Commit ba4a5aad authored by Robert Antoni Buj Gelonch's avatar Robert Antoni Buj Gelonch Committed by Transifex

I18n: Update translation ca (100%).

457 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 9bca7a6a
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 00:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 17:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 00:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"menu;start;buttons;launcher;notification area;status;icons;plugins;"
msgstr "taulers;ajusts;preferències;barra de tasques;ocultació;menú d'aplicacions;inici;botons;llançador;àrea de notificacions;estat;icones;connectors;"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 ../panel/panel-window.c:2936
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 ../panel/panel-window.c:2950
msgid "Panel"
msgstr "Tauler"
......@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "_Suprimeix"
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1252 ../panel/panel-window.c:3024
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1252 ../panel/panel-window.c:3038
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
......@@ -91,20 +91,20 @@ msgstr "_Mou"
msgid "Pane_l"
msgstr "Tau_ler"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1317 ../panel/panel-window.c:2949
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1317 ../panel/panel-window.c:2963
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Afegeix elements _nous..."
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1332 ../panel/panel-window.c:2964
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1332 ../panel/panel-window.c:2978
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferències del tauler..."
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1353 ../panel/panel-window.c:2996
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1353 ../panel/panel-window.c:3010
msgid "Log _Out"
msgstr "_Surt"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1373 ../panel/panel-item-dialog.c:207
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:3015
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1373 ../panel/panel-item-dialog.c:205
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:3029
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
......@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internuatas.org>, 2003-2004, 2008-2010.\n
msgid "Add New Item"
msgstr "Afegeix un element nou"
#: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:203
#: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:201
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
......@@ -337,11 +337,7 @@ msgstr "No es permet la modificació del tauler"
msgid "Add New Items"
msgstr "Afegeix elements nous"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Afegiu connectors nous al tauler"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:211
#: ../panel/panel-item-dialog.c:209
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:125
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
......@@ -356,12 +352,12 @@ msgstr "Afegiu connectors nous al tauler"
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:227
#: ../panel/panel-item-dialog.c:225
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:235
#: ../panel/panel-item-dialog.c:233
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Introduïu la frase a cercar aquí"
......@@ -700,7 +696,7 @@ msgstr "Experimentat"
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
#: ../panel/panel-window.c:2981
#: ../panel/panel-window.c:2995
msgid "_Lock Panel"
msgstr "_Bloqueja el tauler"
......@@ -1014,7 +1010,7 @@ msgstr "D'ac_ord"
#. show an error dialog
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:639
#: ../plugins/clock/clock.c:955 ../plugins/launcher/launcher.c:2513
#: ../plugins/clock/clock.c:955 ../plugins/launcher/launcher.c:2517
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Ha fallat l'execució de l'ordre «%s»."
......@@ -1764,7 +1760,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu netejar la llista d’elements coneguts?"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:1
msgid "Status Tray Items"
msgstr ""
msgstr "Elements de la safata de l'estat"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:2
msgid "C_lear Known Items"
......@@ -1776,11 +1772,11 @@ msgstr "Restableix la llista d’elements i els seus ajusts de visibilitat"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:4
msgid "_Fixed icon size (pixels):"
msgstr ""
msgstr "Mida de la icona _fixa (píxels):"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:5
msgid "Adjust size _automatically"
msgstr ""
msgstr "Ajusta la mida _automàticament"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:6
msgid "Icons"
......@@ -1788,11 +1784,11 @@ msgstr "Icones"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:7
msgid "Arrange _items in a single row"
msgstr ""
msgstr "Organ_itza els elements en una sola fila"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:8
msgid "If enabled, ensure that the items are laid out in a single row"
msgstr ""
msgstr "Si està habilitat, els elements es distribueixen en una sola fila"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:9
msgid "_Hide items by default"
......@@ -1836,31 +1832,31 @@ msgstr "Elements coneguts"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:19
msgid "_Menu is primary action"
msgstr ""
msgstr "El _menú és l'acció principal"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:20
msgid "Left click will always display the menu for item"
msgstr ""
msgstr "Fent clic amb el botó esquerre mostrarà sempre el menú per a l'element"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:21
msgid "_Request symbolic icons"
msgstr ""
msgstr "_Sol·licita icones simbòliques"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:22
msgid "Load symbolic icons if available"
msgstr ""
msgstr "Carrega les icones simbòliques si estan disponibles"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:23
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Característiques"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:24
msgid "Status Notifiers"
msgstr ""
msgstr "Notificacions de l'estat"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:25
msgid "Systray Icons"
msgstr ""
msgstr "Icones de la safata del sistema"
#: ../plugins/systray/systray.c:146
msgid "Unable to start the notification area"
......@@ -1884,13 +1880,13 @@ msgstr "Ha fallat l'adquisició de la selecció del gestor per a la pantalla %d"
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
msgid "Status Tray Plugin"
msgstr ""
msgstr "Connector de la safata de l'estat"
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Provides status notifier items (application indicators) and legacy systray "
"items"
msgstr ""
msgstr "Proporciona elements de notificadors d'estat (indicadors d'aplicació) i elements de de la safata del sistema del llegat"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "When space is limited"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment