From 2c314d6d1557df956f54e6957044bea3ba0b79a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg> Date: Fri, 11 Jul 2014 12:30:38 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation bg (100%). 214 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/bg.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 2c24f0e6..4d5259f0 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-08 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-08 06:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-11 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-11 06:31+0000\n" "Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -142,22 +142,38 @@ msgid "<b>Power saving</b>" msgstr "<b>Съхранение на енергиÑта</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 -msgid "On inactivity reduce to" -msgstr "При неактивноÑÑ‚, ограничаване до" +msgid "Display" +msgstr "ДиÑплей" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 -msgid "Reduce after" -msgstr "Ограничаване Ñлед" +msgid "_Handle display brightness" +msgstr "Управление на ÑркоÑтта на диÑплеÑ" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -msgid "<b>Brightness</b>" -msgstr "<b>ЯркоÑÑ‚</b>" +msgid "_Register display brightness shortcut keys" +msgstr "РегиÑÑ‚ÑŠÑ€ на ÑркоÑтта на диÑÐ¿Ð»ÐµÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ½Ð¸ комбинации" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 -msgid "Display" -msgstr "ДиÑплей" +msgid "Change per s_tep:" +msgstr "Стъпка на промÑна:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Клавиши</b>" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 +msgid "On inactivity reduce to" +msgstr "При неактивноÑÑ‚, ограничаване до" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 +msgid "Reduce after" +msgstr "Ограничаване Ñлед" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 +msgid "_Brightness" +msgstr "ЯркоÑÑ‚" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Nothing" msgstr "Ðищо" @@ -521,64 +537,64 @@ msgstr[1] "минути" #: ../common/xfpm-power-common.c:369 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)" msgstr "<b>%s %s</b>\nÐапълно заредена (%0.0f%%, %s време за работа)" #: ../common/xfpm-power-common.c:377 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Fully charged (%0.0f%%)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Fully charged (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nÐапълно заредена (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:387 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Charging (%0.0f%%, %s)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Charging (%0.0f%%, %s)" msgstr "<b>%s %s</b>\nЗареждане (%0.0f%%, %s)" #: ../common/xfpm-power-common.c:395 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Charging (%0.0f%%)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Charging (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nЗареждане (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:405 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Discharging (%0.0f%%, %s)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Discharging (%0.0f%%, %s)" msgstr "<b>%s %s</b>\nРазреждане (%0.0f%%, %s)" #: ../common/xfpm-power-common.c:413 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Discharging (%0.0f%%)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Discharging (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nРазреждане (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:420 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Waiting to discharge (%0.0f%%)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nВреме до разреждане (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:426 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Waiting to charge (%0.0f%%)\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nВреме до зареждане (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:432 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"is empty\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"is empty" msgstr "<b>%s %s</b>\nе празна" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged @@ -586,9 +602,9 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nе празна" #: ../common/xfpm-power-common.c:441 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"%s\t" -msgstr "<b>%s %s</b> \n%s " +"<b>%s %s</b>\n" +"%s" +msgstr "<b>%s %s</b>\n%s" #: ../common/xfpm-power-common.c:442 msgid "Not plugged in" @@ -598,15 +614,15 @@ msgstr "Ðе е Ñвързано" #. * which will probably just be Computer #: ../common/xfpm-power-common.c:448 #, c-format -msgid "<b>%s %s</b>\t" -msgstr "<b>%s %s</b> " +msgid "<b>%s %s</b>" +msgstr "<b>%s %s</b>" #. unknown device state, just display the percentage #: ../common/xfpm-power-common.c:453 #, c-format msgid "" -"<b>%s %s</b>\t\n" -"Unknown state\t" +"<b>%s %s</b>\n" +"Unknown state" msgstr "<b>%s %s</b>\nÐеизвеÑтно ÑÑŠÑтоÑние" #: ../src/xfpm-power.c:334 @@ -670,7 +686,7 @@ msgstr "Ðивото на батериÑта %s е ниÑко\nОÑтаващо #: ../src/xfpm-power.c:1438 msgid "" -"The requested operation requires elevated privileges.\t\n" +"The requested operation requires elevated privileges.\n" "Please enter your password." msgstr "Зададената Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¸Ñква да имате Ñъответните правомощиÑ.\nМолÑ, въведете Вашата парола." -- GitLab