "Zablokowanie ekranu" -#: ../settings/xfpm-settings.c:932 -msgid "On battery" -msgstr "Akumulator" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../common/xfpm-power-common.c:419 -msgid "Plugged in" -msgstr "Zasilanie sieciowe" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:938 +#: ../settings/xfpm-settings.c:954 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1109 +#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1125 msgid "Spinning down hard disks permission denied" msgstr "Brak uprawnieÅ„, aby wstrzymać pracÄ™ dysków twardych" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1354 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1368 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Brak uprawnieÅ„, aby wstrzymać pracÄ™ komputera" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1358 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1372 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Wstrzymywanie pracy komputera nie jest obsÅ‚ugiwane" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1368 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1382 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Brak uprawnieÅ„, aby zahibernować dziaÅ‚anie komputera" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1372 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1386 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Hibernowanie dziaÅ‚ania komputera nie jest obsÅ‚ugiwane" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1403 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1417 msgid "Standby" msgstr "Czuwanie" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1436 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1450 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "OkreÅ›la poziom naÅ‚adowania źródeÅ‚ zasilania interpretowany jako bliski rozÅ‚adowaniu" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1621 -msgid "Attribute" -msgstr "Atrybut" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:1628 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:1638 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1688 msgid "Device" msgstr "UrzÄ…dzenie" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1664 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1710 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1672 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1715 msgid "PowerSupply" msgstr "ŹródÅ‚o zasilania" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80 msgid "True" msgstr "Prawda" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80 msgid "False" msgstr "FaÅ‚sz" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1684 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1723 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1692 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1726 msgid "Technology" msgstr "Technologia" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1703 -msgid "Energy percent" -msgstr "Procent energii" +#: ../settings/xfpm-settings.c:1733 +msgid "Current charge" +msgstr "Aktualny stan naÅ‚adowania" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour -#: ../settings/xfpm-settings.c:1713 ../settings/xfpm-settings.c:1726 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1739 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1741 ../settings/xfpm-settings.c:1751 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1762 msgid "Wh" msgstr "Wh" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 -msgid "Energy full design" -msgstr "Pojemność znamionowa" +#: ../settings/xfpm-settings.c:1743 +msgid "Fully charged (design)" +msgstr "" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1729 -msgid "Energy full" -msgstr "Pojemność rzeczywista" +#: ../settings/xfpm-settings.c:1754 +msgid "Fully charged" +msgstr "W peÅ‚ni naÅ‚adowany" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1742 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1764 msgid "Energy empty" msgstr "Wskazania po rozÅ‚adowaniu" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt -#: ../settings/xfpm-settings.c:1752 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1772 msgid "V" msgstr "V" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1755 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1774 msgid "Voltage" msgstr "NapiÄ™cie" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1766 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1781 msgid "Vendor" msgstr "Producent" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1776 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1786 msgid "Serial" msgstr "Numer seryjny" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2034 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1851 +msgid "Attribute" +msgstr "Atrybut" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1858 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:2047 msgid "Check your power manager installation" msgstr "ProszÄ™ sprawdzić poprawność instalacji programu menedżer zasilania" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2090 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2116 msgid "Devices" msgstr "UrzÄ…dzenia" @@ -370,7 +385,7 @@ msgstr "OkresÌla gniazdo menedżera ustawienÌ" msgid "SOCKET ID" msgstr "ID_GNIAZDA" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Proszę wprowadzicÌ â€ž%s --helpâ€, aby wypisacÌ komunikat pomocy." @@ -383,7 +398,7 @@ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wczytać konfiguracji menedżera zasilania. Użyto ustaw msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" msgstr "Nie można poÅ‚Ä…czyć z menedżerem zasilania" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:359 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Menedżer zasilania nie jest uruchomiony" @@ -397,8 +412,8 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Menedżer zasilania nie jest uruchomiony. Uruchomić go?" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfpm-power.c:288 ../src/xfpm-power.c:555 ../src/xfpm-power.c:599 -#: ../src/xfpm-power.c:763 ../src/xfpm-power.c:787 ../src/xfpm-battery.c:252 +#: ../src/xfpm-power.c:308 ../src/xfpm-power.c:586 ../src/xfpm-power.c:630 +#: ../src/xfpm-power.c:794 ../src/xfpm-power.c:818 ../src/xfpm-battery.c:256 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Menedżer zasilania" @@ -415,7 +430,7 @@ msgstr "Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2011, 2012, 2014." msgid "Battery" msgstr "Akumulator" -#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:533 +#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537 msgid "UPS" msgstr "Zasilacz awaryjny" @@ -447,12 +462,12 @@ msgstr "Telefon" msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:329 +#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:352 msgid "Computer" msgstr "Komputer" #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 -#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:551 +#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555 msgid "Unknown" msgstr "Nieznana" @@ -521,246 +536,259 @@ msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" -#: ../common/xfpm-power-common.c:346 +#: ../common/xfpm-power-common.c:369 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nW peÅ‚ni naÅ‚adowany (%0.0f%%, pozostaÅ‚y czas dziaÅ‚ania %s)⇥" +"<b>%s %s</b>\n" +"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nW peÅ‚ni naÅ‚adowany (%0.0f%%, pozostaÅ‚y czas dziaÅ‚ania %s)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:354 +#: ../common/xfpm-power-common.c:377 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Fully charged (%0.0f%%)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nW peÅ‚ni naÅ‚adowany (%0.0f%%)⇥" +"<b>%s %s</b>\n" +"Fully charged (%0.0f%%)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nW peÅ‚ni naÅ‚adowany (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:364 +#: ../common/xfpm-power-common.c:387 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Charging (%0.0f%%, %s)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nÅadowanie (%0.0f%%, %s)⇥" +"<b>%s %s</b>\n" +"Charging (%0.0f%%, %s)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nÅadowanie (%0.0f%%, %s)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:372 +#: ../common/xfpm-power-common.c:395 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Charging (%0.0f%%)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nÅadowanie (%0.0f%%)⇥" +"<b>%s %s</b>\n" +"Charging (%0.0f%%)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nÅadowanie (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:382 +#: ../common/xfpm-power-common.c:405 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Discharging (%0.0f%%, %s)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nRozÅ‚adowywanie (%0.0f%%, %s)⇥" +"<b>%s %s</b>\n" +"Discharging (%0.0f%%, %s)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nRozÅ‚adowywanie (%0.0f%%, %s)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:390 +#: ../common/xfpm-power-common.c:413 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Discharging (%0.0f%%)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nRozÅ‚adowywanie (%0.0f%%)⇥" +"<b>%s %s</b>\n" +"Discharging (%0.0f%%)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nRozÅ‚adowywanie (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:397 +#: ../common/xfpm-power-common.c:420 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Waiting to discharge (%0.0f%%)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nOczekiwanie na rozÅ‚adowanie (%0.0f%%)⇥" +"<b>%s %s</b>\n" +"Waiting to discharge (%0.0f%%)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nOczekiwanie na rozÅ‚adowanie (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:403 +#: ../common/xfpm-power-common.c:426 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Waiting to charge (%0.0f%%)\t" -msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nOczekiwanie na Å‚adowanie (%0.0f%%)⇥" +"<b>%s %s</b>\n" +"Waiting to charge (%0.0f%%)" +msgstr "<b>%s %s</b>\nOczekiwanie na naÅ‚adowanie (%0.0f%%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:409 +#: ../common/xfpm-power-common.c:432 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"is empty\t" -msgstr "<b>%s %s</b>⇥\njest rozÅ‚adowany" +"<b>%s %s</b>\n" +"is empty" +msgstr "<b>%s %s</b>\njest rozÅ‚adowany" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not -#: ../common/xfpm-power-common.c:418 +#: ../common/xfpm-power-common.c:441 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"%s\t" -msgstr "<b>%s %s</b>⇥\n%s⇥" +"<b>%s %s</b>\n" +"%s" +msgstr "<b>%s %s</b>\n%s" -#: ../common/xfpm-power-common.c:419 +#: ../common/xfpm-power-common.c:442 msgid "Not plugged in" msgstr "Brak podÅ‚Ä…czonego zasilania" +#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, +#. * which will probably just be Computer +#: ../common/xfpm-power-common.c:448 +#, c-format +msgid "<b>%s %s</b>" +msgstr "<b>%s %s</b>" + #. unknown device state, just display the percentage -#: ../common/xfpm-power-common.c:424 +#: ../common/xfpm-power-common.c:453 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Unknown state\t" -msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nNieznany stan" +"<b>%s %s</b>\n" +"Unknown state" +msgstr "<b>%s %s</b>\nNieznany stan" -#: ../src/xfpm-power.c:312 +#: ../src/xfpm-power.c:334 msgid "_Hibernate" msgstr "_Zahibernuj" -#: ../src/xfpm-power.c:313 +#: ../src/xfpm-power.c:335 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" " now may damage the working state of this application." msgstr "Aktualnie uruchomiony program zapobiega automatycznemu wstrzymaniu dziaÅ‚ania komputera. Kontynuowanie może spowodować jego niewÅ‚aÅ›ciwe dziaÅ‚anie." -#: ../src/xfpm-power.c:315 +#: ../src/xfpm-power.c:337 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Zahibernować dziaÅ‚anie komputera?" -#: ../src/xfpm-power.c:330 +#: ../src/xfpm-power.c:352 msgid "Incorrect password entered" msgstr "Wprowadzono nieprawidÅ‚owe hasÅ‚o" -#: ../src/xfpm-power.c:368 +#: ../src/xfpm-power.c:394 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: ../src/xfpm-power.c:369 ../src/xfpm-manager.c:370 +#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:374 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić żadnego z narzÄ™dzi blokowania ekranu. Ekran nie zostanie zablokowany." -#: ../src/xfpm-power.c:372 +#: ../src/xfpm-power.c:398 msgid "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Kontynuować wstrzymywanie systemu?" -#: ../src/xfpm-power.c:518 +#: ../src/xfpm-power.c:549 msgid "Hibernate the system" msgstr "Zahibernuj dziaÅ‚anie komputera" -#: ../src/xfpm-power.c:529 +#: ../src/xfpm-power.c:560 msgid "Suspend the system" msgstr "Wstrzymaj dziaÅ‚anie komputera" -#: ../src/xfpm-power.c:539 +#: ../src/xfpm-power.c:570 msgid "Shutdown the system" msgstr "WyÅ‚Ä…cz komputer" -#: ../src/xfpm-power.c:550 ../src/xfpm-power.c:596 +#: ../src/xfpm-power.c:581 ../src/xfpm-power.c:627 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "ŹródÅ‚o zasilania jest bliskie rozÅ‚adowania. ProszÄ™ zapisać bieżący stan pracy, w celu unikniÄ™cia utraty danych." -#: ../src/xfpm-power.c:764 +#: ../src/xfpm-power.c:795 msgid "System is running on low power" msgstr "ŹródÅ‚o zasilania jest bliskie rozÅ‚adowania" -#: ../src/xfpm-power.c:783 +#: ../src/xfpm-power.c:814 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "%s zostanie wkrótce rozÅ‚adowany.\nPrzewidywany czas zasilania: %s." -#: ../src/xfpm-power.c:1327 +#: ../src/xfpm-power.c:1438 msgid "" -"The requested operation requires elevated privileges.\t\n" +"The requested operation requires elevated privileges.\n" "Please enter your password." -msgstr "Operacja wymaga uprawnieÅ„ administratora.⇥\nProszÄ™ podać hasÅ‚o." +msgstr "Operacja wymaga uprawnieÅ„ administratora.\nProszÄ™ podać hasÅ‚o." #. Set the dialog's title -#: ../src/xfpm-power.c:1336 +#: ../src/xfpm-power.c:1447 msgid "xfce4-power-manager" msgstr "xfce4-power-manager" #. setup password label -#: ../src/xfpm-power.c:1339 +#: ../src/xfpm-power.c:1450 msgid "Password:" msgstr "HasÅ‚o:" -#: ../src/xfpm-power.c:1465 ../src/xfpm-power.c:1498 ../src/xfpm-power.c:1517 -#: ../src/xfpm-power.c:1540 +#: ../src/xfpm-power.c:1576 ../src/xfpm-power.c:1609 ../src/xfpm-power.c:1628 +#: ../src/xfpm-power.c:1651 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Brak uprawnieÅ„" -#: ../src/xfpm-power.c:1525 ../src/xfpm-power.c:1548 +#: ../src/xfpm-power.c:1636 ../src/xfpm-power.c:1659 #, c-format msgid "Suspend not supported" msgstr "Wstrzymywanie pracy komputera jest nieobsÅ‚ugiwane" #. generate a human-readable summary for the notification -#: ../src/xfpm-backlight.c:144 +#: ../src/xfpm-backlight.c:149 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Jasność ekranu: %.0f procent" -#: ../src/xfpm-battery.c:110 ../src/xfpm-battery.c:161 +#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "%s zostaÅ‚ naÅ‚adowany" -#: ../src/xfpm-battery.c:113 ../src/xfpm-battery.c:164 +#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "%s jest Å‚adowany" -#: ../src/xfpm-battery.c:123 +#: ../src/xfpm-battery.c:127 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until it is fully charged." msgstr "%s (%i%%)\n%s do naÅ‚adowania." -#: ../src/xfpm-battery.c:131 ../src/xfpm-battery.c:167 +#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "%s jest rozÅ‚adowywany" -#: ../src/xfpm-battery.c:133 +#: ../src/xfpm-battery.c:137 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "%s jest używany jako bieżące źródÅ‚o zasilania" -#: ../src/xfpm-battery.c:143 +#: ../src/xfpm-battery.c:147 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." msgstr "%s (%i%%).\nPrzewidywany czas zasilania: %s." -#: ../src/xfpm-battery.c:149 ../src/xfpm-battery.c:170 +#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "%s zostaÅ‚ rozÅ‚adowany" -#: ../src/xfpm-battery.c:530 +#: ../src/xfpm-battery.c:534 msgid "battery" msgstr "Akumulator" -#: ../src/xfpm-battery.c:536 +#: ../src/xfpm-battery.c:540 msgid "monitor battery" msgstr "Akumulator ekranu" -#: ../src/xfpm-battery.c:539 +#: ../src/xfpm-battery.c:543 msgid "mouse battery" msgstr "Akumulator myszy" -#: ../src/xfpm-battery.c:542 +#: ../src/xfpm-battery.c:546 msgid "keyboard battery" msgstr "Akumulator klawiatury" -#: ../src/xfpm-battery.c:545 +#: ../src/xfpm-battery.c:549 msgid "PDA battery" msgstr "Akumulator palmtopa" -#: ../src/xfpm-battery.c:548 +#: ../src/xfpm-battery.c:552 msgid "Phone battery" msgstr "Akumulator telefonu" -#: ../src/xfpm-main.c:53 +#. generate a human-readable summary for the notification +#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115 +#, c-format +msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" +msgstr "Jasność klawiaruty: %.0f procent" + +#: ../src/xfpm-main.c:57 #, c-format msgid "" "\n" @@ -773,150 +801,155 @@ msgid "" "\n" msgstr "\nMenedżer zasilania Xfce %s\n\nCzęść projektu Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nWydany na licencji GNU GPL.\n\n" -#: ../src/xfpm-main.c:113 +#: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "ObsÅ‚uguje narzÄ™dzia PolicyKit\n" -#: ../src/xfpm-main.c:115 +#: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Nie obsÅ‚uguje narzÄ™dzi PolicyKit\n" -#: ../src/xfpm-main.c:118 +#: ../src/xfpm-main.c:122 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "ObsÅ‚uguje menedżera sieci\n" -#: ../src/xfpm-main.c:120 +#: ../src/xfpm-main.c:124 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Nie obsÅ‚uguje menedżera sieci\n" -#: ../src/xfpm-main.c:123 +#: ../src/xfpm-main.c:127 #, c-format msgid "With DPMS support\n" msgstr "ObsÅ‚uguje DPMS\n" -#: ../src/xfpm-main.c:125 +#: ../src/xfpm-main.c:129 #, c-format msgid "Without DPMS support\n" msgstr "Nie obsÅ‚uguje DPMS\n" -#: ../src/xfpm-main.c:141 +#: ../src/xfpm-main.c:145 msgid "Can suspend" msgstr "Potrafi wstrzymać dziaÅ‚anie komputera" -#: ../src/xfpm-main.c:143 +#: ../src/xfpm-main.c:147 msgid "Can hibernate" msgstr "Potrafi zahibernować dziaÅ‚anie komputera" -#: ../src/xfpm-main.c:145 +#: ../src/xfpm-main.c:149 msgid "Can spin down hard disks" msgstr "Potrafi wstrzymać dziaÅ‚anie dysków twardych" -#: ../src/xfpm-main.c:147 +#: ../src/xfpm-main.c:151 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Uprawniony do wstrzymywania" -#: ../src/xfpm-main.c:149 +#: ../src/xfpm-main.c:153 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Uprawniony do hibernowania" -#: ../src/xfpm-main.c:151 +#: ../src/xfpm-main.c:155 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Uprawniony do wyÅ‚Ä…czania" -#: ../src/xfpm-main.c:153 +#: ../src/xfpm-main.c:157 msgid "Authorized to spin down hard disks" msgstr "Uprawniony do wstrzymywania dziaÅ‚ania dysków twardych" -#: ../src/xfpm-main.c:155 +#: ../src/xfpm-main.c:159 msgid "Has battery" msgstr "Posiada akumulator" -#: ../src/xfpm-main.c:157 +#: ../src/xfpm-main.c:161 msgid "Has brightness panel" msgstr "Posiada panel jasnoÅ›ci" -#: ../src/xfpm-main.c:159 +#: ../src/xfpm-main.c:163 msgid "Has power button" msgstr "Posiada przycisk zasilania" -#: ../src/xfpm-main.c:161 +#: ../src/xfpm-main.c:165 msgid "Has hibernate button" msgstr "Posiada przycisk zahibernowania" -#: ../src/xfpm-main.c:163 +#: ../src/xfpm-main.c:167 msgid "Has sleep button" msgstr "Posiada przycisk wstrzymania" -#: ../src/xfpm-main.c:165 +#: ../src/xfpm-main.c:169 msgid "Has LID" msgstr "Posiada pokrywÄ™ ekranu" -#: ../src/xfpm-main.c:264 +#: ../src/xfpm-main.c:269 msgid "Do not daemonize" msgstr "Nie uruchamia w trybie demona" -#: ../src/xfpm-main.c:265 +#: ../src/xfpm-main.c:270 msgid "Enable debugging" msgstr "WÅ‚Ä…cza diagnozowanie bÅ‚Ä™dów" -#: ../src/xfpm-main.c:266 +#: ../src/xfpm-main.c:271 msgid "Dump all information" msgstr "Wypisuje szczegółowe informacje" -#: ../src/xfpm-main.c:267 +#: ../src/xfpm-main.c:272 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Uruchamia ponownie bieżące wystÄ…pienie programu" -#: ../src/xfpm-main.c:268 +#: ../src/xfpm-main.c:273 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "WyÅ›wietla okno konfiguracji programu" -#: ../src/xfpm-main.c:269 +#: ../src/xfpm-main.c:274 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "KoÅ„czy dziaÅ‚anie wszystkich wystÄ…pieÅ„ programu" -#: ../src/xfpm-main.c:270 +#: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Version information" msgstr "Wypisuje informacje o wersji" -#: ../src/xfpm-main.c:322 +#: ../src/xfpm-main.c:296 +#, c-format +msgid "Failed to parse arguments: %s\n" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ przetworzyć argumentów: %s\n\n" + +#: ../src/xfpm-main.c:350 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Nie można poÅ‚Ä…czyć z sesjÄ… systemu komunikacji" -#: ../src/xfpm-main.c:416 +#: ../src/xfpm-main.c:444 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Inny menedżer zasilania jest już uruchomiony" -#: ../src/xfpm-main.c:422 +#: ../src/xfpm-main.c:450 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Menedżer zasilania jest już uruchomiony" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:331 +#: ../src/xfpm-inhibit.c:335 #, c-format msgid "Invalid arguments" msgstr "NieprawidÅ‚owe parametry" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:357 +#: ../src/xfpm-inhibit.c:361 #, c-format msgid "Invalid cookie" msgstr "NieprawidÅ‚owy plik cookie" -#: ../src/xfpm-suspend.c:376 +#: ../src/xfpm-suspend.c:387 #, c-format msgid "Error sending command to pm helper: %s" msgstr "BÅ‚Ä…d wysyÅ‚ania polecenia do pm helper: %s" -#: ../src/xfpm-suspend.c:389 +#: ../src/xfpm-suspend.c:400 #, c-format msgid "Error receiving response from pm helper: %s" msgstr "BÅ‚Ä…d odbierania odpowiedzi od pm helper: %s" -#: ../src/xfpm-suspend.c:397 +#: ../src/xfpm-suspend.c:408 #, c-format msgid "Sleep command failed" msgstr "Nieudane polecenie usypiania" @@ -934,31 +967,33 @@ msgstr "Reguluje jasność ekranu LCD" msgid "No device found" msgstr "Nie odnaleziono urzÄ…dzenia" -#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:645 +#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:662 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" msgstr "Jasność ekranu" #. how did we get here? -#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:168 +#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:149 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "WyÅ›wietlanie poziomu naÅ‚adowania akumulator dla podÅ‚Ä…czonych urzÄ…dzeÅ„" #. Presentation mode checkbox -#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:666 +#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682 msgid "Presentation _mode" msgstr "Tryb _prezentacji" -#. Preferences option -#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:675 -msgid "_Preferences..." -msgstr "P_referencje..." +#. Power manager settings +#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:691 +msgid "_Power manager..." +msgstr "_Menedżer zasilania..." -#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1 +#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:54 +#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Battery indicator plugin" msgstr "Wtyczka aktywatora akumulatora" -#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2 +#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:56 +#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Display the battery levels of your devices" msgstr "WyÅ›wietlanie poziomu naÅ‚adowania akumulatora dla urzÄ…dzeÅ„" -- GitLab