Commit 35d92952 authored by Gheyret Kenji's avatar Gheyret Kenji Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 75%

New status: 259 messages complete with 0 fuzzies and 85 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 41077b99
# $Id$
#
# Uyghur translations for xfce4-panel package.
# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>, 2010.
#
# $Id$
#
# Uyghur translations for xfce4-panel package.
# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
......@@ -24,21 +24,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Create Launcher on the panel"
msgstr "Xfce Panel نىڭ ئۈستىگە ئىجراچى ياساش"
msgstr ""
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce Panel نى Customize قىلىش"
msgstr ""
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
#: ../migrate/main.c:84
#, fuzzy
msgid "Panel"
msgstr "panel %d"
msgstr "كۆزنەكچە"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
......@@ -48,14 +45,11 @@ msgstr "توردا ئوقۇ(_R)"
msgid ""
"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
"match your panel version."
msgstr ""
"قوللانمىنى توردا ئوقۇغىلى بولىدۇ. بۇ قوللانما بىلەن ھازىرقى panel نىڭ نەشرى "
"ماسلاشماسلىقى مۇمكىن."
msgstr "قوللانمىنى توردا ئوقۇغىلى بولىدۇ. بۇ قوللانما بىلەن ھازىرقى panel نىڭ نەشرى ماسلاشماسلىقى مۇمكىن."
#: ../common/panel-utils.c:158
#, fuzzy
msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr "Xfce Panel قوللانمىسى تېخى كومپيۇتېرغا ئورنىتىلماپتۇ"
msgstr ""
#. display an error message to the user
#: ../common/panel-utils.c:171
......@@ -80,9 +74,8 @@ msgid "_Move"
msgstr "يۆتكە(_M)"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
#, fuzzy
msgid "Pane_l"
msgstr "panel %d"
msgstr ""
#. add new items
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
......@@ -96,51 +89,50 @@ msgstr "Panel تەڭشىكى (_E)"
#. logout item
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
#, fuzzy
msgid "Log _Out"
msgstr "چىقىش"
msgstr ""
# CLI --help
# CLI --help
#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "'Panel تەڭشىكى' دىئالوگ كۆزنىكىنى كۆرسىتىدۇ"
# CLI --help: --preferences=PANEL-NUMBER
# CLI --help: --preferences=PANEL-NUMBER
#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "PANEL-NUMBER"
# CLI --help
# CLI --help
#: ../panel/main.c:79
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "'يېڭى تۇر قوش' كۆزنىكىنى كۆرسىتىدۇ"
# CLI --help
# CLI --help
#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Panel تەڭشىكىنى ساقلا"
# CLI --help
# CLI --help
#: ../panel/main.c:81
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "panel غا يېڭى قىستۇرما قوشۇش"
# CLI --help: -add=PLUGIN-NAME
# CLI --help: -add=PLUGIN-NAME
#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "PLUGIN-NAME"
# CLI --help
# CLI --help
#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان panel instance نى قايتا قوزغىتىش"
# CLI --help
# CLI --help
#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان panel instance نى توختىتىش"
# CLI --help
# CLI --help
#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
......@@ -226,9 +218,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "panel %d نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
msgstr ""
#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
......@@ -238,9 +229,7 @@ msgstr "\"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
"قىستۇرما event نىڭ يېزىلىشى توغرا ئەمەس. PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE] دەك "
"ئىشلىتىڭ."
msgstr "قىستۇرما event نىڭ يېزىلىشى توغرا ئەمەس. PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE] دەك ئىشلىتىڭ."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
......@@ -346,11 +335,11 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
"PID: %d"
msgstr "ئىچ ئاتى: %s-%d"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
......@@ -363,12 +352,12 @@ msgstr "ئىچ ئاتى: %s-%d"
msgid "A_utomatically increase the length"
msgstr "ئۇزۇنلۇقىنى ئاپتوماتىك چوڭايت(_U)"
# Tooltip
# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
msgid "Add a new panel"
msgstr "يېڭى panel قوش"
# Tooltip
# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
msgid "Add new item to this panel"
msgstr "بۇ panel غا يېڭى تۈر قوش"
......@@ -389,11 +378,11 @@ msgstr "panel نى ئاپتوماتىك كۆرسەت ۋە يوشۇر"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "تەگلىك"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
msgid "Background image"
msgstr ""
msgstr "تەگلىك سۈرەت"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
msgid "C_olor:"
......@@ -403,7 +392,7 @@ msgstr "رەڭ(_o):"
msgid "D_isplay"
msgstr ""
# Tooltip
# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "Edit the currently selected item"
......@@ -432,13 +421,13 @@ msgstr "ئۇزۇنلۇقى(_E)(%):"
msgid "Measurements"
msgstr ""
# Tooltip
# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈرنى بىر قۇر ئاستىغا چۈشۈرىدۇ"
# Tooltip
# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
msgid "Move currently selected item up by one row"
......@@ -460,12 +449,12 @@ msgstr ""
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
# Tooltip
# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۇرنى ئۆچۈرىدۇ"
# Tooltip
# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "ھازىرقى panel نى ئۆچۈر"
......@@ -495,7 +484,7 @@ msgid ""
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
# Tooltip
# Tooltip
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈر ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىدۇ"
......@@ -584,9 +573,8 @@ msgid "Expert"
msgstr "مۇتەخەسسىس"
#: ../migrate/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Xfce Panel نىڭ تۇنجى ئىجراسىغا مەرھەمەت"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
......@@ -602,7 +590,7 @@ msgstr ""
msgid "Migrate old config"
msgstr "كونا تەڭشەكلەرنى كۆچۈرۈپ كەل"
# CLI --help
# CLI --help
#: ../migrate/main.c:90
msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
msgstr "كونا 4.6 نىڭ تەڭشىكىنى Xfconf غا كۆچۈرۈپ كېلىدۇ"
......@@ -611,7 +599,7 @@ msgstr "كونا 4.6 نىڭ تەڭشىكىنى Xfconf غا كۆچۈرۈپ كېل
msgid "Use default config"
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكنى ئىشلەت"
# CLI --help
# CLI --help
#: ../migrate/main.c:96
msgid "Load the default configuration"
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكنى ئوقۇ"
......@@ -675,11 +663,11 @@ msgstr "قايتا قوزغات"
#: ../plugins/actions/actions.c:114
msgid "Suspend"
msgstr ""
msgstr "توڭلات"
#: ../plugins/actions/actions.c:115
msgid "Hibernate"
msgstr ""
msgstr "ئۈچەككە"
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
msgid "Log out, lock or other system actions"
......@@ -701,7 +689,7 @@ msgstr "كۆرۈنۈشى"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
msgid "Applications Menu"
msgstr "پروگرامما Menu سى"
msgstr "پروگرامما تىزىملىكى"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
msgid "Button _title:"
......@@ -713,15 +701,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Menu File"
msgstr "Menu ھۆججىتى"
msgstr "تىزىملىك ھۆججىتى"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Menu _file:"
msgstr "Menu ھۆججىتى(_F):"
msgstr "تىزىملىك ھۆججىتى(_F):"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Menu ھۆججىتى تاللا"
msgstr "تىزىملىك ھۆججىتى تاللايدۇ"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
......@@ -739,17 +727,15 @@ msgstr "ئادەتتىكى پروگرامما ناملىرىنى كۆرسەت(_A
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr "menu نىڭ ئىچىدە سىنبەلگە كۆرسەت(_O)"
msgstr "تىزىملىكنىڭ ئىچىدە سىنبەلگە كۆرسەت(_O)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "كۆرسىتىلگەن menu ھۆججىتىنى ئىشلەت(_D)"
msgstr "ئىختىيارىي تىزىملىك ھۆججىتىنى ئىشلەت(_U)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Use the _default menu"
msgstr "كۆڭۈلدىكى menu ھۆججىتىنى ئىشلەت(_D)"
msgstr "كۆڭۈلدىكى تىزىملىك ئىشلەت(_D)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
......@@ -778,11 +764,11 @@ msgstr "پروگرامما تېپىلمىدى"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "پروگرامما menu سېنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
msgstr "پروگرامما تىزىملىكىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
msgstr ""
msgstr "[fuzzy]ئورنىتىلغان پروگراممىلارنىڭ كاتېگورىيىسى بار تىزىملىكنى كۆرسەت"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
......@@ -806,7 +792,7 @@ msgstr "تاللانمىلار:"
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
msgid "Popup menu at current mouse position"
msgstr "چاشقىنەكنىڭ ھازىرقى ئورنىدا menu نى كۆرسىتىدۇ"
msgstr "چاشقىنەكنىڭ ھازىرقى ئورنىدا تىزىملىكنى كۆرسىتىدۇ"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
......@@ -914,42 +900,42 @@ msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى(_L)"
msgid "_Tooltip format:"
msgstr ""
# 0 =< o'clock < 3
# 0 =< o'clock < 3
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
msgid "Night"
msgstr "كېچە"
# 3 =< o'clock < 6
# 3 =< o'clock < 6
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
msgid "Early morning"
msgstr "تاڭ سەھەر"
# 6 =< o'clock < 9
# 6 =< o'clock < 9
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
msgid "Morning"
msgstr "ئەتىگەن"
# 9 =< o'clock < 12
# 9 =< o'clock < 12
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
msgid "Almost noon"
msgstr "چۈشكە يېقىن"
# 12 =< o'clock < 15
# 12 =< o'clock < 15
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
msgid "Noon"
msgstr "چۈش"
# 15 =< o'clock < 18
# 15 =< o'clock < 18
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
msgid "Afternoon"
msgstr "چۈشتىن كېيىن"
# 18 =< o'clock < 21
# 18 =< o'clock < 21
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
msgid "Evening"
msgstr "كەچ"
# 21 =< o'clock < 24
# 21 =< o'clock < 24
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
msgid "Late evening"
msgstr ""
......@@ -1189,7 +1175,7 @@ msgstr "تېرمىنالدا ئېچىش"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
msgid "Directory Menu"
msgstr "مۇندەرىجە Menu سى"
msgstr "مۇندەرىجە تىزىملىكى"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
msgid "Show a directory tree in a menu"
......@@ -1222,7 +1208,7 @@ msgstr "ئاساس مۇندەرىجە"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
msgid "_File Pattern:"
msgstr "ھۆججەت Pattern(_F):"
msgstr "ھۆججەت ئەندىزىسى(_F):"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
......@@ -1249,12 +1235,12 @@ msgstr "نامسىز تۈر"
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "ئۇستەليۈزى تۈرى تەھرىرلىگۈچىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
# Tooltip
# Tooltip
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
msgid "Add a new empty item"
msgstr "يېڭى قۇرۇق تۈر قوش"
# Tooltip
# Tooltip
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
msgid "Add one or more existing items to the launcher"
msgstr "ئىجراچىغا بىر ياكى ئۇنىڭدىن جىق تۈرلەرنى(بار بولغان) قوش"
......@@ -1267,7 +1253,7 @@ msgstr "ئالىي"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
# Tooltip
# Tooltip
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
msgid "Delete the currently selected item"
msgstr "تاللانغان تۈرنى ئۆچۈر"
......@@ -1329,17 +1315,16 @@ msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Workspace تەڭشەكلىرى..."
msgstr "خىزمەت رايونى تەڭشەكلىرى..."
#: ../plugins/pager/pager.c:429
#, fuzzy
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Xfce workspace نىڭ تەڭشىكىنى ئاچالمىدى"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d"
msgstr "خىزمەت رايونى %d"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
......@@ -1362,12 +1347,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
msgstr "چاشقىنەك چاقىنى ئىشلىتىپ workspaces نى ئالماشتۇرسۇن(_W)"
msgstr "چاشقىنەك چاقىنى ئىشلىتىپ خىزمەت رايونكىرىنى ئالماشتۇرسۇن(_W)"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Workspace ئالماشتۇرغۇ"
msgstr "خىزمەت رايونى ئالماشتۇرغۇ"
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
......@@ -1402,17 +1387,17 @@ msgstr ""
msgid "Adds a separator or space between panel items"
msgstr "panel دىكى تۈرلەر ئارىسىغا ئايرىغۇ ياكى بوشلۇق قوش"
# Tooltip
# Tooltip
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
msgid "Restore the minimized windows"
msgstr ""
# Tooltip
# Tooltip
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "بارلىق ئېچىلغان كۆزنەكلەرنى كىچىكلىتىپ ئۇستەليۈزى كۆرسەت"
# Tip help
# Tip help
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "ھەممە كۆزنەكلەرنى يوشۇرۇپ ئۈستەل يۈزىنى كۆرسەتسۇن"
......@@ -1422,9 +1407,8 @@ msgid "Show Desktop"
msgstr "ئۈستەل يۈزىنى كۆرسەت"
#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "panel نى قايتا قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى"
msgstr ""
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:850
......@@ -1449,7 +1433,7 @@ msgstr ""
msgid "Known Applications"
msgstr ""
# former name 'System tray'
# former name 'System tray'
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
msgid "Notification Area"
......@@ -1490,7 +1474,7 @@ msgstr "زادىلا"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "ھازىرقى _workspace(_W) دىكى كىچىكلىتىلگەن كۆزنەكلەرنى ئەسلىگە كەلتۈر"
msgstr "ھازىرقى خىزمەت رايونىدىكى كىچىكلىتىلگەن كۆزنەكلەرنى ئەسلىگە كەلتۈر(_W)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
......@@ -1513,14 +1497,12 @@ msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "كىچىكلىتىلگەن كۆزنەكلەرنىلا كۆرسەت"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "ھەممە workspace لاردىكى كۆزنەكلەرنى كۆرسەت"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "ھەممە workspace لاردىكى كۆزنەكلەرنى كۆرسەت"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
......@@ -1528,7 +1510,7 @@ msgstr "تەرتىپلەش ئۇسۇلى(_O):"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgstr "ۋاقىت(Timestamp)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
......@@ -1573,7 +1555,7 @@ msgstr "توپچىلارنى ئىشلىتىپ ئوچۇق كۆزنەكلەرنى
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
msgid "Desktop"
msgstr "ئۈستەليۈزى"
msgstr "ئۈستەلئۈستى"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
......@@ -1585,17 +1567,17 @@ msgstr ""
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
msgid "Add Workspace"
msgstr "Workspace قوش"
msgstr "خىزمەت رايونى قوش"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "Workspace \"%s\" نى ئۆچۈر"
msgstr "«خىزمەت رايونى «%s نى ئۆچۈر"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Workspace %d نى ئۆچۈر"
msgstr "خىزمەت رايونى %d نى ئۆچۈر"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
msgid "Arrow"
......@@ -1615,11 +1597,11 @@ msgstr "سىنبەلگە"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Show windows from _all workspaces"
msgstr "ھەممە workspace لاردىكى كۆزنەكلەرنى كۆرسەت"
msgstr "ھەممە خىزمەت رايونىلىرىدىكى كۆزنەكلەرنى كۆرسەت(_A)"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "workspaces ئاتىنى كۆرسەتسۇن(_N)"
msgstr "خىزمەت رايونى ئاتىنى كۆرسەتسۇن(_N)"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show workspace a_ctions"
......@@ -1628,11 +1610,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
msgid "Window Menu"
msgstr "كۆزنەك Menu سى"
msgstr "كۆزنەك تىزىملىكى"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "menu نى ئىشلىتىپ ئوچۇق كۆزنەكلەرنى ئۆزئارا ئالماشتۇرسۇن"
msgstr "تىزىملىكنى ئىشلىتىپ ئوچۇق كۆزنەكلەرنى ئۆزئارا ئالماشتۇرسۇن"
#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
#~ msgstr "Xfce Panel نىڭ ئۈستىگە يېڭى ئىجراچى ياساش"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment