diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 970c895cd5f4bda4db99f48026b948a5090dca99..8238bf45dad502576d172600cf0e9919cc2d4eba 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-13 00:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-13 20:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-25 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-28 11:11+0000\n"
 "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,9 +83,10 @@ msgstr "Нисам успео да покренем радњу"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
 #: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1048 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2612
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да отворим „%s“"
@@ -96,17 +97,17 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Нисам успео да отворим „%s“: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2106
+#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2194
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да преименујем „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2260
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2353
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нова фасцикла"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2261
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2354
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Образује нову фасциклу"
 
@@ -119,7 +120,7 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "Образује нову датотеку"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2306
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2399
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Прави документ на основу обрасца „%s“"
@@ -172,14 +173,14 @@ msgstr[2] "Да ли сигурно желите да трајно\nобрише
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:233
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 ../thunar/thunar-dialogs.c:762
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 ../thunar/thunar-dnd.c:169
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:878 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:916 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2176
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2168
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr[2] "Да ли сигурно желите да трајно\nобрише
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:260
+#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:282
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Обриши"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Да ли да уклоним све ставке из смећа?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:254
+#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:276
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "Није изабран програм"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Неки други програм..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:2863
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:2952
 msgid "Open With"
 msgstr "Отвори помоћу"
 
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Постави као по_дразумевано за овакву вр
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3404
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3349
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
 msgid "_OK"
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Изаберите програм"
 #. change the accept button label text
 #. aka "activate"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:848
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1318
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1406
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179
@@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "Подесите ступце у прегледу списка са по
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:425
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помоћ"
 
@@ -538,8 +539,8 @@ msgstr "Про_шири ступце уколико је потребно"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:872 ../thunar/thunar-list-model.c:745
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:781
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:491
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
@@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "_Веза овде"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:732
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да извршим датотеку „%s“"
@@ -797,54 +798,58 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Име и наставак"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
+msgid "Date Created"
+msgstr "Створено датума"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Време приступа"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Време измене"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
 msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105
 msgid "MIME Type"
 msgstr "МИМЕ врста"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:417
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
 #. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:598
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:598
 msgid "Permissions"
 msgstr "Овлашћења"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
 msgid "Size in Bytes"
 msgstr "Величина у бајтовима"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:113
 msgid "File Name"
 msgstr "Име датотеке"
 
@@ -854,7 +859,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Смеће"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1066 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:414
 msgid "File System"
 msgstr "Систем датотека"
 
@@ -985,8 +990,8 @@ msgid "%s (copy %u)"
 msgstr "%s (умножак %u)"
 
 #. I18N: name for first link to basename
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:803
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1671 ../thunar/thunar-list-model.c:1682
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1033
 #, c-format
 msgid "link to %s"
@@ -1028,11 +1033,11 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr "Нема довољно простора на одредишту. Покушајте да уклоните датотеке ради ослобађања простора."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:243
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Отвори другим _програмом..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 ../thunar/thunar-launcher.c:2953
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Изаберите други програм за отварање изабране датотеке"
 
@@ -1040,130 +1045,130 @@ msgstr "Изаберите други програм за отварање из
 #. possible to automatically migrate to new accel paths.
 #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
 #. fix that
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:247
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
 msgid "_Send To"
 msgstr "По_шаљи на"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:250
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Особине..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:250
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Приказује особине изабране датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1364
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:273 ../thunar/thunar-launcher.c:1452
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Направи везу"
 msgstr[1] "Направи везе"
 msgstr[2] "Направи везе"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:252
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:274
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Уд_востручи"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:253
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Преименуј..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:254
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:276
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Избаци све датотеке и фасцикле из смећа"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Направи _фасциклу..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Направи празну фасциклу унутар тренутне"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:256
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Направи _документ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:256
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
 msgid "Create a new document from a template"
 msgstr "Начини нови документ из образца"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:258
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Поврати"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:259
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:281
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_Премести у смеће"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Убаци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Убацује датотеке које су изабране наредбама Умножи или Исеци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:288
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "У_баци у фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:288
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "Убацује датотеке које су изабране наредбама Умножи или Исеци у изабрану фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Умножи"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "Припремите означене датотеке за умножавање наредбом убаци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Исеци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "Припремите означене датотеке за премештање наредбом убаци"
 
 #. append the "Mount" item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:292 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Прикачи"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:292
 msgid "Mount the selected device"
 msgstr "Прикачи изабрани уређај"
 
 #. append the "Unmount" item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:293 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Откачи"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:293
 msgid "Unmount the selected device"
 msgstr "Откачи изабрани уређај"
 
 #. append the "Eject" (safely remove drive) item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:294 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Избаци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:294
 msgid "Eject the selected device"
 msgstr "Избаци изабрани уређај"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:865
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1171,11 +1176,11 @@ msgstr[0] "Нисам успео да отворим %d датотеку"
 msgstr[1] "Нисам успео да отворим %d датотеке"
 msgstr[2] "Нисам успео да отворим %d датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Да ли заиста желите да отворите све фасцикле?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:874
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:912
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1183,7 +1188,7 @@ msgstr[0] "Ово ће отворити %d засебан прозор упра
 msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна прозора управника датотека."
 msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних прозора управника датотека."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:915
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1191,32 +1196,32 @@ msgstr[0] "Отвори %d нови прозор"
 msgstr[1] "Отвори %d нова прозора"
 msgstr[2] "Отвори %d нових прозора"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 ../thunar/thunar-launcher.c:1663
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1002 ../thunar/thunar-launcher.c:1751
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да прикачим „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1318
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1406
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Отвори означену датотеку"
 msgstr[1] "Отвори означене датотеке"
 msgstr[2] "Отвори означене датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1410
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Изврши"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1410
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Изврши означену датотеку"
 msgstr[1] "Изврши означене датотеке"
 msgstr[2] "Изврши означене датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1415
 #, c-format
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
@@ -1224,7 +1229,7 @@ msgstr[0] "Отвори у %d новом листу"
 msgstr[1] "Отвори у %d нова листа"
 msgstr[2] "Отвори у %d нових листа"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
@@ -1232,7 +1237,7 @@ msgstr[0] "Отвори означену фасциклу у %d новом ли
 msgstr[1] "Отвори означене фасцикле у %d нова листа"
 msgstr[2] "Отвори означене фасцикле у %d нових листова"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1337
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425
 #, c-format
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
@@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr[0] "Отвори у %d новом _прозору"
 msgstr[1] "Отвори у %d нова _прозора"
 msgstr[2] "Отвори у %d нових _прозора"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1338
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1426
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1248,96 +1253,96 @@ msgstr[0] "Отвори означену фасциклу у %d новом пр
 msgstr[1] "Отвори означене фасцикле у %d нових прозора"
 msgstr[2] "Отвори означене датотеке у %d нових прозора"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1365
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1453
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Направи симболичку везу за означену датотеку"
 msgstr[1] "Направи симболичку везу за сваку означену датотеку"
 msgstr[2] "Направи симболичку везу за сваку означену датотеку"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1389
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1477
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Преименуј означену датотеку"
 msgstr[1] "Преименуј означене датотеке"
 msgstr[2] "Преименуј означене датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1399
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1487
 msgid "Restore the selected file to its original location"
 msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
 msgstr[0] "Поврати означену датотеку на њено изворно место"
 msgstr[1] "Поврати означене датотеке на њихово изворно место"
 msgstr[2] "Поврати означене датотеке на њихово изворно место"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1504
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "Премести изабрану датотеку у смеће"
 msgstr[1] "Премести изабране датотеке у смеће"
 msgstr[2] "Премести изабране датотеке у смеће"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1433
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1521
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Трајно брише изабрану датотеку"
 msgstr[1] "Трајно брише изабране датотеке"
 msgstr[2] "Трајно брише изабране датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1483
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1571
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Исеци избор"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1581
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Припремите означену датотеку за премештање наредбом убаци"
 msgstr[1] "Припремите означене датотеке за премештање наредбом убаци"
 msgstr[2] "Припремите означене датотеке за премештање наредбом убаци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1507
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1595
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Умножи избор"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1517
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1605
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Припремите означену датотеку за умножавање наредбом убаци"
 msgstr[1] "Припремите означене датотеке за умножавање наредбом убаци"
 msgstr[2] "Припремите означене датотеке за умножавање наредбом убаци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1628
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Налепи избор"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1769
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1857
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Бочна површ (направи пречицу)"
 msgstr[1] "Бочна површ (направи пречице)"
 msgstr[2] "Бочна површ (направи пречице)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1770
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1858
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Додај означену фасциклу у бочну површ"
 msgstr[1] "Додај означене фасцикле у бочну површ"
 msgstr[2] "Додај означене фасцикле у бочну површ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1789
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1877
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Радна површ (направи везу)"
 msgstr[1] "Радна површ (направи везе)"
 msgstr[2] "Радна површ (направи везе)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1878
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Направи везу на радној површи до означене датотеке"
 msgstr[1] "Направи везе на радној површи до означених датотека"
 msgstr[2] "Направи везе на радној површи до означених датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1811 ../thunar/thunar-launcher.c:1849
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1899 ../thunar/thunar-launcher.c:1937
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1345,39 +1350,39 @@ msgstr[0] "Пошаљи означену датотеку на „%s“"
 msgstr[1] "Пошаљи означене датотеке на „%s“"
 msgstr[2] "Пошаљи означене датотеке на „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2322
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2415
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Нова празна датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2323
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2416
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Нова празна датотека..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2522
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2615
 #, c-format
 msgid "No templates installed in \"%s\""
 msgstr "Нема образаца уграђених у „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2535
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2628
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Пра_зна датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2641 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2734 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да избацим „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2699 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2790 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да откачим „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2759
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2848
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Отвори помоћу „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2760 ../thunar/thunar-launcher.c:2827
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2849 ../thunar/thunar-launcher.c:2916
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1385,18 +1390,18 @@ msgstr[0] "Користи „%s“ за отварање означене дат
 msgstr[1] "Користи „%s“ за отварање означених датотека"
 msgstr[2] "Користи „%s“ за отварање означених датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2826
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2915
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "О_твори помоћу „%s“"
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2846
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2935
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "О_твори подразумеваним програмима"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2936
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
@@ -1404,7 +1409,7 @@ msgstr[0] "Отвори означену датотеку подразумева
 msgstr[1] "Отвори означене датотеке подразумеваним програмима"
 msgstr[2] "Отвори означене датотеке подразумеваним програмима"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398
 #, c-format
 msgid "%d file: %s"
 msgid_plural "%d files: %s"
@@ -1412,7 +1417,7 @@ msgstr[0] "%d датотека: %s"
 msgstr[1] "%d датотеке: %s"
 msgstr[2] "%d датотека: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
@@ -1420,7 +1425,7 @@ msgstr[0] "%d фасцикла"
 msgstr[1] "%d фасцикле"
 msgstr[2] "%d фасцикли"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2412
 #, c-format
 msgid "0 items"
 msgstr "о ставки"
@@ -1430,45 +1435,45 @@ msgstr "о ставки"
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
 #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2386
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2424
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, слободан простор: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2490
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2528
 #, c-format
 msgid "\"%s\": broken link"
 msgstr "\"%s\": прекинута веза"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2495
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s link to %s"
 msgstr "\"%s\": %s веза ка %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2539
 #, c-format
 msgid "\"%s\": shortcut"
 msgstr "\"%s\": пречица"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2505
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2543
 #, c-format
 msgid "\"%s\": mountable"
 msgstr "\"%s\": прикачиво"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2512
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2550
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s %s"
 msgstr "\"%s\": %s %s"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2521
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2559
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
@@ -1478,22 +1483,22 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2569 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Изворна путања:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2592
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Величина слике:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2572
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2610
 #, c-format
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Одабир: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Поново учитава тренутну фасциклу"
 
@@ -2153,7 +2158,7 @@ msgstr "Обрисано:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:458
 msgid "Created:"
-msgstr "Направљено:"
+msgstr "Створено:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:488
 msgid "Accessed:"
@@ -2224,7 +2229,7 @@ msgstr "Очисти"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Чисти приложени списак датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:430
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:427
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
@@ -2348,7 +2353,7 @@ msgid ""
 msgstr "Да ли желите да прескочите ову датотеку и наставите са преименовањем осталих?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:414
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Разгледај систем датотека"
 
@@ -2382,7 +2387,7 @@ msgstr "Мрежа"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Разгледа мрежу"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:423
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Разгледај местне мрежне фасцикле"
 
@@ -2399,7 +2404,7 @@ msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Отвори радну површ"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:417
-#: ../thunar/thunar-window.c:420 ../thunar.desktop.in.in.h:6
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Рачунар"
 
@@ -2474,136 +2479,136 @@ msgstr "(део садржаја није читљив)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Приступ одбијен"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Изабери _све датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Бира све датотеке из овог прозора"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Изабери по _обрасцу..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Бира све датотеке које се поклапају са одређеном обрасцу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Обрни _избор"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Select all files but not those currently selected"
 msgstr "Означи све датотеке а одзначи тренутно означене"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "U_nselect all Files"
 msgstr "О_дзначи све датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Unselect all files in this window"
 msgstr "Одзначи све датотеке у овом прозору"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Ређа_ње ставки"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
 msgid "Toggle sort direction"
 msgstr "Прекидач правца рeђања"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
 msgid "Toggle Ascending/Descending sort order"
 msgstr "Прекидач силазног/узлазног ређања"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
 msgid "By _Name"
 msgstr "По _имену"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Ређа ставке на основу њиховог назива"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "By _Size"
 msgstr "По _величини"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Ређа ставке на основу величине датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
 msgid "By _Type"
 msgstr "По _врсти"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Ређа ставке на основу врста датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "По _датуму измене"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Ређа ставке на основу времена њихове последње измене"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Растуће"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ређа ставке у растућем редоследу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Опадајуће"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ређа ставке у опадајућем редоследу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1574
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1566
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Учитавам садржај фасцикле..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2101 ../thunar/thunar-window.c:3226
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2093 ../thunar/thunar-window.c:3171
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Нисам успео да отворим личну фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2164
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Изабери по обрасцу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2169
 msgid "_Select"
 msgstr "_Изабери"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2190
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Образац:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2198
 msgid "Examples:"
 msgstr "Примери:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2574
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2566
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Неисправно име датотеке од стране ИксДС сајта"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2764
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2756
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да направим везу до адресе „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3213 ../thunar/thunar-window.c:3320
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 ../thunar/thunar-window.c:3265
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да отворим фасциклу „%s“"
@@ -2726,384 +2731,375 @@ msgstr "%A у %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x у %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Нови _лист"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Отвара нови лист за приказану путању"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "New _Window"
 msgstr "Нови п_розор"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Отвара нови прозор Тунара за приказ ове путање"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "Одвој_и лист"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Отвори тренутну фасциклу у новом прозору"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Затвори лист"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Затвори ову фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Зат_вори прозор"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Close this window"
 msgstr "Затвара овај прозор"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Зат_вори све прозоре"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Затвара све прозоре Тунара"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уређивање"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Поставке..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Уређује поставке за Тунара"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
 msgid "_View"
 msgstr "П_реглед"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Освежи"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
 msgid "Spl_it View"
 msgstr "По_дели приказ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
 msgid "Open/Close Split View"
 msgstr "Отвори/затвори подељен приказ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Избор _места"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Дугмићи фасцикли"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Савремени приказ дугмића који одговарају фасциклама"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Путоказ са путањом"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Уобичајени приказ са траком путање и путоказима за кретање"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Бочна површ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Пречице"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Одређује да ли је приказана површ са пречицама"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Гранање"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Прекидач приказа површи са гранањем"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Тра_ка стања"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Одређује да ли је приказана трака стања"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_Трака изборника"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Одређује да ли је приказана трака изборника прозора"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Приказује скривене датотеке у тренутном прозору"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:405
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "У_већај"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:405
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле са више појединости"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "У_мањи"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле са мање појединости"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:407
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Уо_бичајена величина"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:407
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Приказује садржај у подразумеваној величини"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:408
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "Очисти сачуване поставке прегледа _фасцикли"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:408
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "Избриши сачуване поставке погледа ове фасцикле"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Преглед _сличица"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле у виду сличица"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "_List View"
 msgstr "Преглед _списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле као списак са појединостима"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:413
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Сажети _преглед"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:413
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле у виду сажетог списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
 msgid "_Go"
 msgstr "_Иди"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
-msgid "Go to the computer folder"
-msgstr "Иди у фасциклу рачунара"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
 msgid "_Home"
 msgstr "_Лична фасцикла"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Отвара вашу личну фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "Desktop"
 msgstr "Радна површ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Иди у фасциклу радне површи"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Прегледај све месне и удаљене дискове и фасцикле доступне са овог рачунара"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Смеће"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Приказује садржај канте за смеће"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:422
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Отвори _надфасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:422
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Отвара родитељску фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Отвори _место..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Дозвољава да одредите место које желите да отворите"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:425
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Обрасци"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:425
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Иде у фасциклу са обрасцима"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "Разгледај мрежу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:426
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:426
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Приказује Тунарово упутство за кориснике"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:430
+#: ../thunar/thunar-window.c:427
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Приказује податке о Тунару"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Иде у претходну посећену фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Иде у следећу посећену фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:434
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Претходни лист"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:434
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Пређи на претходни лист"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Следећи лист"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Пређи на следећи лист"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:774
+#: ../thunar/thunar-window.c:771
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Упозорење: користите налог кореног руковаоца. Можете оштетити систем."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2066
+#: ../thunar/thunar-window.c:2063
 msgid "Close tab"
 msgstr "Затвори лист"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2440
+#: ../thunar/thunar-window.c:2437
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Отвори место „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2586
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Нисам успео да покренем „%s“"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:3176
+#: ../thunar/thunar-window.c:3121
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Нисам успео да отворим родитељску фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3295
+#: ../thunar/thunar-window.c:3240
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Фасцикла „%s“ не постоји. Да ли желите да је направите?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3362
+#: ../thunar/thunar-window.c:3307
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Нисам успео да прегледам рачунар"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3402
+#: ../thunar/thunar-window.c:3347
 msgid "About Templates"
 msgstr "О обрасцима"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3424
+#: ../thunar/thunar-window.c:3369
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Све датотеке из ове фасцикле ће се појавити у изборнику „Направи документ“."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3431
+#: ../thunar/thunar-window.c:3376
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Уколико често радите са неким врстама докумената направите умножак једне и ставите је у ову фасциклу. Тунар ће додати унос за овај документ у изборнику „Направи документ“.\n\nКада изабрати ставку из изборника „Направи документ“ умножак документа ће бити направљена у фасцикли где се тренутно налазите."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3443
+#: ../thunar/thunar-window.c:3388
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Не приказуј поново ову поруку"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3474
+#: ../thunar/thunar-window.c:3419
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Нисам успео да отворим корену фасциклу система датотека"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3507
+#: ../thunar/thunar-window.c:3452
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Нисам успео да прикажем садржај смећа"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3540
+#: ../thunar/thunar-window.c:3485
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Нисам успео да разгледам мрежу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3644
+#: ../thunar/thunar-window.c:3574
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."