diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 70d4c4cc16a01eaec9890212a99e2be31516cf98..6b89140808ec46c34103b9c9fb043235bcd16be8 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,20 @@
+2006-03-01	Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
+
+	* docs/manual/C/Thunar.xml.in: Add "Frequently Asked Questions".
+	* thunar/thunar-location-buttons.c(thunar_location_buttons_clicked):
+	  Make sure the new active button is visible on the location button bar.
+	* ThunarHelp.in, Makefile.am: Add ThunarHelp script, which is used to
+	  display the Thunar user manual.
+	* thunar/thunar-dialogs.{c,h}, thunar/Makefile.am: Add new helper method
+	  thunar_dialogs_show_help(), which is used to open the documentation
+	  browser.
+	* thunar/thunar-window-ui.xml, thunar/thunar-window.c: Add "Contents"
+	  item to the "Help" menu.
+	* thunar/thunar-chooser-button.c(thunar_chooser_button_file_changed):
+	  Fix typo.
+	* po/Thunar.pot, po/*.po: Merge new strings.
+	* po/de.po: Updated the german translations.
+
 2006-03-01	Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
 
 	* configure.in.in, docs/Makefile.am, docs/manual/: Import initial parts
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 16d4df93e221c1c3889ccfe840de7d73ff5ed326..13bb3b9aa48a468d4de62a3d656f000ca5f35519 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -28,6 +28,16 @@ rpm: dist
 	rpmbuild -ta $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz
 	@rm -f $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz
 
+libexec_SCRIPTS =							\
+	ThunarHelp
+
+ThunarHelp: ThunarHelp.in Makefile
+	rm -f ThunarHelp.gen ThunarHelp
+	sed -e "s,\@datadir\@,$(datadir),g" 				\
+		< $(srcdir)/ThunarHelp.in				\
+		> ThunarHelp.gen
+	mv ThunarHelp.gen ThunarHelp
+
 desktopdir = $(datadir)/applications
 desktop_in_files = Thunar.desktop.in
 desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop)
@@ -44,6 +54,7 @@ endif
 EXTRA_DIST =								\
 	FAQ								\
 	HACKING								\
+	ThunarHelp.in							\
 	intltool-extract.in						\
 	intltool-merge.in						\
 	intltool-update.in						\
@@ -51,12 +62,13 @@ EXTRA_DIST =								\
 	$(service_in_files)
 
 DISTCLEANFILES =							\
+	ThunarHelp							\
 	intltool-extract						\
 	intltool-merge							\
 	intltool-update							\
 	$(desktop_DATA)							\
 	$(service_DATA)
 
-DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-gtk-doc
+DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-gtk-doc --enable-xsltproc
 
 # vi:set ts=8 sw=8 noet ai nocindent syntax=automake:
diff --git a/ThunarHelp.in b/ThunarHelp.in
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..d67d554dd9aa8c3e2fdd3f00021e61d2852c7dcf
--- /dev/null
+++ b/ThunarHelp.in
@@ -0,0 +1,50 @@
+#!/bin/sh
+#
+# $Id$
+#
+# Copyright (c) 2004-2006 Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+#
+
+HELPDIR="@datadir@/doc/Thunar/html/"
+
+if test -n "$LC_ALL"; then
+  LC=$LC_ALL
+elif test -n "$LANG"; then
+  LC=$LANG
+else
+  LC="C"
+fi
+
+if test -n "$1"; then
+  HELPFILE="$1.html"
+else
+  HELPFILE="index.html"
+fi
+
+if test -r "$HELPDIR/$LC/$HELPFILE"; then
+  URL="$HELPDIR/$LC/$HELPFILE"
+elif test -r "$HELPDIR/`echo $LC | sed 's/\(..\)_.*/\1/'`/$HELPFILE"; then
+  URL="$HELPDIR/`echo $LC | sed 's/\(..\)_.*/\1/'`/$HELPFILE"
+else 
+  URL="$HELPDIR/C/index.html"
+fi
+
+[ -n "$2" ] && URL="$URL#$2"
+
+exec exo-open --launch WebBrowser "file://$URL"
+
+# vim:set ts=2 sw=2 et ai:
diff --git a/docs/manual/C/Thunar.xml.in b/docs/manual/C/Thunar.xml.in
index ce3df3902eaa0e5689dd9079384cff1e702e1e96..a26339db30f5218944b3c8bf488361dfc115284e 100644
--- a/docs/manual/C/Thunar.xml.in
+++ b/docs/manual/C/Thunar.xml.in
@@ -174,6 +174,84 @@
   </sect1>
 
 
+  <sect1 id="faq">
+    <title>Frequently Asked Questions</title>
+
+    <para>
+      The intent of this section is to collect the quite numerous frequently asked
+      questions that relate to working with Thunar. If you know of a question that
+      is missing from this page, please <ulink type="http"
+      url="http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&amp;format=guided">file
+      a request</ulink>.
+    </para>
+
+    <sect3 id="faq-executables">
+      <title>Why doesn't Thunar execute files marked as executable?</title>
+
+      <para>
+        For security reasons Thunar only executes files of type <literal>application/x-desktop</literal>,
+        <literal>application/x-executable</literal> and <literal>application/x-shellscript</literal>. For
+        desktop files the execution feature will only be enabled if the desktop file is of type
+        <literal>Application</literal> and a valid <literal>Exec</literal> line is given or of type
+        <literal>Link</literal> and a valid <literal>URL</literal> is given. For the other types the feature
+        is available if the file is marked executable for the current user.
+      </para>
+
+      <para>
+        Also note that for <literal>application/x-executable</literal> and <literal>application/x-shellscript</literal>,
+        the types of the file don't really need to match these types exactly, but it is suffice if the detected
+        type has a parent that matches one of the two types listed above, or if the MIME-type is an alias for
+        one of the above.
+      </para>
+    </sect3>
+
+    <sect3 id="faq-metadata">
+      <title>Where does Thunar store the metadata associated with files?</title>
+
+      <para>
+        Thunar associates various settings with files/folders, which we call metadata.
+        This metadata for all files is stored in tdb database file, which is called
+        the metafile. The database file is stored in
+        <filename>$XDG_CACHE_HOME/Thunar/metafile.tdb</filename> and can be examined
+        using the <command>tdbtool</command>, which is part of the Thunar distribution
+        (located in the <filename role="directory">tdb/</filename> subdirectory).
+      </para>
+    </sect3>
+
+    <sect3 id="faq-thunarrc">
+      <title>Where does Thunar store its preferences?</title>
+
+      <para>
+        Thunar stores the user configurable preferences (and hidden settings) in
+        an <filename>.ini</filename> file, which is located at
+        <filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/thunarrc</filename> and can be examined
+        using a text editor. See <filename>docs/README.thunarrc</filename> for an
+        overview of the various preferences.
+      </para>
+    </sect3>
+
+    <sect3 id="faq-mouse-gestures">
+      <title>How to use mouse gestures in Thunar?</title>
+
+      <para>
+        Thunar currently features basic support for so called <emphasis>mouse gestures</emphasis>
+        in its icon view. You can use these <emphasis>mouse gestures</emphasis> by holding down
+        the middle mouse button (usually the mouse wheel) while the mouse pointer is on the
+        background area of the icon view component (any area that is not covered by
+        an icon or a text). Now you can move the cursor into four directions to
+        perform certain actions, which are described below.
+      </para>
+
+      <simplelist>
+        <member><guilabel>Left</guilabel> - opens the previous visited folder</member>
+        <member><guilabel>Up</guilabel> - opens the parent folder</member>
+        <member><guilabel>Right</guilabel> - opens the next visited folder</member>
+        <member><guilabel>Down</guilabel> - reloads the current folder</member>
+      </simplelist>
+    </sect3>
+  </sect1>
+
+
   <sect1 id="support">
     <title>Support</title>
 
diff --git a/po/Thunar.pot b/po/Thunar.pot
index ec4b9e2699238355065238453e5eb892576f9b4e..d758bca492ebc9dc0c3956364102695d89c0f340 100644
--- a/po/Thunar.pot
+++ b/po/Thunar.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -85,29 +85,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 msgid "No URL field specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
 #, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. add the "Other Application..." choice
@@ -536,7 +536,11 @@ msgstr ""
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr ""
 
@@ -549,24 +553,24 @@ msgstr ""
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr ""
 
@@ -577,6 +581,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s."
 msgstr ""
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr ""
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
 msgstr ""
@@ -627,70 +636,70 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 msgid "Icon view"
 msgstr ""
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
@@ -699,8 +708,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr ""
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 msgid "Open in New Window"
 msgstr ""
 
@@ -871,24 +880,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr ""
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr ""
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr ""
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
 msgid "_Paste Files Here"
 msgstr ""
 
@@ -900,7 +909,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1258,7 +1267,7 @@ msgstr ""
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1276,214 +1285,220 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr ""
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr ""
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 msgid "File Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "_Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "_Copy Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 msgid "_Paste Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "_Delete Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
-msgid "Paste files into the selected folder"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select _all Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "_Rename..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr ""
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 msgid "Create _Document"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr ""
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File..."
 msgstr ""
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
-msgid "New Folder..."
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
+msgid "Create New Folder"
 msgstr ""
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1494,42 +1509,46 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr ""
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
 msgstr[0] ""
@@ -1545,227 +1564,235 @@ msgstr ""
 msgid "_Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open New _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 msgid "_Location Selector"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 msgid "_Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Open _Location..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "St_atusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1345
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1371
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1433
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1454
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1461
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1775,21 +1802,21 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1486
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1548
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1553
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f6c7aa3fe4d05cc2b1e3f845a3e0ddfd8536b9cc..6e75f43426a2d72687abe8629ffae10ef47fc138 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 15:14+0900\n"
 "Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan@bulma.net>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -95,31 +95,31 @@ msgstr ""
 "El voleu ometre?"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "No s'ha especificat camp Exec"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 #, fuzzy
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "No s'ha especificat camp Exec"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "El nom de l'escriptori no és vàlid"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "El nom del fitxer no és vàlid"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "No s'ha pogut saber l'estat del fitxer `%s': %s"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "El camí és massa llarg per caber a la memòria intermèdia"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "La URI és massa llarg per caber a la memòria intermèdia"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
@@ -465,9 +465,9 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap aplicació"
 
 #. setup a useful tooltip and ATK description
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "L'apliació seleccionada és usada per obrir un aquest i altres tipus de "
 "fitxer %s\".\""
@@ -557,7 +557,12 @@ msgstr "Altres aplicacions:"
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "El portaretalls no té res per enganxar"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Crea Acció"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Introduïu el nom nou:"
 
@@ -570,24 +575,24 @@ msgstr "converteix"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr "Data modificada"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Llistat detallat de directoris"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr "Mostra detalls"
 
@@ -598,6 +603,12 @@ msgstr "Mostra detalls"
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Ha fallat obre pare"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Copiar aquí"
@@ -650,79 +661,79 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut carregar l'icona de recanvi de `%s' (%s). Reviseu la vostra "
 "instal·lació"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Or_ganitza els elements"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ordena per _nom"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr "Manté els elements ordenats en columnes segons el nom"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ordena per mida"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr "elements mida in files"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ordena Tipus"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr "elements tipus in files"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ordena Data"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr "elements in files"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendent"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ordena elements in"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descendent"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordena elements in"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Icona"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Icon view"
 msgstr "Icona"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr "_Obre"
 
@@ -732,8 +743,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "Obre seleccionat elements"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Obre-ho en una nova finestra"
 
@@ -915,24 +926,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "de espai"
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "Obre-ho en una nova finestra"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "Obre-ho en una nova finestra"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
 msgstr "El portaretalls no té res per enganxar"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Files Here"
 msgstr "Enganxa Fitxers"
@@ -945,7 +956,7 @@ msgstr "Obre la ubicació"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ubicació:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Ha fallat"
@@ -1347,7 +1358,7 @@ msgstr "Octets"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Ha fallat"
@@ -1365,246 +1376,251 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Suprimeix Drecera"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Drecera"
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "no a"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Ha fallat afegeix nou drecera"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Ha fallat"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Ha fallat"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Ha fallat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 #, fuzzy
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Fitxer Context Menú"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Carpeta Context Menú"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crea Carpeta."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Crea"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propietats..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 #, fuzzy
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Visualització propietats de seleccionat fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Files"
 msgstr "Copia Fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr "Copia seleccionat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr "Fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr "Retalla seleccionat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Files"
 msgstr "Enganxa Fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "Suprimeix Fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "Suprimeix seleccionat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr "Enganxa Fitxers Carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Paste files into the selected folder"
-msgstr "Enganxa seleccionat"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Selecciona tot Fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Selecciona tot in finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Selecciona Patró."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Selecciona tot a"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 #, fuzzy
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] "Fitxer"
 msgstr[1] "Fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr "Duplicat seleccionat fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Crea un _enllaç"
 msgstr[1] "Crea un _enllaç"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr "Crea a enllaç per seleccionat fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Reanomena"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Canvia el nom seleccionat fitxer"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Crea Acció"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "S'estan carregant els continguts de la carpeta..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 #, fuzzy
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nou Carpeta."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 #, fuzzy
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 #, fuzzy
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Nou Carpeta."
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Crea Carpeta."
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "suprimeix?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1615,46 +1631,51 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "seleccionat fitxer?"
 msgstr[1] "seleccionat fitxer?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 #, fuzzy
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Si suprimeix a fitxer és."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 #, fuzzy
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Selecciona Patró"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Patró:"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "_Reanomena"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "_Reanomena"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Ha fallat obre"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 #, fuzzy
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] "Copia Fitxer"
 msgstr[1] "Copia Fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] "Fitxer"
 msgstr[1] "Fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 #, fuzzy
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
@@ -1672,249 +1693,257 @@ msgstr ""
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Copia Fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Obre una nova _finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Obre a nou finestra per"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Ta_nca totes les finestres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Tanca tot finestres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tanca"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tanca aquesta finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_efercències"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Edita preferències Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Obre la carpeta pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Ubicació"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Barres lateral_s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 msgid "_Go"
 msgstr "_Vés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Obre el _pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Obre la carpeta pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "_Inici"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Obre inici"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Vés a la carpeta visitada posteriorment"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Obre una _ubicació..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Pantalla quant a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "de in finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 #, fuzzy
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Dreceres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "text"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 #, fuzzy
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "amb"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Estil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradicional amb i"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Hidden"
 msgstr "Amagad_a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "No mostris cap selector d'ubicació"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visualitza com a _icones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Pantalla in icona"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 #, fuzzy
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visualització Llista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Pantalla in a llista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1345
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Ha fallat obre pare"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1371
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Ha fallat obre inici"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1433
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1454
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1461
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1924,24 +1953,24 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "no"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1486
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Ha fallat obre pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1548
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "és a i fitxer Escriptori."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1553
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -2274,3 +2303,11 @@ msgstr "Gestor de fitxers"
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Gestor de fitxers Thunar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste files into the selected folder"
+#~ msgstr "Enganxa seleccionat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Nou Carpeta."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b7d365d036305a55e25d2c690a79f079bf1b871d..499683f93cc6e5b26671eb2445d2062413adc405 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-24 00:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-01 16:41+0100\n"
 "Last-Translator: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,29 +95,29 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie diese überspringen?"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Das Exec-Feld fehlt oder ist leer"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Das URL-Feld fehlt oder ist leer"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ungültige .desktop Datei"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Dateiinformationen für »%s« konnten nicht bestimmt werden: %s"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -193,13 +193,13 @@ msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht erstellen: %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:657
 msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Puffer zu klein um Pfad aufzunehmen"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:761
 msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Puffer zu klein um URI aufzunehmen"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
@@ -371,19 +371,19 @@ msgstr "Die spezielle Datei »%s« konnte nicht kopiert werden"
 
 #: ../thunar/main.c:49
 msgid "Run in daemon mode"
-msgstr ""
+msgstr "Als Hintergrundprozess starten"
 
 #: ../thunar/main.c:51
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Als Hintergrundprozess starten (nicht unterstützt)"
 
 #: ../thunar/main.c:54
 msgid "Quit a running Thunar instance"
-msgstr ""
+msgstr "Einen laufenden Thunar Prozeß beenden"
 
 #: ../thunar/main.c:56
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Einen laufenden Thunar Prozeß beenden (nicht unterstützt)"
 
 #. setup application name
 #: ../thunar/main.c:78
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Keine Anwendung ausgewählt"
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
 #, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. add the "Other Application..." choice
@@ -548,8 +548,13 @@ msgstr "Andere Anwendungen:"
 #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:361
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr ""
+"In der Zwischenablage befindet sich nichts was hier eingefügt werden könnte"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Neuen Namen eingeben:"
 
@@ -564,24 +569,24 @@ msgstr ""
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr "Letzte Änderung"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Detailierte Verzeichnisansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr "Detailansicht"
 
@@ -592,6 +597,11 @@ msgstr "Detailansicht"
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Die Dokumentation konnte nicht angezeigt werden"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
 msgstr "Hierher _kopieren"
@@ -613,7 +623,7 @@ msgstr "Konnte »%s« nicht umbenennen"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:727
 msgid "The root folder has no parent"
-msgstr ""
+msgstr "Das Wurzelverzeichnis hat kein übergeordnetes Verzeichnis"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1029
 msgid "File System"
@@ -642,70 +652,70 @@ msgstr "Zum als nächstes besuchten Ort gehen"
 msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "An_ordnen"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Nach _Name sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr "Symbole nach Name in Zeilen sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Nach _Größe sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr "Symbole nach Größe in Zeilen sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Nach Dateit_typ sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr "Symbole nach Typ in Zeilen sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Nach Än_derungsdatum sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr "Symbole nach Änderungsdatum in Zeilen sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Absteigend"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Symbole in absteigender Richtung sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr "A_ufsteigend"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Symbole in aufsteigender Richtung sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 msgid "Icon view"
 msgstr "Symbolansicht"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
@@ -714,8 +724,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "Die ausgewählten Dateien öffnen"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 
@@ -890,24 +900,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr ""
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "Verzeichnis »%s« in diesem Fenster darstellen"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "Verzeichnis »%s« in einem neuen Fenster darstellen"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
 msgstr "Dateien aus der Zwischenablage in »%s« einfügen"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
 msgid "_Paste Files Here"
 msgstr "Dateien hier _einfügen"
 
@@ -919,7 +929,7 @@ msgstr "Ort öffnen"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ort:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen"
@@ -1109,7 +1119,7 @@ msgstr "Standardansicht"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:220
 msgid "View _new folders using:"
-msgstr ""
+msgstr "_Neue Ordner anzeigen mit:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:261
@@ -1122,7 +1132,7 @@ msgstr "Detailansicht"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
 msgid "Last Active View"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt aktive Ansicht"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
 msgid "Sort _folders before files"
@@ -1131,6 +1141,8 @@ msgstr "_Ordner vor Dateien anzeigen"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
+"Wird diese Einstellung ausgewählt, werden Verzeichnisse grundsätzlich vor "
+"allen anderen Dateien angezeigt."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250
 msgid "_Show thumbnails"
@@ -1151,6 +1163,8 @@ msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
+"Wird diese Einstellung ausgwählt, werden in der Symbolansicht die Dateinamen "
+"neben den Dateisymbolen angezeigt, statt darunter."
 
 #.
 #. Behaviour
@@ -1282,7 +1296,7 @@ msgstr " Byte)"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
@@ -1300,207 +1314,217 @@ msgstr[0] "Neues Lesezeichen für das ausgewählte Verzeichnis hinzufügen"
 msgstr[1] "Neue Lesezeichen für die ausgewählten Verzeichnisse hinzufügen"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "Gerät _Einbinden"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Medium _Auswerfen"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "Gerät _Auslösen"
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Lesezeichen _enfernen"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Lesezeichen _umbenennen"
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr "Embleme _anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Der Pfad »%s« verweist nicht auf ein Verzeichnis"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Neues Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Das Medium in »%s« konnte nicht ausgeworfen werden"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Das Medium »%s« konnte nicht eingebunden werden"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Das Medium »%s« konnte nicht ausgelöst werden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Datei Kontextmenü"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Verzeichnis Kontextmenü"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_Verzeichnis erstellen..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Eine leere Datei im aktuellen Verzeichnis erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschaften..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Die Eigenschaften der ausgewählten Datei anzeigen/ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "_Copy Files"
 msgstr "Dateien _kopieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr "Ausgewählte Dateien kopieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr "Dateien _ausschneiden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr "Ausgewählte Dateien ausschneiden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 msgid "_Paste Files"
 msgstr "Dateien e_infügen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+"Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien verschieben "
+"oder kopieren"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "Dateien _löschen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "Ausgewählte Dateien löschen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr "Dateien in Verzeichnis einfügen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
-msgid "Paste files into the selected folder"
-msgstr "Dateien in das ausgewählte Verzeichnis einfügen"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien in das "
+"gewählte Verzeichnis verschieben oder kopieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Alles au_swählen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Alle Dateien in diesem Fenster auswählen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "_Muster auswählen..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Alle Dateien auswählen, die einem bestimmten Muster entsprechen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] "Datei _duplizieren"
 msgstr[1] "Dateien _duplizieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr "Ausgewählte Dateien duplizieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Verknüpfung anlegen"
 msgstr[1] "_Verknüpfungen anlegen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei anlegen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Umbennen..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Ausgewählte Dateien umbenennen"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Dokument anlegen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Verzeichnis wird geladen..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Leere Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Neue leere Datei..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 msgid "New Folder"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Neues Verzeichnis..."
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« anlegen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -1509,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, daß Sie »%s«\n"
 "dauerhaft löschen wollen?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1520,43 +1544,47 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 "Wenn Sie eine Datei oder ein Verzeichnis löschen, ist es dauerhaft verloren."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Muster auswählen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Muster:"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "»%s« umbennen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] "Datei _kopieren"
 msgstr[1] "Dateien _kopieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] "Datei _ausschneiden"
 msgstr[1] "Dateien _ausschneiden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
 msgstr[0] "Datei _löschen"
@@ -1572,228 +1600,236 @@ msgstr "Keine Vorlagen installiert"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Leere Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "_Neues Fenster öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Alle Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Alle Thunar Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Einstellungen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr "_Anzeige"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Neu laden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Das aktuelle Verzeichnis neuladen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 msgid "_Location Selector"
-msgstr ""
+msgstr "_Adressleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 msgid "_Side Pane"
-msgstr ""
+msgstr "_Seitenleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
-msgstr ""
+msgstr "Den Inhalt detailierter anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
-msgstr ""
+msgstr "Den Inhalt weniger detailiert anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normale Größe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
-msgstr ""
+msgstr "Den Inhalt in normaler Größe anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Eltern-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Den Eltern-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persönlicher Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Zum persönlichen Ordner gehen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Zum Vorlagenordner gehen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Ort öffnen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Einen Ort eingeben, der geöffnet werden soll"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Inhalt"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr "Thunar Benutzerdokumentation anzeigen"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "Ü_ber"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Lesezeichen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Lesezeichen in diesem Fensters ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_Pathbar Style"
-msgstr ""
+msgstr "_Pfadbar-Stil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "_Toolbar Style"
-msgstr ""
+msgstr "_Werkzeugleisten-Stil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Verstecken"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Symbolansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Display folder content in an icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnisinhalte in der Symbolansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Detailansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnisinhalte in der Detailansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1345
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Der Eltern-Ordner konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1371
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1433
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr "Ãœber Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1454
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alle Dateien in diesem Verzeichnis erscheinen im »Dokument Erstellen« Menü."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1461
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1803,15 +1839,15 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1486
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Das Verzeichnis mit den Vorlagen konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1548
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -1819,7 +1855,7 @@ msgstr ""
 "Thunar ist ein schneller und einfach zu bedienender\n"
 "Dateimanager für die Xfce Desktop Umgebung."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1553
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
 
@@ -1870,14 +1906,12 @@ msgid "Delete the currently selected action."
 msgstr "Die ausgewählte Aktion löschen."
 
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Move the currently selected action up by one row."
-msgstr "Die ausgewählte Aktion löschen."
+msgstr "Die ausgewählte Aktion eine Zeile nach oben verschieben"
 
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:228
-#, fuzzy
 msgid "Move the currently selected action down by one row."
-msgstr "Die ausgewählte Aktion löschen."
+msgstr "Die ausgewählte Aktion eine Zeile nach unten verschieben"
 
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364
 msgid "Edit Action"
@@ -1957,11 +1991,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295
 msgid "the path to the first selected file"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad zur ersten ausgewählten Datei"
 
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307
 msgid "the paths to all selected files"
-msgstr ""
+msgstr "Pfade zu allen ausgewählten Dateien"
 
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319
 #, c-format
@@ -2093,7 +2127,7 @@ msgstr "Terminal hier öffnen"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Das Dateisystem mit Hilfe des Dateimanagers anzeigen"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
@@ -2102,3 +2136,9 @@ msgstr "Dateimanager"
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar Dateimanager"
+
+#~ msgid "Paste files into the selected folder"
+#~ msgstr "Dateien in das ausgewählte Verzeichnis einfügen"
+
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Neues Verzeichnis..."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f2f6da3aee9e0a2ac65743b5fa576c7fc849e24a..1c9c2d3648fa5127c3340df9185cf5558ed8da55 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-19 17:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-19 17:53+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -97,29 +97,29 @@ msgstr ""
 "Θέλετε να το προσπεράσετε;"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Δεν έχει οριστεί το πεδίο Exec"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Δεν έχει οριστεί το πεδίο URL"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Μη έγκυρο αρχείο συντόμευσης"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της κατάστασης του αρχείου \"%s\": %s"
@@ -139,9 +139,11 @@ msgstr ""
 "Θέλετε να αντικατασταθεί;"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
 #, c-format
-msgid "Failed to remove `%s': %s"
-msgstr "Η διαγραφή του `%s' απέτυχε: %s"
+msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
 #, c-format
@@ -173,7 +175,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:171
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
@@ -199,7 +201,7 @@ msgstr "Η διαδρομή είναι υπερβολικά μεγάλη για
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "Το URI είναι υπερβολικά μεγάλο για να χωρέσει στην προσωρινή μνήμη"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:190
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
@@ -217,12 +219,6 @@ msgstr "Διαγραφή καταλόγων..."
 msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του καταλόγου \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
-
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
 msgid "Cannot transfer the root directory"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η μεταφορά του ριζικού(root) καταλόγου"
@@ -237,8 +233,8 @@ msgid "Invalid path"
 msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:289
-#, c-format
-msgid "Unknown user `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Άγνωστος χρήστης `%s'"
 
 #. no useful information, *narf*
@@ -465,9 +461,9 @@ msgstr "Δεν επιλέχθηκε εφαρμογή"
 
 #. setup a useful tooltip and ATK description
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Η επιλεγμένη εφαρμογή καλείται για να ανοίξει αυτό και τα άλλα αρχεία του "
 "τύπου \"%s\"."
@@ -557,14 +553,19 @@ msgstr "Άλλες Εφαρμογές:"
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα στο πρόχειρο για να επικολληθεί."
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2036
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία Ενέργειας"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Εισάγετε νέο όνομα:"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:522
-#, c-format
-msgid "Cannot convert filename `%s' to the local encoding"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr ""
 "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του ονόματος αρχείου `%s' στην τοπική "
 "κωδικοποίηση"
@@ -572,24 +573,24 @@ msgstr ""
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:205
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr "Δικαιώματα"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:220
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:232
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:261
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Λεπτομερής απεικόνιση καταλόγων"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:262
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr "Προβολή λεπτομεριών"
 
@@ -600,6 +601,12 @@ msgstr "Προβολή λεπτομεριών"
 msgid "%s."
 msgstr ""
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Το άνοιγμα του φακέλου προτύπων απέτυχε"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Αντιγραφή εδώ"
@@ -647,74 +654,73 @@ msgstr "Μετάβαση στον επόμενο φάκελο που επισκ
 
 #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675
 #, c-format
-msgid "Failed to load fallback icon from `%s' (%s). Check your installation!"
+msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Στοί_χιση Αντικειμένων"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά Ό_νομα"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:127
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr "Ταξινόμηση αντικειμένων σε γραμμές κατά όνομα"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά _Μέγεθος"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr "Ταξινόμηση αντικειμένων σε γραμμές κατά μέγεθος"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά _Τύπο"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr "Ταξινόμηση αντικειμένων σε γραμμές κατά τύπο"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά Χρονολογία _Τροποποίησης"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr "Ταξινόμηση αντικειμένων σε γραμμές κατά ημερομηνία τροποποίησης"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Αύξουσα"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:135
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ταξινόμηση αντικειμένων με αύξουσα σειρά"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Φθίνουσα"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ταξινόμηση καρτελών με φθίνουσα σειρά"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:324
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:325
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 msgid "Icon view"
 msgstr "Εικονίδια"
 
-#. append the "Open" action
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-button.c:527
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr "_Άνοιγμα"
 
@@ -722,10 +728,9 @@ msgstr "_Άνοιγμα"
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων"
 
-#. append the "Open in New Window" action
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-button.c:539
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο"
 
@@ -888,30 +893,47 @@ msgid_plural "%d items selected"
 msgstr[0] "%d επιλεγμένο αντικείμενο"
 msgstr[1] "%d επιλεγμένα αντικείμενα"
 
-#. append the "Paste Files Here" action
-#: ../thunar/thunar-location-button.c:550
-msgid "_Paste Files Here"
-msgstr "_Επικόλληση Αρχείων Εδώ"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:220
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:259
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάστιχο"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:221
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:260
 msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ κουμπιών διαδρομής"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:103
+#. add the "Open" action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open \"%s\" in this window"
+msgstr "Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο"
+
+#. add the "Open in New Window" action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open \"%s\" in a new window"
+msgstr "Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο"
+
+#. add the "Open in New Window" action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
+msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα στο πρόχειρο για να επικολληθεί."
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
+msgid "_Paste Files Here"
+msgstr "_Επικόλληση Αρχείων Εδώ"
+
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:88
 msgid "Open Location"
 msgstr "Άνοιγμα Τοποθεσίας"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:117
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:102
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Τοποθεσία:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:327 ../thunar/thunar-window.c:1476
-#, c-format
-msgid "Failed to launch `%s'"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Η εκκίνηση του `%s' απέτυχε"
 
 #: ../thunar/thunar-path-entry.c:256
@@ -1153,29 +1175,45 @@ msgstr ""
 "εικονίδια, και όχι από κάτω."
 
 #.
-#. Advanced
+#. Behaviour
 #.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:284
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
+msgid "_Single click to activate items"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
+msgid "_Double click to activate items"
+msgstr ""
+
+#.
+#. Advanced
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:344
 msgid "Apply permissions _recursively:"
 msgstr "Εφαρμογή δικαιωμάτων και στους _υποφακέλους:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Να γίνεται πάντα ερώτηση"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
 msgid "Always"
 msgstr "Πάντα"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
@@ -1266,9 +1304,10 @@ msgstr ""
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, c-format
-msgid "Failed to rename `%s'"
-msgstr "Η μετονομασία του `%s' απέτυχε"
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Η μετονομασία του \"%s\" απέτυχε"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401
 msgid "Add Folder to _Shortcuts"
@@ -1283,208 +1322,215 @@ msgstr[0] "Προσθήκη του επιλεγμένου φακέλου στη
 msgstr[1] "Προσθήκη των επιλεγμένων φακέλων στη μπάρα συντομεύσεων"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:385
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "Προ_σάρτηση Τόμου"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Ε_ξαγωγή Τόμου"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:404
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "Αποπρο_σάρτηση Τόμου"
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:450
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Απομάκρυνση Συντόμευσης"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:465
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Μετο_νομασία Συντόμευσης"
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr "Εμφάνιση _Εμβλημάτων"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:482
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
 msgstr ""
 "Εμφανίζει τα εμβλήματα σε όσα αρχεία έχουν τεθεί μέσω των ιδιοτήτων τους."
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:789
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Η διαδρομή \"%s\" δεν αντιστοιχεί σε κατάλογο"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:808
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Η προσθήκη νέας συντόμευσης απέτυχε"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:911
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Η εξαγωγή του \"%s\" απέτυχε"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:957
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Η προσάρτηση του \"%s\" απέτυχε"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1001
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Η αποσύνδεση του \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Μενού Ενεργειών Αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Μενού Ενεργειών Φακέλων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:283
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Δημιουργία _Φακέλου..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:283
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Δημιουργία ενός άδειου φακέλου μέσα στον τρέχον φάκελο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:284
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Ιδιότητες..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:284
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Προβολή των ιδιοτήτων του επιλεγμένου αρχείου"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "_Copy Files"
 msgstr "_Αντιγραφή Αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr "Α_ποκοπή Αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr "Αποκοπή των επιλεγμένων αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 msgid "_Paste Files"
 msgstr "_Επικόλληση Αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Διαγραφή Αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr "Επικόλληση Αρχείων σε Φάκελο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
-msgid "Paste files into the selected folder"
-msgstr "Επικόλληση αρχείων στον επιλεγμένο φάκελο"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Επιλογή ό_λων των Αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Επιλογή όλων των αρχείων σε αυτό το παράθυρο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Επιλογή _βάσει μοτίβου..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Επιλογή όλων των αρχείων που ταιριάζουν σε ένα μοτίβο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 ../thunar/thunar-standard-view.c:3020
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] "Δημιουργία Αν_τιγράφου"
 msgstr[1] "Δημιουργία Αν_τιγράφων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου για κάθε επιλεγμένο αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 ../thunar/thunar-standard-view.c:3026
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Δημιουργία _Δεσμού"
 msgstr[1] "Δημιουργία _Δεσμών"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr "Δημιουργεί ένα συμβολικό δεσμό για κάθε επιλεγμένο αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Μετονομασία..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου αρχείου"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:528
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Δημιουργία _Εγγράφου"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1124
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Φόρτωμα περιεχομένων φακέλου..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1510
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Νέο Κενό Αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1510
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Νέο Κενό Αρχείο..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1561
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 msgid "New Folder"
 msgstr "Νέος Φάκελος"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1561
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Νέος Φάκελος..."
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Δημιουργία _Φακέλου..."
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Δημιουργία εγγράφου από πρότυπο \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1761
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -1493,7 +1539,7 @@ msgstr ""
 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
 "οριστικά το \"%s\";"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1766
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1508,48 +1554,47 @@ msgstr[1] ""
 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
 "οριστικά τα %u επιλεγμένα αρχεία;"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Εάν διαγράψετε ένα αρχείο, χάνεται για πάντα."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Επιλογή βάσει Μοτίβου"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1868
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Μοτίβο:"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2007
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Μετονομασία \"%s\""
 
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2078
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Η μετονομασία του \"%s\" απέτυχε"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "_Μετονομασία..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2668
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory `%s'"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Το άνοιγμα του καταλόγου `%s' απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2993
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] "_Αντιγραφή Αρχείου"
 msgstr[1] "_Αντιγραφή Αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2999
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] "Αποκοπή _Αρχείου"
 msgstr[1] "Αποκοπή _Αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3008
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
 msgstr[0] "_Διαγραφή Αρχείου"
@@ -1565,229 +1610,239 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρότυπα"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Κενό Αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:218
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Άνοιγμα νέου _παραθύρου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 "'Ανοιγμα ενός άλλου παράθυρου του Thunar για την προβαλλόμενη τοποθεσία"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Κλείσιμο _Όλων των Παραθύρων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων του Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείσιμο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Προτιμήσεις..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Επεξεργασία Προτιμήσεων του Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr "Α_νανέωση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Ανανέωση του τρέχοντος φακέλου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Εργαλειοθήκη _Τοποθεσίας"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Πλευρικό Ταμπλό"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Μεγέθυνση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων με περισσότερη λεπτομέρεια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Σ_μίκρυνση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων με λιγότερη λεπτομέρεια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Κανονικό Μέγεθος"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων στο κανονικό μέγεθος"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 msgid "_Go"
 msgstr "_Μετάβαση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Άνοιγμα _Γονικού"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Άνοιγμα του γονικού φακέλου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "_Home"
 msgstr "_Αρχή"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Μετάβαση στον αρχικό κατάλογο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Πρότυπα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Μετάβαση στο φάκελο προτύπων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Άνοιγμα _Τοποθεσίας..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Καθορίστε μια τοποθεσία για άνοιγμα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Εμφάνιση _Κρυφών Αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Εναλλάσσει την εμφάνιση κρυφών αρχείων στο τρέχον παράθυρο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_Συντομεύσεις"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
+msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της μπάρας κατάστασης του παραθύρου αυτού"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Γ_ραμμή Κατάστασης"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της μπάρας κατάστασης του παραθύρου αυτού"
 
-#.
-#. * add the side pane options
-#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:479
-msgid "_Shortcuts"
-msgstr "_Συντομεύσεις"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:485 ../thunar/thunar-window.c:508
-msgid "_Hidden"
-msgstr "Κ_ρυφό"
-
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:494
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Μπάρα Τοποθεσίας"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Σύγχρονη προσέγγιση με κουμπιά που αντιστοιχούν σε φακέλους"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:501
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Εργαλειοθήκη"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:502
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Παραδοσιακή προσέγγιση με μπάρα τοποθεσίας και κουμπιά περιήγησης"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
+msgid "_Hidden"
+msgstr "Κ_ρυφό"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Χωρίς επιλογέα τοποθεσίας"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:517
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ε_ικονίδια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:517
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:524
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Λεπτομέρειες"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:524
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως λεπτομερή λίστα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1290
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Το άνοιγμα του γονικού φακέλου απέτυχε"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1316
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχικού καταλόγου"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1378
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr "Περί Προτύπων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1399
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Όλα τα αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο θα εμφανιστούν στο μενού \"Δημιουργία "
 "Εγγράφου\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1406
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1803,15 +1858,15 @@ msgstr ""
 "Όταν κάνετε την επιλογή από το μενού \"Δημιουργία Εγγράφου\" θα δημιουργηθεί "
 "ένα αντίγραφο αυτού του εγγράφου στον τρέχοντα φάκελο."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1418
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1431
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Το άνοιγμα του φακέλου προτύπων απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1522
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -1819,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 "Ο Thunar είναι ένας γρήγορος και εύκολος διαχειριστής αρχείων\n"
 "για το Περιβάλλον Εργασίας Xfce."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1527
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg2002@freemail.gr>"
 
@@ -1873,11 +1928,13 @@ msgid "Delete the currently selected action."
 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης ενέργειας."
 
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:218
-msgid "Move the currently selection action up by one row."
+#, fuzzy
+msgid "Move the currently selected action up by one row."
 msgstr "Μετακινεί την επιλεγμένη ενέργεια μια γραμμή επάνω."
 
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:228
-msgid "Move the currently selection action down by one row."
+#, fuzzy
+msgid "Move the currently selected action down by one row."
 msgstr "Μετακινεί την επιλεγμένη ενέργεια μια γραμμή κάτω."
 
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364
@@ -2110,8 +2167,8 @@ msgstr ""
 "διαχειριστή αρχείων"
 
 #: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:328
-#, c-format
-msgid "Failed to launch action `%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Η εκκίνηση της ενέργειας `%s' απέτυχε."
 
 #: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:1
@@ -2133,3 +2190,15 @@ msgstr "Διαχειριστής Αρχείων"
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Διαχειριστής Αρχείων Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to remove `%s': %s"
+#~ msgstr "Η διαγραφή του `%s' απέτυχε: %s"
+
+#~ msgid "Failed to rename `%s'"
+#~ msgstr "Η μετονομασία του `%s' απέτυχε"
+
+#~ msgid "Paste files into the selected folder"
+#~ msgstr "Επικόλληση αρχείων στον επιλεγμένο φάκελο"
+
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Νέος Φάκελος..."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dfd0a2a4b045d658a7e2f3ae4a38e9fa6c539921..40b6c0129489e5962109c675b79f8947308b00a9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 23:57+0900\n"
 "Last-Translator: Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -93,31 +93,31 @@ msgstr ""
 "¿Quiere dejarlo como está?"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Campo de ejecución no especificado"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 #, fuzzy
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Campo de ejecución no especificado"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Imposible interpretar archivo"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nombre de archivo inválido"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Imposible renombrar %s."
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Barra de _dirección"
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
 #, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. add the "Other Application..." choice
@@ -562,7 +562,11 @@ msgstr "Otra aplicación..."
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "No hay nada en el portapapeles que pueda ser pegado"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr ""
 
@@ -575,24 +579,24 @@ msgstr ""
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr "Fecha de modificación"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Listado detallado del directorio"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr "Vista detallada"
 
@@ -603,6 +607,12 @@ msgstr "Vista detallada"
 msgid "%s."
 msgstr ""
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Abre la carpeta anterior"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 #, fuzzy
 msgid "_Copy here"
@@ -655,70 +665,70 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Organizar los _elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Por _nombre"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Por ta_maño"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Por _tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Por _fecha de modificación"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ordenar elementos en orden ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descendente"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordenar elementos en orden descendente"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "listado de directorio con iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 msgid "Icon view"
 msgstr "Vista de iconos"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
@@ -728,8 +738,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "Abrir el elemento seleccionado"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir en una ventana nueva"
 
@@ -907,24 +917,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "Espacio entre los botones del path"
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "Abrir en una ventana nueva"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "Abrir en una ventana nueva"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
 msgstr "No hay nada en el portapapeles que pueda ser pegado"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Files Here"
 msgstr "_Pegar archivos"
@@ -937,7 +947,7 @@ msgstr "Abrir dirección..."
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Dirección"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Imposible renombrar %s."
@@ -1307,7 +1317,7 @@ msgstr "%s (%u Bytes)"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Imposible renombrar %s."
@@ -1325,235 +1335,241 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Borrar marcador"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Re_nombrar marcador"
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "No se puede añadir el marcador"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Imposible renombrar %s."
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Imposible renombrar %s."
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Imposible renombrar %s."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menú contextual de archivo"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menú contextual de carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propiedades"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 #, fuzzy
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Ver las propiedades del elemento seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Files"
 msgstr "_Copiar archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr "Abrir el elemento seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr "Cor_tar archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr "Abrir el elemento seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Files"
 msgstr "_Pegar archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "Archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "Abrir el elemento seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr "Pegar archivos en la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
-msgid "Paste files into the selected folder"
-msgstr "Pegar archivos en la carpeta seleccionada"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Seleccionar _todos los archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Seleccionar todos los archivos en esta ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Patrón de selección"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Selecciona todos los archivos que coinciden con un patrón"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr "Abrir el elemento seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renombrar..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Renombra el elemento seleccionado"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 msgid "Create _Document"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Cargando el contenido de la carpeta..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 #, fuzzy
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Carpeta"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 #, fuzzy
 msgid "New Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 #, fuzzy
-msgid "New Folder..."
+msgid "Create New Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "¿Esta seguro de que desea borrar todos los elementos de la papelera?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1566,45 +1582,50 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "¿Esta seguro de que desea borrar todos los elementos de la papelera?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 #, fuzzy
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Patrón de selección"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Patrón:"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "_Renombrar..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "_Renombrar..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Imposible abrir el directorio %s."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 #, fuzzy
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] "_Copiar archivo"
 msgstr[1] "_Copiar archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] "Cor_tar archivo"
 msgstr[1] "Cor_tar archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 #, fuzzy
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
@@ -1622,241 +1643,249 @@ msgstr ""
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Copiar archivo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Nueva _ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Cerrar _todas las ventanas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Cerrar todas las ventanas de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Propiedades"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Gestor de archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Barra de _dirección"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _antecesor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
 # msgstr "Sistema de archivos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Casa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Abrir _dirección..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especificar una dirección para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Muestra información acerca de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar los archivos _ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Texto de la barra de estado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 #, fuzzy
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estilo _tradicional"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Estilo _tradicional"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Oculto/a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ver como _Iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Ver como _Lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1345
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1371
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Imposible abrir el directorio %s."
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1433
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1454
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1461
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1866,16 +1895,16 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1486
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1548
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -1883,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "Thunar es un gestor de archivos rápido\n"
 "y fácil de usar para el escritorio Xfce"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1553
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
@@ -2183,3 +2212,10 @@ msgstr "Gestor de archivos"
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Gestor de archivos Thunar"
+
+#~ msgid "Paste files into the selected folder"
+#~ msgstr "Pegar archivos en la carpeta seleccionada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Carpeta"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 52ece244f0e33533fbf1d6dbf819501f4050d268..2cc481b86d52e2e122a056906a22c4475ee76926 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-22 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -96,29 +96,29 @@ msgstr ""
 "Alde batetara utzi nahi al duzu?"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Ez da Exec eremua zehaztu"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Ez da URL eremua zehaztu"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Idazmahai fitxategi baliogabea"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Huts fitxategia analizatzerakoan"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Fitxategi izen baliogabea"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\" fitxategiaren egoera eskuratzekoan: %s"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr "Mime kudeatzailearen ikonoa"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Bidea luzeegia buferrean sartzeko"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI-a luzeegia buferrean sartzeko"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
@@ -460,9 +460,9 @@ msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu"
 
 #. setup a useful tooltip and ATK description
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Hautaturiko aplikazioa fitxategi hau eta \"%s\" motakoak irekitzeko "
 "erabiliko da."
@@ -552,7 +552,12 @@ msgstr "BEste Aplikazioak:"
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Ez dago itsasteko ezer arbelan "
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Ekintza Sortu"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Izen berria idatzi:"
 
@@ -565,24 +570,24 @@ msgstr "Ezin da `%s' fitxategi izena kodeketa lokalera bihurtu"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr "Baimenak"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr "Data aldaturik"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Xeheturiko direktorio zerrendatzea"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr "Xeheturiko ikuspegia"
 
@@ -593,6 +598,12 @@ msgstr "Xeheturiko ikuspegia"
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Huts txantiloi karpeta irekitzerakoan"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
 msgstr "Hona _kopiatu"
@@ -644,70 +655,70 @@ msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 msgstr ""
 "Huts laguntza ikonoa `%s' (%s)-tik kargatzerakoan. Zure instalazioa arakatu!"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Elememntua Orde_natu"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ize_nez sailkatu"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr "Mantendu izenez sailkaturiko elementuak lerroetan"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Tamainaz _sailkatu"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr "Mantendu tamainaz sailkaturiko elementuak lerroetan"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Mo_taz sailkatu"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr "Mantendu motaz sailkaturiko elementuak lerroetan"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Aldaketa _Dataz sailkatu"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr "Mantendu aldaketa dataz sailkaturiko elementuak lerroetan"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Gor_aka"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Elementuak goraka sailkatu"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Beheraka"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Elementuak beraka sailkatu"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Ikonoan oinarrituriko direktorio zerrendatzea"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikono Ikuspegia"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
@@ -716,8 +727,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "Hautaturiko fitxategia ireki"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "LEiho BErri batetan Ireki"
 
@@ -888,24 +899,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "Bide botoiak arteko tartea"
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "LEiho BErri batetan Ireki"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "LEiho BErri batetan Ireki"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
 msgstr "Ez dago itsasteko ezer arbelan "
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
 msgid "_Paste Files Here"
 msgstr "_Itsasi Fitxategiak Hemen"
 
@@ -917,7 +928,7 @@ msgstr "Kokalekua Ireki"
 msgid "_Location:"
 msgstr "Koka_lekua:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Huts `%s' abiaraztean"
@@ -1289,7 +1300,7 @@ msgstr " Byte)"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" berrizendatzerakoan"
@@ -1307,207 +1318,214 @@ msgstr[0] "Hautatutako karpeta alboko paneleko loturetara gehitu"
 msgstr[1] "Hautatutako karpetak alboko paneleko loturetara gehitu"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "Bolumena _Muntatu"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Bolumena A_tera"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "Bolumena _Desmuntatu"
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Lotu_ra Ezabatu"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Lotura Berrize_ndatu"
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr "_Ikur Ikonoak Bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "\"%s\" Bidea ez da direktorio batena"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Huts lotura berria gehitzerakoan"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" atertzerakoan"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Fitxategi Kontestu Menua"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Karpeta Kontestu Menua"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_Karpeta Sortu..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Karpeta huts bat sortu uneko karpetaren barnean"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propietateak..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Hautatutako fitxategiaren propietateak bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "_Copy Files"
 msgstr "_Fitxategiak Kopiatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr "Hautatutako fitxategiak kopiatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr "Fixtategiak E_baki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr "Hautatutako Fftxategiak ebaki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 msgid "_Paste Files"
 msgstr "Fitxategiak It_sasi"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "Fitxategiak _Ezabatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "Hauatatutako fitxategiak ezabatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr "Fitxategiak Karpetan Itsasi"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
-msgid "Paste files into the selected folder"
-msgstr "Fitxategiak aukeratutako karpeta barruan itsasi"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Fitxategi guzti_ak Hautatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Leiho honetako fitxategi guztiak hautatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Patroi _batez Hautatu..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Patroi zehatz bat betetzen duten fitxategiak hautatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] "Fitxate_gia Bikoiztu"
 msgstr[1] "Fixtategiak Bikoiztu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr "Hautaturiko fitxategi bakoitza bikoiztu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Lotura E_gin"
 msgstr[1] "Loturak E_gin"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr "Hauatatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura sinboliko bat sortu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Be_rrizendatu..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Hautatutako fitxategia berrizendatu"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Dokumentua Sortu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Karpeta edukiak kargatzen..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Fitxategi Huts Berria"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Fitxategi Huts Berria..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 msgid "New Folder"
 msgstr "Karpeta Berria"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Karpeta Berria..."
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "_Karpeta Sortu..."
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" txantiloietik Dokumentua Sortu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -1516,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 "Guztiz ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi\n"
 "duzula?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1531,42 +1549,47 @@ msgstr[1] ""
 "Guztiz ziur al zaude hautaturiko fitxategiak\n"
 "betirako ezabatu nahi dituzula?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Fitxategi bat ezabatu ezkero betirako galduko da."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Patroiaz Hautatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Patroia:"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" Berrizendatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Be_rrizendatu..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Huts `%s' direktorioa irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] "Fitxategia _Kopiatu"
 msgstr[1] "Fitxategiak _Kopiatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] "Fixategia E_baki"
 msgstr[1] "Fixategiak E_baki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
 msgstr[0] "Fitxategia _Ezabatu"
@@ -1582,229 +1605,237 @@ msgstr "Ez dago txantiloirik instalaturik"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Fitxategi _Hutsa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "_Leiho Berria Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Leiho _Guztiak Itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Thunar leiho guztiak itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "_Itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr "Leiho hau itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Hob_espenak..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar hobespenak editatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr "I_kusi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr "Bi_rkargatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Karpeta birkargatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Kokaleku Hautatzailea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Alboko panela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom-a hand_itu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Edukiak zehaztasun handiagorekin bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Z_oom-a txikiagotu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Ta_maina Normala"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 msgid "_Go"
 msgstr "_Joan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Gurasoa Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Karpeta gurasoa ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "_Home"
 msgstr "_Etxea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Etxe karpetara joan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_xantiloiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Txantiloi karpetara joan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Kokapena Ireki..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_Honi buruz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar-eri buruz argibideak bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "E_zkutatuko Fitxategiak Bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Loturak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Leiho honen egoera barraren bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Egoer_a-barra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Leiho honen egoera barraren bistaratze egoera aldatu"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Bide-barra Estiloa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Ikuspen modernoa karpeten botoiekin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Tresnabarra Estiloa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Ikuspen tradizionala kokapen barra eta nabigatze botoiekin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Ezkutatua"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Ez bistarazi kokapen hautatzailerik"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Ikonoak bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batetan bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1345
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1371
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1433
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr "Txantiloiei buruz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1454
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Dokumnetua Sortu\" menuan agertuko dira."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1461
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1820,15 +1851,15 @@ msgstr ""
 "\"Dokumentua Sortu\" menuko sarrea hori aukeratzean ikusten ari zaren "
 "karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1486
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Huts txantiloi karpeta irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1548
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -1836,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 "Thunar Xfce Idazmhai Ingurunerako fitxategi\n"
 "kudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1553
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr "itzulpena-kredituak"
 
@@ -2124,3 +2155,9 @@ msgstr "Fitxategi Kudeatzailea"
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar Fitxategi Kudeatzailea"
+
+#~ msgid "Paste files into the selected folder"
+#~ msgstr "Fitxategiak aukeratutako karpeta barruan itsasi"
+
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Karpeta Berria..."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0636bb5b804459a5f98a1826f4189678d17f9eb4..01465ddc34d3ccdc10e64a5afe3e60c439f69f15 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 20:58+0200\n"
 "Last-Translator: jari <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
 "Ohitetaanko tiedosto?"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec-kenttää ei ole määritetty"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL-kenttää ei ole määritetty"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Epäkelpo desktop-tiedosto"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Tiedoston jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" stat epäonnistui: %s"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr "Mime-käsittelijän kuvake"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Polku ei mahdu puskuriin"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI ei mahdu puskuriin"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
@@ -457,9 +457,9 @@ msgstr "Sovellusta ei ole valittu"
 
 #. setup a useful tooltip and ATK description
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Valittua sovellusta käytetään tämän ja muiden tyypin \"%s\" tiedostojen "
 "avaamiseen."
@@ -549,7 +549,12 @@ msgstr "Muut sovellukset:"
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Leikepöydällä ei ole liitettävää"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Luo toiminto"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Syötä uusi nimi:"
 
@@ -562,24 +567,24 @@ msgstr "Tiedostonimeä \"%s\" ei voi muuttaa käytössä olevaan merkistöön"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr "Käyttöoikeudet"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr "Muokkauspäivämäärä"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Yksityiskohtainen hakemistolistaus"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
 
@@ -590,6 +595,12 @@ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Asiakirjamallihakemiston avaaminen epäonnistui"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopioi tähän"
@@ -641,70 +652,70 @@ msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 msgstr ""
 "Varmistuskuvaketta ei voi ladata kohteesta \"%s\" (%s). Tarkista asennus!"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Järj_estä"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "_Nimen mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr "Näytä hakemiston sisältö nimijärjestyksessä"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "_Koon mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr "Näytä hakemiston sisältö kokojärjestyksessä"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "_Tyypin mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr "Näytä hakemiston sisältö tyyppijärjestyksessä"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "_Muokkauspäivämäärän mukaan"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr "Näytä hakemiston sisältö muokkauspäivämäärän mukaisessa järjestyksessä"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr "N_ousevaan järjestykseen"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Järjestä hakemiston sisältö nousevaan järjestykseen"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Laskevaan järjestykseen"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Järjestä hakemiston sisältö laskevaan järjestykseen"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Kuvakkeisiin perustuva hakemistonäkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 msgid "Icon view"
 msgstr "Kuvakenäkymä"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
@@ -713,8 +724,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "Avaa valitut tiedostot"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
 
@@ -885,24 +896,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "Polkupainikkeiden välinen tyhjä tila"
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "Avaa \"%s\" tässä ikkunassa"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "Avaa \"%s\" uudessa ikkunassa"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
 msgstr "Liitä tiedostot leikepöydältä kohteeseen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
 msgid "_Paste Files Here"
 msgstr "_Liitä tiedostot tähän"
 
@@ -914,7 +925,7 @@ msgstr "Avaa sijainti"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Sijainti:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui"
@@ -1288,7 +1299,7 @@ msgstr " Tavua)"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Tiedoston \"%s\" nimeäminen epäonnistui"
@@ -1306,36 +1317,36 @@ msgstr[0] "Lisää valittu hakemisto kirjanmerkkipaneeliin"
 msgstr[1] "Lisää valitut hakemistot kirjanmerkkipaneeliin"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Liitä taltio"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "P_oista levy"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "_Irrota taltio"
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Poista kirjanmerkki"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "_Nimeä kirjanmerkki uudelleen"
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr "Näytä _tunnuskuvat"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
@@ -1343,172 +1354,179 @@ msgstr ""
 "Näytä tunnuskuvat kirjanmerkkilistassa niille tiedostoille, joille on "
 "sellaisia tiedoston ominaisuusdialogissa asetettu."
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Polku \"%s\" ei osoita hakemistoon"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Kirjanmerkin lisääminen epäonnistui"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen asemasta epäonnistui"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" liittäminen epäonnistui"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" irrottaminen epäonnistui"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Tiedoston kontekstivalikko"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Hakemiston kontekstivalikko"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Luo _hakemisto..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Luo tyhjä hakemisto nykyiseen sijaintiin"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Näytä valitun tiedoston ominaisuudet"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "_Copy Files"
 msgstr "_Kopioi tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr "Kopioi valitut tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr "L_eikkaa tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr "Leikkaa valitut tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 msgid "_Paste Files"
 msgstr "_Liitä tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Poista tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "Poista valitut tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr "Liitä tiedostot hakemistoon"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
-msgid "Paste files into the selected folder"
-msgstr "Liitä tiedostot valittuun hakemistoon"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Valitse k_aikki tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Valitse kaikki ikkunassa näkyvät tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Valitse _hakukuvion avulla..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Valitse kaikki tiedostot, jotka sopivat tiettyyn hakukuvioon"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] "Luo k_opio tiedostosta"
 msgstr[1] "Luo k_opio tiedostoista"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr "Luo kopiot valituista tiedostoista"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Luo linkki"
 msgstr[1] "_Luo linkit"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr "Luo symboliset linkit valittuihin tiedostoihin"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Nimeä valittu tiedosto uudelleen"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Luo _asiakirja"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Ladataan hakemiston sisältöä..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Luo tyhjä tiedosto"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Uusi tyhjä tiedosto..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 msgid "New Folder"
 msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Uusi hakemisto..."
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Luo _hakemisto..."
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Luo asiakirja mallin \"%s\" pohjalta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -1517,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 "Haluatko todella poistaa kohteen\n"
 "\"%s\" pysyvästi?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1532,42 +1550,47 @@ msgstr[1] ""
 "Haluatko todella poistaa valitut\n"
 "tiedostot pysyvästi?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Tiedoston poistoa ei voi peruuttaa."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Valitse hakukuvion avulla"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Hakukuvio:"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Nimeä \"%s\" uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "_Nimeä uudelleen..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Hakemiston \"%s\" avaaminen epäonnistui"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] "_Kopioi tiedosto"
 msgstr[1] "_Kopioi tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] "L_eikkaa tiedosto"
 msgstr[1] "L_eikkaa tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
 msgstr[0] "_Poista tiedosto"
@@ -1583,228 +1606,236 @@ msgstr "Ei asiakirjamalleja asennettuna"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "T_yhjä tiedosto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Avaa _uusi ikkuna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Avaa uusi Thunar-ikkuna nykyisessä sijainnissa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Sulje _kaikki ikkunat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Sulje kaikki Thunar-ikkunat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "A_setukset..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Muokkaa Thunarin asetuksia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Lataa uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Lataa nykyinen hakemisto uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Sijainnin valitsin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Si_vupaneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "L_ähennä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Näytä sisältö tarkemmin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "L_oitonna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Näytä sisältö vähemmän tarkkaan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normaalikoko"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Näytä sisältö normaalikoossa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 msgid "_Go"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Avaa _ylähakemisto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Avaa nykyisen sijainnin ylähakemisto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "_Home"
 msgstr "_Koti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Siirry kotihakemistoon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Asiakirja_mallit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Siirry asiakirjamallihakemistoon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Avaa _sijainti..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Valitse avattava sijainti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Näytä tietoja Thunarista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Kirjanmerkit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa kirjanmerkkipaneelin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Til_apalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa tämän ikkunan tilapalkin"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "P_olkupalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Uudenaikainen esitystapa, jossa painikkeet vastaavat hakemistoja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Työkalupalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Perinteinen esitystapa navigointipainikkeineen ja sijaintikenttineen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Piilota"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Älä näytä sijainnin valitsinta"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Näytä _kuvakkeet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Näytä hakemiston sisältö kuvakenäkymässä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Näytä _tiedot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Näytä hakemiston sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1345
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Ylähakemiston avaaminen epäonnistui"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1371
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Kotihakemiston avaaminen epäonnistui"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1433
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr "Tietoja asiakirjamalleista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1454
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Kaikki tämän kansion tiedostot näkyvät \"Luo asiakirja\" -hakemistossa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1461
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1820,15 +1851,15 @@ msgstr ""
 "Tämän jälkeen voit valita kohteen \"Luo asiakirja\" -valikosta, jolloin "
 "asiakirjasta luodaan kopio näkyvillä olevaan hakemistoon."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Muista valinta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1486
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Asiakirjamallihakemiston avaaminen epäonnistui"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1548
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -1836,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 "Thunar on nopea ja helppokäyttöinen\n"
 "tiedostonhallintaohjelma Xfce-ympäristöön."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1553
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>"
 
@@ -2146,3 +2177,9 @@ msgstr "Tiedostonhallinta"
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar-tiedostonhallinta"
+
+#~ msgid "Paste files into the selected folder"
+#~ msgstr "Liitä tiedostot valittuun hakemistoon"
+
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Uusi hakemisto..."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 46aa81917671dce87316c76dce8a98ac8976f692..113f7a85beaa49b81d54c9cd6b836298692e1404 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-14 15:38+0100\n"
 "Last-Translator: Stephane Roy <sroy@j2n.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -94,30 +94,30 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous l'ignorer ?"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Aucun champ Exec spécifié"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Aucune URL spécifiée"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Fichier de bureau invalide"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Impossible d'analyser le fichier"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nom de fichier invalide"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Échec pour récupérer le statut du fichier `%s' : %s"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Chemin trop long pour être stockée dans le cache"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI trop longue pour être stockée dans le cache"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
@@ -460,9 +460,9 @@ msgstr "Aucune application sélectionnée"
 
 #. setup a useful tooltip and ATK description
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "L'application sélectionnée est utilisée pour ouvrir ceci et d'autres "
 "fichiers ou type \"%s\"."
@@ -552,7 +552,12 @@ msgstr "Autres applications :"
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Il n'y a rien à coller dans le presse-papier"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Créer une action"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Entrer le nouveau nom :"
 
@@ -565,24 +570,24 @@ msgstr "Ne peut pas convertir le nom du fichier `%s' vers le codage local"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr "Date modifiée"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Liste détaillée des répertoires"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr "Vue détails"
 
@@ -593,6 +598,12 @@ msgstr "Vue détails"
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Échec à l'ouverture du dossier des modèles"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Copier ici"
@@ -643,70 +654,70 @@ msgstr "Aller vers le répertoire visité suivant"
 msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Or_ganiser les éléments"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Trier par _nom"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr "Place les éléments en lignes par ordre de nom"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Trier par t_aille"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr "Place les éléments en ligne par ordre de taille"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Trier par _type"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr "Place les éléments en ligne par ordre de type"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Trier par _date de modification"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr "Place les éléments en ligne par ordre de date de dernière modification"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Croissant"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Trier les éléments par ordre croissant"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Décroissant"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Trier les éléments par ordre décroissant"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 msgid "Icon view"
 msgstr "Vue d'icônes"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
@@ -715,8 +726,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "Ouvrir les fichiers sélectionnés"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
@@ -889,24 +900,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "Quantité d'espace entre les boutons du chemin"
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
 msgstr "Il n'y a rien à coller dans le presse-papier"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Files Here"
 msgstr "Co_ller les fichiers"
@@ -919,7 +930,7 @@ msgstr "Aller à..."
 msgid "_Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Échec au lancement de `%s'."
@@ -1296,7 +1307,7 @@ msgstr " octets)"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\""
@@ -1316,36 +1327,36 @@ msgstr[1] ""
 "Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau des raccourcis sur le côté"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Monter un volume"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "É_jecter un volume"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "_Démonter un volume"
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Supprimer raccourci"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "_Renommer raccourci"
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr "Afficher l'icône de l'_emblème"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
@@ -1354,172 +1365,179 @@ msgstr ""
 "fichiers pour lesquels des emblèmes ont été définies dans le propriétés des "
 "fichiers."
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Le chemin '%s' ne fait pas référence à un répertoire"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Échec à l'ajout d'un nouveau raccourci"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Échec à l'éjection de \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Échec au montage de \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Échec au démontage de nom de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu contextuel de fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu contextuel de dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Création d'un _dossier..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Crée un dossier vide dans le dossier courant"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propriétés..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Affiche les propriétés du fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "_Copy Files"
 msgstr "_Copier les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr "Copie les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr "Cou_per les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr "Coupe les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 msgid "_Paste Files"
 msgstr "Co_ller les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Supprimer les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "Supprime les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr "Colle les fichiers dans le dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
-msgid "Paste files into the selected folder"
-msgstr "Colle les fichiers dans le dossier sélectionné"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Sélectionner _tout les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Sélectionner tous les fichiers dans cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Sélectionner par _motif..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Sélectionner tous les fichiers qui correspondent à un certain motif"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] "Du_pliquer le fichier"
 msgstr[1] "Du_pliquer les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr "Duplique chaque fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "C_réer un lien"
 msgstr[1] "C_réer des liens"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renommer..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Renommer le fichier sélectionné"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Créer un _document"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Chargement du contenu du dossier..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nouveau fichier vide"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nouveau fichier vide..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Nouveau dossier..."
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Création d'un _dossier..."
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Créer un document avec le modèle \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -1528,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous certain que vous voulez\n"
 "effacer \"%s\" définitivement ?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1543,42 +1561,47 @@ msgstr[1] ""
 "Êtes-vous certain de vouloir effacer de manière\n"
 "permanente les %u fichiers sélectionnés ?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Si vous supprimez ce fichier, il sera définitivement perdu."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Sélectionner par motif"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Motif :"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Renommer \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "_Renommer..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire `%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] "_Copier le fichier"
 msgstr[1] "_Copier les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] "Co_uper le fichier"
 msgstr[1] "Co_uper les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
 msgstr[0] "_Supprimer le fichier"
@@ -1594,232 +1617,240 @@ msgstr "Aucun modèle installé"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Fichier vide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Ouvrir une _nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre de Thunar pour l'endroit affiché"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fermer _toutes les fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Ferme toutes les fenêtres de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "Édit_er"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Préfér_ences..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Éditer les préférences de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr "_Voir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recharger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recharger le dossier courant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Sélecteur de _chemin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Panneau latéral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Taille _normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 msgid "_Go"
 msgstr "_Aller"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Ouvrir le _père"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier père"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "_Home"
 msgstr "_Répertoire personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Aller vers le répertoire personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Modèl_es"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Aller vers le dossier des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "A_ller à..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Spécifier un chemin à ouvrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Montrer les fichiers _cachés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Montrer/cache les fichiers cachés dans la fenêtre courante"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barre de st_atut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Style de la barre de _chemin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Style de la barre d'_outils"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "Approche traditionnelle avec les la barre de chemin et les boutons de "
 "navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Caché"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Ne pas afficher de sélecteur de chemin"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Voir en _icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de vue d'icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Voir en liste _détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1345
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Échec à l'ouverture du dossier père"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1371
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Échec dans l'ouverture du répertoire personnel"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1433
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr "À propos des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1454
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu \"Créer un "
 "document\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1461
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1836,15 +1867,15 @@ msgstr ""
 "\" et une copie de ce document sera créée dans le répertoire que vous "
 "utiliser."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1486
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Échec à l'ouverture du dossier des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1548
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -1852,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 "Thunar est un gestionnaire de fichier rapide et facile\n"
 "d'utilisation pour l'Environnement de Bureau Xfce."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1553
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr "crédits-traducteur"
 
@@ -2168,3 +2199,9 @@ msgstr "Gestionnaire de fichier"
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Gestionnaire de Fichier Thunar"
+
+#~ msgid "Paste files into the selected folder"
+#~ msgstr "Colle les fichiers dans le dossier sélectionné"
+
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Nouveau dossier..."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 95c0ca8835f3b824bbe35d84a676f505e9ee6d5d..4148e1e9aabd1d198402a7d89843d249582c72f1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-06 22:02+0900\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -92,30 +92,30 @@ msgstr ""
 "Átugrod?"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 msgid "No URL field specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Nem nyitható meg e fájl: %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Nem törölhető: %s"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "_Címsor"
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
 #, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. add the "Other Application..." choice
@@ -560,7 +560,11 @@ msgstr "_Hely megnyitása..."
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Nincs beillesztenivaló a vágólapon"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr ""
 
@@ -573,24 +577,24 @@ msgstr ""
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr "Jogok"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr "Módosítás ideje"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Részletes könyvtárlista"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr "Részletes nézet"
 
@@ -601,6 +605,12 @@ msgstr "Részletes nézet"
 msgid "%s."
 msgstr ""
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Szülőmappa megnyitása"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 #, fuzzy
 msgid "_Copy here"
@@ -653,70 +663,70 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Ikon alapú könyvtár lista"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikonnézet"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
@@ -726,8 +736,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "A kijelölt elem tulajdonságai"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Új _Ablak"
@@ -905,24 +915,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "Ösvénygombok közti táv"
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "Új _Ablak"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "Új _Ablak"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
 msgstr "Nincs beillesztenivaló a vágólapon"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Files Here"
 msgstr "Fájlok beillesztése"
@@ -935,7 +945,7 @@ msgstr "Hely megnyitása"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Hely:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nem törölhető: %s"
@@ -1304,7 +1314,7 @@ msgstr "%s (%u bájt)"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Nem törölhető: %s"
@@ -1322,234 +1332,240 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr ""
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr ""
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Nem törölhető: %s"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nem törölhető: %s"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Nem törölhető: %s"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Nem törölhető: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 #, fuzzy
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Helyi menü"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Helyi menü"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 #, fuzzy
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "A kijelölt elem tulajdonságai"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Files"
 msgstr "Fájlok másolása"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr "A kijelölt elem tulajdonságai"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr "Fájlok kivágása"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr "A kijelölt elem tulajdonságai"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Files"
 msgstr "Fájlok beillesztése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "Minden fájl kiválasztása"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "A kijelölt elem tulajdonságai"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr "Fájlok mappába illesztése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
-msgid "Paste files into the selected folder"
-msgstr "Fájlok beillesztése a kijelölt mappába"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Minden fájl kiválasztása"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Minden fájlt kiválaszt ebből az ablakból"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Kijelölés mintával"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Egy adott mintára illő valamennyi fájl kiválasztása"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr "A kijelölt elem tulajdonságai"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "_Rename..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "A kijelölt elem tulajdonságai"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 msgid "Create _Document"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Mappa beolvasása..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 #, fuzzy
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Mappa"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 #, fuzzy
 msgid "New Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 #, fuzzy
-msgid "New Folder..."
+msgid "Create New Folder"
 msgstr "Mappa"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1560,45 +1576,49 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 #, fuzzy
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Kijelölés mintával"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Minta:"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nem megnyitható könyvtár: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 #, fuzzy
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] "Fájl másolás"
 msgstr[1] "Fájl másolás"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] "Fájl kivágás"
 msgstr[1] "Fájl kivágás"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 #, fuzzy
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
@@ -1616,240 +1636,248 @@ msgstr ""
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Fájl másolás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Új _Ablak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Új Thunar ablak az adott helyhez"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Minden ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Bezár minden Thunar ablakot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr "Bezárja ezt az ablakot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "Sz_erkesztés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Fájlkezelő"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Címsor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 msgid "_Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ugrás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Szülő megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Saját könyvtár"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Hely megnyitása..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Adott hely megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "A Thunar adatainak megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "A rejtett fájlok mutatását váltja a jelen ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Állapotsor szöveg"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 #, fuzzy
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Hagyományos stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Hagyományos stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Rejtett"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1345
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1371
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Nem megnyitható könyvtár: %s"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1433
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1454
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1461
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1859,22 +1887,22 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1486
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1548
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1553
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
@@ -2177,3 +2205,10 @@ msgstr "Fájlkezelő"
 #, fuzzy
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Fájlkezelő"
+
+#~ msgid "Paste files into the selected folder"
+#~ msgstr "Fájlok beillesztése a kijelölt mappába"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Mappa"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 302ec701748cd9e5018b2ffa2ac8a2d53a46cf8e..edbb1b86b4a580e274a41ddda2254b96c1b23459 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Roberto Pariset <r.pariset@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GUFI <traduzioni@gufi.org>\n"
@@ -96,29 +96,29 @@ msgstr ""
 "Si desidera saltarlo?"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Campo Exec non specificato"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Campo URL non specificato"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Desktop file non valido"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Impossibile fare il parsing del file"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nome del file non valido"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Stat del file \"%s\" fallito: %s"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Path troppo lunga per entrare nel buffer"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI troppo lunga per entrare nel buffer"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Nessuna applicazione selezionata"
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
 #, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. add the "Other Application..." choice
@@ -552,7 +552,12 @@ msgstr "Altre applicazioni:"
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Nella clipboard non c'è niente da incollare"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Crea azione"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Inserire il nuovo nome:"
 
@@ -565,24 +570,24 @@ msgstr "Impossibile convertire il nome del file `%s' nella codifica locale"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permessi"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr "Data di modifica"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Lista dettagliata delle directory"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr "Vista dettagliata"
 
@@ -593,6 +598,12 @@ msgstr "Vista dettagliata"
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Impossibile aprire la directory dei template"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Copia qui"
@@ -645,72 +656,72 @@ msgstr "Vai alla directory visitata successivamente"
 msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Disponi elementi"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ordina per _nome"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr "Tieni gli elementi ordinati per nome nelle colonne"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ordina per _dimensione"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr "Tieni gli elementi ordinati per dimensione nelle colonne"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ordina per _tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr "Tieni gli elementi ordinati per tipo nelle colonne"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ordina per _data di modifica"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr "Tieni gli elementi ordinati per data di modifica nelle colonne"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ordina gli elementi in ordine ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Discendente"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordina gli elementi in ordine discendente"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Elenco delle directory basato su icone"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 msgid "Icon view"
 msgstr "Vista a icone"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr "_Apri"
 
@@ -719,8 +730,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "Apri i file selezionati"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Apri in una nuova finestra"
 
@@ -891,24 +902,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "Quantità di spazio tra i bottoni della path"
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "Apri in una nuova finestra"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "Apri in una nuova finestra"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
 msgstr "Nella clipboard non c'è niente da incollare"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Files Here"
 msgstr "Incolla file"
@@ -922,7 +933,7 @@ msgstr "Apri percorso"
 msgid "_Location:"
 msgstr "Percorso:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Impossibile lanciare `%s'"
@@ -1293,7 +1304,7 @@ msgstr " Bytes)"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Impossibile rinominare \"%s\""
@@ -1311,211 +1322,218 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Monta volume"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Rimuovi volume"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "Smonta volume"
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Rimuovi shortcut"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Ri_nomina shortcut"
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "La path \"%s\" non si riferisce ad una directory"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Impossibile aggiungere nuovo shortcut"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Impossibile espellere \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Impossibile montare \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Impossibile smontare \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 msgid "File Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crea directory..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Crea una directory vuota dentro la directory corrente"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Proprietà..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Mostra le proprietà dell'elemento selezionato"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "_Copy Files"
 msgstr "_Copia file"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr "Copia gli elementi selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr "_Taglia file"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr "Taglia gli elementi selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Files"
 msgstr "Incolla file"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "Elimina file"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "Elimina gli elementi selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr "Incolla file dentro la directory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
-msgid "Paste files into the selected folder"
-msgstr "Incolla file dentro la directory selezionata"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Selezion_a tutti"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Seleziona tutti i file in questa finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Seleziona in _base ad un pattern..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Seleziona tutti i file che corrispondono a un certo pattern"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] "Du_plica file"
 msgstr[1] "Du_plica file"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr "Duplica ogni file selezionato"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Crea link"
 msgstr[1] "Crea link"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr "Crea un link simbolico per ognuno dei file selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Rinomina..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Rinomina il file selezionato"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Crea _documento"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Caricamento dei contenuti della cartella in corso..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nuovo file vuoto"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nuovo file vuoto..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nuova directory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Nuova directory..."
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Crea directory..."
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -1524,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 "Sei sicuro di voler eliminare\n"
 "permanentemente \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1539,42 +1557,47 @@ msgstr[1] ""
 "Sei sicuro di voler eliminare\n"
 "permanentemente i %u file selezionati?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Se si cancella un file, questo è perso per sempre."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Seleziona in base ad un pattern"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Pattern:"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Rinomina \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "_Rinomina..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Impossibile aprire la directory %s."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] "_Copia file"
 msgstr[1] "_Copia file"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] "Taglia file"
 msgstr[1] "_Taglia file"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 #, fuzzy
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
@@ -1592,236 +1615,244 @@ msgstr "Nessun template installato"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "File vuoto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Apri nuova finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Apri una nuova finestra di Thunar per il percorso mostrato"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Chiudi tutte le finestre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Chiudi tutte le finestre Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferenze..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Modifica le preferenze di Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Aggiorna la directory corrente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Selettore di percorsi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 #, fuzzy
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Pannello laterale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostra i contenuti con più dettagli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra i contenuti con meno dettagli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 #, fuzzy
 msgid "_Go"
 msgstr "Vai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Apri superiore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Apri la directory precedente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "_Home"
 msgstr "_Home"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Vai alla home directory"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_emplate"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Vai alla directory dei template"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Apri percorso..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Specificare un percorso da aprire"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazioni su..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Mostra informazioni su Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostra file nascosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 "Dis/abilita la visualizzazione di file nascosti nella finestra corrente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "B_arra di stato"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 #, fuzzy
 msgid "_Hidden"
 msgstr "Nascondi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Vedi come _icone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Vedi come lista _dettagliata"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1345
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Impossibile aprire la directory superiore"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1371
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Impossibile aprire la directory home"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1433
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1454
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1461
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1831,15 +1862,15 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1486
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Impossibile aprire la directory dei template"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1548
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -1847,7 +1878,7 @@ msgstr ""
 "Thunar è un file manager veloce e facile\n"
 "da usare per Xfce Desktop Environment."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1553
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Roberto Pariset <r.pariset@gmail.com>"
 
@@ -2131,3 +2162,9 @@ msgstr "File Manager"
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar File Manager"
+
+#~ msgid "Paste files into the selected folder"
+#~ msgstr "Incolla file dentro la directory selezionata"
+
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Nuova directory..."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6a6f34f9281abdc2bb7675ce8fde5452e51d9284..36232f58b1f51a34fd511b382126f34d4b7f76b4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-25 10:51+0900\n"
 "Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
@@ -103,29 +103,29 @@ msgstr ""
 "これを飛ばしますか?"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "デスクトップファイルの「Exec」フィールドが指定されていません。"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "デスクトップファイルの「URL」フィールドが指定されていません。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "無効なデスクトップファイルです。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "ファイルを解析できません。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "無効なファイル名です。"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "ファイル「%s」の状態を取得するのに失敗しました: %s"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr "MIMEハンドラーのアイコンです。"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "バッファに格納するにはパスが長すぎます。"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "バッファに格納するには URI が長すぎます。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
@@ -466,9 +466,9 @@ msgstr "アプリケーションは選択されていません"
 
 #. setup a useful tooltip and ATK description
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "選択したアプリケーションは、このファイルやその他のファイル、またはタイプが「%"
 "s」のファイルを開くのに使用されます。"
@@ -559,7 +559,12 @@ msgstr "他のアプリケーション:"
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "クリップボードに貼り付けるものはありません。"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "アクションを作成"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "新しい名前を入力して下さい:"
 
@@ -572,24 +577,24 @@ msgstr "ファイル名「%s」をあなたのエンコード方式に変換で
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr "アクセス権"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr "変更日時"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "詳細なファイル情報と共にフォルダをリスト表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr "詳細表示"
 
@@ -600,6 +605,12 @@ msgstr "詳細表示"
 msgid "%s."
 msgstr "%s。"
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "テンプレートフォルダを開くのに失敗しました。"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
 msgstr "ここにコピー(_C)"
@@ -652,70 +663,70 @@ msgstr ""
 "「%s」(%s) から代用アイコンを読み込むのに失敗しました。きちんとインストールさ"
 "れているか確認して下さい!"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "アイテムを整理(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "名前で並べ替え(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr "アイテムを名前で並べ替えるようにします。"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "サイズで並べ替え(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr "アイテムをサイズで並べ替えるようにします。"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "タイプで並べ替え(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr "アイテムをタイプで並べ替えるようにします。"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "変更日で並べ替え(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr "アイテムを変更日で並べ替えるようにします。"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr "昇順(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "アイテムを昇順 (a-Z あいうえおの順) で並べ替えます。"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr "降順(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "アイテムを降順 (おえういあ Z-a の順) で並べ替えます。"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "アイコンを基調にしてフォルダをリスト表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 msgid "Icon view"
 msgstr "アイコン表示"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr "開く(_O)"
 
@@ -724,8 +735,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "選択したファイルを開きます。"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "新規ウィンドウで開く"
 
@@ -883,24 +894,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "パスボタン間のスペースです。"
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "「%s」をこのウィンドウで開く"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "「%s」を新規ウィンドウで開く"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
 msgstr "クリップボードにあるファイルを「%s」に貼り付ける"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
 msgid "_Paste Files Here"
 msgstr "ここにファイルを貼り付け(_P)"
 
@@ -912,7 +923,7 @@ msgstr "開く位置を指定して下さい"
 msgid "_Location:"
 msgstr "フォルダの位置(_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "「%s」の実行に失敗しました。"
@@ -1285,7 +1296,7 @@ msgstr " バイト)"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "「%s」の名前変更に失敗しました。"
@@ -1301,36 +1312,36 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "選択したフォルダを隣のショートカットペインに追加します。"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "マウント(_M)"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "取り出し(_J)"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "マウント解除(_U)"
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "ショートカットを削除(_R)"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "ショートカットの名前変更(_N)"
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr "シンボルアイコンを表示(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
@@ -1338,170 +1349,177 @@ msgstr ""
 "ショートカットのリストにある全てのファイルにシンボルアイコンを表示します。こ"
 "れらのシンボルはファイルプロパティのダイアログで定義されています。"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "パス「%s」はフォルダを参照していません。"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "ショートカットの追加に失敗しました。"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "「%s」の取り出しに失敗しました。"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "「%s」のマウントに失敗しました。"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "「%s」のマウント解除に失敗しました。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "ファイルの右クリックメニュー"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "フォルダの右クリックメニュー"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "フォルダを作成(_F)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "現在のフォルダに空のフォルダを作成します。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "_Properties..."
 msgstr "プロパティ(_P)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "選択したファイルのプロパティを表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "_Copy Files"
 msgstr "コピー(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr "選択したファイルをコピーします。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr "切り取り(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr "選択したファイルを切り取ります。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 msgid "_Paste Files"
 msgstr "貼り付け(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "削除(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "選択したファイルを削除します。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr "ファイルをフォルダに貼り付け"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
-msgid "Paste files into the selected folder"
-msgstr "選択したフォルダにファイルを貼り付けます。"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "全てのファイルを選択(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "このウィンドウの全てのファイルを選択します。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "パターンで選択(_B)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "ある特定のパターンに一致する全てのファイルを選択します。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] "コピーを作成(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr "選択したそれぞれのファイルのコピーを作成します。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "リンクを作成(_K)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr "選択したそれぞれのファイルのリンクを作成します。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "_Rename..."
 msgstr "名前変更(_R)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "選択したファイルの名前を変更します。"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 msgid "Create _Document"
 msgstr "文書を作成(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "フォルダの内容を読み込んでいます..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr "新規ファイル"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "新規ファイル..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 msgid "New Folder"
 msgstr "新規フォルダ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
-msgid "New Folder..."
-msgstr "新規フォルダ..."
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "フォルダを作成(_F)..."
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "テンプレート「%s」から文書を作成"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -1510,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 "「%s」は永久に削除されます\n"
 "それでもよろしいですか?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1522,40 +1540,45 @@ msgstr[0] ""
 "選択したファイルは永久に削除されます\n"
 "それでもよろしいですか?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "削除されたファイルは永久に失われます。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "パターンで選択します"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr "パターン:"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "「%s」の名前変更"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "名前変更(_R)..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "フォルダ「%s」を開くのに失敗しました。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] "コピー(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] "切り取り(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
 msgstr[0] "削除(_D)"
@@ -1570,229 +1593,237 @@ msgstr "テンプレートはインストールされていません"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "空のファイル(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "新規ウィンドウを開く(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "表示されている場所のウィンドウを新しく開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "全ウィンドウを閉じる(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Thunar の全てのウィンドウを閉じます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr "このウィンドウを閉じます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "環境設定(_P)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar の環境設定を変更します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr "再読込み(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "現在のフォルダを再び読み込みます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "位置セレクター(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "サイドペイン(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "拡大(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "アイコンおよびサムネイルを拡大表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "縮小(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "アイコンおよびサムネイルを縮小表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "普通のサイズ(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "アイコンおよびサムネイルを普通のサイズで表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 msgid "_Go"
 msgstr "移動(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "上位フォルダを開く(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "上の階層にあるフォルダを開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "_Home"
 msgstr "ホーム(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "ホームフォルダに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr "テンプレート(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "テンプレートフォルダに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "指定位置を開く(_L)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "フォルダの位置を指定して開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "このプログラムについて(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar についての情報を表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "隠しファイルを表示(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "現在のウィンドウで隠しファイルの表示/非表示を切り替えます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "ショートカット(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "ショートカットペインを表示/隠します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ステータスバー(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "ウィンドウのステータスバーを表示/隠します。"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "パスボタン方式(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "フォルダに対応するボタンを表示する今風の表示方式です。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "ツールバー方式(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "位置バーおよびナビゲーションボタンを表示する旧来の表示方式です。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Hidden"
 msgstr "表示しない(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "いずれの位置セレクターも表示しません。"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "フォルダの内容をアイコンで表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "リスト表示(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "フォルダの内容を詳細なリストで表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1345
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "上位のフォルダを開くのに失敗しました。"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1371
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "ホームフォルダを開くのに失敗しました。"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1433
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr "テンプレートについて"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1454
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "このフォルダにある全てのファイルは\n"
 "メニュー「文書を作成」に表示されます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1461
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1808,15 +1839,15 @@ msgstr ""
 "その後で「文書を作成」メニューからこの項目を選択する事ができ、御覧になってい"
 "るフォルダに文書のコピーが作成されます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "このメッセージを再び表示しない(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1486
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "テンプレートフォルダを開くのに失敗しました。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1548
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -1824,7 +1855,7 @@ msgstr ""
 "Thunar は Xfce デスクトップ環境向けの\n"
 "使いやすい軽快なファイルマネージャーです。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1553
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>"
 
@@ -2136,3 +2167,9 @@ msgstr "ファイルマネージャー"
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar ファイルマネージャー"
+
+#~ msgid "Paste files into the selected folder"
+#~ msgstr "選択したフォルダにファイルを貼り付けます。"
+
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "新規フォルダ..."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 87448db9a440d99fcd16d3750316f0260c0c8e5e..8e5cffc3bfb4e014e77b526a613f4b86688327b4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-31 14:07+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 # Unknown word "Exec"
 # Obekend woord: "Exec"
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 #, fuzzy
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Geen <Exec> veld geselecteerd"
@@ -104,28 +104,28 @@ msgstr "Geen <Exec> veld geselecteerd"
 # Unknown word "Exec"
 # Obekend woord: "Exec"
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 #, fuzzy
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Geen <Exec> veld geselecteerd"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ongeldig bureublad-bestand"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Verwerken van bestand niet mogelijk"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
 
 # Unknown word "stat"
 # Obekend woord: "stat"
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Het <stat> van bestand `%s' is mislukt: %s"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "Naam:"
 
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Pad te lang voor buffer"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI te lang voor buffer"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
@@ -472,9 +472,9 @@ msgstr "Geen programma geselecteerd"
 
 #. setup a useful tooltip and ATK description
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Het geselecteerde programma wordt gebruikt om dit te openen, alsook voor "
 "andere bestanden van het type \"%s\"."
@@ -564,7 +564,12 @@ msgstr "Andere Programma's:"
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Er is niets op het klembord om te plakken"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Nieuwe Actie"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Nieuwe naam invoeren:"
 
@@ -577,24 +582,24 @@ msgstr "Can bestandsnaam `%s' niet naar locale codering converteren"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr "Toestemmingen"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr "Datum van laatste bewerking"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Gedetailleerde mappenweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr "Gedetailleerde weergavemodus"
 
@@ -605,6 +610,12 @@ msgstr "Gedetailleerde weergavemodus"
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Fout bij het openen van de sjablonen map"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
 msgstr "Hier _kopiëren"
@@ -657,70 +668,70 @@ msgstr ""
 "Het laden van het terugval-icoon van `%s' (%s) is mislukt. Kijk uw "
 "installatie na!"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Items sor_teren"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sorteren Op _Naam"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr "Houd de items gesorteerd op naam in rijen"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sorteren Op _Grootte"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr "Houd de items gesorteerd op grootte in rijen"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sorteren Op _Type"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr "Houd de items gesorteerd op type in rijen"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sorteren Op Berwerkings_datum"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr "Houd de items gesorteerd op bewerkingsdatum in rijen"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Oplopend"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Items soorteren in oplopende volgorde"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Aflopend"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Items sorteren in aflopende volgorde"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Mapweergave gebaseerd op iconen"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 msgid "Icon view"
 msgstr "Icoon weergavemodus"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr "_Openen"
 
@@ -730,8 +741,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "Geselecteerde items openen"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Openen in Nieuw Venster"
 
@@ -909,24 +920,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "Hoeveelheid witruimte tussen padknoppen"
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "Openen in Nieuw Venster"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "Openen in Nieuw Venster"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
 msgstr "Er is niets op het klembord om te plakken"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Files Here"
 msgstr "Bestanden _Plakken"
@@ -939,7 +950,7 @@ msgstr "Locatie Openen"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Locatie"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Het openen van `%s' is mislukt"
@@ -1311,7 +1322,7 @@ msgstr "%s (%u Bytes)"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s'"
@@ -1329,36 +1340,36 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Snelkoppeling _Verwijderen"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "_Naam Wijzigen van Snelkoppeling"
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr "_Embleem iconen weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
@@ -1366,173 +1377,180 @@ msgstr ""
 "Embleem iconen weergeven in de snelkoppelingenlijst voor alle bestanden "
 "waarvoor emblemen zijn ingesteld in het eigenschappenvenster."
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Het pad '%s' verwijst niet naar een map"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Fout bij het toevoegen van nieuwe snelkoppeling"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s'"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s'"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Bestand Context Menu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Map Context Menu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Maak _Map..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Maak een lege map in de huidige map"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschappen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Bekijk de eigenschappen van het geselecteerde bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "_Copy Files"
 msgstr "Bestanden _Kopiëren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr "Geselecteerde bestanden kopiëren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr "Bestanden Kn_ippen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr "De geselecteerde bestanden knippen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 msgid "_Paste Files"
 msgstr "Bestanden _Plakken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "Bestanden _Verwijderen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "De geselecteerde bestanden verwijderen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr "Bestanden in Map Plakken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
-msgid "Paste files into the selected folder"
-msgstr "Plak de bestanden in de geselecteerde map"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "_Alle Bestanden Selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Alle bestanden in dit venster selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "_Op Patroon Selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] "Bestand Ver_dubbelen"
 msgstr[1] "Bestanden Ver_dubbelen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr "Elk geselecteerde bestand verdubbelen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Ma_ak Snelkoppeling"
 msgstr[1] "Ma_ak Snelkoppelingen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr "Maak een symbolische snelkoppeling voor elk geselecteerd bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Naam _Wijzigen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Naam van geselecteerd bestand wijzigen"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Maak _Document"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Inhoud van de map aan het laden..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nieuw Leeg Bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nieuwe Leeg Bestand..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nieuwe Map"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Nieuwe Map..."
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Maak _Map..."
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Document van sjabloon \"%s\" maken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -1541,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 "Weet u zeker dat u\n"
 "\"%s\" voorgoed wilt verwijderen?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1556,42 +1574,47 @@ msgstr[1] ""
 "Weet u zeker dat u\n"
 "de geselecteerde bestanden voorgoed wilt verwijderen?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Als u een bestand wist, is het voorgoed verloren."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Selecteren op Patroon"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Patroon:"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Naam _Wijzigen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Naam _Wijzigen"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Fout bij het openen van de map `%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] "Bestand _Kopiëren"
 msgstr[1] "Bestanden _Kopiëren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] "Bestand Kn_ippen"
 msgstr[1] "Bestanden Kn_ippen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
 msgstr[0] "Bestand _Verwijderen"
@@ -1607,230 +1630,238 @@ msgstr "Geen Sjablonen geïnstalleerd"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Leeg Bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Nieuw _Venster Openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Een nieuw Thunar-venster openen voor de weergegeven locatie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Alle Vensters Sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Alle Thunar-vensters sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dit venster sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Aanpassen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Vo_orkeuren"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Voorkeuren van Thunar aanpassen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr "_Weergavemodus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Verversen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Huidige map herladen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Locatie Selecteerder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Zijpaneel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Inzoomen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Inhoud minder gedetailleerd weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normale Gr_ootte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Inhoud op normale grootte weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gaan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Bovenliggende Map Openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "De bovenliggende map openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persoonlijke Map"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Persoonlijke map openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr "S_jablonen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ga naar de sjablonen map"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Locatie Openen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Geef een locatie om te openen op"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_Over..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Geef informatie over Thunar weer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Verborgen Bestanden Weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan/uit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster veranderen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster veranderen"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Padbalk stijl"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderne benadering met knoppen die overeenkomen met mappen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Werkbalk Stijl"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Verborgen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Geen locatieselecteerder weergeven"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Bekijken als _Iconen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mapinhoud in icoon weergavemodus weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Weergeven als _Gedetailleerde lijst"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mapinhoud weergeven als gedetailleerde lijst"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1345
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Fout bij het openen van de bovenliggende map"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1371
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Fout bij het openen van de persoonlijke map"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1433
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr "Over Sjablonen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1454
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alle bestanden in deze mappen zullen verschijnen in het \"Nieuw Document\" "
 "menu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1461
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -1847,16 +1878,16 @@ msgstr ""
 "U kunt het dan selecteren in het \"Nieuw Document\" menu, waarop een kopie "
 "van dit document wordt gemaakt naar de map die u op dat moment bekijkt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Niet weer vragen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1486
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Fout bij het openen van de sjablonen map"
 
 # Desktop Environment in Dutch?
-#: ../thunar/thunar-window.c:1548
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
@@ -1865,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "Thunar is een snelle en gemakkelijke bestandsbeheerder\n"
 "voor de Xfce Bureaubladomgeving."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1553
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>"
 
@@ -2189,3 +2220,9 @@ msgstr "Bestandsbeheerder"
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar Bestandsbeheerder"
+
+#~ msgid "Paste files into the selected folder"
+#~ msgstr "Plak de bestanden in de geselecteerde map"
+
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Nieuwe Map..."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 429619a46fa1a35d465617cdcd45f79711db7a3c..2be2e7a7c7dc6ef7812842af68839d336a8f0d69 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-13 14:21+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Michał Łukaszewski <T.Lukaszewski@aster.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -93,31 +93,31 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz go pominąć?"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Brak pola Exec"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 #, fuzzy
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Brak pola Exec"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik .desktop"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Nie mogę wczytać pliku"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Nie mogę odczytać atrybutów pliku '%s': %s"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Ścieżka jest zbyt długa"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "Identyfikator URI jest zbyt długi"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "%d zaznaczony element"
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
 #, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. add the "Other Application..." choice
@@ -559,7 +559,11 @@ msgstr "Inne aplikacje:"
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "W schowku nie ma nic do wklejenia"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr ""
 
@@ -572,24 +576,24 @@ msgstr ""
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr "Prawa dostępu"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Pokazuj szczegóły elementów w katalogu"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr "Widok szczegółowy"
 
@@ -600,6 +604,12 @@ msgstr "Widok szczegółowy"
 msgid "%s."
 msgstr ""
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
 msgstr "S_kopiuj"
@@ -651,71 +661,71 @@ msgstr "Przejdź do następnego katalogu"
 msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Rozmieść elementy"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sortuj według _nazwy"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr "Utrzymuj elementy posortowane wierszami według nazwy"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sortuj według _rozmiaru"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr "Utrzymuj elementy posortowane wierszami według rozmiaru"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sortuj według _typu plików"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr "Utrzymuj elementy posortowane wierszami według typu plików"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sortuj według _daty ostatniej modyfikacji"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr ""
 "Utrzymuj elementy posortowane wierszami według daty ostatniej modyfikacji"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Ro_snÄ…co"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sortuj elementy w porzÄ…dku rosnÄ…cym"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr "_MalejÄ…co"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortuj elementy w porzÄ…dku malejÄ…cym"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Pokazuj tylko ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 msgid "Icon view"
 msgstr "Widok ikon"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
 
@@ -725,8 +735,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "Otwórz zaznaczone elementy"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Otwórz w nowym oknie"
 
@@ -915,24 +925,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "Odstęp pomiędzy przyciskami elementów ścieżki"
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "Otwórz w nowym oknie"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "Otwórz w nowym oknie"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
 msgstr "W schowku nie ma nic do wklejenia"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Files Here"
 msgstr "W_klej pliki"
@@ -945,7 +955,7 @@ msgstr "Otwórz plik/katalog"
 msgid "_Location:"
 msgstr "Położenie:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nie udało się usunąć '%s'"
@@ -1318,7 +1328,7 @@ msgstr "%s (%u bajtów)"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s."
@@ -1336,225 +1346,231 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr ""
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Usuń element"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Zmień _nazwę"
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Identyfikator URI '%s' nie wskazuje na katalog"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Nie udało się dodać aplikacji %s."
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s."
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s."
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu kontekstowe pliku"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu kontekstowe katalogu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Właściwości"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Wyświetl właściwości zaznaczonego elementu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "_Copy Files"
 msgstr "S_kopiuj pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr "Skopiuj zaznaczone pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr "_Wytnij pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr "Wytnij zaznaczone pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 msgid "_Paste Files"
 msgstr "W_klej pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Usuń pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "Usuń zaznaczone pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr "Wklej pliki do katalogu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
-msgid "Paste files into the selected folder"
-msgstr "Wklej pliki do wybranego katalogu"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Zaznacz wszystkie pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Zaznacz wszystkie pliki w tym katalogu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Zaznacz według wzorca"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Zaznacz wszystkie pliki pasujÄ…ce do wzorca"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] "Z_duplikuj plik"
 msgstr[1] "Z_duplikuj pliki"
 msgstr[2] "Z_duplikuj pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr "Zduplikuj wszystkie zaznaczone pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Utwórz _łącze"
 msgstr[1] "Utwórz _łącza"
 msgstr[2] "Utwórz _łącza"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr "Utwórz dowiązania do wszystkich zaznaczonych plików"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Zmień _nazwę"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Zmień nazwę zaznaczonego pliku"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 msgid "Create _Document"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Wczytuję zawartość katalogu..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 #, fuzzy
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Katalog"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 #, fuzzy
 msgid "New Folder"
 msgstr "Katalog"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 #, fuzzy
-msgid "New Folder..."
+msgid "Create New Folder"
 msgstr "Katalog"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz trwale usunąć \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1566,44 +1582,49 @@ msgstr[0] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć wybrany plik?"
 msgstr[1] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć wybrane pliki?"
 msgstr[2] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć wybrane pliki?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Jeśli usuniesz plik, nie będzie można go odzyskać."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Zaznacz według wzorca"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Wzorzec nazwy:"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Zmień _nazwę"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień _nazwę"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu '%s': %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] "S_kopiuj plik"
 msgstr[1] "S_kopiuj pliki"
 msgstr[2] "S_kopiuj pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] "_Wytnij plik"
 msgstr[1] "_Wytnij pliki"
 msgstr[2] "_Wytnij pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
 msgstr[0] "_Usuń plik"
@@ -1621,237 +1642,245 @@ msgstr ""
 msgid "_Empty File"
 msgstr "S_kopiuj plik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Otwórz nowe _okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Otwórz wyświetlaną zawartość w nowym oknie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zamknij wszystkie okna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Zamknij wszystkie okna menedżera plików Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zamknij"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zamknij to okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Pasek _położenia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _boczny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 msgid "_Go"
 msgstr "P_rzejdź"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "W _górę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Katalog domowy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Przejdź do następnego katalogu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Otwórz plik/katalog..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Podaj położenie pliku/katalogu do otwarcia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "O progr_amie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Wyświetl informacje o programie Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Pokaż _ukryte pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Włącza/wyłącza pokazywanie ukrytych plików"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Tekst paska statusu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 #, fuzzy
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Styl tradycyjny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Styl tradycyjny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Hidden"
 msgstr "Niewidoczny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Widok _ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Widok _szczegółowy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1345
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1371
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu '%s': %s"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1433
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1454
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1461
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1861,16 +1890,16 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1486
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1548
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -1878,7 +1907,7 @@ msgstr ""
 "Thunar to szybki i łatwy w użyciu menedżer plików\n"
 "dla środowiska Xfce Desktop Environment."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1553
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Tomasz Michał Łukaszewski <T.Lukaszewski@aster.pl>"
 
@@ -2181,3 +2210,10 @@ msgstr "Menedżer plików"
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Menedżer plików Thunar"
+
+#~ msgid "Paste files into the selected folder"
+#~ msgstr "Wklej pliki do wybranego katalogu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Katalog"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6823c136eb0a2c160df268772394bba6a2338c5b..26ac808d5e66a2613f5bee10bb6867fac3dd44c1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-10 22:34-0200\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Coacci <rcoacci@gmail.com>\n"
 "Language-Team: os-cillation <info@os-cillation.com>\n"
@@ -94,30 +94,30 @@ msgstr ""
 "Você quer ignorá-lo?"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nenhum campo Exec especificado"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nenhum campo URL especificado"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Arquivo de área de trabalho inválido"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Incapaz fazer \"parse\" no arquivo"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nome de arquivo inválido"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Falha em fazer \"stat\" no arquivo `%s': %s"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Caminho longo demais para caber no buffer"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI longo demais para caber no buffer"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
@@ -461,9 +461,9 @@ msgstr "Nenhuma aplicação selecionada"
 
 #. setup a useful tooltip and ATK description
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "O aplicativo selecionado é usado para abrir este e outros arquivos ou tipo "
 "\"%s\""
@@ -553,7 +553,12 @@ msgstr "Outras Aplicações:"
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Não há nada na área de transferência para colar"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Criar Ação"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Entre com o novo nome:"
 
@@ -566,24 +571,24 @@ msgstr "Não pode converter nome de arquivo `%s' para a codificação local"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr "Data modificada"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Listagem de diretório detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr "Visualização de detalhes"
 
@@ -594,6 +599,12 @@ msgstr "Visualização de detalhes"
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "falaha ao abrir a pasta de modelos"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Copie aqui"
@@ -645,70 +656,70 @@ msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 msgstr ""
 "Falha em carregar o icon reserva de `%s' (%s). Verifique sua instalação!"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Or_ganizar itens"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Ordernar Por _Nome"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr "Manter itens organizados por seus nomes em linhas"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Ordenar Por T_amanho"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr "Manter itens ordenados por seus tamanhos em linhas"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Ordenar Por _Tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr "Manter itens ordenados por seus tipos em linhas"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Ordenar Por _Data de Modificação"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr "Manter itens ordenados por suas datas de modificação em linhas"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ordenar itens em ordem ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descendente"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordenar itens em ordem descendente"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Listagem de diretório baseada em ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 msgid "Icon view"
 msgstr "Visualização de ícone"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
@@ -717,8 +728,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "Abrir os arquivos selecionados"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir em Nova Janela"
 
@@ -889,24 +900,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "A quantidade de espaço entre os botões de caminho"
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "Abrir em Nova Janela"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "Abrir em Nova Janela"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
 msgstr "Não há nada na área de transferência para colar"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Files Here"
 msgstr "C_olar Arquivos"
@@ -919,7 +930,7 @@ msgstr "Abrir Endereço"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Endereço:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Falha em lançar `%s'"
@@ -1290,7 +1301,7 @@ msgstr " Bytes)"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Falha em renomear \"%s\""
@@ -1308,207 +1319,214 @@ msgstr[0] "Adiciona a pasta selecionada para o painel lateral de favoritos"
 msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas para o painel lateral de favoritos"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Montar Volume"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "E_jetar Volume"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "_Desmontar Volume"
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Remover Favorito"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Re_nomear Favorito"
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr "Exibir icones de _Emblema"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "O caminho '%s' não se refere a um diretório"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Falha em adicionar novo favorito"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Falha  o ejetar \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Falha ao montar \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Falha em desmontar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu de Contexto de Arquivo"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu de Contexto de Pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Criar _Pasta..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propriedades..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Visualizar as propriedades do arquivo selecionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "_Copy Files"
 msgstr "_Copiar Arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr "Copiar os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr "Recor_tar Arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr "Recortar os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 msgid "_Paste Files"
 msgstr "C_olar Arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Deletar Arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "Deletar os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr "Colar arquivos dentro da Pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
-msgid "Paste files into the selected folder"
-msgstr "Colar arquivos dentro da pasta selecionada"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Selecionar todos os _arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Selecionar todos os arquivos nesta janela"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Selecionar por _Padrão..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Selecionar todos os arquivos que combinam com um certo padrão"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] "Du_plicar Arquivo"
 msgstr[1] "Du_plicar Arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr "Duplicar cada arquivo selecionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Fazer _Ligação"
 msgstr[1] "Fazer _Ligações"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr "Criar uma ligação simbólica para cada arquivo selecionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomear..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Renomear o arquivo selecionado"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Criar _Documento"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Carregando conteúdo da pasta..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Novo arquivo vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Novo arquivo vazio..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova Pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Nova Pasta..."
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Criar _Pasta..."
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Criar um Documento do a partir do Modelo"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -1517,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 "Você tem certeza que deseja\n"
 "deletar permanentemente \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1532,42 +1550,47 @@ msgstr[1] ""
 "Você tem certeza que quer permanentemente\n"
 "deletar os %u arquivos selecionados?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Se você deletar um arquivo, ele é permanentemente perdido."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Selecione por Padrão"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Padrão:"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "_Renomear \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "_Renomear..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Falha em abrir diretório `%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] "_Copiar Arquivo"
 msgstr[1] "_Copiar Arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] "Recor_tar Arquivo"
 msgstr[1] "Recor_tar Arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
 msgstr[0] "_Deletar Arquivo"
@@ -1583,229 +1606,237 @@ msgstr "Modelos não encontrados"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Arquivo _Vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Abrir Nova _Janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir uma nova janela Thunar para o endereço mostrado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fechar Tod_as as Janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Fechar todas as janelas Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "Fe_char"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferências..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editar Preferências do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualização"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recarregar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recarrega a pasta atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Seletor de Endereço"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Painel Lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "A_umentar Zoom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Exibe o contúdo em maiores detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Diminuir Zoom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Exibe o conteúdo em menores detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamanho _Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Exibe o conteúde em tamanho normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _Pai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abrir a pasta pai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "_Home"
 msgstr "_Pasta Inicial"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Vai para a pasta inicial"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Mod_elos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Abrir a pasta de modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Abrir _Endereço..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especifique um endereço para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Mostrar informação sobre o Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Mostrar Arquivos Invisíveis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Alterna a exibição de arquivos invisíveis na janela atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Favoritos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barra de st_atus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "E_stilo da Barra de Caminho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilo Barra de Ferramentas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Estilo tradicional com barra de endereço e botões de navegação"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Invisível"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Não mostre qualquer seletor de endereço"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visualizar como _Ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visualizar como Lista _Detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1345
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta pai"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1371
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Falha em abrir diretório inicial"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1433
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sobre os Modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1454
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Todos os arquivos nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar Documento\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1461
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1815,15 +1846,15 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Não mostrar essa mensagem novamente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1486
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "falaha ao abrir a pasta de modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1548
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -1831,7 +1862,7 @@ msgstr ""
 "Thunar é um gerenciador de arquivos fácil de usar e rápido\n"
 "para o Ambiente de Área de Trabalho Xfce."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1553
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Créditos de tradutores"
 
@@ -2114,3 +2145,9 @@ msgstr "Gerenciador de Arquivos"
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Gerenciador de Arquivos Thunar"
+
+#~ msgid "Paste files into the selected folder"
+#~ msgstr "Colar arquivos dentro da pasta selecionada"
+
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Nova Pasta..."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b61d7fb398c2781cab6ada074454accc530ba955..b5b9c36f2ca214a7d29de8ab64e72c706f35142f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 16:14+0500\n"
 "Last-Translator: Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -96,29 +96,29 @@ msgstr ""
 "Пропустить?"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Не указано поле Exec"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Не указано поле URL"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Некорректный .desktop-файл"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Не удалось провести разбор файла"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Недопустимое имя файла"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Не удалось выполнить команду stat для файла \"%s\": %s"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Слишком длинный путь, чтобы поместить е
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "Слишком длинный URI, чтобы поместить его в буфер"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -462,9 +462,9 @@ msgstr "Приложения не выбраны"
 
 #. setup a useful tooltip and ATK description
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Выбранное приложение используется для открытия этого файла и файлов такого "
 "же типа \"%s\"."
@@ -554,7 +554,12 @@ msgstr "Другие приложения:"
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Буфер обмена пуст"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Создать действие"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Введите имя:"
 
@@ -567,24 +572,24 @@ msgstr "Не удается преобразовать имя \"%s\" файла
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr "Права"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr "Дата изменения"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Подробный список"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr "Просмотр в виде списка"
 
@@ -595,6 +600,12 @@ msgstr "Просмотр в виде списка"
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Не удалось открыть каталог с шаблонами"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Копировать сюда"
@@ -645,70 +656,70 @@ msgstr "Перейти к следующему посещённому катал
 msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Упорядочить"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Сортировать по _имени"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr "Сохранять объекты отсортированными по имени"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Сортировать по _размеру"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr "Сохранять объекты отсортированными по размеру"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Сортировать по _типу"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr "Сохранять объекты отсортированными по типу"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Сортировать по _дате"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr "Сохранять объекты отсортированными по дате модификации"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr "По _возрастанию"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Сортировать по возрастанию"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr "По _убыванию"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Сортировать по убыванию"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Просмотр в виде значков"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 msgid "Icon view"
 msgstr "Просмотр в виде значков"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr "_Открыть"
 
@@ -717,8 +728,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "Открыть выбранные файлы"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Открыть в новом окне"
 
@@ -902,24 +913,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "Размер промежутков между кнопками в панели пути"
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "Открыть \"%s\" в этом окне"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "Открыть \"%s\" в новом окне"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
 msgstr "Вставить файлы из буфера обмена в \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
 msgid "_Paste Files Here"
 msgstr "Вст_авить файлы сюда"
 
@@ -931,7 +942,7 @@ msgstr "Открыть адрес"
 msgid "_Location:"
 msgstr "Адрес"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Не удалось запустить \"%s\""
@@ -1303,7 +1314,7 @@ msgstr " байт)"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Не удалось переименовать \"%s\""
@@ -1323,216 +1334,223 @@ msgstr[1] "Добавить выбранные папки в закладки н
 msgstr[2] "Добавить выбранные папки в закладки на боковой панели"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "Смонтировать том"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Извлечь том"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "Отмонтировать том"
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Удалить закладку"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Переименовать закладку"
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr "Отображать эмблемы"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
 msgstr "Отображать эмблемы для закладок."
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Не удалось добавить закладку"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Не удалось извлечь \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Не удалось смонтировать \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Не удалось отмонтировать \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Контекстное меню файла"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Контекстное меню каталога"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Создать _каталог..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Создать пустой каталог внутри текущего"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Свойства..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Просмотреть свойства выбранного файла"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "_Copy Files"
 msgstr "_Копировать файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr "Копировать выбранные файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr "_Вырезать файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr "Вырезать выбранные файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 msgid "_Paste Files"
 msgstr "Вст_авить файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Удалить файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "Удалить выбранные файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr "Вставить файлы в каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
-msgid "Paste files into the selected folder"
-msgstr "Вставить файлы в выбранный каталог"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Выбрать вс_е файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Выбрать все файлы в этом окне"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Выбрать по _шаблону..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Выбрать все файлы, удовлетворяющие заданному шаблону"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] "Создать копию _файла"
 msgstr[1] "Создать копию _файлов"
 msgstr[2] "Создать копию _файлов"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr "Создать копию каждого выбранного файла"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Создать _ссылку"
 msgstr[1] "Создать _ссылки"
 msgstr[2] "Создать _ссылки"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr "Создать символическую ссылку для каждого выбранного файла"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Переименовать..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Переименовать выбранный файл"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Создать _документ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Загрузка содержимого каталога..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Новый файл"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Новый файл..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 msgid "New Folder"
 msgstr "Новый каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Создание каталога..."
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Создать _каталог..."
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Создать документ по шаблону \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите навсегда удалить \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1547,44 +1565,49 @@ msgstr[1] ""
 "Вы уверены, что хотите навсегда\n"
 "удалить выбранные файлы?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Если вы удалите файл, он будет утрачен навсегда."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Выбрать по шаблону"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Шаблон:"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Переименовать \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "_Переименовать..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Не удалось открыть каталог: \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] "_Копировать файл"
 msgstr[1] "_Копировать файлы"
 msgstr[2] "_Копировать файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] "_Вырезать файл"
 msgstr[1] "_Вырезать файлы"
 msgstr[2] "_Вырезать файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
 msgstr[0] "_Удалить файл"
@@ -1601,230 +1624,238 @@ msgstr "Не установлено ни одного шаблона"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Пустой _файл"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Открыть _новое окно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Открыть новое окно Thunar для текущего адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Закрыть вс_е окна"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Закрыть все окна Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Настройки..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Редактировать настройки Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Обновить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Обновить текущий каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Панель адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Боковая панель"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "У_меньшить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Более подробный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "У_величить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Менее подробный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Нормальный размер"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Нормальный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 msgid "_Go"
 msgstr "_Переход"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Родительский каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Открыть родительский каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашний каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Перейти в домашний каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Шаблоны"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Перейти в каталог шаблонов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Открыть адрес"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Укажите адрес места, которое вы хотите открыть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Показать информацию о Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Показывать _скрытые файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Включает/выключает отображение скрытых файлов в текщем окне"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Закладки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Включает/выключает панель закладок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Строка состояния"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Включает/выключает строку статуса"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Ряд кнопок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 "Современный способ отображения с кнопками, которые соответствуют папкам"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Строка адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Традиционный способ отбражения со стокой адреса и кнопками навигации"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Скрыть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Не отображать панель адреса"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Просмотр в виде значков"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Отображает содержимое текущей папки в виде значков"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Просмотр в виде списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Отображает содержимое текущей папки в виде списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1345
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Не удалось открыть родительский каталог"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1371
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Не удалось открыть домашний каталог"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1433
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr "Об использовании шаблонов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1454
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Все файлы, находящиеся в этом каталоге, появятся в меню \"Создать документ\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1461
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1840,15 +1871,15 @@ msgstr ""
 "Вы сможете выбрать этот пункт и копия этого документа будет создана в папке, "
 "которую вы просматриваете в данный момент."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Больше _не показывать это сообщение"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1486
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Не удалось открыть каталог с шаблонами"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1548
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -1856,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 "Thunar это быстрый и простой в использовании файловый менеджер\n"
 "для Xfce Desktop Environment."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1553
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Андрей Федосеев <andrey.fedoseev@gmail.com>\n"
@@ -2160,3 +2191,9 @@ msgstr "Файловый менеджер"
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Файловый менеджер Thunar"
+
+#~ msgid "Paste files into the selected folder"
+#~ msgstr "Вставить файлы в выбранный каталог"
+
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Создание каталога..."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9075340adec3c1a678aa7a145d49aaa33ac8c44d..3b1495dfc700294e3ff7d8a11ae2f23c1aaa6cf8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-22 16:28+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
 "Vill du hoppa över den?"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Inget \"Exec\"-fält angivet"
 
 #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Inget \"URL\"-fält angivet"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ogiltig desktop-fil"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 msgid "Failed to parse file"
 msgstr "Misslyckades att tolka fil"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
 #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 #, c-format
 msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades att läsa status på \"%s\": %s"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "The icon of the mime handler"
 msgstr "Ikonen för mime-handtaget"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Sökväg för lång för att passa i buffert"
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI för lång för att passa i buffert"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
@@ -457,9 +457,9 @@ msgstr "Inget program valt"
 
 #. setup a useful tooltip and ATK description
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Det valda programmet används för att öppna de här och andra filer eller "
 "typen \"%s\". "
@@ -549,7 +549,12 @@ msgstr "Andra program:"
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Det finns inget i Urklipp att klistra in"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa åtgärd"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Ange det nya namnet:"
 
@@ -562,24 +567,24 @@ msgstr "Kan inte konvertera filnamnet \"%s\" till lokal teckenkodning"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rättigheter"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
 msgid "Date modified"
 msgstr "Ändringsdatum"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Detaljerad kataloglistning"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
 msgid "Details view"
 msgstr "Detaljvy"
 
@@ -590,6 +595,12 @@ msgstr "Detaljvy"
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Misslyckades att öppna mallmapp"
+
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopiera hit"
@@ -642,70 +653,70 @@ msgstr ""
 "Misslyckades att läsa in reservikon från \"%s\" (%s). Kontrollera din "
 "installation!"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Ordna objekt"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "Sortera efter _namn"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
 msgid "Keep items sorted by their name in rows"
 msgstr "HÃ¥ll objekt sorterade efter namn i raderna"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "Sortera efter _storlek"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
 msgid "Keep items sorted by their size in rows"
 msgstr "HÃ¥ll objekt sorterade efter storlek i raderna"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "Sortera efter _typ"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
 msgid "Keep items sorted by their type in rows"
 msgstr "HÃ¥ll objekt sorterade efter typ i raderna"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "Sortera efter ändrings_datum"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
 msgstr "Håll objekt sorterade efter ändringsdatum i raderna"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Stigande"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sortera objekt i stigande ordning"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Fallande"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortera objekt i fallande ordning"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
 msgid "Icon based directory listing"
 msgstr "Ikonbaserad kataloglistning"
 
-#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikonvy"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
@@ -714,8 +725,8 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "Öppna de markerade filerna"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Öppna i nytt fönster"
 
@@ -886,24 +897,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "Mellanrummets storlek mellan sökvägsknappar"
 
 #. add the "Open" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "Öppna i nytt fönster"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "Öppna i nytt fönster"
 
 #. add the "Open in New Window" action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
 msgstr "Det finns inget i Urklipp att klistra in"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
 msgid "_Paste Files Here"
 msgstr "_Klistra in filer hit"
 
@@ -915,7 +926,7 @@ msgstr "Öppna plats"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Plats:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att starta \"%s\""
@@ -1291,7 +1302,7 @@ msgstr " byte)"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att byta namn på \"%s\""
@@ -1309,36 +1320,36 @@ msgstr[0] "Lägg till markerad mapp till sidopanelen med genvägar"
 msgstr[1] "Lägg till markerade mappar till sidopanelen med genvägar"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Montera volym"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Mata _ut volym"
 
 #. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "_Avmontera volym"
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Ta bort genväg"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Byt _namn på genväg"
 
 #. append the "Display icon emblems" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
 msgid "Display _Emblem Icons"
 msgstr "Visa _emblemikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
 msgid ""
 "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
 "have been defined in the file properties dialog."
@@ -1346,172 +1357,179 @@ msgstr ""
 "Visa emblemikoner i genvägslistan för alla filer för vilka emblem har "
 "definierats i filegenskapsdialogen."
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Sökvägen \"%s\" refererar inte till en katalog"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Misslyckades att lägga till ny genväg"
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att mata ut \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att montera \"%s\""
 
 #. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att avmontera \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Filkontextmeny"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Mappkontextmeny"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Skapa _mapp..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Skapa en tom mapp i aktuell mapp"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Visa egenskaper för den markerade filen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "_Copy Files"
 msgstr "_Kopiera filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
 msgid "Copy the selected files"
 msgstr "Kopiera de valda filerna"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cu_t Files"
 msgstr "Klipp u_t filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
 msgid "Cut the selected files"
 msgstr "Klipp ut markerade filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
 msgid "_Paste Files"
 msgstr "_Klistra in filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Ta bort filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "Ta bort de markerade filerna"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
 msgid "Paste Files into Folder"
 msgstr "Klistra in filer i mapp"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
-msgid "Paste files into the selected folder"
-msgstr "Klistra in filer i den markerade mappen"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+msgid ""
+"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Markera _alla filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Markera alla filer i det här fönstret"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Markera _efter mönster..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Markera alla filer som matchar ett specifikt mönster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 msgid "Du_plicate File"
 msgid_plural "Du_plicate Files"
 msgstr[0] "Du_plicera fil"
 msgstr[1] "Du_plicera filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
 msgid "Duplicate each selected file"
 msgstr "Duplicera varje markerad fil"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "S_kapa länk"
 msgstr[1] "S_kapa länkar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
 msgid "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr "Skapa en symbolisk länk för varje markerad fil"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Byt namn på markerad fil"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Skapa _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Läser in mappinnehåll..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Ny tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Ny tom fil..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Ny mapp..."
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Skapa _mapp..."
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Skapa dokument från mallen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -1520,7 +1538,7 @@ msgstr ""
 "Är du säker att du vill\n"
 "permanent ta bort \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -1535,42 +1553,47 @@ msgstr[1] ""
 "Är du säker att du vill permanent\n"
 "ta bort de markerade filerna?"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort en fil är den permanent förlorad."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Välj efter mönster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Mönster:"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Byt namn på \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "_Byt namn..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att öppna katalogen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
 msgid "_Copy File"
 msgid_plural "_Copy Files"
 msgstr[0] "_Kopiera fil"
 msgstr[1] "_Kopiera filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
 msgid "Cu_t File"
 msgid_plural "Cu_t Files"
 msgstr[0] "Kli_pp ut fil"
 msgstr[1] "Kli_pp ut filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
 msgid "_Delete File"
 msgid_plural "_Delete Files"
 msgstr[0] "_Ta bort fil"
@@ -1586,229 +1609,237 @@ msgstr "Inga mallar installerade"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:219
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Öppna nytt _fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:220
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Öppna ett nytt Thundar-fönster för den visade platsen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Stäng _alla fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:221
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Stäng alla Thunars fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:222
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
 msgid "Close this window"
 msgstr "Stäng det här fönstret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:223
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Inställninga_r..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:224
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Redigera Thunars inställningar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:225
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:226
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Uppdatera aktuell mapp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:227
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Platsväljare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:228
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Sido_panel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:229
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Visa innehållet mer detaljerat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:230
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Visa innehållet mindre detaljerat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normal sto_rlek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:231
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Visa innehållet i normal storlek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:232
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
 msgid "_Go"
 msgstr "_GÃ¥"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Öppna _förälder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:233
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Öppna föräldramappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "_Home"
 msgstr "_Hem"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:234
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "GÃ¥ till hemmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Ma_llar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:237
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "GÃ¥ till mallmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Öppna _plats..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Ange en plats att öppna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Visa information om Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Växlar visning av dolda filer i aktuellt fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Genvägar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters statusrad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusrad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters statusrad"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:481
+#: ../thunar/thunar-window.c:484
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Sökvägsliststil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:482
+#: ../thunar/thunar-window.c:485
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Modern stil med knappar som korresponderar till mappar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Verk_tygsradsstil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Traditionell stil med platslist och navigeringsknappar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Dold"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Visa inte platsväljaren"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visa som _ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Visa mappinnehåll i en ikonvy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visa som _detaljerad lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Visa mappinnehåll i en detaljerad listvy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1345
+#: ../thunar/thunar-window.c:1353
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Misslyckades att öppna föräldramapp"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1371
+#: ../thunar/thunar-window.c:1379
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Misslyckades att öppna hemkatalog"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1433
+#: ../thunar/thunar-window.c:1441
 msgid "About Templates"
 msgstr "Om mallar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1454
+#: ../thunar/thunar-window.c:1462
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alla filer i den här mappen kommer att visas i \"Skapa dokument\"-menyn."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1461
+#: ../thunar/thunar-window.c:1469
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1824,15 +1855,15 @@ msgstr ""
 "Du kan sedan välja objektet från \"Skapa dokument\"-menyn och en kopia av "
 "dokumentet kommer att skapas i katalogen du står i."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1481
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Visa _inte det här meddelandet igen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1486
+#: ../thunar/thunar-window.c:1494
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Misslyckades att öppna mallmapp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1548
+#: ../thunar/thunar-window.c:1572
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -1840,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 "Thunar är en filhanterare för skrivbordsmiljön Xfce\n"
 "som är snabb och enkel att använda."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1553
+#: ../thunar/thunar-window.c:1578
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>"
 
@@ -2152,3 +2183,9 @@ msgstr "Filhanterare"
 #: ../Thunar.desktop.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Filhanteraren Thunar"
+
+#~ msgid "Paste files into the selected folder"
+#~ msgstr "Klistra in filer i den markerade mappen"
+
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Ny mapp..."
diff --git a/thunar/Makefile.am b/thunar/Makefile.am
index e7ccbb4aa6c3b2615ebae2a219e7a65094bb3fe1..66a93989bda5abd0f9724640fc883d0916bc77a1 100644
--- a/thunar/Makefile.am
+++ b/thunar/Makefile.am
@@ -9,6 +9,7 @@ INCLUDES =								\
 	-DEXO_DISABLE_DEPRECATED					\
 	-DG_LOG_DOMAIN=\"Thunar\"					\
 	-DLIBDIR=\"$(libdir)\"						\
+	-DLIBEXECDIR=\"$(libexecdir)\"					\
 	-DPACKAGE_LOCALE_DIR=\"$(localedir)\"				\
 	-DTHUNAR_VERSION_API=\"$(THUNAR_VERSION_API)\"			\
 	$(PLATFORM_CPPFLAGS)
diff --git a/thunar/thunar-chooser-button.c b/thunar/thunar-chooser-button.c
index f30ca97268ef57f675e59930f5dbffec0986f6f9..a94ece2ce35cf3743f49c11a1b94260d185d8013 100644
--- a/thunar/thunar-chooser-button.c
+++ b/thunar/thunar-chooser-button.c
@@ -371,7 +371,7 @@ thunar_chooser_button_file_changed (ThunarChooserButton *chooser_button,
 
   /* setup a useful tooltip and ATK description */
   text = g_strdup_printf (_("The selected application is used to open "
-                            "this and other files or type \"%s\"."),
+                            "this and other files of type \"%s\"."),
                           thunar_vfs_mime_info_get_comment (info));
   atk_object_set_name (gtk_widget_get_accessible (chooser_button->button), text);
   gtk_tooltips_set_tip (chooser_button->tooltips, chooser_button->button, text, NULL);
diff --git a/thunar/thunar-dialogs.c b/thunar/thunar-dialogs.c
index b1e9039dd4222c40bd2fd10e81f1c1165956c550..051358011f99bdc68fe4abf91f79a29d41e5eb1f 100644
--- a/thunar/thunar-dialogs.c
+++ b/thunar/thunar-dialogs.c
@@ -121,3 +121,68 @@ thunar_dialogs_show_error (gpointer      parent,
 
 
 
+/**
+ * thunar_dialogs_show_help:
+ * @parent : a #GtkWidget on which the user manual should be shown, or a #GdkScreen
+ *           if no #GtkWidget is known. May also be %NULL, in which case the default
+ *           #GdkScreen will be used.
+ * @page   : the name of the page of the user manual to display or %NULL to display
+ *           the overview page.
+ * @offset : the offset of the topic in the @page to display or %NULL to just display
+ *           @page.
+ *
+ * Displays the Thunar user manual. If @page is not %NULL it specifies the basename
+ * of the HTML file to display. @offset may refer to a anchor in the @page.
+ **/
+void
+thunar_dialogs_show_help (gpointer     parent,
+                          const gchar *page,
+                          const gchar *offset)
+{
+  GdkScreen *screen;
+  GError    *error = NULL;
+  gchar     *command;
+  gchar     *tmp;
+
+  /* determine the screen on which to launch the help */
+  if (G_UNLIKELY (parent == NULL))
+    screen = gdk_screen_get_default ();
+  else if (GDK_IS_SCREEN (parent))
+    screen = GDK_SCREEN (parent);
+  else
+    screen = gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (parent));
+
+  /* generate the command for the documentation browser */
+  command = g_strdup (LIBEXECDIR "/ThunarHelp");
+
+  /* check if a page is given */
+  if (G_UNLIKELY (page != NULL))
+    {
+      /* append page as second parameter */
+      tmp = g_strconcat (command, " ", page, NULL);
+      g_free (command);
+      command = tmp;
+
+      /* check if an offset is given */
+      if (G_UNLIKELY (offset != NULL))
+        {
+          /* append offset as third parameter */
+          tmp = g_strconcat (command, " ", offset, NULL);
+          g_free (command);
+          command = tmp;
+        }
+    }
+
+  /* try to run the documentation browser */
+  if (!gdk_spawn_command_line_on_screen (screen, command, &error))
+    {
+      /* display an error message to the user */
+      thunar_dialogs_show_error (parent, error, _("Failed to open the documentation browser"));
+      g_error_free (error);
+    }
+
+  /* cleanup */
+  g_free (command);
+}
+
+
diff --git a/thunar/thunar-dialogs.h b/thunar/thunar-dialogs.h
index 2f988d82f8331c8aa9629382fc0884197c9aca05..143246203b96b947d6098fcad1331990b50b282b 100644
--- a/thunar/thunar-dialogs.h
+++ b/thunar/thunar-dialogs.h
@@ -29,6 +29,10 @@ void thunar_dialogs_show_error (gpointer      parent,
                                 const gchar  *format,
                                 ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF (3, 4);
 
+void thunar_dialogs_show_help  (gpointer      parent,
+                                const gchar  *page,
+                                const gchar  *offset) G_GNUC_INTERNAL;
+
 G_END_DECLS;
 
 #endif /* !__THUNAR_DIALOGS_H__ */
diff --git a/thunar/thunar-location-buttons.c b/thunar/thunar-location-buttons.c
index 4b8464a003e4fa0f2eaddf6a4e7bda91222f9d86..21152a1328cd10a435d6cc9c28779028d7e7672f 100644
--- a/thunar/thunar-location-buttons.c
+++ b/thunar/thunar-location-buttons.c
@@ -1120,7 +1120,7 @@ thunar_location_buttons_scroll_right (GtkWidget             *button,
   border_width = GTK_CONTAINER (buttons)->border_width;
   direction = gtk_widget_get_direction (GTK_WIDGET (buttons));
 
-  /* find the button at the 'left' end that we have to make visible */
+  /* find the button at the 'right' end that we have to make visible */
   for (lp = buttons->list; lp != NULL; lp = lp->next)
     if (lp->next != NULL && gtk_widget_get_child_visible (GTK_WIDGET (lp->next->data)))
       {
@@ -1128,7 +1128,7 @@ thunar_location_buttons_scroll_right (GtkWidget             *button,
         break;
       }
 
-  /* find the last visible button on the 'right' end */
+  /* find the last visible button on the 'left' end */
   for (lp = g_list_last (buttons->list); lp != NULL; lp = lp->prev)
     if (gtk_widget_get_child_visible (GTK_WIDGET (lp->data)))
       {
@@ -1186,6 +1186,14 @@ thunar_location_buttons_clicked (ThunarLocationButton  *button,
   if (G_LIKELY (directory != NULL))
     g_object_ref (G_OBJECT (directory));
 
+  /* check if the button is visible on the button bar */
+  if (!gtk_widget_get_child_visible (GTK_WIDGET (button)))
+    {
+      /* scroll to the button */
+      buttons->first_scrolled_button = g_list_find (buttons->list, button);
+      gtk_widget_queue_resize (GTK_WIDGET (buttons));
+    }
+
   /* update all buttons */
   for (lp = buttons->list; lp != NULL; lp = lp->next)
     {
diff --git a/thunar/thunar-window-ui.xml b/thunar/thunar-window-ui.xml
index 3f3216828fbd0b5e2737789b7ce9be150e2d9b64..67d3b6def03d2c2d770f3cf3be8f75851eecb36d 100644
--- a/thunar/thunar-window-ui.xml
+++ b/thunar/thunar-window-ui.xml
@@ -72,6 +72,7 @@
     </menu>
 
     <menu action="help-menu">
+      <menuitem action="contents" />
       <menuitem action="about" />
     </menu>
   </menubar>
diff --git a/thunar/thunar-window.c b/thunar/thunar-window.c
index bb8a2401bffd7933fd5e1998b68cfccc36087591..9ee04bde4c85f821e5645a63296d87a271652022 100644
--- a/thunar/thunar-window.c
+++ b/thunar/thunar-window.c
@@ -125,6 +125,8 @@ static void     thunar_window_action_open_templates       (GtkAction          *a
                                                            ThunarWindow       *window);
 static void     thunar_window_action_open_location        (GtkAction          *action,
                                                            ThunarWindow       *window);
+static void     thunar_window_action_contents             (GtkAction          *action,
+                                                           ThunarWindow       *window);
 static void     thunar_window_action_about                (GtkAction          *action,
                                                            ThunarWindow       *window);
 static void     thunar_window_action_show_hidden          (GtkToggleAction    *action,
@@ -235,6 +237,7 @@ static const GtkActionEntry action_entries[] =
   { "open-templates", THUNAR_STOCK_TEMPLATES, N_ ("T_emplates"), NULL, N_ ("Go to the templates folder"), G_CALLBACK (thunar_window_action_open_templates), },
   { "open-location", NULL, N_ ("Open _Location..."), "<control>L", N_ ("Specify a location to open"), G_CALLBACK (thunar_window_action_open_location), },
   { "help-menu", NULL, N_ ("_Help"), NULL, },
+  { "contents", GTK_STOCK_HELP, N_ ("_Contents"), "F1", N_ ("Display Thunar user manual"), G_CALLBACK (thunar_window_action_contents), },
   { "about", GTK_STOCK_ABOUT, N_ ("_About"), NULL, N_ ("Display information about Thunar"), G_CALLBACK (thunar_window_action_about), },
 };
 
@@ -1508,6 +1511,16 @@ thunar_window_action_open_location (GtkAction    *action,
 
 
 
+static void
+thunar_window_action_contents (GtkAction    *action,
+                               ThunarWindow *window)
+{
+  /* display the documentation index */
+  thunar_dialogs_show_help (window, NULL, NULL);
+}
+
+
+
 static void
 thunar_window_action_about (GtkAction    *action,
                             ThunarWindow *window)
@@ -1523,6 +1536,12 @@ thunar_window_action_about (GtkAction    *action,
     "Benedikt Meurer <benny@xfce.org>",
     NULL,
   };
+  
+  static const gchar *documenters[] =
+  {
+    "Benedikt Meurer <benny@xfce.org>",
+    NULL,
+  };
 
   static const gchar license[] =
     "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
@@ -1552,6 +1571,7 @@ thunar_window_action_about (GtkAction    *action,
                          "authors", authors,
                          "comments", _("Thunar is a fast and easy to use file manager\nfor the Xfce Desktop Environment."),
                          "copyright", "Copyright \302\251 2004-2006 Benedikt Meurer",
+                         "documenters", documenters,
                          "license", license,
                          "logo", logo,
                          "name", PACKAGE_NAME,