Commit 0513befc authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation zh_CN (99%).

460 translated messages, 1 untranslated message.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 5b388722
Pipeline #15638 passed with stages
in 3 minutes and 2 seconds
......@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-07 00:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:26+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2015,2017-2020,2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/zh_CN/)\n"
......@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
"menu;start;buttons;launcher;notification area;status;icons;plugins;"
msgstr "panels;settings;preferences;taskbar;autohide;application menu;start;buttons;launcher;notification area;status;icons;plugins;面板;设置;首选项;任务栏;自动隐藏;应用程序菜单;开始;按钮;启动器;通知区域;状态;图标;插件; "
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 ../panel/panel-window.c:3047
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 ../panel/panel-window.c:2962
msgid "Panel"
msgstr "面板"
......@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "自定义面板"
#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1321
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1318
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "您确定要移除 “%s” 吗?"
......@@ -69,53 +69,53 @@ msgid ""
msgstr "从面板上移除此项目,其配置也将丢失。"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086 ../panel/panel-dialogs.c:164
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1326
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:601
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1323
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:625
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:472
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:937
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:932
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1262
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1264
#: ../panel/panel-plugin-external.c:450
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:961
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1327
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1324
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:861
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1212
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1214
msgid "_Properties"
msgstr "属性(_P)"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1227 ../panel/panel-window.c:3138
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229 ../panel/panel-window.c:3053
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1242
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244
msgid "_Move"
msgstr "移动(_M)"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1285
msgid "Pane_l"
msgstr "面板(_L)"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1292 ../panel/panel-window.c:3060
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1294 ../panel/panel-window.c:2975
msgid "Add _New Items..."
msgstr "添加新项目(_N)..."
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1307 ../panel/panel-window.c:3075
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1309 ../panel/panel-window.c:2990
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "面板首选项(_E)..."
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:3107
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1330 ../panel/panel-window.c:3022
msgid "Log _Out"
msgstr "注销(_O)"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1348 ../panel/panel-item-dialog.c:205
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:3127
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1350 ../panel/panel-item-dialog.c:205
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:3042
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
......@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "注销(_O)"
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1363
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1365
msgid "About"
msgstr "关于"
......@@ -252,41 +252,41 @@ msgstr "您要启动面板吗?如果是,您一定要在注销时保存会话
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "未发现正在运行的 %s 实例"
#: ../panel/panel-application.c:215
#: ../panel/panel-application.c:219
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "无法启动迁移应用程序"
#: ../panel/panel-application.c:985
#: ../panel/panel-application.c:989
msgid "Create _Launcher"
msgstr "创建启动器(_L)"
#: ../panel/panel-application.c:986
#: ../panel/panel-application.c:990
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
msgstr "这样会在面板上创建一个新的启动器插件并将放入的文件插入为菜单项目。"
#: ../panel/panel-application.c:988
#: ../panel/panel-application.c:992
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
msgstr[0] "从 %d 个桌面文件创建新的启动器"
#: ../panel/panel-application.c:1728
#: ../panel/panel-application.c:1738
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: ../panel/panel-application.c:1729
#: ../panel/panel-application.c:1739
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
msgstr "您启动了不带会话管理器的 X。点击退出将关闭此 X 服务器。"
#: ../panel/panel-application.c:1730
#: ../panel/panel-application.c:1740
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "您确定要退出面板吗?"
#: ../panel/panel-application.c:1738
#: ../panel/panel-application.c:1748
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "无法执行命令 “%s”"
......@@ -405,25 +405,25 @@ msgstr "主要的"
msgid "Monitor %d"
msgstr "显示器 %d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:962
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:959
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "将永远移除面板和插件配置"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:960
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "您确定要移除面板 %d 吗?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1163
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1160
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(外部)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1168
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1165
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
......@@ -432,12 +432,12 @@ msgstr "内部名称:%s-%d\nPID:%d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1180
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1177
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "内部名称:%s-%d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1324
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1321
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "如果您从面板上移除此项目,它将永远消失。"
......@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "高级"
msgid "Expert"
msgstr "专家"
#: ../panel/panel-window.c:3092
#: ../panel/panel-window.c:3007
msgid "_Lock Panel"
msgstr "锁定面板(_L)"
......@@ -952,28 +952,32 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "按钮标题(_T):"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Show button on one _line"
msgstr "单行显示按钮(_L)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "_Show button title"
msgstr "显示按钮标题(_S)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr "在工具提示中显示应用程序描述(_E)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr "在菜单中显示图标(_O)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "显示通用应用程序名称(_A)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr "选择此项在菜单中显示通用应用程序名称,比如用 “文件管理器” 而不是 “Thunar”"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
......@@ -982,27 +986,27 @@ msgstr "选择此项在菜单中显示通用应用程序名称,比如用 “
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
msgid "Use the _default menu"
msgstr "使用默认菜单(_D)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
msgid "Ed_it Menu"
msgstr "编辑菜单(_I)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "使用自定义的菜单文件(_U):"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:16
msgid "Menu _file:"
msgstr "菜单文件(_F):"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:16
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:17
msgid "Select A Menu File"
msgstr "选择菜单文件"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:18
msgid "Menu File"
msgstr "菜单文件"
......@@ -1011,19 +1015,19 @@ msgstr "菜单文件"
msgid "Applications"
msgstr "所有应用程序"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:599
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:623
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:470
msgid "Select An Icon"
msgstr "选择图标"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:602
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:626
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:473
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
#. show an error dialog
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:637
#: ../plugins/clock/clock.c:955 ../plugins/launcher/launcher.c:2501
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:661
#: ../plugins/clock/clock.c:955 ../plugins/launcher/launcher.c:2475
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "无法执行命令 “%s”。"
......@@ -1425,69 +1429,69 @@ msgstr "现在几点?"
msgid "Directory Menu"
msgstr "目录菜单"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:690
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:688
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "无法启动应用程序 “%s”"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:722
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:720
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "无法查询 “%s” 的内容类型"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:731
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:729
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "未找到 “%s” 的默认应用程序"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:747
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:745
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "无法启动 “%s” 的默认应用程序"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:843
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:840
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "无法执行类别 “%s” 的首选应用程序"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:926
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:921
msgid "Create New Folder"
msgstr "创建新文件夹"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:931
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:926
msgid "Create New Text Document"
msgstr "创建新的文本文档"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:938
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:933
msgid "C_reate"
msgstr "创建(_R)"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:939
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:934
msgid "Create & _Open"
msgstr "创建并打开(_O)"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:953
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:948
msgid "Enter the new name:"
msgstr "输入新名称:"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:989
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:984
#, c-format
msgid "Failed to create folder: %s"
msgstr "无法创建文件夹: %s"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1074
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1068
msgid "Open Folder"
msgstr "打开文件夹"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1091
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1085
msgid "Open in Terminal"
msgstr "在终端中打开"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1108
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1102
msgid "Create Folder..."
msgstr "创建文件夹..."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1125
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1119
msgid "Create Text Document..."
msgstr "创建文本文档..."
......@@ -1548,11 +1552,11 @@ msgstr "过滤"
msgid "Open launcher menu"
msgstr "打开启动器菜单"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1633
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1611
msgid "Unnamed Item"
msgstr "未命名项目"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1821
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1795
msgid "No items"
msgstr "无项目"
......@@ -1680,15 +1684,15 @@ msgstr "高级"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "带可选菜单的程序启动器"
#: ../plugins/pager/pager.c:557 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/pager/pager.c:543 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "工作区设置(_S)..."
#: ../plugins/pager/pager.c:645
#: ../plugins/pager/pager.c:631
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "未能打开工作区设置"
#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:590 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:876
#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:598 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:876
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作区 %d"
......@@ -1719,6 +1723,10 @@ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel"
msgstr "使用鼠标滚轮切换工作区"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
msgid "Wrap around workspaces"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>外观</b>"
......@@ -2002,36 +2010,36 @@ msgstr "从所有显示器显示窗口(_N)"
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "仅显示已最小化的窗口(_M)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3042
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3051
#, c-format
msgid "Unable to start new instance of '%s'"
msgstr "无法启动新实例 '%s'"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3055
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3075
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3084
msgid "Launch New Instance"
msgstr "启动新实例"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3834
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3840
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "全部最小化(_N)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3842
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3848
msgid "Un_minimize All"
msgstr "最小化全部取消(_M)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3850
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3856
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "全部最大化(_X)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3858
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3864
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "最大化全部取消(_U)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3870
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3876
msgid "_Close All"
msgstr "全部关闭(_C)"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment