diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5b6f35bc9d15b279fbff1ac0f05af84c328ee098..60329b1562f80b5651e222445f701f439b19e633 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-06-07 Michal Várady <miko.vaji@gmail.com> + + * cs.po: Czech translation updated + 2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 13e4491e6cc98d21cb9dcfca191cefe370273cdc..81779807326db66ccf0329438f383e6d3d11da99 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-16 19:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-15 20:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-07 16:54+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,236 +18,243 @@ msgstr "" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:1 msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Akce</b>" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "PokroÄilá nastavenÃ" +msgstr "<b>PokroÄilé volby</b>" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:3 msgid "<b>Brightness</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Jas</b>" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>General Options</b>" -msgstr "Obecná nastavenÃ" +msgstr "<b>Obecné volby</b>" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:5 msgid "<b>Monitor</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Monitor</b>" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:6 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Akce" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "PokroÄilá nastavenÃ" +msgstr "PokroÄilé" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:952 -#, fuzzy +#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:8 +#: ../settings/xfpm-settings.c:952 msgid "Always show icon" msgstr "Vždy zobrazovat ikonu" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:9 msgid "Consider the computer on low power at:" -msgstr "" +msgstr "Považovat baterii za vybitou pÅ™i:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Enable CPU frequency control" -msgstr "Povolit ovládánà zmÄ›ny frekvence procesoru" +msgstr "Povolit ovládánà frekvence procesoru" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:11 msgid "Enable monitor power management control" msgstr "Povolit ovládánà správy napájenà monitoru" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Enable notification" -msgstr "Povolit oznámenà o nabÃjenà záložnÃho zdroje" +msgstr "Povolit oznámenÃ" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1401 +#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:13 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1401 #: ../settings/xfpm-settings.c:1406 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "Obecná nastavenÃ" +msgstr "Obecné" #. Hibernate menu option -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:591 -#: ../settings/xfpm-settings.c:689 ../settings/xfpm-settings.c:846 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1012 ../settings/xfpm-settings.c:1081 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 ../src/xfpm-tray-icon.c:170 +#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:14 +#: ../settings/xfpm-settings.c:591 +#: ../settings/xfpm-settings.c:689 +#: ../settings/xfpm-settings.c:846 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1012 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1081 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:170 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:268 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:15 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" -msgstr "" +msgstr "Uzamknout obrazovku pÅ™i pÅ™echodu do režimu spánku nebo hibernace" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Monitor" -msgstr "Nastavenà monitoru" - -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:586 -#: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:835 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1001 ../settings/xfpm-settings.c:1070 +msgstr "Monitor" + +#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17 +#: ../settings/xfpm-settings.c:586 +#: ../settings/xfpm-settings.c:678 +#: ../settings/xfpm-settings.c:835 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1001 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1070 #: ../settings/xfpm-settings.c:1136 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1415 +#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:18 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1415 #: ../settings/xfpm-settings.c:1420 -#, fuzzy msgid "On AC" -msgstr "PÅ™i napájenà ze sÃtÄ›" +msgstr "Napájenà ze sÃtÄ›" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "On battery" -msgstr "PÅ™i napájenà z baterie" +msgstr "Napájenà z baterie" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Power manager settings" -msgstr "Správce napájenÃ" +msgstr "Nastavenà správce napájenÃ" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:21 msgid "Prefer power savings over performance" -msgstr "" +msgstr "UpÅ™ednostnit úsporu energie pÅ™ed výkonem" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:22 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" -msgstr "" +msgstr "PÅ™epnout displej do režimu spánku, pokud je poÄÃtaÄ neaktivnÃ:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:23 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" -msgstr "" +msgstr "PÅ™epnout poÄÃtaÄ do režimu spánku, pokud je neaktivnÃ:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:24 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" -msgstr "" +msgstr "SnÞit jak obrazovky, pokud je poÄÃtaÄ neaktivnÃ:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:25 msgid "Set computer inactivity sleep mode:" -msgstr "" +msgstr "Uvést poÄÃtaÄ do režimu spánku pÅ™i neÄinnosti:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:26 msgid "Set monitor sleep mode:" -msgstr "" +msgstr "Uvést monitor do režimu spánku:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Standby" -msgstr "Pohotovostnà režim po" +msgstr "Pohotovostnà režim" #. Suspend menu option -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:683 -#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:1006 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1075 ../settings/xfpm-settings.c:1141 -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:201 ../src/xfpm-tray-icon.c:283 +#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:28 +#: ../settings/xfpm-settings.c:683 +#: ../settings/xfpm-settings.c:840 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1006 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1075 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1141 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:201 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:283 msgid "Suspend" msgstr "Režim spánku" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:29 msgid "Switch off display when computer is inactive for:" -msgstr "" +msgstr "Vypnout displej, pokud je poÄÃtaÄ neaktivnÃ:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "System tray icon: " msgstr "Ikona v oznamovacà oblasti:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "When battery power is critical:" -msgstr "Je-li úroveň nabità baterie kritická, provést tuto akci:" +msgstr "Je-li úroveň nabità baterie kritická:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "When hibernate button is pressed:" -msgstr "Stisknete-li hlavnà vypÃnaÄ, provést tuto akci:" +msgstr "Po stisknutà tlaÄÃtka hibernovat:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "When laptop lid is closed:" -msgstr "PÅ™i zavÅ™enà laptopu" +msgstr "PÅ™i zavÅ™enà laptopu:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "When power button is pressed:" -msgstr "Stisknete-li hlavnà vypÃnaÄ, provést tuto akci:" +msgstr "Po stisknutà hlavnÃho vypÃnaÄe:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "When sleep button is pressed:" -msgstr "Stisknete-li tlaÄÃtko režimu spánku, provést tuto akci:" +msgstr "Po stisknutà tlaÄÃtka režim spánku:" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:36 ../settings/xfpm-settings-main.c:120 -#: ../src/xfpm-main.c:184 ../src/xfpm-main.c:273 ../src/xfpm-tray-icon.c:348 +#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:36 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:120 +#: ../src/xfpm-main.c:184 +#: ../src/xfpm-main.c:273 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:348 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Správce napájenà pro Xfce" -#: ../settings/xfpm-settings.c:370 ../settings/xfpm-settings.c:385 +#: ../settings/xfpm-settings.c:370 +#: ../settings/xfpm-settings.c:385 #: ../settings/xfpm-settings.c:415 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "nikdy" +msgstr "Nikdy" #: ../settings/xfpm-settings.c:373 -#, fuzzy msgid "One minute" -msgstr "minuta" +msgstr "Jedna minuta" -#: ../settings/xfpm-settings.c:375 ../settings/xfpm-settings.c:387 +#: ../settings/xfpm-settings.c:375 +#: ../settings/xfpm-settings.c:387 #: ../settings/xfpm-settings.c:405 -#, fuzzy msgid "Minutes" -msgstr "minut" +msgstr "Minut" -#: ../settings/xfpm-settings.c:389 ../settings/xfpm-settings.c:396 -#: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:398 -#, fuzzy +#: ../settings/xfpm-settings.c:389 +#: ../settings/xfpm-settings.c:396 +#: ../settings/xfpm-settings.c:397 +#: ../settings/xfpm-settings.c:398 msgid "One hour" -msgstr "hodina" +msgstr "Jedna hodina" -#: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:401 -#, fuzzy +#: ../settings/xfpm-settings.c:397 +#: ../settings/xfpm-settings.c:401 msgid "one minute" -msgstr "minuta" +msgstr "jedna minuta" -#: ../settings/xfpm-settings.c:398 ../settings/xfpm-settings.c:402 +#: ../settings/xfpm-settings.c:398 +#: ../settings/xfpm-settings.c:402 #: ../src/xfpm-battery.c:417 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: ../settings/xfpm-settings.c:400 ../settings/xfpm-settings.c:401 -#: ../settings/xfpm-settings.c:402 ../src/xfpm-battery.c:416 +#: ../settings/xfpm-settings.c:400 +#: ../settings/xfpm-settings.c:401 +#: ../settings/xfpm-settings.c:402 +#: ../src/xfpm-battery.c:416 msgid "hours" msgstr "hodin" #: ../settings/xfpm-settings.c:417 msgid "Seconds" -msgstr "" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:780 -#: ../settings/xfpm-settings.c:829 ../settings/xfpm-settings.c:995 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1064 ../settings/xfpm-settings.c:1130 +msgstr "Sekund" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:565 +#: ../settings/xfpm-settings.c:780 +#: ../settings/xfpm-settings.c:829 +#: ../settings/xfpm-settings.c:995 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1064 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1130 #: ../settings/xfpm-settings.c:1311 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" -msgstr "" +msgstr "Operace hibernovat a pÅ™ejÃt do režimu spánku nejsou povoleny" -#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:670 +#: ../settings/xfpm-settings.c:578 +#: ../settings/xfpm-settings.c:670 msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted" -msgstr "" +msgstr "Operace vypnout a hibernovat nejsou povoleny" -#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:1016 +#: ../settings/xfpm-settings.c:595 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1016 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnout" @@ -260,35 +267,34 @@ msgid "When battery is charging or discharging" msgstr "Pokud se baterie nabÃjà nebo vybÃjÃ" #: ../settings/xfpm-settings.c:977 -msgid "" -"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " -"switch off the display or put it in sleep mode." -msgstr "" +msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode." +msgstr "Zakázat signál správy napájenà displeje (DPMS), napÅ™Ãklad nepokouÅ¡et se o vypnutà displeje nebo pÅ™echod do režimu spánku." -#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 ../settings/xfpm-settings.c:1085 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1085 #: ../settings/xfpm-settings.c:1151 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Zeptat se" #: ../settings/xfpm-settings.c:1215 msgid "Suspend operation not permitted" -msgstr "" +msgstr "Operace pÅ™echod do režimu spánku nenà povolena" #: ../settings/xfpm-settings.c:1221 -#, fuzzy msgid "Hibernate operation not permitted" -msgstr "Hibernovat systém" +msgstr "Operace hibernace nenà povolena" #: ../settings/xfpm-settings.c:1279 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" -msgstr "" +msgstr "Po dosaženà vÅ¡ech zdrojů napájenà poÄÃtaÄe této úrovnÄ› nabitÃ" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1430 ../settings/xfpm-settings.c:1435 -#, fuzzy +#: ../settings/xfpm-settings.c:1430 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1435 msgid "On Battery" -msgstr "PÅ™i napájenà z baterie" +msgstr "Napájenà z baterie" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1444 ../settings/xfpm-settings.c:1449 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1444 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1449 msgid "Extended" msgstr "RozÅ¡ÃÅ™ené" @@ -300,7 +306,8 @@ msgstr "Soket správce nastavenÃ" msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:145 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 +#: ../src/xfpm-main.c:145 #: ../src/xfpm-main.c:167 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." @@ -308,21 +315,18 @@ msgstr "Informace o použità zÃskáte pÅ™Ãkazem '%s --help'." #: ../settings/xfpm-settings-main.c:120 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" -msgstr "" -"NaÄtenà konfigurace správce napájenà se nezdaÅ™ilo, použÃvá se výchozà " -"nastavenÃ" +msgstr "NaÄtenà konfigurace správce napájenà se nezdaÅ™ilo, použÃvá se výchozà nastavenÃ" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:146 -#, fuzzy msgid "Xfce Power Manager Settings" -msgstr "Správce napájenà pro Xfce" +msgstr "Nastavenà správce napájenà pro Xfce" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:147 -#, fuzzy msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" -msgstr "Nelze zavést správce napájenà pro xfce4" +msgstr "Nelze se pÅ™ipojit ke Správci napájenà pro prostÅ™edà Xfce" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:175 ../src/xfpm-main.c:200 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:175 +#: ../src/xfpm-main.c:200 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Správce napájenà Xfce nenà spuÅ¡tÄ›n" @@ -352,9 +356,8 @@ msgid "Your battery is fully charged" msgstr "Baterie je plnÄ› nabitá" #: ../src/xfpm-battery.c:111 -#, fuzzy msgid "Your battery is charging" -msgstr "Baterie se vybÃjÃ" +msgstr "Baterie se nabÃjÃ" #: ../src/xfpm-battery.c:114 msgid "Battery is charging" @@ -364,11 +367,11 @@ msgstr "Baterie se nabÃjÃ" msgid "Your battery is discharging" msgstr "Baterie se vybÃjÃ" -#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:425 +#: ../src/xfpm-battery.c:117 +#: ../src/xfpm-battery.c:425 #: ../src/xfpm-battery.c:437 -#, fuzzy msgid "System is running on battery power" -msgstr "Nastavenà monitoru pÅ™i napájenà z baterie" +msgstr "Systém je napájen z baterie" #: ../src/xfpm-battery.c:120 msgid "Your battery charge is low" @@ -376,99 +379,84 @@ msgstr "Úroveň nabità baterie je nÃzká" #: ../src/xfpm-battery.c:120 msgid "System is running on low power" -msgstr "" +msgstr "Baterie je téměř vybitá" -#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:281 ../src/xfpm-supply.c:304 -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142 +#: ../src/xfpm-battery.c:240 +#: ../src/xfpm-supply.c:281 +#: ../src/xfpm-supply.c:304 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142 #: ../src/xfpm-manager.c:226 msgid "Xfce power manager" msgstr "Správce napájeni pro Xfce" #: ../src/xfpm-battery.c:254 msgid "Your UPS" -msgstr "" +msgstr "Záložnà zdroj UPS" #: ../src/xfpm-battery.c:256 -#, fuzzy msgid "Your Mouse battery" -msgstr "Napájenà z baterie" +msgstr "Baterie myÅ¡i" #: ../src/xfpm-battery.c:258 msgid "Your Keyboard battery" -msgstr "" +msgstr "Baterie klávesnice" #: ../src/xfpm-battery.c:260 -#, fuzzy msgid "Your Camera battery" -msgstr "Napájenà z baterie" +msgstr "Baterie fotoaparátu" #: ../src/xfpm-battery.c:262 msgid "Your PDA battery" -msgstr "" +msgstr "Baterie PDA" #: ../src/xfpm-battery.c:264 -#, fuzzy msgid "Your Battery" -msgstr "Napájenà z baterie" +msgstr "Baterie" #: ../src/xfpm-battery.c:279 -#, fuzzy msgid "is empty" -msgstr "Baterie je téměř vybitá" +msgstr "je vybitá" #: ../src/xfpm-battery.c:285 -#, fuzzy msgid "is fully charged" -msgstr "Baterie je plnÄ› nabitá" +msgstr "je plnÄ› nabitá" #: ../src/xfpm-battery.c:290 -#, fuzzy msgid "charge level" -msgstr "Úroveň nabità baterie" +msgstr "úroveň nabitÃ" #: ../src/xfpm-battery.c:295 -#, fuzzy msgid "is charging" -msgstr "Baterie se nabÃjÃ" +msgstr "se nabÃjÃ" #: ../src/xfpm-battery.c:302 -#, fuzzy msgid "is discharging" -msgstr "Baterie se vybÃjÃ" +msgstr "se vybÃjÃ" #: ../src/xfpm-battery.c:307 -#, fuzzy msgid "charge is low" -msgstr "Úroveň nabità baterie je nÃzká" +msgstr "úroveň nabità je nÃzká" #: ../src/xfpm-battery.c:312 -#, fuzzy msgid "is almost empty" -msgstr "Baterie je téměř vybitá" +msgstr "je téměř vybitá" #: ../src/xfpm-battery.c:352 -#, fuzzy msgid "is not present" -msgstr "NepÅ™Ãtomen" +msgstr "nenà pÅ™Ãtomna" #: ../src/xfpm-battery.c:385 -#, fuzzy msgid "Battery not present" -msgstr "Pokud je pÅ™Ãtomna baterie" +msgstr "Baterie nenà pÅ™Ãtomná" #: ../src/xfpm-battery.c:408 -#, fuzzy msgid "Estimated time left" -msgstr "" -"\n" -"Odhad zbývajÃcÃho Äasu" +msgstr "Odhad zbývajÃcÃho Äasu" #: ../src/xfpm-battery.c:412 -#, fuzzy msgid "Estimated time to be fully charged" -msgstr "" -"\n" -"Odhad Äasu nabitÃ" +msgstr "Odhad Äasu pro úplné nabitÃ" #: ../src/xfpm-battery.c:416 msgid "hour" @@ -478,44 +466,44 @@ msgstr "hodina" msgid "minute" msgstr "minuta" -#: ../src/xfpm-battery.c:421 ../src/xfpm-battery.c:433 -#, fuzzy +#: ../src/xfpm-battery.c:421 +#: ../src/xfpm-battery.c:433 msgid "Battery" -msgstr "Nastavenà baterie" +msgstr "Baterie" -#: ../src/xfpm-battery.c:424 ../src/xfpm-battery.c:436 -#, fuzzy +#: ../src/xfpm-battery.c:424 +#: ../src/xfpm-battery.c:436 msgid "System is running on AC power" -msgstr "Nastavenà monitoru pÅ™i napájenà ze sÃtÄ›" +msgstr "Systém je napájen ze sÃtÄ›" -#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:478 +#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 +#: ../libxfpm/hal-battery.c:478 msgid "Unknown unit" -msgstr "" +msgstr "Neznámá jednotka" #: ../src/xfpm-battery-info.c:70 msgid "Technology:" -msgstr "" +msgstr "Technologie:" #: ../src/xfpm-battery-info.c:93 msgid "Design:" -msgstr "" +msgstr "Design:" #: ../src/xfpm-battery-info.c:121 msgid "Last full:" -msgstr "" +msgstr "Poslednà úplné:" #: ../src/xfpm-battery-info.c:145 msgid "Vendor:" -msgstr "" +msgstr "Výrobce:" #: ../src/xfpm-battery-info.c:169 msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Model:" #: ../src/xfpm-battery-info.c:202 -#, fuzzy msgid "Battery information" -msgstr "Konfigurace baterie" +msgstr "Informace o baterii" #: ../src/xfpm-main.c:53 #, c-format @@ -540,12 +528,11 @@ msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:129 msgid "Do not daemonize" -msgstr "" +msgstr "NepÅ™echázet do režimu démon" #: ../src/xfpm-main.c:130 -#, fuzzy msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" -msgstr "UkonÄit vÅ¡echny běžÃcà správce napájenÃ" +msgstr "Restartovat vÅ¡echny běžÃcà instance Správce napájenà pro Xfce" #: ../src/xfpm-main.c:131 msgid "Show the configuration dialog" @@ -565,14 +552,12 @@ msgid "Too many arguments" msgstr "PÅ™ÃliÅ¡ mnoho argumentů" #: ../src/xfpm-main.c:181 -#, fuzzy msgid "Unable to get connection to the message bus session" -msgstr "Spojenà se sbÄ›rnicà DBus se nepodaÅ™ilo navázat: %s" +msgstr "Spojenà se sbÄ›rnicà zpráv se nepodaÅ™ilo navázat" #: ../src/xfpm-main.c:274 -#, fuzzy msgid "Another power manager is already running" -msgstr "Správce napájenà pro Xfce je již spuÅ¡tÄ›n" +msgstr "Již je spuÅ¡tÄ›n jiný správce napájenÃ" #: ../src/xfpm-main.c:279 #, c-format @@ -580,14 +565,12 @@ msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Správce napájenà pro Xfce je již spuÅ¡tÄ›n" #: ../src/xfpm-supply.c:168 -#, fuzzy msgid "Adapter present" -msgstr "NepÅ™Ãtomen" +msgstr "Adaptér je pÅ™Ãomný" #: ../src/xfpm-supply.c:169 -#, fuzzy msgid "Adapter not present" -msgstr "NepÅ™Ãtomen" +msgstr "Adaptér nenà pÅ™Ãtomný" #: ../src/xfpm-supply.c:250 msgid "Shutdown the system" @@ -598,95 +581,80 @@ msgid "Hibernate the system" msgstr "Hibernovat systém" #: ../src/xfpm-supply.c:273 -msgid "" -"System is running on low power, but an application is currently disabling " -"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data " -"of this application. Close this application before putting the computer on " -"sleep mode or plug in your AC adapter" -msgstr "" +msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter" +msgstr "Baterie je téměř vybitá, ale aplikace zakazuje automatický pÅ™echod do režimu spánku, což znamená, že pÅ™echod do režimu spánku může poÅ¡kodit data této aplikace. ZavÅ™ete tuto aplikaci pÅ™ed pÅ™echodem do režimu spánku nebo zapojte adaptér pro napájenà ze sÃtÄ›." #: ../src/xfpm-supply.c:299 -#, fuzzy msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" -msgstr "" -"Baterie je téměř vybitá. Uložte si svoji práci, abyste pÅ™edeÅ¡li ztrátÄ› dat" +msgstr "Baterie je téměř vybitá. Uložte si svoji práci, abyste pÅ™edeÅ¡li ztrátÄ› dat" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:162 -msgid "" -"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " -"now may damage the working state of this application, are you sure you want " -"to hibernate the system?" -msgstr "" +msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?" +msgstr "Aplikace zakatuje funkci automatického pÅ™echozu do režimu spánku, tato akce může poÅ¡kodit pracovnà stav této aplikace. Opravdu chcete hibernovat systém?" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:165 ../src/xfpm-tray-icon.c:196 -#, fuzzy +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:165 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:196 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Opravdu chcete pÅ™ejÃt do režimu spánku" +msgstr "Opravdu chcete pokraÄovat?" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:193 -msgid "" -"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " -"now may damage the working state of this application, are you sure you want " -"to suspend the system?" -msgstr "" +msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?" +msgstr "Aplikace zakatuje funkci automatického pÅ™echozu do režimu spánku, tato akce může poÅ¡kodit pracovnà stav této aplikace. Opravdu chcete systém uvést do režimu spánku?" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:222 -#, fuzzy msgid "Quit the Xfce power manager" -msgstr "Správce napájeni pro Xfce" +msgstr "UkonÄit správce napájeni pro Xfce" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:224 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "UkonÄit" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:298 msgid "Clear inhibit" -msgstr "" +msgstr "PotlaÄit ÄistÄ›" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:298 msgid "Inhibit" -msgstr "" +msgstr "PotlaÄit" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:300 -msgid "" -"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager " -"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you " -"are watching a movie." -msgstr "" +msgid "Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you are watching a movie." +msgstr "Zakázat nebo povolit automatický pÅ™echod do režimu spánku, nastavenà této možnosti sdÄ›là správci napájenÃ, aby zakázal režim spánku, napÅ™Ãklad pÅ™i sledovánà filmu." #: ../src/xfpm-tray-icon.c:388 msgid "No data available" -msgstr "" +msgstr "Žádná data nejsou dostupná" -#: ../src/xfpm-engine.c:646 ../src/xfpm-engine.c:672 ../src/xfpm-engine.c:701 +#: ../src/xfpm-engine.c:646 +#: ../src/xfpm-engine.c:672 +#: ../src/xfpm-engine.c:701 #, c-format msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "PÅ™Ãstup zamÃtnut" #: ../src/xfpm-engine.c:679 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hibernate not supported" -msgstr "Hibernovat systém" +msgstr "Hibernace nenà podporována" #: ../src/xfpm-engine.c:708 #, c-format msgid "Suspend not supported" -msgstr "" +msgstr "Režim spánku nenà podporován" #: ../src/xfpm-manager.c:226 -#, fuzzy msgid "HAL daemon is not running" -msgstr "Správce napájenà Xfce nenà spuÅ¡tÄ›n" +msgstr "Démon vrstvy HAL nenà spuÅ¡tÄ›n" #: ../src/xfpm-inhibit.c:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid arguments" -msgstr "PÅ™ÃliÅ¡ mnoho argumentů" +msgstr "Neplatné argumenty" #: ../src/xfpm-inhibit.c:356 #, c-format msgid "Invalid cookie" -msgstr "" +msgstr "Neplatná cookie" #: ../src/xfpm-shutdown.c:335 msgid "No back-end for your operating system" @@ -713,47 +681,47 @@ msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatek pamÄ›ti" #: ../src/xfpm-shutdown.c:359 -#, fuzzy msgid "System failed to sleep" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ejÃt do režimu spánku" -#: ../src/xfpm-shutdown.c:401 ../src/xfpm-shutdown.c:424 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:401 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:424 #: ../src/xfpm-shutdown.c:458 #, c-format msgid "HAL daemon is currently not connected" -msgstr "" +msgstr "Démon vrstvy HAL nenà pÅ™ipojen" #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power management for the Xfce desktop" -msgstr "" +msgstr "Správa napájenà pro prostÅ™edà Xfce" #: ../libxfpm/hal-battery.c:448 msgid "Lithium ion" -msgstr "" +msgstr "Lithium ionové" #: ../libxfpm/hal-battery.c:452 msgid "Lead acid" -msgstr "" +msgstr "OlovÄ›ný akumulátor" #: ../libxfpm/hal-battery.c:456 msgid "Lithium polymer" -msgstr "" +msgstr "Lithium polymerové" #: ../libxfpm/hal-battery.c:460 msgid "Nickel metal hydride" -msgstr "" +msgstr "Nikl metal hydridové" #: ../libxfpm/hal-battery.c:463 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznámý" #: ../libxfpm/hal-battery.c:471 msgid "mWh" -msgstr "" +msgstr "mWh" #: ../libxfpm/hal-battery.c:475 msgid "mAh" -msgstr "" +msgstr "mAh" #: ../libxfpm/xfpm-common.c:175 msgid "translator-credits" @@ -761,24 +729,21 @@ msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:178 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Control your LCD brightness" -msgstr "Povolit ovládánà jasu displeje LCD" +msgstr "Ovládánà jasu displeje LCD" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 -#, fuzzy msgid "No device found" -msgstr "Regulátor procesoru nebyl nalezen" +msgstr "Nebylo nalezeno žádné zaÅ™ÃzenÃ" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:643 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" -msgstr "" +msgstr "Zásuvný modul Jas" #, fuzzy #~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it" #~ msgstr "Správce napájenà Xfce nenà spuÅ¡tÄ›n" - #~ msgid "Power" #~ msgstr "NapájenÃ" @@ -797,141 +762,101 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Power manager is connected" #~ msgstr "Správce napájenà Xfce nenà spuÅ¡tÄ›n" - #~ msgid "" #~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly" #~ msgstr "" #~ "Nelze zjistit stav adaptéru, správce napájenà nebude fungovat korektnÄ›" - #~ msgid "Adapter is online" #~ msgstr "Adaptér je pÅ™ipojen" - #~ msgid "Adapter is offline" #~ msgstr "Adaptér je odpojen" - #~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" #~ msgstr "Opravdu chcete hibernovat systém?" - #~ msgid "UPS configuration" #~ msgstr "Konfigurace záložnÃho zdroje" - #~ msgid "Consider UPS charge critical" #~ msgstr "Kritický stav nabità záložnÃho zdroje" - #~ msgid "Consider battery charge critical" #~ msgstr "Kritický stav nabità baterie" - #~ msgid "percent" #~ msgstr "procent" - #~ msgid "Enable battery state notification" #~ msgstr "Povolit oznámenà o nabÃjenà baterie" - #~ msgid "Enable power save on UPS power" #~ msgstr "Povolit úsporný režim pÅ™i napájenà ze záložnÃho zdroje" - #~ msgid "Enable power save on battery power" #~ msgstr "Povolit úsporný režim pÅ™i napájenà z baterie" - #~ msgid "Best performance" #~ msgstr "NejvyÅ¡Å¡Ã výkon" - #~ msgid "Set the CPU to its maximum frequency" #~ msgstr "Nastavit procesor na nejvyÅ¡Å¡Ã frekvenci" - #~ msgid "Ondemand performance" #~ msgstr "Výkon na vyžádánÃ" - #~ msgid "" #~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its " #~ "minimum speed when the system is idle" #~ msgstr "" #~ "Nastavit procesor na nejvyÅ¡Å¡Ã frekvenci pokud je vytÞen a na nejnižšà " #~ "pokud je systém neÄinný" - #~ msgid "Best power savings" #~ msgstr "Nejlepšà úspora napájenÃ" - #~ msgid "Set the CPU to its minimum frequency" #~ msgstr "Nastavit procesor na nejnižšà frekvenci" - #~ msgid "Good power savings" #~ msgstr "Dobrá úspora napájenÃ" - #~ msgid "" #~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current " #~ "usage" #~ msgstr "" #~ "zvyÅ¡uje a snižuje rychlost procesoru v závislosti na aktuálnÃm využitÃ" - #~ msgid "CPU frequency settings on UPS power" #~ msgstr "Nastavenà frekvence procesoru pÅ™i napájenà ze záložnÃho zdroje" - #~ msgid "CPU frequency settings on battery power" #~ msgstr "Nastavenà frekvence procesoru pÅ™i napájenà ze baterie" - #~ msgid "CPU frequency control cannot be used" #~ msgstr "Ovládánà frekvence procesoru nelze použÃt" - #~ msgid "CPU frequency settings on AC power" #~ msgstr "Nastavenà frekvence procesoru pÅ™i napájenà ze sÃtÄ›" - #~ msgid "CPU frequency settings" #~ msgstr "Nastavenà frekvence procesoru" - #~ msgid "Monitor settings on UPS power" #~ msgstr "Nastavenà monitoru pÅ™i napájenà ze záložnÃho zdroje" - #~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control" #~ msgstr "Váš monitor nepodporuje ovládánà DPMS" - #~ msgid "Keyboard shortcuts" #~ msgstr "Klávesové zkratky" - #~ msgid "No available keyboard shortcuts found" #~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné dostupné klávesové zkratky" - #~ msgid "CPU settings" #~ msgstr "Nastavenà procesoru" - #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Klávesové zkratky" - #~ msgid "Monitor Settings" #~ msgstr "Nastavenà monitoru" - #~ msgid "Your battery is almost empty" #~ msgstr "Baterie je téměř vybitá" - #~ msgid "%" #~ msgstr "%" - #~ msgid "min" #~ msgstr "min" - #~ msgid "Suspend after" #~ msgstr "Režim spánku po" - #~ msgid "Turn off after" #~ msgstr "Vypnout po" - #~ msgid "Xfce4 Power Manager" #~ msgstr "Správce napájenà pro Xfce4" - #~ msgid "" #~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option " #~ "may not work" #~ msgstr "" #~ "Nelze ÄÃst promÄ›nnou prostÅ™edà domovského adresáře, funkce automatického " #~ "spuÅ¡tÄ›nà nemusà fungovat" - #~ msgid "" #~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer " #~ "and the message bus daemon are running" #~ msgstr "" #~ "Nelze spustit správce napájenà pro Xfce, ujistÄ›te se, že abstraktnà " #~ "vrstva hardwaru a démon sbÄ›rnice zpráv běžÃ" - #~ msgid "" #~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work " #~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken " @@ -941,10 +866,8 @@ msgstr "" #~ "Nelze ÄÃst stav adaptéru AC, správce napájenà nebude pracovat správnÄ›. " #~ "Možné důvody: OvladaÄ adaptéru AC nenà zaveden, pÅ™eruÅ¡ené spojenà s " #~ "abstraktnà hardwarovou vrstvou nebo démon sbÄ›rnice zpráv neběžÃ" - #~ msgid "System failed to shutdown" #~ msgstr "Vypnutà systému se nezdaÅ™ilo" - #~ msgid "" #~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate " #~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough " @@ -954,82 +877,59 @@ msgstr "" #~ "Nelze použÃt službu správy napájenÃ, funkce jako hibernace a režim spánku " #~ "nebudou pracovat. Možné důvody: nemáte dostateÄná oprávnÄ›nÃ, pÅ™eruÅ¡ené " #~ "spojenà s abstraktnà hardwarovou vrstvou nebo démon sbÄ›rnice zpráv neběžÃ" - #~ msgid "Error monitoring HAL events" #~ msgstr "Chyba pÅ™i monitorovánà událostà vrstvy HAL" - #~ msgid "HAL is not running or not responding" #~ msgstr "Vrstva HAL neběžà nebo neodpovÃdá" - #~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s" #~ msgstr "Nelze sledovat zaÅ™Ãzenà pomocà vrstvy HAL: %s" - #~ msgid "Message hibernate didn't get a reply" #~ msgstr "Zpráva o hibernaci neobdržela odpovÄ›Ä" - #~ msgid "System failed to hibernate" #~ msgstr "Hibernace systému se nezdaÅ™ila" - #~ msgid "Error occured while trying to suspend" #~ msgstr "PÅ™i pokusu o pÅ™ejità do režimu spánku doÅ¡lo k chybÄ›" - #~ msgid "Unknown reply from the message daemon" #~ msgstr "Neznámá odpovÄ›Ä démona zpráv" - #~ msgid "Message suspend didn't get a reply" #~ msgstr "Zpráva o režimu spánku neobdržela odpovÄ›Ä" - #~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level" #~ msgstr "" #~ "Žádná odpovÄ›Ä od démona vrstvy HAL pro nastavenà úrovnÄ› jasu monitoru" - #~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level" #~ msgstr "Žádná odpovÄ›Ä od démona vrstvy HAL pro zÃskánà úrovnÄ› jasu monitoru" - #~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors" #~ msgstr "" #~ "Žádná odpovÄ›Ä od démona vrstvy HAL pro zÃskánà dostupných regulátorů " #~ "procesoru" - #~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor" #~ msgstr "" #~ "Žádná odpovÄ›Ä od démona vrstvy HAL pro zÃskánà stávajÃcÃho regulátoru " #~ "procesoru" - #~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor" #~ msgstr "" #~ "Žádná odpovÄ›Ä od démona vrstvy HAL pro nastavenà regulátoru procesoru" - #~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile" #~ msgstr "" #~ "Žádná odpovÄ›Ä od démona vrstvy HAL pro nastavenà profilu úsporného režimu" - #~ msgid "Failed to create dbus message\n" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it zprávu sbÄ›rnice dbus\n" - #~ msgid "Failed to send message\n" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se odeslat zprávu\n" - #~ msgid "Start xfce power manager" #~ msgstr "Spustit správce napájenà pro Xfce" - #~ msgid "On electric power" #~ msgstr "PÅ™i napájenà z elektrické sÃtÄ›" - #~ msgid "CPU frequency settings on electric power" #~ msgstr "Nastavenà frekvence procesoru pÅ™i napájenà z elektrické sÃtÄ›" - #~ msgid "Monitor settings on electric power" #~ msgstr "Nastavenà monitoru pÅ™i napájenà z elektrické sÃtÄ›" - #~ msgid "Ondemand" #~ msgstr "Na vyžádánÃ" - #~ msgid "Userspace" #~ msgstr "Uživatelský prostor" - #~ msgid "Powersave" #~ msgstr "Úsporný" - #~ msgid "Conservative" #~ msgstr "KonzervativnÃ" +