diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 70d4c4cc16a01eaec9890212a99e2be31516cf98..6b89140808ec46c34103b9c9fb043235bcd16be8 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,20 @@ +2006-03-01 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> + + * docs/manual/C/Thunar.xml.in: Add "Frequently Asked Questions". + * thunar/thunar-location-buttons.c(thunar_location_buttons_clicked): + Make sure the new active button is visible on the location button bar. + * ThunarHelp.in, Makefile.am: Add ThunarHelp script, which is used to + display the Thunar user manual. + * thunar/thunar-dialogs.{c,h}, thunar/Makefile.am: Add new helper method + thunar_dialogs_show_help(), which is used to open the documentation + browser. + * thunar/thunar-window-ui.xml, thunar/thunar-window.c: Add "Contents" + item to the "Help" menu. + * thunar/thunar-chooser-button.c(thunar_chooser_button_file_changed): + Fix typo. + * po/Thunar.pot, po/*.po: Merge new strings. + * po/de.po: Updated the german translations. + 2006-03-01 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> * configure.in.in, docs/Makefile.am, docs/manual/: Import initial parts diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 16d4df93e221c1c3889ccfe840de7d73ff5ed326..13bb3b9aa48a468d4de62a3d656f000ca5f35519 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -28,6 +28,16 @@ rpm: dist rpmbuild -ta $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz @rm -f $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz +libexec_SCRIPTS = \ + ThunarHelp + +ThunarHelp: ThunarHelp.in Makefile + rm -f ThunarHelp.gen ThunarHelp + sed -e "s,\@datadir\@,$(datadir),g" \ + < $(srcdir)/ThunarHelp.in \ + > ThunarHelp.gen + mv ThunarHelp.gen ThunarHelp + desktopdir = $(datadir)/applications desktop_in_files = Thunar.desktop.in desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop) @@ -44,6 +54,7 @@ endif EXTRA_DIST = \ FAQ \ HACKING \ + ThunarHelp.in \ intltool-extract.in \ intltool-merge.in \ intltool-update.in \ @@ -51,12 +62,13 @@ EXTRA_DIST = \ $(service_in_files) DISTCLEANFILES = \ + ThunarHelp \ intltool-extract \ intltool-merge \ intltool-update \ $(desktop_DATA) \ $(service_DATA) -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-gtk-doc +DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-gtk-doc --enable-xsltproc # vi:set ts=8 sw=8 noet ai nocindent syntax=automake: diff --git a/ThunarHelp.in b/ThunarHelp.in new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d67d554dd9aa8c3e2fdd3f00021e61d2852c7dcf --- /dev/null +++ b/ThunarHelp.in @@ -0,0 +1,50 @@ +#!/bin/sh +# +# $Id$ +# +# Copyright (c) 2004-2006 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. +# + +HELPDIR="@datadir@/doc/Thunar/html/" + +if test -n "$LC_ALL"; then + LC=$LC_ALL +elif test -n "$LANG"; then + LC=$LANG +else + LC="C" +fi + +if test -n "$1"; then + HELPFILE="$1.html" +else + HELPFILE="index.html" +fi + +if test -r "$HELPDIR/$LC/$HELPFILE"; then + URL="$HELPDIR/$LC/$HELPFILE" +elif test -r "$HELPDIR/`echo $LC | sed 's/\(..\)_.*/\1/'`/$HELPFILE"; then + URL="$HELPDIR/`echo $LC | sed 's/\(..\)_.*/\1/'`/$HELPFILE" +else + URL="$HELPDIR/C/index.html" +fi + +[ -n "$2" ] && URL="$URL#$2" + +exec exo-open --launch WebBrowser "file://$URL" + +# vim:set ts=2 sw=2 et ai: diff --git a/docs/manual/C/Thunar.xml.in b/docs/manual/C/Thunar.xml.in index ce3df3902eaa0e5689dd9079384cff1e702e1e96..a26339db30f5218944b3c8bf488361dfc115284e 100644 --- a/docs/manual/C/Thunar.xml.in +++ b/docs/manual/C/Thunar.xml.in @@ -174,6 +174,84 @@ </sect1> + <sect1 id="faq"> + <title>Frequently Asked Questions</title> + + <para> + The intent of this section is to collect the quite numerous frequently asked + questions that relate to working with Thunar. If you know of a question that + is missing from this page, please <ulink type="http" + url="http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided">file + a request</ulink>. + </para> + + <sect3 id="faq-executables"> + <title>Why doesn't Thunar execute files marked as executable?</title> + + <para> + For security reasons Thunar only executes files of type <literal>application/x-desktop</literal>, + <literal>application/x-executable</literal> and <literal>application/x-shellscript</literal>. For + desktop files the execution feature will only be enabled if the desktop file is of type + <literal>Application</literal> and a valid <literal>Exec</literal> line is given or of type + <literal>Link</literal> and a valid <literal>URL</literal> is given. For the other types the feature + is available if the file is marked executable for the current user. + </para> + + <para> + Also note that for <literal>application/x-executable</literal> and <literal>application/x-shellscript</literal>, + the types of the file don't really need to match these types exactly, but it is suffice if the detected + type has a parent that matches one of the two types listed above, or if the MIME-type is an alias for + one of the above. + </para> + </sect3> + + <sect3 id="faq-metadata"> + <title>Where does Thunar store the metadata associated with files?</title> + + <para> + Thunar associates various settings with files/folders, which we call metadata. + This metadata for all files is stored in tdb database file, which is called + the metafile. The database file is stored in + <filename>$XDG_CACHE_HOME/Thunar/metafile.tdb</filename> and can be examined + using the <command>tdbtool</command>, which is part of the Thunar distribution + (located in the <filename role="directory">tdb/</filename> subdirectory). + </para> + </sect3> + + <sect3 id="faq-thunarrc"> + <title>Where does Thunar store its preferences?</title> + + <para> + Thunar stores the user configurable preferences (and hidden settings) in + an <filename>.ini</filename> file, which is located at + <filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/thunarrc</filename> and can be examined + using a text editor. See <filename>docs/README.thunarrc</filename> for an + overview of the various preferences. + </para> + </sect3> + + <sect3 id="faq-mouse-gestures"> + <title>How to use mouse gestures in Thunar?</title> + + <para> + Thunar currently features basic support for so called <emphasis>mouse gestures</emphasis> + in its icon view. You can use these <emphasis>mouse gestures</emphasis> by holding down + the middle mouse button (usually the mouse wheel) while the mouse pointer is on the + background area of the icon view component (any area that is not covered by + an icon or a text). Now you can move the cursor into four directions to + perform certain actions, which are described below. + </para> + + <simplelist> + <member><guilabel>Left</guilabel> - opens the previous visited folder</member> + <member><guilabel>Up</guilabel> - opens the parent folder</member> + <member><guilabel>Right</guilabel> - opens the next visited folder</member> + <member><guilabel>Down</guilabel> - reloads the current folder</member> + </simplelist> + </sect3> + </sect1> + + <sect1 id="support"> <title>Support</title> diff --git a/po/Thunar.pot b/po/Thunar.pot index ec4b9e2699238355065238453e5eb892576f9b4e..d758bca492ebc9dc0c3956364102695d89c0f340 100644 --- a/po/Thunar.pot +++ b/po/Thunar.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -85,29 +85,29 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 msgid "No Exec field specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 msgid "No URL field specified" msgstr "" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 msgid "Failed to parse file" msgstr "" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:191 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 #, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" #. add the "Other Application..." choice @@ -536,7 +536,11 @@ msgstr "" msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "" @@ -549,24 +553,24 @@ msgstr "" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:240 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:252 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "" @@ -577,6 +581,11 @@ msgstr "" msgid "%s." msgstr "" +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" msgstr "" @@ -627,70 +636,70 @@ msgstr "" msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Sort By _Size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Sort By _Type" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "Sort items in descending order" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 msgid "Icon based directory listing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 msgid "Icon view" msgstr "" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "" @@ -699,8 +708,8 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 msgid "Open in New Window" msgstr "" @@ -871,24 +880,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "" #. add the "Open" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 msgid "_Paste Files Here" msgstr "" @@ -900,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "" @@ -1258,7 +1267,7 @@ msgstr "" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "" @@ -1276,214 +1285,220 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 msgid "File Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 msgid "Folder Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create _Folder..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "_Properties..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "_Copy Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "Copy the selected files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cu_t Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cut the selected files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 msgid "_Paste Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "_Delete Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "Delete the selected files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 msgid "Paste Files into Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -msgid "Paste files into the selected folder" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select _all Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select all files in this window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 msgid "Duplicate each selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "_Rename..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "Rename the selected file" msgstr "" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 msgid "Create _Document" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "" #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File..." msgstr "" #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 msgid "New Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 -msgid "New Folder..." +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 +msgid "Create New Folder" msgstr "" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1494,42 +1509,46 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 msgid "Select by Pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" msgstr[0] "" @@ -1545,227 +1564,235 @@ msgstr "" msgid "_Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open New _Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close _All Windows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Pr_eferences..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "Reload the current folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 msgid "_Location Selector" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 msgid "_Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "_Home" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "Go to the home folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "Go to the templates folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Open _Location..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "Display information about Thunar" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "_Shortcuts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "" #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "_Pathbar Style" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "_Toolbar Style" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Hidden" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "View as _Detailed List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1345 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1371 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 msgid "Failed to open home directory" msgstr "" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1433 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1454 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1461 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -1775,21 +1802,21 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1473 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1486 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 msgid "Failed to open templates folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1548 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1553 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f6c7aa3fe4d05cc2b1e3f845a3e0ddfd8536b9cc..6e75f43426a2d72687abe8629ffae10ef47fc138 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-29 15:14+0900\n" "Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan@bulma.net>\n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -95,31 +95,31 @@ msgstr "" "El voleu ometre?" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 msgid "No Exec field specified" msgstr "No s'ha especificat camp Exec" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 #, fuzzy msgid "No URL field specified" msgstr "No s'ha especificat camp Exec" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "El nom de l'escriptori no és và lid" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 #, fuzzy msgid "Failed to parse file" msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "El nom del fitxer no és và lid" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "No s'ha pogut saber l'estat del fitxer `%s': %s" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:191 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "El camà és massa llarg per caber a la memòria intermèdia" msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "La URI és massa llarg per caber a la memòria intermèdia" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -465,9 +465,9 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap aplicació" #. setup a useful tooltip and ATK description #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "L'apliació seleccionada és usada per obrir un aquest i altres tipus de " "fitxer %s\".\"" @@ -557,7 +557,12 @@ msgstr "Altres aplicacions:" msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "El portaretalls no té res per enganxar" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Crea Acció" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "Introduïu el nom nou:" @@ -570,24 +575,24 @@ msgstr "converteix" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:240 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:252 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "Data modificada" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Llistat detallat de directoris" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "Mostra detalls" @@ -598,6 +603,12 @@ msgstr "Mostra detalls" msgid "%s." msgstr "%s." +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Ha fallat obre pare" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" msgstr "_Copiar aquÃ" @@ -650,79 +661,79 @@ msgstr "" "No s'ha pogut carregar l'icona de recanvi de `%s' (%s). Reviseu la vostra " "instal·lació" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganitza els elements" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ordena per _nom" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "Manté els elements ordenats en columnes segons el nom" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ordena per mida" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 #, fuzzy msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "elements mida in files" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 #, fuzzy msgid "Sort By _Type" msgstr "Ordena Tipus" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 #, fuzzy msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "elements tipus in files" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 #, fuzzy msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ordena Data" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 #, fuzzy msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "elements in files" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendent" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 #, fuzzy msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ordena elements in" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "_Descendent" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 #, fuzzy msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordena elements in" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 #, fuzzy msgid "Icon based directory listing" msgstr "Icona" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 #, fuzzy msgid "Icon view" msgstr "Icona" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "_Obre" @@ -732,8 +743,8 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "Obre seleccionat elements" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 msgid "Open in New Window" msgstr "Obre-ho en una nova finestra" @@ -915,24 +926,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "de espai" #. add the "Open" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Obre-ho en una nova finestra" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Obre-ho en una nova finestra" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "El portaretalls no té res per enganxar" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 #, fuzzy msgid "_Paste Files Here" msgstr "Enganxa Fitxers" @@ -945,7 +956,7 @@ msgstr "Obre la ubicació" msgid "_Location:" msgstr "_Ubicació:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ha fallat" @@ -1347,7 +1358,7 @@ msgstr "Octets" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ha fallat" @@ -1365,246 +1376,251 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 #, fuzzy msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Suprimeix Drecera" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 #, fuzzy msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Drecera" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "no a" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 #, fuzzy msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ha fallat afegeix nou drecera" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ha fallat" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ha fallat" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Ha fallat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 #, fuzzy msgid "File Context Menu" msgstr "Fitxer Context Menú" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 #, fuzzy msgid "Folder Context Menu" msgstr "Carpeta Context Menú" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 #, fuzzy msgid "Create _Folder..." msgstr "Crea Carpeta." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 #, fuzzy msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crea" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 #, fuzzy msgid "_Properties..." msgstr "_Propietats..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 #, fuzzy msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Visualització propietats de seleccionat fitxer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 #, fuzzy msgid "_Copy Files" msgstr "Copia Fitxers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 #, fuzzy msgid "Copy the selected files" msgstr "Copia seleccionat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 #, fuzzy msgid "Cu_t Files" msgstr "Fitxers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 #, fuzzy msgid "Cut the selected files" msgstr "Retalla seleccionat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 #, fuzzy msgid "_Paste Files" msgstr "Enganxa Fitxers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 #, fuzzy msgid "_Delete Files" msgstr "Suprimeix Fitxers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 #, fuzzy msgid "Delete the selected files" msgstr "Suprimeix seleccionat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 #, fuzzy msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Enganxa Fitxers Carpeta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -#, fuzzy -msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "Enganxa seleccionat" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 #, fuzzy msgid "Select _all Files" msgstr "Selecciona tot Fitxers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 #, fuzzy msgid "Select all files in this window" msgstr "Selecciona tot in finestra" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 #, fuzzy msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Selecciona Patró." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 #, fuzzy msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selecciona tot a" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 #, fuzzy msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "Fitxer" msgstr[1] "Fitxer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 #, fuzzy msgid "Duplicate each selected file" msgstr "Duplicat seleccionat fitxer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 #, fuzzy msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crea un _enllaç" msgstr[1] "Crea un _enllaç" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 #, fuzzy msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "Crea a enllaç per seleccionat fitxer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "_Reanomena" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 #, fuzzy msgid "Rename the selected file" msgstr "Canvia el nom seleccionat fitxer" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 #, fuzzy msgid "Create _Document" msgstr "Crea Acció" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "S'estan carregant els continguts de la carpeta..." #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 #, fuzzy msgid "New Empty File..." msgstr "Nou Carpeta." #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 #, fuzzy msgid "New Folder" msgstr "Nova carpeta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 #, fuzzy -msgid "New Folder..." -msgstr "Nou Carpeta." +msgid "Create New Folder" +msgstr "Crea Carpeta." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "suprimeix?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1615,46 +1631,51 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "seleccionat fitxer?" msgstr[1] "seleccionat fitxer?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 #, fuzzy msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Si suprimeix a fitxer és." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 #, fuzzy msgid "Select by Pattern" msgstr "Selecciona Patró" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "Patró:" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, fuzzy, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "_Reanomena" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_Reanomena" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ha fallat obre" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 #, fuzzy msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "Copia Fitxer" msgstr[1] "Copia Fitxer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 #, fuzzy msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "Fitxer" msgstr[1] "Fitxer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 #, fuzzy msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" @@ -1672,249 +1693,257 @@ msgstr "" msgid "_Empty File" msgstr "Copia Fitxer" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "_Fitxers" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open New _Window" msgstr "Obre una nova _finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 #, fuzzy msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Obre a nou finestra per" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close _All Windows" msgstr "Ta_nca totes les finestres" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 #, fuzzy msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Tanca tot finestres" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "Tanca aquesta finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_efercències" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 #, fuzzy msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Edita preferències Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 #, fuzzy msgid "Reload the current folder" msgstr "Obre la carpeta pare" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 #, fuzzy msgid "_Location Selector" msgstr "Ubicació" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 msgid "_Side Pane" msgstr "Barres lateral_s" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 msgid "_Go" msgstr "_Vés" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "Obre el _pare" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "Obre la carpeta pare" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "_Inici" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 #, fuzzy msgid "Go to the home folder" msgstr "Obre inici" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 #, fuzzy msgid "Go to the templates folder" msgstr "Vés a la carpeta visitada posteriorment" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Open _Location..." msgstr "Obre una _ubicació..." -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 #, fuzzy msgid "Display information about Thunar" msgstr "Pantalla quant a" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 #, fuzzy msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers _ocults" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 #, fuzzy msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "de in finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 #, fuzzy msgid "_Shortcuts" msgstr "Dreceres" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 #, fuzzy msgid "St_atusbar" msgstr "text" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "" #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 #, fuzzy msgid "_Pathbar Style" msgstr "Estil" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 #, fuzzy msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "amb" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 #, fuzzy msgid "_Toolbar Style" msgstr "Estil" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 #, fuzzy msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Tradicional amb i" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Hidden" msgstr "Amagad_a" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "No mostris cap selector d'ubicació" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "Visualitza com a _icones" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 #, fuzzy msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Pantalla in icona" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 #, fuzzy msgid "View as _Detailed List" msgstr "Visualització Llista" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 #, fuzzy msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Pantalla in a llista" -#: ../thunar/thunar-window.c:1345 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 #, fuzzy msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ha fallat obre pare" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1371 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 #, fuzzy msgid "Failed to open home directory" msgstr "Ha fallat obre inici" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1433 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1454 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1461 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -1924,24 +1953,24 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1473 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 #, fuzzy msgid "Do _not display this message again" msgstr "no" -#: ../thunar/thunar-window.c:1486 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 #, fuzzy msgid "Failed to open templates folder" msgstr "Ha fallat obre pare" -#: ../thunar/thunar-window.c:1548 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 #, fuzzy msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "és a i fitxer Escriptori." -#: ../thunar/thunar-window.c:1553 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "" "Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -2274,3 +2303,11 @@ msgstr "Gestor de fitxers" #: ../Thunar.desktop.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Gestor de fitxers Thunar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paste files into the selected folder" +#~ msgstr "Enganxa seleccionat" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "Nou Carpeta." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b7d365d036305a55e25d2c690a79f079bf1b871d..499683f93cc6e5b26671eb2445d2062413adc405 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-24 00:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-01 16:41+0100\n" "Last-Translator: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,29 +95,29 @@ msgstr "" "Wollen Sie diese überspringen?" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 msgid "No Exec field specified" msgstr "Das Exec-Feld fehlt oder ist leer" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 msgid "No URL field specified" msgstr "Das URL-Feld fehlt oder ist leer" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ungültige .desktop Datei" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 msgid "Failed to parse file" msgstr "" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "Dateiinformationen für »%s« konnten nicht bestimmt werden: %s" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:191 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -193,13 +193,13 @@ msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht erstellen: %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:657 msgid "Path too long to fit into buffer" -msgstr "" +msgstr "Puffer zu klein um Pfad aufzunehmen" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:761 msgid "URI too long to fit into buffer" -msgstr "" +msgstr "Puffer zu klein um URI aufzunehmen" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -371,19 +371,19 @@ msgstr "Die spezielle Datei »%s« konnte nicht kopiert werden" #: ../thunar/main.c:49 msgid "Run in daemon mode" -msgstr "" +msgstr "Als Hintergrundprozess starten" #: ../thunar/main.c:51 msgid "Run in daemon mode (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Als Hintergrundprozess starten (nicht unterstützt)" #: ../thunar/main.c:54 msgid "Quit a running Thunar instance" -msgstr "" +msgstr "Einen laufenden Thunar Prozeß beenden" #: ../thunar/main.c:56 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Einen laufenden Thunar Prozeß beenden (nicht unterstützt)" #. setup application name #: ../thunar/main.c:78 @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Keine Anwendung ausgewählt" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 #, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" #. add the "Other Application..." choice @@ -548,8 +548,13 @@ msgstr "Andere Anwendungen:" #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:361 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "" +"In der Zwischenablage befindet sich nichts was hier eingefügt werden könnte" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "Neuen Namen eingeben:" @@ -564,24 +569,24 @@ msgstr "" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:240 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:252 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "Letzte Änderung" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Detailierte Verzeichnisansicht" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "Detailansicht" @@ -592,6 +597,11 @@ msgstr "Detailansicht" msgid "%s." msgstr "%s." +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Die Dokumentation konnte nicht angezeigt werden" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" msgstr "Hierher _kopieren" @@ -613,7 +623,7 @@ msgstr "Konnte »%s« nicht umbenennen" #: ../thunar/thunar-file.c:727 msgid "The root folder has no parent" -msgstr "" +msgstr "Das Wurzelverzeichnis hat kein übergeordnetes Verzeichnis" #: ../thunar/thunar-file.c:1029 msgid "File System" @@ -642,70 +652,70 @@ msgstr "Zum als nächstes besuchten Ort gehen" msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" msgstr "An_ordnen" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "Nach _Name sortieren" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "Symbole nach Name in Zeilen sortieren" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Sort By _Size" msgstr "Nach _Größe sortieren" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "Symbole nach Größe in Zeilen sortieren" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Sort By _Type" msgstr "Nach Dateit_typ sortieren" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "Symbole nach Typ in Zeilen sortieren" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Nach Än_derungsdatum sortieren" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "Symbole nach Änderungsdatum in Zeilen sortieren" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "_Absteigend" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Symbole in absteigender Richtung sortieren" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "A_ufsteigend" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Symbole in aufsteigender Richtung sortieren" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 msgid "Icon based directory listing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 msgid "Icon view" msgstr "Symbolansicht" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" @@ -714,8 +724,8 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "Die ausgewählten Dateien öffnen" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 msgid "Open in New Window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" @@ -890,24 +900,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "" #. add the "Open" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Verzeichnis »%s« in diesem Fenster darstellen" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Verzeichnis »%s« in einem neuen Fenster darstellen" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "Dateien aus der Zwischenablage in »%s« einfügen" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 msgid "_Paste Files Here" msgstr "Dateien hier _einfügen" @@ -919,7 +929,7 @@ msgstr "Ort öffnen" msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen" @@ -1109,7 +1119,7 @@ msgstr "Standardansicht" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:220 msgid "View _new folders using:" -msgstr "" +msgstr "_Neue Ordner anzeigen mit:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:261 @@ -1122,7 +1132,7 @@ msgstr "Detailansicht" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227 msgid "Last Active View" -msgstr "" +msgstr "Zuletzt aktive Ansicht" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244 msgid "Sort _folders before files" @@ -1131,6 +1141,8 @@ msgstr "_Ordner vor Dateien anzeigen" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" +"Wird diese Einstellung ausgewählt, werden Verzeichnisse grundsätzlich vor " +"allen anderen Dateien angezeigt." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250 msgid "_Show thumbnails" @@ -1151,6 +1163,8 @@ msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" +"Wird diese Einstellung ausgwählt, werden in der Symbolansicht die Dateinamen " +"neben den Dateisymbolen angezeigt, statt darunter." #. #. Behaviour @@ -1282,7 +1296,7 @@ msgstr " Byte)" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden" @@ -1300,207 +1314,217 @@ msgstr[0] "Neues Lesezeichen für das ausgewählte Verzeichnis hinzufügen" msgstr[1] "Neue Lesezeichen für die ausgewählten Verzeichnisse hinzufügen" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "Gerät _Einbinden" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "Medium _Auswerfen" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "Gerät _Auslösen" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Lesezeichen _enfernen" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Lesezeichen _umbenennen" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "Embleme _anzeigen" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Der Pfad »%s« verweist nicht auf ein Verzeichnis" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Neues Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Das Medium in »%s« konnte nicht ausgeworfen werden" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Das Medium »%s« konnte nicht eingebunden werden" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Das Medium »%s« konnte nicht ausgelöst werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 msgid "File Context Menu" msgstr "Datei Kontextmenü" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Verzeichnis Kontextmenü" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Verzeichnis erstellen..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Eine leere Datei im aktuellen Verzeichnis erstellen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "_Properties..." msgstr "_Eigenschaften..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Die Eigenschaften der ausgewählten Datei anzeigen/ändern" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "_Copy Files" msgstr "Dateien _kopieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "Copy the selected files" msgstr "Ausgewählte Dateien kopieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cu_t Files" msgstr "Dateien _ausschneiden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cut the selected files" msgstr "Ausgewählte Dateien ausschneiden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 msgid "_Paste Files" msgstr "Dateien e_infügen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" +"Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien verschieben " +"oder kopieren" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "_Delete Files" msgstr "Dateien _löschen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "Delete the selected files" msgstr "Ausgewählte Dateien löschen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Dateien in Verzeichnis einfügen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "Dateien in das ausgewählte Verzeichnis einfügen" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien in das " +"gewählte Verzeichnis verschieben oder kopieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select _all Files" msgstr "Alles au_swählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select all files in this window" msgstr "Alle Dateien in diesem Fenster auswählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "_Muster auswählen..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Alle Dateien auswählen, die einem bestimmten Muster entsprechen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "Datei _duplizieren" msgstr[1] "Dateien _duplizieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 msgid "Duplicate each selected file" msgstr "Ausgewählte Dateien duplizieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Verknüpfung anlegen" msgstr[1] "_Verknüpfungen anlegen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei anlegen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "_Rename..." msgstr "_Umbennen..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "Rename the selected file" msgstr "Ausgewählte Dateien umbenennen" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 msgid "Create _Document" msgstr "_Dokument anlegen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Verzeichnis wird geladen..." #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "Leere Datei" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File..." msgstr "Neue leere Datei..." #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 msgid "New Folder" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 -msgid "New Folder..." -msgstr "Neues Verzeichnis..." +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« anlegen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -1509,7 +1533,7 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, daß Sie »%s«\n" "dauerhaft löschen wollen?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1520,43 +1544,47 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" "Wenn Sie eine Datei oder ein Verzeichnis löschen, ist es dauerhaft verloren." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 msgid "Select by Pattern" msgstr "Muster auswählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "Muster:" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "»%s« umbennen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "Datei _kopieren" msgstr[1] "Dateien _kopieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "Datei _ausschneiden" msgstr[1] "Dateien _ausschneiden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" msgstr[0] "Datei _löschen" @@ -1572,228 +1600,236 @@ msgstr "Keine Vorlagen installiert" msgid "_Empty File" msgstr "_Leere Datei" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open New _Window" msgstr "_Neues Fenster öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Alle Fenster schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Alle Thunar Fenster schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "Dieses Fenster schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Einstellungen..." -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "_Anzeige" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "_Neu laden" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "Reload the current folder" msgstr "Das aktuelle Verzeichnis neuladen" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 msgid "_Location Selector" -msgstr "" +msgstr "_Adressleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 msgid "_Side Pane" -msgstr "" +msgstr "_Seitenleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_größern" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" -msgstr "" +msgstr "Den Inhalt detailierter anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" -msgstr "" +msgstr "Den Inhalt weniger detailiert anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normale Größe" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" -msgstr "" +msgstr "Den Inhalt in normaler Größe anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "_Eltern-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "Den Eltern-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "_Home" msgstr "_Persönlicher Ordner" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "Go to the home folder" msgstr "Zum persönlichen Ordner gehen" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "_Vorlagen" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Zum Vorlagenordner gehen" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Open _Location..." msgstr "_Ort öffnen..." -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "Einen Ort eingeben, der geöffnet werden soll" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "_Inhalt" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "Thunar Benutzerdokumentation anzeigen" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "Ãœ_ber" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Die Sichtbarkeit der Lesezeichen in diesem Fensters ändern" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern" #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "_Pathbar Style" -msgstr "" +msgstr "_Pfadbar-Stil" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "_Toolbar Style" -msgstr "" +msgstr "_Werkzeugleisten-Stil" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Hidden" msgstr "_Verstecken" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "_Symbolansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnisinhalte in der Symbolansicht darstellen" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Detailansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Display folder content in a detailed list view" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnisinhalte in der Detailansicht darstellen" -#: ../thunar/thunar-window.c:1345 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Der Eltern-Ordner konnte nicht geöffnet werden" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1371 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 msgid "Failed to open home directory" msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1433 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "Ãœber Vorlagen" -#: ../thunar/thunar-window.c:1454 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Alle Dateien in diesem Verzeichnis erscheinen im »Dokument Erstellen« Menü." -#: ../thunar/thunar-window.c:1461 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -1803,15 +1839,15 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1473 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:1486 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 msgid "Failed to open templates folder" msgstr "Das Verzeichnis mit den Vorlagen konnte nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-window.c:1548 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -1819,7 +1855,7 @@ msgstr "" "Thunar ist ein schneller und einfach zu bedienender\n" "Dateimanager für die Xfce Desktop Umgebung." -#: ../thunar/thunar-window.c:1553 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" @@ -1870,14 +1906,12 @@ msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Die ausgewählte Aktion löschen." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:218 -#, fuzzy msgid "Move the currently selected action up by one row." -msgstr "Die ausgewählte Aktion löschen." +msgstr "Die ausgewählte Aktion eine Zeile nach oben verschieben" #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:228 -#, fuzzy msgid "Move the currently selected action down by one row." -msgstr "Die ausgewählte Aktion löschen." +msgstr "Die ausgewählte Aktion eine Zeile nach unten verschieben" #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364 msgid "Edit Action" @@ -1957,11 +1991,11 @@ msgstr "" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 msgid "the path to the first selected file" -msgstr "" +msgstr "Pfad zur ersten ausgewählten Datei" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 msgid "the paths to all selected files" -msgstr "" +msgstr "Pfade zu allen ausgewählten Dateien" #: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 #, c-format @@ -2093,7 +2127,7 @@ msgstr "Terminal hier öffnen" #: ../Thunar.desktop.in.h:1 msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "" +msgstr "Das Dateisystem mit Hilfe des Dateimanagers anzeigen" #: ../Thunar.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" @@ -2102,3 +2136,9 @@ msgstr "Dateimanager" #: ../Thunar.desktop.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar Dateimanager" + +#~ msgid "Paste files into the selected folder" +#~ msgstr "Dateien in das ausgewählte Verzeichnis einfügen" + +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "Neues Verzeichnis..." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index f2f6da3aee9e0a2ac65743b5fa576c7fc849e24a..1c9c2d3648fa5127c3340df9185cf5558ed8da55 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-19 17:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 17:53+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -97,29 +97,29 @@ msgstr "" "ΘÎλετε να το Ï€ÏοσπεÏάσετε;" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 msgid "No Exec field specified" msgstr "Δεν Îχει οÏιστεί το πεδίο Exec" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 msgid "No URL field specified" msgstr "Δεν Îχει οÏιστεί το πεδίο URL" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Μη ÎγκυÏο αÏχείο συντόμευσης" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 msgid "Failed to parse file" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αÏχείου" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "Μη ÎγκυÏο όνομα αÏχείου" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της κατάστασης του αÏχείου \"%s\": %s" @@ -139,9 +139,11 @@ msgstr "" "ΘÎλετε να αντικατασταθεί;" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717 #, c-format -msgid "Failed to remove `%s': %s" -msgstr "Η διαγÏαφή του `%s' απÎτυχε: %s" +msgid "Failed to remove \"%s\": %s" +msgstr "Η διαγÏαφή του \"%s\" απÎτυχε: %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711 #, c-format @@ -173,7 +175,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:171 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -199,7 +201,7 @@ msgstr "Η διαδÏομή είναι υπεÏβολικά μεγάλη για msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "Το URI είναι υπεÏβολικά μεγάλο για να χωÏÎσει στην Ï€ÏοσωÏινή μνήμη" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:190 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "ÎœÎγεθος" @@ -217,12 +219,6 @@ msgstr "ΔιαγÏαφή καταλόγων..." msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγÏαφή του καταλόγου \"%s\": %s" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717 -#, c-format -msgid "Failed to remove \"%s\": %s" -msgstr "Η διαγÏαφή του \"%s\" απÎτυχε: %s" - #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910 msgid "Cannot transfer the root directory" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μεταφοÏά του ÏιζικοÏ(root) καταλόγου" @@ -237,8 +233,8 @@ msgid "Invalid path" msgstr "Μη ÎγκυÏη διαδÏομή" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:289 -#, c-format -msgid "Unknown user `%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Άγνωστος χÏήστης `%s'" #. no useful information, *narf* @@ -465,9 +461,9 @@ msgstr "Δεν επιλÎχθηκε εφαÏμογή" #. setup a useful tooltip and ATK description #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "Η επιλεγμÎνη εφαÏμογή καλείται για να ανοίξει αυτό και τα άλλα αÏχεία του " "Ï„Ïπου \"%s\"." @@ -557,14 +553,19 @@ msgstr "Άλλες ΕφαÏμογÎÏ‚:" msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Δεν υπάÏχει τίποτα στο Ï€ÏόχειÏο για να επικολληθεί." -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2036 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "ΔημιουÏγία ΕνÎÏγειας" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "Εισάγετε νÎο όνομα:" #. display an error message #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:522 -#, c-format -msgid "Cannot convert filename `%s' to the local encoding" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η μετατÏοπή του ονόματος αÏχείου `%s' στην τοπική " "κωδικοποίηση" @@ -572,24 +573,24 @@ msgstr "" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:205 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:220 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "ΤÏπος" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:232 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "ΗμεÏομηνία ΤÏοποποίησης" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:261 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "ΛεπτομεÏής απεικόνιση καταλόγων" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:262 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "Î Ïοβολή λεπτομεÏιών" @@ -600,6 +601,12 @@ msgstr "Î Ïοβολή λεπτομεÏιών" msgid "%s." msgstr "" +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Το άνοιγμα του φακÎλου Ï€ÏοτÏπων απÎτυχε" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" msgstr "_ΑντιγÏαφή εδώ" @@ -647,74 +654,73 @@ msgstr "Μετάβαση στον επόμενο φάκελο που επισκ #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format -msgid "Failed to load fallback icon from `%s' (%s). Check your installation!" +msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Στοί_χιση ΑντικειμÎνων" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:127 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ταξινόμηση κατά ÎŒ_νομα" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:127 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "Ταξινόμηση αντικειμÎνων σε γÏαμμÎÏ‚ κατά όνομα" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:128 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ταξινόμηση κατά _ÎœÎγεθος" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:128 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "Ταξινόμηση αντικειμÎνων σε γÏαμμÎÏ‚ κατά μÎγεθος" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:129 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά _ΤÏπο" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:129 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "Ταξινόμηση αντικειμÎνων σε γÏαμμÎÏ‚ κατά Ï„Ïπο" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ταξινόμηση κατά ΧÏονολογία _ΤÏοποποίησης" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "Ταξινόμηση αντικειμÎνων σε γÏαμμÎÏ‚ κατά ημεÏομηνία Ï„Ïοποποίησης" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:135 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "_ΑÏξουσα" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:135 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ταξινόμηση αντικειμÎνων με αÏξουσα σειÏά" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "_Φθίνουσα" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ταξινόμηση καÏτελών με φθίνουσα σειÏά" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:324 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 msgid "Icon based directory listing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:325 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 msgid "Icon view" msgstr "Εικονίδια" -#. append the "Open" action #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-button.c:527 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "_Άνοιγμα" @@ -722,10 +728,9 @@ msgstr "_Άνοιγμα" msgid "Open the selected files" msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων αÏχείων" -#. append the "Open in New Window" action #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-button.c:539 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:371 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 msgid "Open in New Window" msgstr "Άνοιγμα σε ÎÎο ΠαÏάθυÏο" @@ -888,30 +893,47 @@ msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "%d επιλεγμÎνο αντικείμενο" msgstr[1] "%d επιλεγμÎνα αντικείμενα" -#. append the "Paste Files Here" action -#: ../thunar/thunar-location-button.c:550 -msgid "_Paste Files Here" -msgstr "_Επικόλληση ΑÏχείων Εδώ" - -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:220 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:259 msgid "Spacing" msgstr "Διάστιχο" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:221 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:260 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Το μÎγεθος του διαστήματος Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹ÏŽÎ½ διαδÏομής" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:103 +#. add the "Open" action +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open \"%s\" in this window" +msgstr "Άνοιγμα σε ÎÎο ΠαÏάθυÏο" + +#. add the "Open in New Window" action +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open \"%s\" in a new window" +msgstr "Άνοιγμα σε ÎÎο ΠαÏάθυÏο" + +#. add the "Open in New Window" action +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" +msgstr "Δεν υπάÏχει τίποτα στο Ï€ÏόχειÏο για να επικολληθεί." + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 +msgid "_Paste Files Here" +msgstr "_Επικόλληση ΑÏχείων Εδώ" + +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:88 msgid "Open Location" msgstr "Άνοιγμα Τοποθεσίας" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:117 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:102 msgid "_Location:" msgstr "_Τοποθεσία:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:327 ../thunar/thunar-window.c:1476 -#, c-format -msgid "Failed to launch `%s'" +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Η εκκίνηση του `%s' απÎτυχε" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:256 @@ -1153,29 +1175,45 @@ msgstr "" "εικονίδια, και όχι από κάτω." #. -#. Advanced +#. Behaviour #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:284 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294 +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 +msgid "_Single click to activate items" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312 +msgid "_Double click to activate items" +msgstr "" + +#. +#. Advanced +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322 msgid "Advanced" msgstr "Για Ï€ÏοχωÏημÎνους" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 msgid "Miscellaneous" msgstr "ΔιάφοÏα" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:344 msgid "Apply permissions _recursively:" msgstr "ΕφαÏμογή δικαιωμάτων και στους _υποφακÎλους:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 msgid "Ask everytime" msgstr "Îα γίνεται πάντα εÏώτηση" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 msgid "Never" msgstr "ΠοτÎ" @@ -1266,9 +1304,10 @@ msgstr "" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, c-format -msgid "Failed to rename `%s'" -msgstr "Η μετονομασία του `%s' απÎτυχε" +msgid "Failed to rename \"%s\"" +msgstr "Η μετονομασία του \"%s\" απÎτυχε" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401 msgid "Add Folder to _Shortcuts" @@ -1283,208 +1322,215 @@ msgstr[0] "Î Ïοσθήκη του επιλεγμÎνου φακÎλου στη msgstr[1] "Î Ïοσθήκη των επιλεγμÎνων φακÎλων στη μπάÏα συντομεÏσεων" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:385 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "Î Ïο_σάÏτηση Τόμου" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "Ε_ξαγωγή Τόμου" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "ΑποπÏο_σάÏτηση Τόμου" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:450 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_ΑπομάκÏυνση Συντόμευσης" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:465 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Μετο_νομασία Συντόμευσης" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "Εμφάνιση _Εμβλημάτων" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:482 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." msgstr "" "Εμφανίζει τα εμβλήματα σε όσα αÏχεία Îχουν τεθεί μÎσω των ιδιοτήτων τους." -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:789 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Η διαδÏομή \"%s\" δεν αντιστοιχεί σε κατάλογο" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:808 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Η Ï€Ïοσθήκη νÎας συντόμευσης απÎτυχε" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:911 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Η εξαγωγή του \"%s\" απÎτυχε" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:957 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Η Ï€ÏοσάÏτηση του \"%s\" απÎτυχε" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1001 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Η αποσÏνδεση του \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 msgid "File Context Menu" msgstr "ÎœÎµÎ½Î¿Ï Î•Î½ÎµÏγειών ΑÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 msgid "Folder Context Menu" msgstr "ÎœÎµÎ½Î¿Ï Î•Î½ÎµÏγειών ΦακÎλων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:283 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create _Folder..." msgstr "ΔημιουÏγία _ΦακÎλου..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:283 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ΔημιουÏγία ενός άδειου φακÎλου μÎσα στον Ï„ÏÎχον φάκελο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:284 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "_Properties..." msgstr "_Ιδιότητες..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:284 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Î Ïοβολή των ιδιοτήτων του επιλεγμÎνου αÏχείου" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "_Copy Files" msgstr "_ΑντιγÏαφή ΑÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "Copy the selected files" msgstr "ΑντιγÏαφή των επιλεγμÎνων αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cu_t Files" msgstr "Α_ποκοπή ΑÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cut the selected files" msgstr "Αποκοπή των επιλεγμÎνων αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 msgid "_Paste Files" msgstr "_Επικόλληση ΑÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "_Delete Files" msgstr "_ΔιαγÏαφή ΑÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "Delete the selected files" msgstr "ΔιαγÏαφή των επιλεγμÎνων αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Επικόλληση ΑÏχείων σε Φάκελο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 -msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "Επικόλληση αÏχείων στον επιλεγμÎνο φάκελο" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select _all Files" msgstr "Επιλογή ÏŒ_λων των ΑÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select all files in this window" msgstr "Επιλογή όλων των αÏχείων σε αυτό το παÏάθυÏο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Επιλογή _βάσει μοτίβου..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Επιλογή όλων των αÏχείων που ταιÏιάζουν σε Îνα μοτίβο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 ../thunar/thunar-standard-view.c:3020 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "ΔημιουÏγία Αν_τιγÏάφου" msgstr[1] "ΔημιουÏγία Αν_τιγÏάφων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 msgid "Duplicate each selected file" msgstr "ΔημιουÏγία αντιγÏάφου για κάθε επιλεγμÎνο αÏχείο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 ../thunar/thunar-standard-view.c:3026 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "ΔημιουÏγία _ΔεσμοÏ" msgstr[1] "ΔημιουÏγία _Δεσμών" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "ΔημιουÏγεί Îνα συμβολικό δεσμό για κάθε επιλεγμÎνο αÏχείο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "_Rename..." msgstr "_Μετονομασία..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "Rename the selected file" msgstr "Μετονομασία του επιλεγμÎνου αÏχείου" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 msgid "Create _Document" msgstr "ΔημιουÏγία _ΕγγÏάφου" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1124 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "ΦόÏτωμα πεÏιεχομÎνων φακÎλου..." #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1510 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "ÎÎο Κενό ΑÏχείο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1510 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File..." msgstr "ÎÎο Κενό ΑÏχείο..." #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1561 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 msgid "New Folder" msgstr "ÎÎος Φάκελος" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1561 -msgid "New Folder..." -msgstr "ÎÎος Φάκελος..." +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "ΔημιουÏγία _ΦακÎλου..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1610 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "ΔημιουÏγία εγγÏάφου από Ï€Ïότυπο \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1761 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -1493,7 +1539,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουÏος/η ότι θÎλετε να διαγÏάψετε\n" "οÏιστικά το \"%s\";" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1766 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1508,48 +1554,47 @@ msgstr[1] "" "Είστε σίγουÏος/η ότι θÎλετε να διαγÏάψετε\n" "οÏιστικά τα %u επιλεγμÎνα αÏχεία;" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Εάν διαγÏάψετε Îνα αÏχείο, χάνεται για πάντα." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 msgid "Select by Pattern" msgstr "Επιλογή βάσει Μοτίβου" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1868 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "Μοτίβο:" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2007 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Μετονομασία \"%s\"" -#. display an error message -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2078 -#, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\"" -msgstr "Η μετονομασία του \"%s\" απÎτυχε" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_Μετονομασία..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2668 -#, c-format -msgid "Failed to open directory `%s'" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Το άνοιγμα του καταλόγου `%s' απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2993 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "_ΑντιγÏαφή ΑÏχείου" msgstr[1] "_ΑντιγÏαφή ΑÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2999 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "Αποκοπή _ΑÏχείου" msgstr[1] "Αποκοπή _ΑÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3008 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" msgstr[0] "_ΔιαγÏαφή ΑÏχείου" @@ -1565,229 +1610,239 @@ msgstr "Δεν υπάÏχουν εγκατεστημÎνα Ï€Ïότυπα" msgid "_Empty File" msgstr "_Κενό ΑÏχείο" -#: ../thunar/thunar-window.c:218 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "_ΑÏχείο" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open New _Window" msgstr "Άνοιγμα νÎου _παÏαθÏÏου" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "" "'Ανοιγμα ενός άλλου παÏάθυÏου του Thunar για την Ï€Ïοβαλλόμενη τοποθεσία" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close _All Windows" msgstr "Κλείσιμο _Όλων των ΠαÏαθÏÏων" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Κλείσιμο όλων των παÏαθÏÏων του Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "Κλείσιμο Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… παÏαθÏÏου" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "_ΕπεξεÏγασία" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Î Ïοτιμήσεις..." -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "ΕπεξεÏγασία Î Ïοτιμήσεων του Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "_Î Ïοβολή" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "Α_νανÎωση" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "Reload the current folder" msgstr "ΑνανÎωση του Ï„ÏÎχοντος φακÎλου" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 msgid "_Location Selector" msgstr "ΕÏγαλειοθήκη _Τοποθεσίας" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 msgid "_Side Pane" msgstr "_ΠλευÏικό Ταμπλό" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "_ΜεγÎθυνση" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Εμφάνιση των πεÏιεχομÎνων με πεÏισσότεÏη λεπτομÎÏεια" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "Σ_μίκÏυνση" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Εμφάνιση των πεÏιεχομÎνων με λιγότεÏη λεπτομÎÏεια" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Κανονικό ÎœÎγεθος" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Εμφάνιση των πεÏιεχομÎνων στο κανονικό μÎγεθος" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "Άνοιγμα _ΓονικοÏ" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "Άνοιγμα του Î³Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï†Î±ÎºÎλου" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "_Home" msgstr "_ΑÏχή" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "Go to the home folder" msgstr "Μετάβαση στον αÏχικό κατάλογο" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "_Î Ïότυπα" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Μετάβαση στο φάκελο Ï€ÏοτÏπων" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Open _Location..." msgstr "Άνοιγμα _Τοποθεσίας..." -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "ΚαθοÏίστε μια τοποθεσία για άνοιγμα" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "_ΠεÏί" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Εμφάνιση πληÏοφοÏιών σχετικά με το Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:242 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση _ΚÏυφών ΑÏχείων" -#: ../thunar/thunar-window.c:242 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Εναλλάσσει την εμφάνιση κÏυφών αÏχείων στο Ï„ÏÎχον παÏάθυÏο" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 +msgid "_Shortcuts" +msgstr "_ΣυντομεÏσεις" + +#: ../thunar/thunar-window.c:247 +#, fuzzy +msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" +msgstr "Αλλαγή της οÏατότητας της μπάÏας κατάστασης του παÏαθÏÏου αυτοÏ" + +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "St_atusbar" msgstr "Γ_Ïαμμή Κατάστασης" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Αλλαγή της οÏατότητας της μπάÏας κατάστασης του παÏαθÏÏου αυτοÏ" -#. -#. * add the side pane options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:479 -msgid "_Shortcuts" -msgstr "_ΣυντομεÏσεις" - -#: ../thunar/thunar-window.c:485 ../thunar/thunar-window.c:508 -msgid "_Hidden" -msgstr "Κ_Ïυφό" - #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:494 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_ΜπάÏα Τοποθεσίας" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "ΣÏγχÏονη Ï€ÏοσÎγγιση με κουμπιά που αντιστοιχοÏν σε φακÎλους" -#: ../thunar/thunar-window.c:501 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_ΕÏγαλειοθήκη" -#: ../thunar/thunar-window.c:502 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "ΠαÏαδοσιακή Ï€ÏοσÎγγιση με μπάÏα τοποθεσίας και κουμπιά πεÏιήγησης" -#: ../thunar/thunar-window.c:508 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 +msgid "_Hidden" +msgstr "Κ_Ïυφό" + +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "ΧωÏίς επιλογÎα τοποθεσίας" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:517 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "Ε_ικονίδια" -#: ../thunar/thunar-window.c:517 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Εμφάνιση πεÏιεχομÎνων φακÎλου ως εικονίδια" -#: ../thunar/thunar-window.c:524 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_ΛεπτομÎÏειες" -#: ../thunar/thunar-window.c:524 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Εμφάνιση πεÏιεχομÎνων φακÎλου ως λεπτομεÏή λίστα" -#: ../thunar/thunar-window.c:1290 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Το άνοιγμα του Î³Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï†Î±ÎºÎλου απÎτυχε" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1316 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 msgid "Failed to open home directory" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αÏÏ‡Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Ï„Î±Î»ÏŒÎ³Î¿Ï…" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1378 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "ΠεÏί Î ÏοτÏπων" -#: ../thunar/thunar-window.c:1399 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Όλα τα αÏχεία σε αυτόν τον κατάλογο θα εμφανιστοÏν στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ΔημιουÏγία " "ΕγγÏάφου\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:1406 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -1803,15 +1858,15 @@ msgstr "" "Όταν κάνετε την επιλογή από το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ΔημιουÏγία ΕγγÏάφου\" θα δημιουÏγηθεί " "Îνα αντίγÏαφο Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… εγγÏάφου στον Ï„ÏÎχοντα φάκελο." -#: ../thunar/thunar-window.c:1418 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Îα μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα" -#: ../thunar/thunar-window.c:1431 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 msgid "Failed to open templates folder" msgstr "Το άνοιγμα του φακÎλου Ï€ÏοτÏπων απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-window.c:1522 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -1819,7 +1874,7 @@ msgstr "" "Ο Thunar είναι Îνας γÏήγοÏος και εÏκολος διαχειÏιστής αÏχείων\n" "για το ΠεÏιβάλλον ΕÏγασίας Xfce." -#: ../thunar/thunar-window.c:1527 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "ΣταÏÏος ΓιαννοÏÏης <stavrosg2002@freemail.gr>" @@ -1873,11 +1928,13 @@ msgid "Delete the currently selected action." msgstr "ΔιαγÏαφή της επιλεγμÎνης ενÎÏγειας." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:218 -msgid "Move the currently selection action up by one row." +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Μετακινεί την επιλεγμÎνη ενÎÏγεια μια γÏαμμή επάνω." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:228 -msgid "Move the currently selection action down by one row." +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Μετακινεί την επιλεγμÎνη ενÎÏγεια μια γÏαμμή κάτω." #: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364 @@ -2110,8 +2167,8 @@ msgstr "" "διαχειÏιστή αÏχείων" #: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:328 -#, c-format -msgid "Failed to launch action `%s'." +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Η εκκίνηση της ενÎÏγειας `%s' απÎτυχε." #: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:1 @@ -2133,3 +2190,15 @@ msgstr "ΔιαχειÏιστής ΑÏχείων" #: ../Thunar.desktop.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "ΔιαχειÏιστής ΑÏχείων Thunar" + +#~ msgid "Failed to remove `%s': %s" +#~ msgstr "Η διαγÏαφή του `%s' απÎτυχε: %s" + +#~ msgid "Failed to rename `%s'" +#~ msgstr "Η μετονομασία του `%s' απÎτυχε" + +#~ msgid "Paste files into the selected folder" +#~ msgstr "Επικόλληση αÏχείων στον επιλεγμÎνο φάκελο" + +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "ÎÎος Φάκελος..." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dfd0a2a4b045d658a7e2f3ae4a38e9fa6c539921..40b6c0129489e5962109c675b79f8947308b00a9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 23:57+0900\n" "Last-Translator: Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -93,31 +93,31 @@ msgstr "" "¿Quiere dejarlo como está?" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 msgid "No Exec field specified" msgstr "Campo de ejecución no especificado" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 #, fuzzy msgid "No URL field specified" msgstr "Campo de ejecución no especificado" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 #, fuzzy msgid "Failed to parse file" msgstr "Imposible interpretar archivo" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "Nombre de archivo inválido" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "Imposible renombrar %s." @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:191 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Barra de _dirección" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 #, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" #. add the "Other Application..." choice @@ -562,7 +562,11 @@ msgstr "Otra aplicación..." msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "No hay nada en el portapapeles que pueda ser pegado" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "" @@ -575,24 +579,24 @@ msgstr "" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:240 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:252 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Listado detallado del directorio" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "Vista detallada" @@ -603,6 +607,12 @@ msgstr "Vista detallada" msgid "%s." msgstr "" +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Abre la carpeta anterior" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 #, fuzzy msgid "_Copy here" @@ -655,70 +665,70 @@ msgstr "" msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Organizar los _elementos" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "Por _nombre" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Sort By _Size" msgstr "Por ta_maño" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Sort By _Type" msgstr "Por _tipo" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Por _fecha de modificación" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ordenar elementos en orden ascendente" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordenar elementos en orden descendente" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 msgid "Icon based directory listing" msgstr "listado de directorio con iconos" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 msgid "Icon view" msgstr "Vista de iconos" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -728,8 +738,8 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "Abrir el elemento seleccionado" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir en una ventana nueva" @@ -907,24 +917,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Espacio entre los botones del path" #. add the "Open" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Abrir en una ventana nueva" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Abrir en una ventana nueva" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "No hay nada en el portapapeles que pueda ser pegado" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 #, fuzzy msgid "_Paste Files Here" msgstr "_Pegar archivos" @@ -937,7 +947,7 @@ msgstr "Abrir dirección..." msgid "_Location:" msgstr "_Dirección" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Imposible renombrar %s." @@ -1307,7 +1317,7 @@ msgstr "%s (%u Bytes)" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Imposible renombrar %s." @@ -1325,235 +1335,241 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 #, fuzzy msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Borrar marcador" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 #, fuzzy msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Re_nombrar marcador" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 #, fuzzy msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "No se puede añadir el marcador" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Imposible renombrar %s." #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Imposible renombrar %s." #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Imposible renombrar %s." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 msgid "File Context Menu" msgstr "Menú contextual de archivo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menú contextual de carpeta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create _Folder..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 #, fuzzy msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedades" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 #, fuzzy msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Ver las propiedades del elemento seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 #, fuzzy msgid "_Copy Files" msgstr "_Copiar archivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 #, fuzzy msgid "Copy the selected files" msgstr "Abrir el elemento seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 #, fuzzy msgid "Cu_t Files" msgstr "Cor_tar archivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 #, fuzzy msgid "Cut the selected files" msgstr "Abrir el elemento seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 #, fuzzy msgid "_Paste Files" msgstr "_Pegar archivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 #, fuzzy msgid "_Delete Files" msgstr "Archivos seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 #, fuzzy msgid "Delete the selected files" msgstr "Abrir el elemento seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 #, fuzzy msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Pegar archivos en la carpeta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "Pegar archivos en la carpeta seleccionada" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 #, fuzzy msgid "Select _all Files" msgstr "Seleccionar _todos los archivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select all files in this window" msgstr "Seleccionar todos los archivos en esta ventana" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 #, fuzzy msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Patrón de selección" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selecciona todos los archivos que coinciden con un patrón" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 #, fuzzy msgid "Duplicate each selected file" msgstr "Abrir el elemento seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "_Renombrar..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 #, fuzzy msgid "Rename the selected file" msgstr "Renombra el elemento seleccionado" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 msgid "Create _Document" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Cargando el contenido de la carpeta..." #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 #, fuzzy msgid "New Empty File..." msgstr "Carpeta" #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 #, fuzzy msgid "New Folder" msgstr "Carpeta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 #, fuzzy -msgid "New Folder..." +msgid "Create New Folder" msgstr "Carpeta" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "¿Esta seguro de que desea borrar todos los elementos de la papelera?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1566,45 +1582,50 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "¿Esta seguro de que desea borrar todos los elementos de la papelera?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 #, fuzzy msgid "Select by Pattern" msgstr "Patrón de selección" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "Patrón:" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, fuzzy, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "_Renombrar..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_Renombrar..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Imposible abrir el directorio %s." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 #, fuzzy msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "_Copiar archivo" msgstr[1] "_Copiar archivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 #, fuzzy msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "Cor_tar archivo" msgstr[1] "Cor_tar archivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 #, fuzzy msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" @@ -1622,241 +1643,249 @@ msgstr "" msgid "_Empty File" msgstr "_Copiar archivo" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open New _Window" msgstr "Nueva _ventana" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close _All Windows" msgstr "Cerrar _todas las ventanas" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Cerrar todas las ventanas de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 #, fuzzy msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Propiedades" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 #, fuzzy msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Gestor de archivos" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 #, fuzzy msgid "Reload the current folder" msgstr "Abre la carpeta anterior" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 #, fuzzy msgid "_Location Selector" msgstr "Barra de _dirección" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 msgid "_Go" msgstr "_Ir a" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir _antecesor" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abre la carpeta anterior" # msgstr "Sistema de archivos" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Casa" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 #, fuzzy msgid "Go to the home folder" msgstr "Abre la carpeta anterior" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 #, fuzzy msgid "Go to the templates folder" msgstr "Abre la carpeta anterior" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Open _Location..." msgstr "Abrir _dirección..." -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especificar una dirección para abrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Muestra información acerca de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 #, fuzzy msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar los archivos _ocultos" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "_Shortcuts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 #, fuzzy msgid "St_atusbar" msgstr "Texto de la barra de estado" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "" #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 #, fuzzy msgid "_Pathbar Style" msgstr "Estilo _tradicional" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 #, fuzzy msgid "_Toolbar Style" msgstr "Estilo _tradicional" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Hidden" msgstr "_Oculto/a" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "Ver como _Iconos" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Ver como _Lista" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1345 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 #, fuzzy msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Abre la carpeta anterior" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1371 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 #, fuzzy msgid "Failed to open home directory" msgstr "Imposible abrir el directorio %s." #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1433 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1454 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1461 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -1866,16 +1895,16 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1473 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1486 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 #, fuzzy msgid "Failed to open templates folder" msgstr "Abre la carpeta anterior" -#: ../thunar/thunar-window.c:1548 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -1883,7 +1912,7 @@ msgstr "" "Thunar es un gestor de archivos rápido\n" "y fácil de usar para el escritorio Xfce" -#: ../thunar/thunar-window.c:1553 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -2183,3 +2212,10 @@ msgstr "Gestor de archivos" #: ../Thunar.desktop.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Gestor de archivos Thunar" + +#~ msgid "Paste files into the selected folder" +#~ msgstr "Pegar archivos en la carpeta seleccionada" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "Carpeta" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 52ece244f0e33533fbf1d6dbf819501f4050d268..2cc481b86d52e2e122a056906a22c4475ee76926 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 12:03+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -96,29 +96,29 @@ msgstr "" "Alde batetara utzi nahi al duzu?" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 msgid "No Exec field specified" msgstr "Ez da Exec eremua zehaztu" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 msgid "No URL field specified" msgstr "Ez da URL eremua zehaztu" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Idazmahai fitxategi baliogabea" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 msgid "Failed to parse file" msgstr "Huts fitxategia analizatzerakoan" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "Fitxategi izen baliogabea" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "Huts \"%s\" fitxategiaren egoera eskuratzekoan: %s" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "Mime kudeatzailearen ikonoa" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:191 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Bidea luzeegia buferrean sartzeko" msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "URI-a luzeegia buferrean sartzeko" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "Tamaina" @@ -460,9 +460,9 @@ msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu" #. setup a useful tooltip and ATK description #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "Hautaturiko aplikazioa fitxategi hau eta \"%s\" motakoak irekitzeko " "erabiliko da." @@ -552,7 +552,12 @@ msgstr "BEste Aplikazioak:" msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Ez dago itsasteko ezer arbelan " -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Ekintza Sortu" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "Izen berria idatzi:" @@ -565,24 +570,24 @@ msgstr "Ezin da `%s' fitxategi izena kodeketa lokalera bihurtu" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:240 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:252 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "Data aldaturik" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Xeheturiko direktorio zerrendatzea" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "Xeheturiko ikuspegia" @@ -593,6 +598,12 @@ msgstr "Xeheturiko ikuspegia" msgid "%s." msgstr "%s." +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Huts txantiloi karpeta irekitzerakoan" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" msgstr "Hona _kopiatu" @@ -644,70 +655,70 @@ msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Huts laguntza ikonoa `%s' (%s)-tik kargatzerakoan. Zure instalazioa arakatu!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Elememntua Orde_natu" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ize_nez sailkatu" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "Mantendu izenez sailkaturiko elementuak lerroetan" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Sort By _Size" msgstr "Tamainaz _sailkatu" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "Mantendu tamainaz sailkaturiko elementuak lerroetan" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Sort By _Type" msgstr "Mo_taz sailkatu" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "Mantendu motaz sailkaturiko elementuak lerroetan" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Aldaketa _Dataz sailkatu" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "Mantendu aldaketa dataz sailkaturiko elementuak lerroetan" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "Gor_aka" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Elementuak goraka sailkatu" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "_Beheraka" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Elementuak beraka sailkatu" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Ikonoan oinarrituriko direktorio zerrendatzea" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 msgid "Icon view" msgstr "Ikono Ikuspegia" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" @@ -716,8 +727,8 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "Hautaturiko fitxategia ireki" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 msgid "Open in New Window" msgstr "LEiho BErri batetan Ireki" @@ -888,24 +899,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Bide botoiak arteko tartea" #. add the "Open" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "LEiho BErri batetan Ireki" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "LEiho BErri batetan Ireki" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "Ez dago itsasteko ezer arbelan " -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 msgid "_Paste Files Here" msgstr "_Itsasi Fitxategiak Hemen" @@ -917,7 +928,7 @@ msgstr "Kokalekua Ireki" msgid "_Location:" msgstr "Koka_lekua:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Huts `%s' abiaraztean" @@ -1289,7 +1300,7 @@ msgstr " Byte)" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" berrizendatzerakoan" @@ -1307,207 +1318,214 @@ msgstr[0] "Hautatutako karpeta alboko paneleko loturetara gehitu" msgstr[1] "Hautatutako karpetak alboko paneleko loturetara gehitu" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "Bolumena _Muntatu" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "Bolumena A_tera" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "Bolumena _Desmuntatu" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Lotu_ra Ezabatu" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Lotura Berrize_ndatu" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "_Ikur Ikonoak Bistarazi" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "\"%s\" Bidea ez da direktorio batena" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Huts lotura berria gehitzerakoan" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" atertzerakoan" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 msgid "File Context Menu" msgstr "Fitxategi Kontestu Menua" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Karpeta Kontestu Menua" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Karpeta Sortu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Karpeta huts bat sortu uneko karpetaren barnean" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "_Properties..." msgstr "_Propietateak..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Hautatutako fitxategiaren propietateak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "_Copy Files" msgstr "_Fitxategiak Kopiatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "Copy the selected files" msgstr "Hautatutako fitxategiak kopiatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cu_t Files" msgstr "Fixtategiak E_baki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cut the selected files" msgstr "Hautatutako Fftxategiak ebaki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 msgid "_Paste Files" msgstr "Fitxategiak It_sasi" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "_Delete Files" msgstr "Fitxategiak _Ezabatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "Delete the selected files" msgstr "Hauatatutako fitxategiak ezabatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Fitxategiak Karpetan Itsasi" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "Fitxategiak aukeratutako karpeta barruan itsasi" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select _all Files" msgstr "Fitxategi guzti_ak Hautatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select all files in this window" msgstr "Leiho honetako fitxategi guztiak hautatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Patroi _batez Hautatu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Patroi zehatz bat betetzen duten fitxategiak hautatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "Fitxate_gia Bikoiztu" msgstr[1] "Fixtategiak Bikoiztu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 msgid "Duplicate each selected file" msgstr "Hautaturiko fitxategi bakoitza bikoiztu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Lotura E_gin" msgstr[1] "Loturak E_gin" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "Hauatatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura sinboliko bat sortu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "_Rename..." msgstr "Be_rrizendatu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "Rename the selected file" msgstr "Hautatutako fitxategia berrizendatu" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 msgid "Create _Document" msgstr "_Dokumentua Sortu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Karpeta edukiak kargatzen..." #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "Fitxategi Huts Berria" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File..." msgstr "Fitxategi Huts Berria..." #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 msgid "New Folder" msgstr "Karpeta Berria" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 -msgid "New Folder..." -msgstr "Karpeta Berria..." +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "_Karpeta Sortu..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" txantiloietik Dokumentua Sortu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -1516,7 +1534,7 @@ msgstr "" "Guztiz ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi\n" "duzula?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1531,42 +1549,47 @@ msgstr[1] "" "Guztiz ziur al zaude hautaturiko fitxategiak\n" "betirako ezabatu nahi dituzula?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Fitxategi bat ezabatu ezkero betirako galduko da." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 msgid "Select by Pattern" msgstr "Patroiaz Hautatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "Patroia:" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" Berrizendatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Be_rrizendatu..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Huts `%s' direktorioa irekitzerakoan" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "Fitxategia _Kopiatu" msgstr[1] "Fitxategiak _Kopiatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "Fixategia E_baki" msgstr[1] "Fixategiak E_baki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" msgstr[0] "Fitxategia _Ezabatu" @@ -1582,229 +1605,237 @@ msgstr "Ez dago txantiloirik instalaturik" msgid "_Empty File" msgstr "Fitxategi _Hutsa" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open New _Window" msgstr "_Leiho Berria Ireki" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close _All Windows" msgstr "Leiho _Guztiak Itxi" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Thunar leiho guztiak itxi" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "Leiho hau itxi" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Hob_espenak..." -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunar hobespenak editatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "I_kusi" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "Bi_rkargatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "Reload the current folder" msgstr "Karpeta birkargatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 msgid "_Location Selector" msgstr "_Kokaleku Hautatzailea" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 msgid "_Side Pane" msgstr "_Alboko panela" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom-a hand_itu" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Edukiak zehaztasun handiagorekin bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_oom-a txikiagotu" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Ta_maina Normala" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 msgid "_Go" msgstr "_Joan" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "_Gurasoa Ireki" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "Karpeta gurasoa ireki" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "_Home" msgstr "_Etxea" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "Go to the home folder" msgstr "Etxe karpetara joan" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "T_xantiloiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Txantiloi karpetara joan" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Open _Location..." msgstr "_Kokapena Ireki..." -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "_Honi buruz" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Thunar-eri buruz argibideak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "E_zkutatuko Fitxategiak Bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu " -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Loturak" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 #, fuzzy msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Leiho honen egoera barraren bistaratze egoera aldatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "St_atusbar" msgstr "Egoer_a-barra" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Leiho honen egoera barraren bistaratze egoera aldatu" #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Bide-barra Estiloa" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Ikuspen modernoa karpeten botoiekin" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Tresnabarra Estiloa" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Ikuspen tradizionala kokapen barra eta nabigatze botoiekin" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Hidden" msgstr "_Ezkutatua" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "Ez bistarazi kokapen hautatzailerik" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "_Ikonoak bezala bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batetan bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:1345 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1371 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 msgid "Failed to open home directory" msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1433 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "Txantiloiei buruz" -#: ../thunar/thunar-window.c:1454 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Dokumnetua Sortu\" menuan agertuko dira." -#: ../thunar/thunar-window.c:1461 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -1820,15 +1851,15 @@ msgstr "" "\"Dokumentua Sortu\" menuko sarrea hori aukeratzean ikusten ari zaren " "karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du." -#: ../thunar/thunar-window.c:1473 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz" -#: ../thunar/thunar-window.c:1486 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 msgid "Failed to open templates folder" msgstr "Huts txantiloi karpeta irekitzerakoan" -#: ../thunar/thunar-window.c:1548 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -1836,7 +1867,7 @@ msgstr "" "Thunar Xfce Idazmhai Ingurunerako fitxategi\n" "kudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da" -#: ../thunar/thunar-window.c:1553 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "itzulpena-kredituak" @@ -2124,3 +2155,9 @@ msgstr "Fitxategi Kudeatzailea" #: ../Thunar.desktop.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar Fitxategi Kudeatzailea" + +#~ msgid "Paste files into the selected folder" +#~ msgstr "Fitxategiak aukeratutako karpeta barruan itsasi" + +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "Karpeta Berria..." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 0636bb5b804459a5f98a1826f4189678d17f9eb4..01465ddc34d3ccdc10e64a5afe3e60c439f69f15 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 20:58+0200\n" "Last-Translator: jari <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" "Ohitetaanko tiedosto?" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec-kenttää ei ole määritetty" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 msgid "No URL field specified" msgstr "URL-kenttää ei ole määritetty" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Epäkelpo desktop-tiedosto" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 msgid "Failed to parse file" msgstr "Tiedoston jäsentäminen epäonnistui" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" stat epäonnistui: %s" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "Mime-käsittelijän kuvake" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:191 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Polku ei mahdu puskuriin" msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "URI ei mahdu puskuriin" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -457,9 +457,9 @@ msgstr "Sovellusta ei ole valittu" #. setup a useful tooltip and ATK description #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "Valittua sovellusta käytetään tämän ja muiden tyypin \"%s\" tiedostojen " "avaamiseen." @@ -549,7 +549,12 @@ msgstr "Muut sovellukset:" msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Leikepöydällä ei ole liitettävää" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Luo toiminto" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "Syötä uusi nimi:" @@ -562,24 +567,24 @@ msgstr "Tiedostonimeä \"%s\" ei voi muuttaa käytössä olevaan merkistöön" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "Käyttöoikeudet" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:240 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:252 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "Muokkauspäivämäärä" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Yksityiskohtainen hakemistolistaus" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" @@ -590,6 +595,12 @@ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" msgid "%s." msgstr "%s." +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Asiakirjamallihakemiston avaaminen epäonnistui" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" msgstr "_Kopioi tähän" @@ -641,70 +652,70 @@ msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Varmistuskuvaketta ei voi ladata kohteesta \"%s\" (%s). Tarkista asennus!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Järj_estä" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "_Nimen mukaan" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "Näytä hakemiston sisältö nimijärjestyksessä" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Sort By _Size" msgstr "_Koon mukaan" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "Näytä hakemiston sisältö kokojärjestyksessä" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Sort By _Type" msgstr "_Tyypin mukaan" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "Näytä hakemiston sisältö tyyppijärjestyksessä" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "_Muokkauspäivämäärän mukaan" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "Näytä hakemiston sisältö muokkauspäivämäärän mukaisessa järjestyksessä" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "N_ousevaan järjestykseen" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Järjestä hakemiston sisältö nousevaan järjestykseen" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "_Laskevaan järjestykseen" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Järjestä hakemiston sisältö laskevaan järjestykseen" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Kuvakkeisiin perustuva hakemistonäkymä" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 msgid "Icon view" msgstr "Kuvakenäkymä" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" @@ -713,8 +724,8 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "Avaa valitut tiedostot" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 msgid "Open in New Window" msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" @@ -885,24 +896,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Polkupainikkeiden välinen tyhjä tila" #. add the "Open" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Avaa \"%s\" tässä ikkunassa" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Avaa \"%s\" uudessa ikkunassa" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "Liitä tiedostot leikepöydältä kohteeseen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 msgid "_Paste Files Here" msgstr "_Liitä tiedostot tähän" @@ -914,7 +925,7 @@ msgstr "Avaa sijainti" msgid "_Location:" msgstr "_Sijainti:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui" @@ -1288,7 +1299,7 @@ msgstr " Tavua)" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Tiedoston \"%s\" nimeäminen epäonnistui" @@ -1306,36 +1317,36 @@ msgstr[0] "Lisää valittu hakemisto kirjanmerkkipaneeliin" msgstr[1] "Lisää valitut hakemistot kirjanmerkkipaneeliin" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Liitä taltio" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "P_oista levy" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "_Irrota taltio" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Poista kirjanmerkki" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "_Nimeä kirjanmerkki uudelleen" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "Näytä _tunnuskuvat" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." @@ -1343,172 +1354,179 @@ msgstr "" "Näytä tunnuskuvat kirjanmerkkilistassa niille tiedostoille, joille on " "sellaisia tiedoston ominaisuusdialogissa asetettu." -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Polku \"%s\" ei osoita hakemistoon" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Kirjanmerkin lisääminen epäonnistui" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen asemasta epäonnistui" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" liittäminen epäonnistui" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" irrottaminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 msgid "File Context Menu" msgstr "Tiedoston kontekstivalikko" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Hakemiston kontekstivalikko" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create _Folder..." msgstr "Luo _hakemisto..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Luo tyhjä hakemisto nykyiseen sijaintiin" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "_Properties..." msgstr "_Ominaisuudet..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Näytä valitun tiedoston ominaisuudet" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "_Copy Files" msgstr "_Kopioi tiedostot" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "Copy the selected files" msgstr "Kopioi valitut tiedostot" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cu_t Files" msgstr "L_eikkaa tiedostot" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cut the selected files" msgstr "Leikkaa valitut tiedostot" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 msgid "_Paste Files" msgstr "_Liitä tiedostot" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "_Delete Files" msgstr "_Poista tiedostot" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "Delete the selected files" msgstr "Poista valitut tiedostot" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Liitä tiedostot hakemistoon" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "Liitä tiedostot valittuun hakemistoon" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select _all Files" msgstr "Valitse k_aikki tiedostot" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select all files in this window" msgstr "Valitse kaikki ikkunassa näkyvät tiedostot" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Valitse _hakukuvion avulla..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Valitse kaikki tiedostot, jotka sopivat tiettyyn hakukuvioon" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "Luo k_opio tiedostosta" msgstr[1] "Luo k_opio tiedostoista" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 msgid "Duplicate each selected file" msgstr "Luo kopiot valituista tiedostoista" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Luo linkki" msgstr[1] "_Luo linkit" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "Luo symboliset linkit valittuihin tiedostoihin" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "_Rename..." msgstr "_Nimeä uudelleen..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "Rename the selected file" msgstr "Nimeä valittu tiedosto uudelleen" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 msgid "Create _Document" msgstr "Luo _asiakirja" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ladataan hakemiston sisältöä..." #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "Luo tyhjä tiedosto" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File..." msgstr "Uusi tyhjä tiedosto..." #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 msgid "New Folder" msgstr "Uusi hakemisto" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 -msgid "New Folder..." -msgstr "Uusi hakemisto..." +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "Luo _hakemisto..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Luo asiakirja mallin \"%s\" pohjalta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -1517,7 +1535,7 @@ msgstr "" "Haluatko todella poistaa kohteen\n" "\"%s\" pysyvästi?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1532,42 +1550,47 @@ msgstr[1] "" "Haluatko todella poistaa valitut\n" "tiedostot pysyvästi?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Tiedoston poistoa ei voi peruuttaa." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 msgid "Select by Pattern" msgstr "Valitse hakukuvion avulla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "Hakukuvio:" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Nimeä \"%s\" uudelleen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_Nimeä uudelleen..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Hakemiston \"%s\" avaaminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "_Kopioi tiedosto" msgstr[1] "_Kopioi tiedostot" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "L_eikkaa tiedosto" msgstr[1] "L_eikkaa tiedostot" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" msgstr[0] "_Poista tiedosto" @@ -1583,228 +1606,236 @@ msgstr "Ei asiakirjamalleja asennettuna" msgid "_Empty File" msgstr "T_yhjä tiedosto" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open New _Window" msgstr "Avaa _uusi ikkuna" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Avaa uusi Thunar-ikkuna nykyisessä sijainnissa" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close _All Windows" msgstr "Sulje _kaikki ikkunat" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Sulje kaikki Thunar-ikkunat" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "Sulje tämä ikkuna" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Pr_eferences..." msgstr "A_setukset..." -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Muokkaa Thunarin asetuksia" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "_Lataa uudelleen" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "Reload the current folder" msgstr "Lataa nykyinen hakemisto uudelleen" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 msgid "_Location Selector" msgstr "_Sijainnin valitsin" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 msgid "_Side Pane" msgstr "Si_vupaneeli" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "L_ähennä" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Näytä sisältö tarkemmin" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "L_oitonna" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Näytä sisältö vähemmän tarkkaan" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normaalikoko" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Näytä sisältö normaalikoossa" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "Avaa _ylähakemisto" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "Avaa nykyisen sijainnin ylähakemisto" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "_Home" msgstr "_Koti" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "Go to the home folder" msgstr "Siirry kotihakemistoon" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "Asiakirja_mallit" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Siirry asiakirjamallihakemistoon" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Open _Location..." msgstr "Avaa _sijainti..." -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "Valitse avattava sijainti" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Näytä tietoja Thunarista" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Näytä _piilotiedostot" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Näyttää tai piilottaa kirjanmerkkipaneelin" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "St_atusbar" msgstr "Til_apalkki" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Näyttää tai piilottaa tämän ikkunan tilapalkin" #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "_Pathbar Style" msgstr "P_olkupalkki" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Uudenaikainen esitystapa, jossa painikkeet vastaavat hakemistoja" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Työkalupalkki" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Perinteinen esitystapa navigointipainikkeineen ja sijaintikenttineen" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Hidden" msgstr "_Piilota" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "Älä näytä sijainnin valitsinta" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "Näytä _kuvakkeet" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Näytä hakemiston sisältö kuvakenäkymässä" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Näytä _tiedot" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Näytä hakemiston sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä" -#: ../thunar/thunar-window.c:1345 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ylähakemiston avaaminen epäonnistui" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1371 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 msgid "Failed to open home directory" msgstr "Kotihakemiston avaaminen epäonnistui" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1433 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "Tietoja asiakirjamalleista" -#: ../thunar/thunar-window.c:1454 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Kaikki tämän kansion tiedostot näkyvät \"Luo asiakirja\" -hakemistossa." -#: ../thunar/thunar-window.c:1461 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -1820,15 +1851,15 @@ msgstr "" "Tämän jälkeen voit valita kohteen \"Luo asiakirja\" -valikosta, jolloin " "asiakirjasta luodaan kopio näkyvillä olevaan hakemistoon." -#: ../thunar/thunar-window.c:1473 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Muista valinta" -#: ../thunar/thunar-window.c:1486 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 msgid "Failed to open templates folder" msgstr "Asiakirjamallihakemiston avaaminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-window.c:1548 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -1836,7 +1867,7 @@ msgstr "" "Thunar on nopea ja helppokäyttöinen\n" "tiedostonhallintaohjelma Xfce-ympäristöön." -#: ../thunar/thunar-window.c:1553 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>" @@ -2146,3 +2177,9 @@ msgstr "Tiedostonhallinta" #: ../Thunar.desktop.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar-tiedostonhallinta" + +#~ msgid "Paste files into the selected folder" +#~ msgstr "Liitä tiedostot valittuun hakemistoon" + +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "Uusi hakemisto..." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 46aa81917671dce87316c76dce8a98ac8976f692..113f7a85beaa49b81d54c9cd6b836298692e1404 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 15:38+0100\n" "Last-Translator: Stephane Roy <sroy@j2n.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -94,30 +94,30 @@ msgstr "" "Voulez-vous l'ignorer ?" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 msgid "No Exec field specified" msgstr "Aucun champ Exec spécifié" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 msgid "No URL field specified" msgstr "Aucune URL spécifiée" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Fichier de bureau invalide" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 #, fuzzy msgid "Failed to parse file" msgstr "Impossible d'analyser le fichier" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "Échec pour récupérer le statut du fichier `%s' : %s" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:191 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Chemin trop long pour être stockée dans le cache" msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "URI trop longue pour être stockée dans le cache" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -460,9 +460,9 @@ msgstr "Aucune application sélectionnée" #. setup a useful tooltip and ATK description #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "L'application sélectionnée est utilisée pour ouvrir ceci et d'autres " "fichiers ou type \"%s\"." @@ -552,7 +552,12 @@ msgstr "Autres applications :" msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Il n'y a rien à coller dans le presse-papier" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Créer une action" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "Entrer le nouveau nom :" @@ -565,24 +570,24 @@ msgstr "Ne peut pas convertir le nom du fichier `%s' vers le codage local" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:240 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:252 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "Date modifiée" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Liste détaillée des répertoires" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "Vue détails" @@ -593,6 +598,12 @@ msgstr "Vue détails" msgid "%s." msgstr "%s." +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Échec à l'ouverture du dossier des modèles" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" msgstr "_Copier ici" @@ -643,70 +654,70 @@ msgstr "Aller vers le répertoire visité suivant" msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganiser les éléments" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "Trier par _nom" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "Place les éléments en lignes par ordre de nom" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Sort By _Size" msgstr "Trier par t_aille" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "Place les éléments en ligne par ordre de taille" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Sort By _Type" msgstr "Trier par _type" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "Place les éléments en ligne par ordre de type" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Trier par _date de modification" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "Place les éléments en ligne par ordre de date de dernière modification" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "_Croissant" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Trier les éléments par ordre croissant" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "_Décroissant" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Trier les éléments par ordre décroissant" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 msgid "Icon based directory listing" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 msgid "Icon view" msgstr "Vue d'icônes" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" @@ -715,8 +726,8 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "Ouvrir les fichiers sélectionnés" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 msgid "Open in New Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" @@ -889,24 +900,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Quantité d'espace entre les boutons du chemin" #. add the "Open" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "Il n'y a rien à coller dans le presse-papier" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 #, fuzzy msgid "_Paste Files Here" msgstr "Co_ller les fichiers" @@ -919,7 +930,7 @@ msgstr "Aller à ..." msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Échec au lancement de `%s'." @@ -1296,7 +1307,7 @@ msgstr " octets)" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\"" @@ -1316,36 +1327,36 @@ msgstr[1] "" "Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau des raccourcis sur le côté" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Monter un volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "É_jecter un volume" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "_Démonter un volume" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Supprimer raccourci" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "_Renommer raccourci" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "Afficher l'icône de l'_emblème" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." @@ -1354,172 +1365,179 @@ msgstr "" "fichiers pour lesquels des emblèmes ont été définies dans le propriétés des " "fichiers." -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Le chemin '%s' ne fait pas référence à un répertoire" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Échec à l'ajout d'un nouveau raccourci" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Échec à l'éjection de \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Échec au montage de \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Échec au démontage de nom de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu contextuel de fichier" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu contextuel de dossier" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create _Folder..." msgstr "Création d'un _dossier..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crée un dossier vide dans le dossier courant" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Affiche les propriétés du fichier sélectionné" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "_Copy Files" msgstr "_Copier les fichiers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "Copy the selected files" msgstr "Copie les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cu_t Files" msgstr "Cou_per les fichiers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cut the selected files" msgstr "Coupe les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 msgid "_Paste Files" msgstr "Co_ller les fichiers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "_Delete Files" msgstr "_Supprimer les fichiers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "Delete the selected files" msgstr "Supprime les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Colle les fichiers dans le dossier" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "Colle les fichiers dans le dossier sélectionné" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select _all Files" msgstr "Sélectionner _tout les fichiers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select all files in this window" msgstr "Sélectionner tous les fichiers dans cette fenêtre" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Sélectionner par _motif..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Sélectionner tous les fichiers qui correspondent à un certain motif" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "Du_pliquer le fichier" msgstr[1] "Du_pliquer les fichiers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 msgid "Duplicate each selected file" msgstr "Duplique chaque fichier sélectionné" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "C_réer un lien" msgstr[1] "C_réer des liens" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "Rename the selected file" msgstr "Renommer le fichier sélectionné" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 msgid "Create _Document" msgstr "Créer un _document" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Chargement du contenu du dossier..." #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "Nouveau fichier vide" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File..." msgstr "Nouveau fichier vide..." #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 msgid "New Folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nouveau dossier..." +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "Création d'un _dossier..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Créer un document avec le modèle \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -1528,7 +1546,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain que vous voulez\n" "effacer \"%s\" définitivement ?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1543,42 +1561,47 @@ msgstr[1] "" "Êtes-vous certain de vouloir effacer de manière\n" "permanente les %u fichiers sélectionnés ?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Si vous supprimez ce fichier, il sera définitivement perdu." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 msgid "Select by Pattern" msgstr "Sélectionner par motif" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "Motif :" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Renommer \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_Renommer..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire `%s'" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "_Copier le fichier" msgstr[1] "_Copier les fichiers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "Co_uper le fichier" msgstr[1] "Co_uper les fichiers" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" msgstr[0] "_Supprimer le fichier" @@ -1594,232 +1617,240 @@ msgstr "Aucun modèle installé" msgid "_Empty File" msgstr "_Fichier vide" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open New _Window" msgstr "Ouvrir une _nouvelle fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre de Thunar pour l'endroit affiché" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close _All Windows" msgstr "Fermer _toutes les fenêtres" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Ferme toutes les fenêtres de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "Édit_er" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Préfér_ences..." -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Éditer les préférences de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "_Voir" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "_Recharger" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "Reload the current folder" msgstr "Recharger le dossier courant" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 msgid "_Location Selector" msgstr "Sélecteur de _chemin" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 msgid "_Side Pane" msgstr "_Panneau latéral" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom a_vant" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Taille _normale" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 msgid "_Go" msgstr "_Aller" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "Ouvrir le _père" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ouvrir le dossier père" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "_Home" msgstr "_Répertoire personnel" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "Go to the home folder" msgstr "Aller vers le répertoire personnel" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "Modèl_es" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Aller vers le dossier des modèles" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Open _Location..." msgstr "A_ller à ..." -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "Spécifier un chemin à ouvrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Montrer les fichiers _cachés" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Montrer/cache les fichiers cachés dans la fenêtre courante" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Raccourcis" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 #, fuzzy msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "St_atusbar" msgstr "Barre de st_atut" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre" #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Style de la barre de _chemin" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Style de la barre d'_outils" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" "Approche traditionnelle avec les la barre de chemin et les boutons de " "navigation" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Hidden" msgstr "_Caché" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "Ne pas afficher de sélecteur de chemin" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "Voir en _icônes" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de vue d'icônes" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Voir en liste _détaillée" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de liste détaillée" -#: ../thunar/thunar-window.c:1345 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Échec à l'ouverture du dossier père" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1371 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 msgid "Failed to open home directory" msgstr "Échec dans l'ouverture du répertoire personnel" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1433 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "À propos des modèles" -#: ../thunar/thunar-window.c:1454 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu \"Créer un " "document\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1461 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -1836,15 +1867,15 @@ msgstr "" "\" et une copie de ce document sera créée dans le répertoire que vous " "utiliser." -#: ../thunar/thunar-window.c:1473 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Ne plus afficher ce message" -#: ../thunar/thunar-window.c:1486 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 msgid "Failed to open templates folder" msgstr "Échec à l'ouverture du dossier des modèles" -#: ../thunar/thunar-window.c:1548 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -1852,7 +1883,7 @@ msgstr "" "Thunar est un gestionnaire de fichier rapide et facile\n" "d'utilisation pour l'Environnement de Bureau Xfce." -#: ../thunar/thunar-window.c:1553 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "crédits-traducteur" @@ -2168,3 +2199,9 @@ msgstr "Gestionnaire de fichier" #: ../Thunar.desktop.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Gestionnaire de Fichier Thunar" + +#~ msgid "Paste files into the selected folder" +#~ msgstr "Colle les fichiers dans le dossier sélectionné" + +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "Nouveau dossier..." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 95c0ca8835f3b824bbe35d84a676f505e9ee6d5d..4148e1e9aabd1d198402a7d89843d249582c72f1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 22:02+0900\n" "Last-Translator: SZERVÃC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -92,30 +92,30 @@ msgstr "" "Ãtugrod?" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 msgid "No Exec field specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 msgid "No URL field specified" msgstr "" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 #, fuzzy msgid "Failed to parse file" msgstr "Nem nyitható meg e fájl: %s" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "Nem törölhetÅ‘: %s" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:191 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "_CÃmsor" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 #, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" #. add the "Other Application..." choice @@ -560,7 +560,11 @@ msgstr "_Hely megnyitása..." msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Nincs beillesztenivaló a vágólapon" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "" @@ -573,24 +577,24 @@ msgstr "" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "Jogok" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:240 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "TÃpus" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:252 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "MódosÃtás ideje" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Részletes könyvtárlista" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "Részletes nézet" @@ -601,6 +605,12 @@ msgstr "Részletes nézet" msgid "%s." msgstr "" +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "SzülÅ‘mappa megnyitása" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 #, fuzzy msgid "_Copy here" @@ -653,70 +663,70 @@ msgstr "" msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Sort By _Size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Sort By _Type" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "Sort items in descending order" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Ikon alapú könyvtár lista" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 msgid "Icon view" msgstr "Ikonnézet" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "" @@ -726,8 +736,8 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "A kijelölt elem tulajdonságai" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 #, fuzzy msgid "Open in New Window" msgstr "Új _Ablak" @@ -905,24 +915,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Ösvénygombok közti táv" #. add the "Open" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Új _Ablak" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Új _Ablak" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "Nincs beillesztenivaló a vágólapon" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 #, fuzzy msgid "_Paste Files Here" msgstr "Fájlok beillesztése" @@ -935,7 +945,7 @@ msgstr "Hely megnyitása" msgid "_Location:" msgstr "_Hely:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nem törölhetÅ‘: %s" @@ -1304,7 +1314,7 @@ msgstr "%s (%u bájt)" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nem törölhetÅ‘: %s" @@ -1322,234 +1332,240 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 #, fuzzy msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nem törölhetÅ‘: %s" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nem törölhetÅ‘: %s" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nem törölhetÅ‘: %s" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Nem törölhetÅ‘: %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 #, fuzzy msgid "File Context Menu" msgstr "Helyi menü" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 #, fuzzy msgid "Folder Context Menu" msgstr "Helyi menü" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create _Folder..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 #, fuzzy msgid "_Properties..." msgstr "Tulajdonságok" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 #, fuzzy msgid "View the properties of the selected file" msgstr "A kijelölt elem tulajdonságai" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 #, fuzzy msgid "_Copy Files" msgstr "Fájlok másolása" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 #, fuzzy msgid "Copy the selected files" msgstr "A kijelölt elem tulajdonságai" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 #, fuzzy msgid "Cu_t Files" msgstr "Fájlok kivágása" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 #, fuzzy msgid "Cut the selected files" msgstr "A kijelölt elem tulajdonságai" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 #, fuzzy msgid "_Paste Files" msgstr "Fájlok beillesztése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 #, fuzzy msgid "_Delete Files" msgstr "Minden fájl kiválasztása" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 #, fuzzy msgid "Delete the selected files" msgstr "A kijelölt elem tulajdonságai" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 #, fuzzy msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Fájlok mappába illesztése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "Fájlok beillesztése a kijelölt mappába" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 #, fuzzy msgid "Select _all Files" msgstr "Minden fájl kiválasztása" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select all files in this window" msgstr "Minden fájlt kiválaszt ebbÅ‘l az ablakból" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 #, fuzzy msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Kijelölés mintával" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Egy adott mintára illÅ‘ valamennyi fájl kiválasztása" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 #, fuzzy msgid "Duplicate each selected file" msgstr "A kijelölt elem tulajdonságai" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "_Rename..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 #, fuzzy msgid "Rename the selected file" msgstr "A kijelölt elem tulajdonságai" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 msgid "Create _Document" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Mappa beolvasása..." #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 #, fuzzy msgid "New Empty File..." msgstr "Mappa" #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 #, fuzzy msgid "New Folder" msgstr "Mappa" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 #, fuzzy -msgid "New Folder..." +msgid "Create New Folder" msgstr "Mappa" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1560,45 +1576,49 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 #, fuzzy msgid "Select by Pattern" msgstr "Kijelölés mintával" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "Minta:" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nem megnyitható könyvtár: %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 #, fuzzy msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "Fájl másolás" msgstr[1] "Fájl másolás" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 #, fuzzy msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "Fájl kivágás" msgstr[1] "Fájl kivágás" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 #, fuzzy msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" @@ -1616,240 +1636,248 @@ msgstr "" msgid "_Empty File" msgstr "Fájl másolás" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open New _Window" msgstr "Új _Ablak" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Új Thunar ablak az adott helyhez" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Minden ablak bezárása" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Bezár minden Thunar ablakot" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "Bezárja ezt az ablakot" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "Sz_erkesztés" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 #, fuzzy msgid "Pr_eferences..." msgstr "Tulajdonságok" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 #, fuzzy msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "FájlkezelÅ‘" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 #, fuzzy msgid "Reload the current folder" msgstr "SzülÅ‘mappa megnyitása" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 #, fuzzy msgid "_Location Selector" msgstr "_CÃmsor" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 msgid "_Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 msgid "_Go" msgstr "_Ugrás" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "_SzülÅ‘ megnyitása" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "SzülÅ‘mappa megnyitása" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Saját könyvtár" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 #, fuzzy msgid "Go to the home folder" msgstr "SzülÅ‘mappa megnyitása" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 #, fuzzy msgid "Go to the templates folder" msgstr "SzülÅ‘mappa megnyitása" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Open _Location..." msgstr "_Hely megnyitása..." -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "Adott hely megnyitása" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "Display information about Thunar" msgstr "A Thunar adatainak megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 #, fuzzy msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok mutatása" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "A rejtett fájlok mutatását váltja a jelen ablakban" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "_Shortcuts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 #, fuzzy msgid "St_atusbar" msgstr "Ãllapotsor szöveg" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "" #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 #, fuzzy msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Hagyományos stÃlus" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 #, fuzzy msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Hagyományos stÃlus" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Hidden" msgstr "_Rejtett" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "View as _Detailed List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1345 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 #, fuzzy msgid "Failed to open parent folder" msgstr "SzülÅ‘mappa megnyitása" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1371 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 #, fuzzy msgid "Failed to open home directory" msgstr "Nem megnyitható könyvtár: %s" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1433 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1454 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1461 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -1859,22 +1887,22 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1473 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1486 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 #, fuzzy msgid "Failed to open templates folder" msgstr "SzülÅ‘mappa megnyitása" -#: ../thunar/thunar-window.c:1548 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1553 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -2177,3 +2205,10 @@ msgstr "FájlkezelÅ‘" #, fuzzy msgid "Thunar File Manager" msgstr "FájlkezelÅ‘" + +#~ msgid "Paste files into the selected folder" +#~ msgstr "Fájlok beillesztése a kijelölt mappába" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "Mappa" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 302ec701748cd9e5018b2ffa2ac8a2d53a46cf8e..edbb1b86b4a580e274a41ddda2254b96c1b23459 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 19:35+0100\n" "Last-Translator: Roberto Pariset <r.pariset@gmail.com>\n" "Language-Team: GUFI <traduzioni@gufi.org>\n" @@ -96,29 +96,29 @@ msgstr "" "Si desidera saltarlo?" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 msgid "No Exec field specified" msgstr "Campo Exec non specificato" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 msgid "No URL field specified" msgstr "Campo URL non specificato" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Desktop file non valido" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 msgid "Failed to parse file" msgstr "Impossibile fare il parsing del file" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome del file non valido" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "Stat del file \"%s\" fallito: %s" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:191 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Path troppo lunga per entrare nel buffer" msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "URI troppo lunga per entrare nel buffer" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Nessuna applicazione selezionata" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 #, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" #. add the "Other Application..." choice @@ -552,7 +552,12 @@ msgstr "Altre applicazioni:" msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Nella clipboard non c'è niente da incollare" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Crea azione" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "Inserire il nuovo nome:" @@ -565,24 +570,24 @@ msgstr "Impossibile convertire il nome del file `%s' nella codifica locale" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:240 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:252 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "Data di modifica" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Lista dettagliata delle directory" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "Vista dettagliata" @@ -593,6 +598,12 @@ msgstr "Vista dettagliata" msgid "%s." msgstr "%s." +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Impossibile aprire la directory dei template" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" msgstr "_Copia qui" @@ -645,72 +656,72 @@ msgstr "Vai alla directory visitata successivamente" msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 #, fuzzy msgid "Arran_ge Items" msgstr "Disponi elementi" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ordina per _nome" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "Tieni gli elementi ordinati per nome nelle colonne" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 #, fuzzy msgid "Sort By _Size" msgstr "Ordina per _dimensione" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "Tieni gli elementi ordinati per dimensione nelle colonne" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ordina per _tipo" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "Tieni gli elementi ordinati per tipo nelle colonne" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ordina per _data di modifica" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "Tieni gli elementi ordinati per data di modifica nelle colonne" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ordina gli elementi in ordine ascendente" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "_Discendente" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordina gli elementi in ordine discendente" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Elenco delle directory basato su icone" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 msgid "Icon view" msgstr "Vista a icone" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "_Apri" @@ -719,8 +730,8 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "Apri i file selezionati" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 msgid "Open in New Window" msgstr "Apri in una nuova finestra" @@ -891,24 +902,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Quantità di spazio tra i bottoni della path" #. add the "Open" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Apri in una nuova finestra" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Apri in una nuova finestra" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "Nella clipboard non c'è niente da incollare" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 #, fuzzy msgid "_Paste Files Here" msgstr "Incolla file" @@ -922,7 +933,7 @@ msgstr "Apri percorso" msgid "_Location:" msgstr "Percorso:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Impossibile lanciare `%s'" @@ -1293,7 +1304,7 @@ msgstr " Bytes)" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Impossibile rinominare \"%s\"" @@ -1311,211 +1322,218 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Monta volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "Rimuovi volume" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "Smonta volume" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Rimuovi shortcut" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Ri_nomina shortcut" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "La path \"%s\" non si riferisce ad una directory" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Impossibile aggiungere nuovo shortcut" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Impossibile espellere \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Impossibile montare \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Impossibile smontare \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 msgid "File Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 msgid "Folder Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 #, fuzzy msgid "Create _Folder..." msgstr "Crea directory..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crea una directory vuota dentro la directory corrente" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "_Properties..." msgstr "_Proprietà ..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Mostra le proprietà dell'elemento selezionato" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "_Copy Files" msgstr "_Copia file" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "Copy the selected files" msgstr "Copia gli elementi selezionati" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cu_t Files" msgstr "_Taglia file" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cut the selected files" msgstr "Taglia gli elementi selezionati" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 #, fuzzy msgid "_Paste Files" msgstr "Incolla file" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 #, fuzzy msgid "_Delete Files" msgstr "Elimina file" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "Delete the selected files" msgstr "Elimina gli elementi selezionati" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Incolla file dentro la directory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "Incolla file dentro la directory selezionata" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select _all Files" msgstr "Selezion_a tutti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select all files in this window" msgstr "Seleziona tutti i file in questa finestra" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Seleziona in _base ad un pattern..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Seleziona tutti i file che corrispondono a un certo pattern" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "Du_plica file" msgstr[1] "Du_plica file" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 msgid "Duplicate each selected file" msgstr "Duplica ogni file selezionato" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 #, fuzzy msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crea link" msgstr[1] "Crea link" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "Crea un link simbolico per ognuno dei file selezionati" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "_Rename..." msgstr "_Rinomina..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "Rename the selected file" msgstr "Rinomina il file selezionato" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 msgid "Create _Document" msgstr "Crea _documento" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Caricamento dei contenuti della cartella in corso..." #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "Nuovo file vuoto" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File..." msgstr "Nuovo file vuoto..." #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 msgid "New Folder" msgstr "Nuova directory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nuova directory..." +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "Crea directory..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -1524,7 +1542,7 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare\n" "permanentemente \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1539,42 +1557,47 @@ msgstr[1] "" "Sei sicuro di voler eliminare\n" "permanentemente i %u file selezionati?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Se si cancella un file, questo è perso per sempre." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 msgid "Select by Pattern" msgstr "Seleziona in base ad un pattern" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "Pattern:" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Rinomina \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_Rinomina..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire la directory %s." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "_Copia file" msgstr[1] "_Copia file" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "Taglia file" msgstr[1] "_Taglia file" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 #, fuzzy msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" @@ -1592,236 +1615,244 @@ msgstr "Nessun template installato" msgid "_Empty File" msgstr "File vuoto" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 #, fuzzy msgid "Open New _Window" msgstr "Apri nuova finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Apri una nuova finestra di Thunar per il percorso mostrato" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 #, fuzzy msgid "Close _All Windows" msgstr "Chiudi tutte le finestre" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Chiudi tutte le finestre Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferenze..." -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Modifica le preferenze di Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "Aggiorna" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "Reload the current folder" msgstr "Aggiorna la directory corrente" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 #, fuzzy msgid "_Location Selector" msgstr "Selettore di percorsi" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 #, fuzzy msgid "_Side Pane" msgstr "Pannello laterale" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Mostra i contenuti con più dettagli" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Mostra i contenuti con meno dettagli" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 #, fuzzy msgid "_Go" msgstr "Vai" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "Apri superiore" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "Apri la directory precedente" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "_Home" msgstr "_Home" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "Go to the home folder" msgstr "Vai alla home directory" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "T_emplate" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Vai alla directory dei template" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 #, fuzzy msgid "Open _Location..." msgstr "Apri percorso..." -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "Specificare un percorso da aprire" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "_Informazioni su..." -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Mostra informazioni su Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 #, fuzzy msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "" "Dis/abilita la visualizzazione di file nascosti nella finestra corrente" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "_Shortcuts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "St_atusbar" msgstr "B_arra di stato" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "" #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "_Pathbar Style" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "_Toolbar Style" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 #, fuzzy msgid "_Hidden" msgstr "Nascondi" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "Vedi come _icone" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vedi come lista _dettagliata" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1345 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Impossibile aprire la directory superiore" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1371 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 msgid "Failed to open home directory" msgstr "Impossibile aprire la directory home" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1433 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1454 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1461 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -1831,15 +1862,15 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1473 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1486 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 msgid "Failed to open templates folder" msgstr "Impossibile aprire la directory dei template" -#: ../thunar/thunar-window.c:1548 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -1847,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Thunar è un file manager veloce e facile\n" "da usare per Xfce Desktop Environment." -#: ../thunar/thunar-window.c:1553 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "Roberto Pariset <r.pariset@gmail.com>" @@ -2131,3 +2162,9 @@ msgstr "File Manager" #: ../Thunar.desktop.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar File Manager" + +#~ msgid "Paste files into the selected folder" +#~ msgstr "Incolla file dentro la directory selezionata" + +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "Nuova directory..." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 6a6f34f9281abdc2bb7675ce8fde5452e51d9284..36232f58b1f51a34fd511b382126f34d4b7f76b4 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 10:51+0900\n" "Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n" @@ -103,29 +103,29 @@ msgstr "" "ã“れを飛ã°ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 msgid "No Exec field specified" msgstr "デスクトップファイルã®ã€ŒExecã€ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 msgid "No URL field specified" msgstr "デスクトップファイルã®ã€ŒURLã€ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "無効ãªãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ファイルã§ã™ã€‚" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 msgid "Failed to parse file" msgstr "ファイルを解æžã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "無効ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã§ã™ã€‚" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "ファイル「%sã€ã®çŠ¶æ…‹ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "MIMEãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã§ã™ã€‚" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:191 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "åå‰" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«æ ¼ç´ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ‘スãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚" msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã«æ ¼ç´ã™ã‚‹ã«ã¯ URI ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -466,9 +466,9 @@ msgstr "アプリケーションã¯é¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #. setup a useful tooltip and ATK description #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã€ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚„ãã®ä»–ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã€ã¾ãŸã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ—ãŒã€Œ%" "sã€ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã®ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" @@ -559,7 +559,12 @@ msgstr "ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リケーション:" msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "クリップボードã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘ã‚‹ã‚‚ã®ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "アクションを作æˆ" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "æ–°ã—ã„åå‰ã‚’入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„:" @@ -572,24 +577,24 @@ msgstr "ファイルå「%sã€ã‚’ã‚ãªãŸã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰æ–¹å¼ã«å¤‰æ›ã§ #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "アクセス権" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:240 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:252 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "変更日時" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "詳細ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã¨å…±ã«ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’リスト表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "詳細表示" @@ -600,6 +605,12 @@ msgstr "詳細表示" msgid "%s." msgstr "%s。" +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "テンプレートフォルダを開ãã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" msgstr "ã“ã“ã«ã‚³ãƒ”ー(_C)" @@ -652,70 +663,70 @@ msgstr "" "「%sã€(%s) ã‹ã‚‰ä»£ç”¨ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚ãã¡ã‚“ã¨ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•" "ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ä¸‹ã•ã„ï¼" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" msgstr "アイテムを整ç†(_G)" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "åå‰ã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆ(_N)" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "アイテムをåå‰ã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Sort By _Size" msgstr "サイズã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆ(_S)" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "アイテムをサイズã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Sort By _Type" msgstr "タイプã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆ(_T)" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "アイテムをタイプã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "変更日ã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆ(_D)" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "アイテムを変更日ã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "æ˜‡é †(_A)" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’æ˜‡é † (a-Z ã‚ã„ã†ãˆãŠã®é †) ã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "é™é †(_D)" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "Sort items in descending order" msgstr "アイテムをé™é † (ãŠãˆã†ã„ã‚ Z-a ã®é †) ã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 msgid "Icon based directory listing" msgstr "アイコンを基調ã«ã—ã¦ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’リスト表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 msgid "Icon view" msgstr "アイコン表示" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "é–‹ã(_O)" @@ -724,8 +735,8 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 msgid "Open in New Window" msgstr "æ–°è¦ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§é–‹ã" @@ -883,24 +894,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "パスボタン間ã®ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã§ã™ã€‚" #. add the "Open" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "「%sã€ã‚’ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§é–‹ã" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "「%sã€ã‚’æ–°è¦ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§é–‹ã" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "クリップボードã«ã‚るファイルを「%sã€ã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘ã‚‹" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 msgid "_Paste Files Here" msgstr "ã“ã“ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’貼り付ã‘(_P)" @@ -912,7 +923,7 @@ msgstr "é–‹ãä½ç½®ã‚’指定ã—ã¦ä¸‹ã•ã„" msgid "_Location:" msgstr "フォルダã®ä½ç½®(_L):" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "「%sã€ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" @@ -1285,7 +1296,7 @@ msgstr " ãƒã‚¤ãƒˆ)" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "「%sã€ã®åå‰å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" @@ -1301,36 +1312,36 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’隣ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãƒšã‚¤ãƒ³ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "マウント(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "å–り出ã—(_J)" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "マウント解除(_U)" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "ショートカットを削除(_R)" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "ショートカットã®åå‰å¤‰æ›´(_N)" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "シンボルアイコンを表示(_E)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." @@ -1338,170 +1349,177 @@ msgstr "" "ショートカットã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«ã‚ã‚‹å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚ã“" "れらã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒ—ãƒãƒ‘ティã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã§å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "パス「%sã€ã¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "ショートカットã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "「%sã€ã®å–り出ã—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "「%sã€ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "「%sã€ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆè§£é™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 msgid "File Context Menu" msgstr "ファイルã®å³ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 msgid "Folder Context Menu" msgstr "フォルダã®å³ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create _Folder..." msgstr "フォルダを作æˆ(_F)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ç©ºã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "_Properties..." msgstr "プãƒãƒ‘ティ(_P)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティを表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "_Copy Files" msgstr "コピー(_C)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "Copy the selected files" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’コピーã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cu_t Files" msgstr "切りå–ã‚Š(_T)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cut the selected files" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’切りå–ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 msgid "_Paste Files" msgstr "貼り付ã‘(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "_Delete Files" msgstr "削除(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "Delete the selected files" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 msgid "Paste Files into Folder" msgstr "ファイルをフォルダã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’貼り付ã‘ã¾ã™ã€‚" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select _all Files" msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠž(_A)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select all files in this window" msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "パターンã§é¸æŠž(_B)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "ã‚る特定ã®ãƒ‘ターンã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "コピーを作æˆ(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 msgid "Duplicate each selected file" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãã‚Œãžã‚Œã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚³ãƒ”ーを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "リンクを作æˆ(_K)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãã‚Œãžã‚Œã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "_Rename..." msgstr "åå‰å¤‰æ›´(_R)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "Rename the selected file" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 msgid "Create _Document" msgstr "文書を作æˆ(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "フォルダã®å†…容をèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™..." #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File..." msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«..." #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 msgid "New Folder" msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 -msgid "New Folder..." -msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€..." +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "フォルダを作æˆ(_F)..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "テンプレート「%sã€ã‹ã‚‰æ–‡æ›¸ã‚’作æˆ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -1510,7 +1528,7 @@ msgstr "" "「%sã€ã¯æ°¸ä¹…ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™\n" "ãã‚Œã§ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1522,40 +1540,45 @@ msgstr[0] "" "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ°¸ä¹…ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™\n" "ãã‚Œã§ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "削除ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ°¸ä¹…ã«å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 msgid "Select by Pattern" msgstr "パターンã§é¸æŠžã—ã¾ã™" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "パターン:" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "「%sã€ã®åå‰å¤‰æ›´" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "åå‰å¤‰æ›´(_R)..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "フォルダ「%sã€ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "コピー(_C)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "切りå–ã‚Š(_T)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" msgstr[0] "削除(_D)" @@ -1570,229 +1593,237 @@ msgstr "テンプレートã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" msgid "_Empty File" msgstr "空ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open New _Window" msgstr "æ–°è¦ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‹ã(_W)" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "表示ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´æ‰€ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’æ–°ã—ãé–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close _All Windows" msgstr "全ウィンドウを閉ã˜ã‚‹(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Thunar ã®å…¨ã¦ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Pr_eferences..." msgstr "環境è¨å®š(_P)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunar ã®ç’°å¢ƒè¨å®šã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "å†èªè¾¼ã¿(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "Reload the current folder" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’å†ã³èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 msgid "_Location Selector" msgstr "ä½ç½®ã‚»ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãƒ¼(_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 msgid "_Side Pane" msgstr "サイドペイン(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "拡大(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "アイコンãŠã‚ˆã³ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚’拡大表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮å°(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "アイコンãŠã‚ˆã³ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚’縮å°è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "普通ã®ã‚µã‚¤ã‚º(_Z)" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "アイコンãŠã‚ˆã³ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚’普通ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 msgid "_Go" msgstr "移動(_G)" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "上ä½ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’é–‹ã(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "上ã®éšŽå±¤ã«ã‚るフォルダを開ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "_Home" msgstr "ホーム(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "Go to the home folder" msgstr "ホームフォルダã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "テンプレート(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "Go to the templates folder" msgstr "テンプレートフォルダã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Open _Location..." msgstr "指定ä½ç½®ã‚’é–‹ã(_L)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "フォルダã®ä½ç½®ã‚’指定ã—ã¦é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¤ã„ã¦(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Thunar ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "éš ã—ファイルを表示(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§éš ã—ファイルã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "_Shortcuts" msgstr "ショートカット(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "ショートカットペインを表示/éš ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "St_atusbar" msgstr "ステータスãƒãƒ¼(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "ウィンドウã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒãƒ¼ã‚’表示/éš ã—ã¾ã™ã€‚" #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "_Pathbar Style" msgstr "パスボタン方å¼(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "フォルダã«å¯¾å¿œã™ã‚‹ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹ä»Šé¢¨ã®è¡¨ç¤ºæ–¹å¼ã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "_Toolbar Style" msgstr "ツールãƒãƒ¼æ–¹å¼(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "ä½ç½®ãƒãƒ¼ãŠã‚ˆã³ãƒŠãƒ“ゲーションボタンを表示ã™ã‚‹æ—§æ¥ã®è¡¨ç¤ºæ–¹å¼ã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Hidden" msgstr "表示ã—ãªã„(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "ã„ãšã‚Œã®ä½ç½®ã‚»ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãƒ¼ã‚‚表示ã—ã¾ã›ã‚“。" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "アイコン表示(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "フォルダã®å†…容をアイコンã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "View as _Detailed List" msgstr "リスト表示(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "フォルダã®å†…容を詳細ãªãƒªã‚¹ãƒˆã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:1345 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "上ä½ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1371 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 msgid "Failed to open home directory" msgstr "ホームフォルダを開ãã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1433 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "テンプレートã«ã¤ã„ã¦" -#: ../thunar/thunar-window.c:1454 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ã‚ã‚‹å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯\n" "メニュー「文書を作æˆã€ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:1461 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -1808,15 +1839,15 @@ msgstr "" "ãã®å¾Œã§ã€Œæ–‡æ›¸ã‚’作æˆã€ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‹ã‚‰ã“ã®é …目をé¸æŠžã™ã‚‹äº‹ãŒã§ãã€å¾¡è¦§ã«ãªã£ã¦ã„" "るフォルダã«æ–‡æ›¸ã®ã‚³ãƒ”ーãŒä½œæˆã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:1473 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’å†ã³è¡¨ç¤ºã—ãªã„(_N)" -#: ../thunar/thunar-window.c:1486 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 msgid "Failed to open templates folder" msgstr "テンプレートフォルダを開ãã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:1548 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -1824,7 +1855,7 @@ msgstr "" "Thunar 㯠Xfce デスクトップ環境å‘ã‘ã®\n" "使ã„ã‚„ã™ã„軽快ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:1553 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>" @@ -2136,3 +2167,9 @@ msgstr "ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼" #: ../Thunar.desktop.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼" + +#~ msgid "Paste files into the selected folder" +#~ msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’貼り付ã‘ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€..." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 87448db9a440d99fcd16d3750316f0260c0c8e5e..8e5cffc3bfb4e014e77b526a613f4b86688327b4 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 14:07+0100\n" "Last-Translator: Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" # Unknown word "Exec" # Obekend woord: "Exec" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 #, fuzzy msgid "No Exec field specified" msgstr "Geen <Exec> veld geselecteerd" @@ -104,28 +104,28 @@ msgstr "Geen <Exec> veld geselecteerd" # Unknown word "Exec" # Obekend woord: "Exec" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 #, fuzzy msgid "No URL field specified" msgstr "Geen <Exec> veld geselecteerd" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ongeldig bureublad-bestand" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 #, fuzzy msgid "Failed to parse file" msgstr "Verwerken van bestand niet mogelijk" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" # Unknown word "stat" # Obekend woord: "stat" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "Het <stat> van bestand `%s' is mislukt: %s" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:191 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "Naam:" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Pad te lang voor buffer" msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "URI te lang voor buffer" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -472,9 +472,9 @@ msgstr "Geen programma geselecteerd" #. setup a useful tooltip and ATK description #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "Het geselecteerde programma wordt gebruikt om dit te openen, alsook voor " "andere bestanden van het type \"%s\"." @@ -564,7 +564,12 @@ msgstr "Andere Programma's:" msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Er is niets op het klembord om te plakken" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Nieuwe Actie" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "Nieuwe naam invoeren:" @@ -577,24 +582,24 @@ msgstr "Can bestandsnaam `%s' niet naar locale codering converteren" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "Toestemmingen" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:240 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:252 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "Datum van laatste bewerking" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Gedetailleerde mappenweergave" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "Gedetailleerde weergavemodus" @@ -605,6 +610,12 @@ msgstr "Gedetailleerde weergavemodus" msgid "%s." msgstr "%s." +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Fout bij het openen van de sjablonen map" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" msgstr "Hier _kopiëren" @@ -657,70 +668,70 @@ msgstr "" "Het laden van het terugval-icoon van `%s' (%s) is mislukt. Kijk uw " "installatie na!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Items sor_teren" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "Sorteren Op _Naam" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "Houd de items gesorteerd op naam in rijen" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Sort By _Size" msgstr "Sorteren Op _Grootte" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "Houd de items gesorteerd op grootte in rijen" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Sort By _Type" msgstr "Sorteren Op _Type" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "Houd de items gesorteerd op type in rijen" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Sorteren Op Berwerkings_datum" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "Houd de items gesorteerd op bewerkingsdatum in rijen" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "_Oplopend" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Items soorteren in oplopende volgorde" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "_Aflopend" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Items sorteren in aflopende volgorde" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Mapweergave gebaseerd op iconen" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 msgid "Icon view" msgstr "Icoon weergavemodus" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "_Openen" @@ -730,8 +741,8 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "Geselecteerde items openen" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 msgid "Open in New Window" msgstr "Openen in Nieuw Venster" @@ -909,24 +920,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Hoeveelheid witruimte tussen padknoppen" #. add the "Open" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Openen in Nieuw Venster" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Openen in Nieuw Venster" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "Er is niets op het klembord om te plakken" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 #, fuzzy msgid "_Paste Files Here" msgstr "Bestanden _Plakken" @@ -939,7 +950,7 @@ msgstr "Locatie Openen" msgid "_Location:" msgstr "_Locatie" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Het openen van `%s' is mislukt" @@ -1311,7 +1322,7 @@ msgstr "%s (%u Bytes)" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s'" @@ -1329,36 +1340,36 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Snelkoppeling _Verwijderen" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "_Naam Wijzigen van Snelkoppeling" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "_Embleem iconen weergeven" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." @@ -1366,173 +1377,180 @@ msgstr "" "Embleem iconen weergeven in de snelkoppelingenlijst voor alle bestanden " "waarvoor emblemen zijn ingesteld in het eigenschappenvenster." -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Het pad '%s' verwijst niet naar een map" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Fout bij het toevoegen van nieuwe snelkoppeling" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s'" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s'" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s'" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 msgid "File Context Menu" msgstr "Bestand Context Menu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Map Context Menu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create _Folder..." msgstr "Maak _Map..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Maak een lege map in de huidige map" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "_Properties..." msgstr "_Eigenschappen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Bekijk de eigenschappen van het geselecteerde bestand" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "_Copy Files" msgstr "Bestanden _Kopiëren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "Copy the selected files" msgstr "Geselecteerde bestanden kopiëren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cu_t Files" msgstr "Bestanden Kn_ippen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cut the selected files" msgstr "De geselecteerde bestanden knippen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 msgid "_Paste Files" msgstr "Bestanden _Plakken" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "_Delete Files" msgstr "Bestanden _Verwijderen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "Delete the selected files" msgstr "De geselecteerde bestanden verwijderen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Bestanden in Map Plakken" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "Plak de bestanden in de geselecteerde map" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select _all Files" msgstr "_Alle Bestanden Selecteren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select all files in this window" msgstr "Alle bestanden in dit venster selecteren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "_Op Patroon Selecteren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen selecteren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "Bestand Ver_dubbelen" msgstr[1] "Bestanden Ver_dubbelen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 msgid "Duplicate each selected file" msgstr "Elk geselecteerde bestand verdubbelen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ma_ak Snelkoppeling" msgstr[1] "Ma_ak Snelkoppelingen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "Maak een symbolische snelkoppeling voor elk geselecteerd bestand" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "Naam _Wijzigen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "Rename the selected file" msgstr "Naam van geselecteerd bestand wijzigen" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 msgid "Create _Document" msgstr "Maak _Document" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Inhoud van de map aan het laden..." #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "Nieuw Leeg Bestand" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File..." msgstr "Nieuwe Leeg Bestand..." #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe Map" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nieuwe Map..." +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "Maak _Map..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Document van sjabloon \"%s\" maken" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -1541,7 +1559,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u\n" "\"%s\" voorgoed wilt verwijderen?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1556,42 +1574,47 @@ msgstr[1] "" "Weet u zeker dat u\n" "de geselecteerde bestanden voorgoed wilt verwijderen?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Als u een bestand wist, is het voorgoed verloren." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 msgid "Select by Pattern" msgstr "Selecteren op Patroon" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "Patroon:" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, fuzzy, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Naam _Wijzigen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Naam _Wijzigen" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Fout bij het openen van de map `%s'" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "Bestand _Kopiëren" msgstr[1] "Bestanden _Kopiëren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "Bestand Kn_ippen" msgstr[1] "Bestanden Kn_ippen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" msgstr[0] "Bestand _Verwijderen" @@ -1607,230 +1630,238 @@ msgstr "Geen Sjablonen geïnstalleerd" msgid "_Empty File" msgstr "_Leeg Bestand" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open New _Window" msgstr "Nieuw _Venster Openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Een nieuw Thunar-venster openen voor de weergegeven locatie" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Alle Vensters Sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Alle Thunar-vensters sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "Dit venster sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "_Aanpassen" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Vo_orkeuren" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Voorkeuren van Thunar aanpassen" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "_Weergavemodus" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "_Verversen" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "Reload the current folder" msgstr "Huidige map herladen" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 msgid "_Location Selector" msgstr "_Locatie Selecteerder" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 msgid "_Side Pane" msgstr "_Zijpaneel" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "_Inzoomen" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uitzoomen" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Inhoud minder gedetailleerd weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normale Gr_ootte" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Inhoud op normale grootte weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 msgid "_Go" msgstr "_Gaan" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "_Bovenliggende Map Openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "De bovenliggende map openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "_Home" msgstr "_Persoonlijke Map" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "Go to the home folder" msgstr "Persoonlijke map openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "S_jablonen" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ga naar de sjablonen map" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Open _Location..." msgstr "_Locatie Openen..." -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "Geef een locatie om te openen op" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "_Over..." -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Geef informatie over Thunar weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgen Bestanden Weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan/uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Sneltoetsen" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 #, fuzzy msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster veranderen" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbalk" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster veranderen" #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Padbalk stijl" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderne benadering met knoppen die overeenkomen met mappen." -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Werkbalk Stijl" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Hidden" msgstr "_Verborgen" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "Geen locatieselecteerder weergeven" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "Bekijken als _Iconen" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Mapinhoud in icoon weergavemodus weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Weergeven als _Gedetailleerde lijst" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Mapinhoud weergeven als gedetailleerde lijst" -#: ../thunar/thunar-window.c:1345 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Fout bij het openen van de bovenliggende map" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1371 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 msgid "Failed to open home directory" msgstr "Fout bij het openen van de persoonlijke map" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1433 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "Over Sjablonen..." -#: ../thunar/thunar-window.c:1454 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Alle bestanden in deze mappen zullen verschijnen in het \"Nieuw Document\" " "menu." -#: ../thunar/thunar-window.c:1461 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -1847,16 +1878,16 @@ msgstr "" "U kunt het dan selecteren in het \"Nieuw Document\" menu, waarop een kopie " "van dit document wordt gemaakt naar de map die u op dat moment bekijkt." -#: ../thunar/thunar-window.c:1473 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Niet weer vragen" -#: ../thunar/thunar-window.c:1486 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 msgid "Failed to open templates folder" msgstr "Fout bij het openen van de sjablonen map" # Desktop Environment in Dutch? -#: ../thunar/thunar-window.c:1548 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 #, fuzzy msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" @@ -1865,7 +1896,7 @@ msgstr "" "Thunar is een snelle en gemakkelijke bestandsbeheerder\n" "voor de Xfce Bureaubladomgeving." -#: ../thunar/thunar-window.c:1553 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>" @@ -2189,3 +2220,9 @@ msgstr "Bestandsbeheerder" #: ../Thunar.desktop.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar Bestandsbeheerder" + +#~ msgid "Paste files into the selected folder" +#~ msgstr "Plak de bestanden in de geselecteerde map" + +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "Nieuwe Map..." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 429619a46fa1a35d465617cdcd45f79711db7a3c..2be2e7a7c7dc6ef7812842af68839d336a8f0d69 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-13 14:21+0100\n" "Last-Translator: Tomasz MichaÅ‚ Åukaszewski <T.Lukaszewski@aster.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -93,31 +93,31 @@ msgstr "" "Czy chcesz go pominąć?" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 msgid "No Exec field specified" msgstr "Brak pola Exec" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 #, fuzzy msgid "No URL field specified" msgstr "Brak pola Exec" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "NieprawidÅ‚owy plik .desktop" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 #, fuzzy msgid "Failed to parse file" msgstr "Nie mogÄ™ wczytać pliku" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "NieprawidÅ‚owa nazwa pliku" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "Nie mogÄ™ odczytać atrybutów pliku '%s': %s" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:191 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Åšcieżka jest zbyt dÅ‚uga" msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "Identyfikator URI jest zbyt dÅ‚ugi" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "%d zaznaczony element" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 #, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" #. add the "Other Application..." choice @@ -559,7 +559,11 @@ msgstr "Inne aplikacje:" msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "W schowku nie ma nic do wklejenia" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "" @@ -572,24 +576,24 @@ msgstr "" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "Prawa dostÄ™pu" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:240 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:252 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "Ostatnia modyfikacja" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Pokazuj szczegóły elementów w katalogu" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "Widok szczegółowy" @@ -600,6 +604,12 @@ msgstr "Widok szczegółowy" msgid "%s." msgstr "" +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Otwórz katalog nadrzÄ™dny" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" msgstr "S_kopiuj" @@ -651,71 +661,71 @@ msgstr "Przejdź do nastÄ™pnego katalogu" msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Rozmieść elementy" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug _nazwy" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "Utrzymuj elementy posortowane wierszami wedÅ‚ug nazwy" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Sort By _Size" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug _rozmiaru" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "Utrzymuj elementy posortowane wierszami wedÅ‚ug rozmiaru" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Sort By _Type" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug _typu plików" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "Utrzymuj elementy posortowane wierszami wedÅ‚ug typu plików" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Sortuj wedÅ‚ug _daty ostatniej modyfikacji" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "" "Utrzymuj elementy posortowane wierszami wedÅ‚ug daty ostatniej modyfikacji" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "Ro_snÄ…co" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Sortuj elementy w porzÄ…dku rosnÄ…cym" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "_MalejÄ…co" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortuj elementy w porzÄ…dku malejÄ…cym" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Pokazuj tylko ikony" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 msgid "Icon view" msgstr "Widok ikon" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" @@ -725,8 +735,8 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "Otwórz zaznaczone elementy" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 msgid "Open in New Window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" @@ -915,24 +925,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "OdstÄ™p pomiÄ™dzy przyciskami elementów Å›cieżki" #. add the "Open" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "W schowku nie ma nic do wklejenia" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 #, fuzzy msgid "_Paste Files Here" msgstr "W_klej pliki" @@ -945,7 +955,7 @@ msgstr "Otwórz plik/katalog" msgid "_Location:" msgstr "PoÅ‚ożenie:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć '%s'" @@ -1318,7 +1328,7 @@ msgstr "%s (%u bajtów)" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy %s." @@ -1336,225 +1346,231 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 #, fuzzy msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_UsuÅ„ element" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 #, fuzzy msgid "Re_name Shortcut" msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Identyfikator URI '%s' nie wskazuje na katalog" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 #, fuzzy msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ dodać aplikacji %s." #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy %s." #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy %s." #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy %s." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu kontekstowe pliku" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu kontekstowe katalogu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create _Folder..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 #, fuzzy msgid "_Properties..." msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "WyÅ›wietl wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci zaznaczonego elementu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "_Copy Files" msgstr "S_kopiuj pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "Copy the selected files" msgstr "Skopiuj zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cu_t Files" msgstr "_Wytnij pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cut the selected files" msgstr "Wytnij zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 msgid "_Paste Files" msgstr "W_klej pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "_Delete Files" msgstr "_UsuÅ„ pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "Delete the selected files" msgstr "UsuÅ„ zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Wklej pliki do katalogu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "Wklej pliki do wybranego katalogu" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select _all Files" msgstr "Zaznacz wszystkie pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select all files in this window" msgstr "Zaznacz wszystkie pliki w tym katalogu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 #, fuzzy msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Zaznacz wedÅ‚ug wzorca" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Zaznacz wszystkie pliki pasujÄ…ce do wzorca" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "Z_duplikuj plik" msgstr[1] "Z_duplikuj pliki" msgstr[2] "Z_duplikuj pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 msgid "Duplicate each selected file" msgstr "Zduplikuj wszystkie zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Utwórz _Å‚Ä…cze" msgstr[1] "Utwórz _Å‚Ä…cza" msgstr[2] "Utwórz _Å‚Ä…cza" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "Utwórz dowiÄ…zania do wszystkich zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "Rename the selected file" msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™ zaznaczonego pliku" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 msgid "Create _Document" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "WczytujÄ™ zawartość katalogu..." #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 #, fuzzy msgid "New Empty File..." msgstr "Katalog" #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 #, fuzzy msgid "New Folder" msgstr "Katalog" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 #, fuzzy -msgid "New Folder..." +msgid "Create New Folder" msgstr "Katalog" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz trwale usunąć \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1566,44 +1582,49 @@ msgstr[0] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć wybrany plik?" msgstr[1] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć wybrane pliki?" msgstr[2] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć wybrane pliki?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "JeÅ›li usuniesz plik, nie bÄ™dzie można go odzyskać." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 msgid "Select by Pattern" msgstr "Zaznacz wedÅ‚ug wzorca" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "Wzorzec nazwy:" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, fuzzy, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu '%s': %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "S_kopiuj plik" msgstr[1] "S_kopiuj pliki" msgstr[2] "S_kopiuj pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "_Wytnij plik" msgstr[1] "_Wytnij pliki" msgstr[2] "_Wytnij pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" msgstr[0] "_UsuÅ„ plik" @@ -1621,237 +1642,245 @@ msgstr "" msgid "_Empty File" msgstr "S_kopiuj plik" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open New _Window" msgstr "Otwórz nowe _okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Otwórz wyÅ›wietlanÄ… zawartość w nowym oknie" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close _All Windows" msgstr "Zamknij wszystkie okna" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Zamknij wszystkie okna menedżera plików Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Pr_eferences..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 #, fuzzy msgid "Reload the current folder" msgstr "Otwórz katalog nadrzÄ™dny" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 #, fuzzy msgid "_Location Selector" msgstr "Pasek _poÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _boczny" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 msgid "_Go" msgstr "P_rzejdź" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "W _górÄ™" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "Otwórz katalog nadrzÄ™dny" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Katalog domowy" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 #, fuzzy msgid "Go to the home folder" msgstr "Otwórz katalog nadrzÄ™dny" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 #, fuzzy msgid "Go to the templates folder" msgstr "Przejdź do nastÄ™pnego katalogu" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Open _Location..." msgstr "Otwórz plik/katalog..." -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "Podaj poÅ‚ożenie pliku/katalogu do otwarcia" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "O progr_amie" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "Display information about Thunar" msgstr "WyÅ›wietl informacje o programie Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Pokaż _ukryte pliki" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "WÅ‚Ä…cza/wyÅ‚Ä…cza pokazywanie ukrytych plików" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "_Shortcuts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 #, fuzzy msgid "St_atusbar" msgstr "Tekst paska statusu" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "" #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 #, fuzzy msgid "_Pathbar Style" msgstr "Styl tradycyjny" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 #, fuzzy msgid "_Toolbar Style" msgstr "Styl tradycyjny" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Hidden" msgstr "Niewidoczny" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "Widok _ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Widok _szczegółowy" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1345 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 #, fuzzy msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Otwórz katalog nadrzÄ™dny" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1371 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 #, fuzzy msgid "Failed to open home directory" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu '%s': %s" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1433 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1454 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1461 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -1861,16 +1890,16 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1473 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1486 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 #, fuzzy msgid "Failed to open templates folder" msgstr "Otwórz katalog nadrzÄ™dny" -#: ../thunar/thunar-window.c:1548 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -1878,7 +1907,7 @@ msgstr "" "Thunar to szybki i Å‚atwy w użyciu menedżer plików\n" "dla Å›rodowiska Xfce Desktop Environment." -#: ../thunar/thunar-window.c:1553 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "Tomasz MichaÅ‚ Åukaszewski <T.Lukaszewski@aster.pl>" @@ -2181,3 +2210,10 @@ msgstr "Menedżer plików" #: ../Thunar.desktop.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Menedżer plików Thunar" + +#~ msgid "Paste files into the selected folder" +#~ msgstr "Wklej pliki do wybranego katalogu" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "Katalog" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6823c136eb0a2c160df268772394bba6a2338c5b..26ac808d5e66a2613f5bee10bb6867fac3dd44c1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 22:34-0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Coacci <rcoacci@gmail.com>\n" "Language-Team: os-cillation <info@os-cillation.com>\n" @@ -94,30 +94,30 @@ msgstr "" "Você quer ignorá-lo?" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 msgid "No Exec field specified" msgstr "Nenhum campo Exec especificado" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 msgid "No URL field specified" msgstr "Nenhum campo URL especificado" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Arquivo de área de trabalho inválido" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 #, fuzzy msgid "Failed to parse file" msgstr "Incapaz fazer \"parse\" no arquivo" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome de arquivo inválido" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "Falha em fazer \"stat\" no arquivo `%s': %s" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:191 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Caminho longo demais para caber no buffer" msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "URI longo demais para caber no buffer" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -461,9 +461,9 @@ msgstr "Nenhuma aplicação selecionada" #. setup a useful tooltip and ATK description #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "O aplicativo selecionado é usado para abrir este e outros arquivos ou tipo " "\"%s\"" @@ -553,7 +553,12 @@ msgstr "Outras Aplicações:" msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Não há nada na área de transferência para colar" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Criar Ação" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "Entre com o novo nome:" @@ -566,24 +571,24 @@ msgstr "Não pode converter nome de arquivo `%s' para a codificação local" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:240 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:252 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "Data modificada" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Listagem de diretório detalhada" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "Visualização de detalhes" @@ -594,6 +599,12 @@ msgstr "Visualização de detalhes" msgid "%s." msgstr "%s." +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "falaha ao abrir a pasta de modelos" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" msgstr "_Copie aqui" @@ -645,70 +656,70 @@ msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" "Falha em carregar o icon reserva de `%s' (%s). Verifique sua instalação!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganizar itens" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ordernar Por _Nome" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "Manter itens organizados por seus nomes em linhas" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ordenar Por T_amanho" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "Manter itens ordenados por seus tamanhos em linhas" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ordenar Por _Tipo" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "Manter itens ordenados por seus tipos em linhas" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ordenar Por _Data de Modificação" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "Manter itens ordenados por suas datas de modificação em linhas" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ordenar itens em ordem ascendente" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordenar itens em ordem descendente" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Listagem de diretório baseada em Ãcones" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 msgid "Icon view" msgstr "Visualização de Ãcone" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -717,8 +728,8 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "Abrir os arquivos selecionados" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir em Nova Janela" @@ -889,24 +900,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "A quantidade de espaço entre os botões de caminho" #. add the "Open" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Abrir em Nova Janela" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Abrir em Nova Janela" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "Não há nada na área de transferência para colar" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 #, fuzzy msgid "_Paste Files Here" msgstr "C_olar Arquivos" @@ -919,7 +930,7 @@ msgstr "Abrir Endereço" msgid "_Location:" msgstr "_Endereço:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Falha em lançar `%s'" @@ -1290,7 +1301,7 @@ msgstr " Bytes)" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Falha em renomear \"%s\"" @@ -1308,207 +1319,214 @@ msgstr[0] "Adiciona a pasta selecionada para o painel lateral de favoritos" msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas para o painel lateral de favoritos" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montar Volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_jetar Volume" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "_Desmontar Volume" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Remover Favorito" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Re_nomear Favorito" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "Exibir icones de _Emblema" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "O caminho '%s' não se refere a um diretório" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Falha em adicionar novo favorito" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Falha o ejetar \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Falha ao montar \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Falha em desmontar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu de Contexto de Arquivo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu de Contexto de Pasta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create _Folder..." msgstr "Criar _Pasta..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriedades..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Visualizar as propriedades do arquivo selecionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "_Copy Files" msgstr "_Copiar Arquivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "Copy the selected files" msgstr "Copiar os arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cu_t Files" msgstr "Recor_tar Arquivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cut the selected files" msgstr "Recortar os arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 msgid "_Paste Files" msgstr "C_olar Arquivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "_Delete Files" msgstr "_Deletar Arquivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "Delete the selected files" msgstr "Deletar os arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Colar arquivos dentro da Pasta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "Colar arquivos dentro da pasta selecionada" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select _all Files" msgstr "Selecionar todos os _arquivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select all files in this window" msgstr "Selecionar todos os arquivos nesta janela" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Selecionar por _Padrão..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selecionar todos os arquivos que combinam com um certo padrão" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "Du_plicar Arquivo" msgstr[1] "Du_plicar Arquivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 msgid "Duplicate each selected file" msgstr "Duplicar cada arquivo selecionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Fazer _Ligação" msgstr[1] "Fazer _Ligações" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "Criar uma ligação simbólica para cada arquivo selecionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomear..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "Rename the selected file" msgstr "Renomear o arquivo selecionado" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 msgid "Create _Document" msgstr "Criar _Documento" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Carregando conteúdo da pasta..." #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "Novo arquivo vazio" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File..." msgstr "Novo arquivo vazio..." #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 msgid "New Folder" msgstr "Nova Pasta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nova Pasta..." +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "Criar _Pasta..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Criar um Documento do a partir do Modelo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -1517,7 +1535,7 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja\n" "deletar permanentemente \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1532,42 +1550,47 @@ msgstr[1] "" "Você tem certeza que quer permanentemente\n" "deletar os %u arquivos selecionados?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Se você deletar um arquivo, ele é permanentemente perdido." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 msgid "Select by Pattern" msgstr "Selecione por Padrão" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "Padrão:" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "_Renomear \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_Renomear..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Falha em abrir diretório `%s'" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "_Copiar Arquivo" msgstr[1] "_Copiar Arquivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "Recor_tar Arquivo" msgstr[1] "Recor_tar Arquivos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" msgstr[0] "_Deletar Arquivo" @@ -1583,229 +1606,237 @@ msgstr "Modelos não encontrados" msgid "_Empty File" msgstr "Arquivo _Vazio" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open New _Window" msgstr "Abrir Nova _Janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Abrir uma nova janela Thunar para o endereço mostrado" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close _All Windows" msgstr "Fechar Tod_as as Janelas" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Fechar todas as janelas Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferências..." -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Editar Preferências do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "_Visualização" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "Reload the current folder" msgstr "Recarrega a pasta atual" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 msgid "_Location Selector" msgstr "_Seletor de Endereço" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 msgid "_Side Pane" msgstr "_Painel Lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "A_umentar Zoom" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Exibe o contúdo em maiores detalhes" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diminuir Zoom" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Exibe o conteúdo em menores detalhes" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamanho _Normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Exibe o conteúde em tamanho normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir _Pai" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abrir a pasta pai" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "_Home" msgstr "_Pasta Inicial" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "Go to the home folder" msgstr "Vai para a pasta inicial" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "Mod_elos" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Abrir a pasta de modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Open _Location..." msgstr "Abrir _Endereço..." -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especifique um endereço para abrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Mostrar informação sobre o Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Mostrar Arquivos InvisÃveis" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Alterna a exibição de arquivos invisÃveis na janela atual" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Favoritos" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 #, fuzzy msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra de st_atus" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela" #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "_Pathbar Style" msgstr "E_stilo da Barra de Caminho" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Es_tilo Barra de Ferramentas" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Estilo tradicional com barra de endereço e botões de navegação" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Hidden" msgstr "_InvisÃvel" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "Não mostre qualquer seletor de endereço" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "Visualizar como _Ãcones" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de Ãcone" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Visualizar como Lista _Detalhada" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de lista detalhada" -#: ../thunar/thunar-window.c:1345 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta pai" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1371 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 msgid "Failed to open home directory" msgstr "Falha em abrir diretório inicial" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1433 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "Sobre os Modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:1454 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Todos os arquivos nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar Documento\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:1461 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -1815,15 +1846,15 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1473 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Não mostrar essa mensagem novamente" -#: ../thunar/thunar-window.c:1486 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 msgid "Failed to open templates folder" msgstr "falaha ao abrir a pasta de modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:1548 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -1831,7 +1862,7 @@ msgstr "" "Thunar é um gerenciador de arquivos fácil de usar e rápido\n" "para o Ambiente de Ãrea de Trabalho Xfce." -#: ../thunar/thunar-window.c:1553 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "Créditos de tradutores" @@ -2114,3 +2145,9 @@ msgstr "Gerenciador de Arquivos" #: ../Thunar.desktop.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Gerenciador de Arquivos Thunar" + +#~ msgid "Paste files into the selected folder" +#~ msgstr "Colar arquivos dentro da pasta selecionada" + +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "Nova Pasta..." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b61d7fb398c2781cab6ada074454accc530ba955..b5b9c36f2ca214a7d29de8ab64e72c706f35142f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 16:14+0500\n" "Last-Translator: Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -96,29 +96,29 @@ msgstr "" "ПропуÑтить?" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 msgid "No Exec field specified" msgstr "Ðе указано поле Exec" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 msgid "No URL field specified" msgstr "Ðе указано поле URL" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ðекорректный .desktop-файл" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 msgid "Failed to parse file" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ провеÑти разбор файла" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "ÐедопуÑтимое Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ выполнить команду stat Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\": %s" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:191 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "ИмÑ" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Слишком длинный путь, чтобы помеÑтить е msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "Слишком длинный URI, чтобы помеÑтить его в буфер" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -462,9 +462,9 @@ msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ выбраны" #. setup a useful tooltip and ATK description #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "Выбранное приложение иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñтого файла и файлов такого " "же типа \"%s\"." @@ -554,7 +554,12 @@ msgstr "Другие приложениÑ:" msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Буфер обмена пуÑÑ‚" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Создать дейÑтвие" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "Введите имÑ:" @@ -567,24 +572,24 @@ msgstr "Ðе удаетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¸Ð¼Ñ \"%s\" файла #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "Права" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:240 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:252 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменениÑ" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Подробный ÑпиÑок" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "ПроÑмотр в виде ÑпиÑка" @@ -595,6 +600,12 @@ msgstr "ПроÑмотр в виде ÑпиÑка" msgid "%s." msgstr "%s." +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть каталог Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" msgstr "_Копировать Ñюда" @@ -645,70 +656,70 @@ msgstr "Перейти к Ñледующему поÑещённому катал msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_УпорÑдочить" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "Сортировать по _имени" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ объекты отÑортированными по имени" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Sort By _Size" msgstr "Сортировать по _размеру" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ объекты отÑортированными по размеру" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Sort By _Type" msgstr "Сортировать по _типу" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ объекты отÑортированными по типу" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Сортировать по _дате" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ объекты отÑортированными по дате модификации" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "По _возраÑтанию" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Сортировать по возраÑтанию" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "По _убыванию" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Сортировать по убыванию" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 msgid "Icon based directory listing" msgstr "ПроÑмотр в виде значков" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 msgid "Icon view" msgstr "ПроÑмотр в виде значков" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" @@ -717,8 +728,8 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "Открыть выбранные файлы" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 msgid "Open in New Window" msgstr "Открыть в новом окне" @@ -902,24 +913,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Размер промежутков между кнопками в панели пути" #. add the "Open" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Открыть \"%s\" в Ñтом окне" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Открыть \"%s\" в новом окне" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "Ð’Ñтавить файлы из буфера обмена в \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 msgid "_Paste Files Here" msgstr "Ð’ÑÑ‚_авить файлы Ñюда" @@ -931,7 +942,7 @@ msgstr "Открыть адреÑ" msgid "_Location:" msgstr "ÐдреÑ" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить \"%s\"" @@ -1303,7 +1314,7 @@ msgstr " байт)" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ переименовать \"%s\"" @@ -1323,216 +1334,223 @@ msgstr[1] "Добавить выбранные папки в закладки н msgstr[2] "Добавить выбранные папки в закладки на боковой панели" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "Смонтировать том" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "Извлечь том" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "Отмонтировать том" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Удалить закладку" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Переименовать закладку" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "Отображать Ñмблемы" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." msgstr "Отображать Ñмблемы Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº." -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ добавить закладку" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ извлечь \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñмонтировать \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ отмонтировать \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 msgid "File Context Menu" msgstr "КонтекÑтное меню файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 msgid "Folder Context Menu" msgstr "КонтекÑтное меню каталога" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create _Folder..." msgstr "Создать _каталог..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Создать пуÑтой каталог внутри текущего" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "_Properties..." msgstr "_СвойÑтва..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ПроÑмотреть ÑвойÑтва выбранного файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "_Copy Files" msgstr "_Копировать файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "Copy the selected files" msgstr "Копировать выбранные файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cu_t Files" msgstr "_Вырезать файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cut the selected files" msgstr "Вырезать выбранные файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 msgid "_Paste Files" msgstr "Ð’ÑÑ‚_авить файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "_Delete Files" msgstr "_Удалить файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "Delete the selected files" msgstr "Удалить выбранные файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Ð’Ñтавить файлы в каталог" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "Ð’Ñтавить файлы в выбранный каталог" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select _all Files" msgstr "Выбрать вÑ_е файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select all files in this window" msgstr "Выбрать вÑе файлы в Ñтом окне" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Выбрать по _шаблону..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Выбрать вÑе файлы, удовлетворÑющие заданному шаблону" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "Создать копию _файла" msgstr[1] "Создать копию _файлов" msgstr[2] "Создать копию _файлов" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 msgid "Duplicate each selected file" msgstr "Создать копию каждого выбранного файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Создать _ÑÑылку" msgstr[1] "Создать _ÑÑылки" msgstr[2] "Создать _ÑÑылки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "Создать ÑимволичеÑкую ÑÑылку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ выбранного файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "_Rename..." msgstr "_Переименовать..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "Rename the selected file" msgstr "Переименовать выбранный файл" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 msgid "Create _Document" msgstr "Создать _документ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Загрузка Ñодержимого каталога..." #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "Ðовый файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File..." msgstr "Ðовый файл..." #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 msgid "New Folder" msgstr "Ðовый каталог" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 -msgid "New Folder..." -msgstr "Создание каталога..." +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "Создать _каталог..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Создать документ по шаблону \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите навÑегда удалить \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1547,44 +1565,49 @@ msgstr[1] "" "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите навÑегда\n" "удалить выбранные файлы?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "ЕÑли вы удалите файл, он будет утрачен навÑегда." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 msgid "Select by Pattern" msgstr "Выбрать по шаблону" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "Шаблон:" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Переименовать \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_Переименовать..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть каталог: \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "_Копировать файл" msgstr[1] "_Копировать файлы" msgstr[2] "_Копировать файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "_Вырезать файл" msgstr[1] "_Вырезать файлы" msgstr[2] "_Вырезать файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" msgstr[0] "_Удалить файл" @@ -1601,230 +1624,238 @@ msgstr "Ðе уÑтановлено ни одного шаблона" msgid "_Empty File" msgstr "ПуÑтой _файл" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open New _Window" msgstr "Открыть _новое окно" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 #, fuzzy msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Открыть новое окно Thunar Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ адреÑа" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close _All Windows" msgstr "Закрыть вÑ_е окна" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Закрыть вÑе окна Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "Закрыть Ñто окно" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_ÐаÑтройки..." -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Редактировать наÑтройки Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "_Обновить" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "Reload the current folder" msgstr "Обновить текущий каталог" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 msgid "_Location Selector" msgstr "Панель адреÑа" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 msgid "_Side Pane" msgstr "_Ð‘Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "У_меньшить" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Более подробный проÑмотр Ñодержимого" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_величить" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Менее подробный проÑмотр Ñодержимого" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Ðормальный размер" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Ðормальный проÑмотр Ñодержимого" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 msgid "_Go" msgstr "_Переход" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "_РодительÑкий каталог" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "Открыть родительÑкий каталог" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "_Home" msgstr "_Домашний каталог" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "Go to the home folder" msgstr "Перейти в домашний каталог" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "_Шаблоны" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Перейти в каталог шаблонов" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Open _Location..." msgstr "Открыть адреÑ" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "Укажите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¼ÐµÑта, которое вы хотите открыть" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "_О программе" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Показать информацию о Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показывать _Ñкрытые файлы" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Включает/выключает отображение Ñкрытых файлов в текщем окне" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Закладки" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Включает/выключает панель закладок" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "St_atusbar" msgstr "Строка ÑоÑтоÑниÑ" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Включает/выключает Ñтроку ÑтатуÑа" #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Ð Ñд кнопок" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" "Современный ÑпоÑоб Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸, которые ÑоответÑтвуют папкам" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Строка адреÑа" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Традиционный ÑпоÑоб Ð¾Ñ‚Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо Ñтокой адреÑа и кнопками навигации" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Hidden" msgstr "_Скрыть" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "Ðе отображать панель адреÑа" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "ПроÑмотр в виде значков" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Отображает Ñодержимое текущей папки в виде значков" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "View as _Detailed List" msgstr "ПроÑмотр в виде ÑпиÑка" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Отображает Ñодержимое текущей папки в виде ÑпиÑка" -#: ../thunar/thunar-window.c:1345 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть родительÑкий каталог" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1371 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 msgid "Failed to open home directory" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть домашний каталог" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1433 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "Об иÑпользовании шаблонов" -#: ../thunar/thunar-window.c:1454 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Ð’Ñе файлы, находÑщиеÑÑ Ð² Ñтом каталоге, поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð² меню \"Создать документ\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:1461 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -1840,15 +1871,15 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ Ñможете выбрать Ñтот пункт и ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñтого документа будет Ñоздана в папке, " "которую вы проÑматриваете в данный момент." -#: ../thunar/thunar-window.c:1473 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Больше _не показывать Ñто Ñообщение" -#: ../thunar/thunar-window.c:1486 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 msgid "Failed to open templates folder" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть каталог Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸" -#: ../thunar/thunar-window.c:1548 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -1856,7 +1887,7 @@ msgstr "" "Thunar Ñто быÑтрый и проÑтой в иÑпользовании файловый менеджер\n" "Ð´Ð»Ñ Xfce Desktop Environment." -#: ../thunar/thunar-window.c:1553 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ðндрей ФедоÑеев <andrey.fedoseev@gmail.com>\n" @@ -2160,3 +2191,9 @@ msgstr "Файловый менеджер" #: ../Thunar.desktop.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Файловый менеджер Thunar" + +#~ msgid "Paste files into the selected folder" +#~ msgstr "Ð’Ñтавить файлы в выбранный каталог" + +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "Создание каталога..." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9075340adec3c1a678aa7a145d49aaa33ac8c44d..3b1495dfc700294e3ff7d8a11ae2f23c1aaa6cf8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 10:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 16:28+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" "Vill du hoppa över den?" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 msgid "No Exec field specified" msgstr "Inget \"Exec\"-fält angivet" #. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400 msgid "No URL field specified" msgstr "Inget \"URL\"-fält angivet" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ogiltig desktop-fil" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413 msgid "Failed to parse file" msgstr "Misslyckades att tolka fil" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" #. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770 #, c-format msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades att läsa status pÃ¥ \"%s\": %s" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "Ikonen för mime-handtaget" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-details-view.c:191 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:178 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Sökväg för lÃ¥ng för att passa i buffert" msgid "URI too long to fit into buffer" msgstr "URI för lÃ¥ng för att passa i buffert" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:197 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -457,9 +457,9 @@ msgstr "Inget program valt" #. setup a useful tooltip and ATK description #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "Det valda programmet används för att öppna de här och andra filer eller " "typen \"%s\". " @@ -549,7 +549,12 @@ msgstr "Andra program:" msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Det finns inget i Urklipp att klistra in" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2064 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Skapa Ã¥tgärd" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 msgid "Enter the new name:" msgstr "Ange det nya namnet:" @@ -562,24 +567,24 @@ msgstr "Kan inte konvertera filnamnet \"%s\" till lokal teckenkodning" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-details-view.c:225 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:212 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 msgid "Permissions" msgstr "Rättigheter" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:240 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:227 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:252 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:239 msgid "Date modified" msgstr "Ändringsdatum" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:281 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:268 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Detaljerad kataloglistning" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:282 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:269 msgid "Details view" msgstr "Detaljvy" @@ -590,6 +595,12 @@ msgstr "Detaljvy" msgid "%s." msgstr "%s." +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Misslyckades att öppna mallmapp" + #: ../thunar/thunar-dnd.c:62 msgid "_Copy here" msgstr "_Kopiera hit" @@ -642,70 +653,70 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa in reservikon frÃ¥n \"%s\" (%s). Kontrollera din " "installation!" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Ordna objekt" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Sort By _Name" msgstr "Sortera efter _namn" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 msgid "Keep items sorted by their name in rows" msgstr "HÃ¥ll objekt sorterade efter namn i raderna" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Sort By _Size" msgstr "Sortera efter _storlek" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137 msgid "Keep items sorted by their size in rows" msgstr "HÃ¥ll objekt sorterade efter storlek i raderna" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Sort By _Type" msgstr "Sortera efter _typ" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 msgid "Keep items sorted by their type in rows" msgstr "HÃ¥ll objekt sorterade efter typ i raderna" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Sortera efter ändrings_datum" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:133 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" msgstr "HÃ¥ll objekt sorterade efter ändringsdatum i raderna" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "_Ascending" msgstr "_Stigande" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Sortera objekt i stigande ordning" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "_Descending" msgstr "_Fallande" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortera objekt i fallande ordning" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:330 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Ikonbaserad kataloglistning" -#: ../thunar/thunar-icon-view.c:331 +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337 msgid "Icon view" msgstr "Ikonvy" #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:389 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" @@ -714,8 +725,8 @@ msgid "Open the selected files" msgstr "Öppna de markerade filerna" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381 msgid "Open in New Window" msgstr "Öppna i nytt fönster" @@ -886,24 +897,24 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Mellanrummets storlek mellan sökvägsknappar" #. add the "Open" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1258 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Öppna i nytt fönster" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" #. add the "Open in New Window" action -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\"" msgstr "Det finns inget i Urklipp att klistra in" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1287 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 msgid "_Paste Files Here" msgstr "_Klistra in filer hit" @@ -915,7 +926,7 @@ msgstr "Öppna plats" msgid "_Location:" msgstr "_Plats:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:963 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Misslyckades att starta \"%s\"" @@ -1291,7 +1302,7 @@ msgstr " byte)" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2106 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Misslyckades att byta namn pÃ¥ \"%s\"" @@ -1309,36 +1320,36 @@ msgstr[0] "Lägg till markerad mapp till sidopanelen med genvägar" msgstr[1] "Lägg till markerade mappar till sidopanelen med genvägar" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montera volym" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:424 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405 msgid "E_ject Volume" msgstr "Mata _ut volym" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:433 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414 msgid "_Unmount Volume" msgstr "_Avmontera volym" #. append the remove menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:479 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Ta bort genväg" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:494 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Byt _namn pÃ¥ genväg" #. append the "Display icon emblems" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:509 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490 msgid "Display _Emblem Icons" msgstr "Visa _emblemikoner" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:511 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492 msgid "" "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " "have been defined in the file properties dialog." @@ -1346,172 +1357,179 @@ msgstr "" "Visa emblemikoner i genvägslistan för alla filer för vilka emblem har " "definierats i filegenskapsdialogen." -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:894 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Sökvägen \"%s\" refererar inte till en katalog" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:913 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Misslyckades att lägga till ny genväg" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Misslyckades att mata ut \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Misslyckades att montera \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Misslyckades att avmontera \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 msgid "File Context Menu" msgstr "Filkontextmeny" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Mappkontextmeny" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create _Folder..." msgstr "Skapa _mapp..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Skapa en tom mapp i aktuell mapp" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "_Properties..." msgstr "_Egenskaper..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Visa egenskaper för den markerade filen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "_Copy Files" msgstr "_Kopiera filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 msgid "Copy the selected files" msgstr "Kopiera de valda filerna" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cu_t Files" msgstr "Klipp u_t filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 msgid "Cut the selected files" msgstr "Klipp ut markerade filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 msgid "_Paste Files" msgstr "_Klistra in filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "_Delete Files" msgstr "_Ta bort filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 msgid "Delete the selected files" msgstr "Ta bort de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Klistra in filer i mapp" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 -msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "Klistra in filer i den markerade mappen" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +msgid "" +"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select _all Files" msgstr "Markera _alla filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299 msgid "Select all files in this window" msgstr "Markera alla filer i det här fönstret" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Markera _efter mönster..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Markera alla filer som matchar ett specifikt mönster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 ../thunar/thunar-standard-view.c:3068 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 msgid "Du_plicate File" msgid_plural "Du_plicate Files" msgstr[0] "Du_plicera fil" msgstr[1] "Du_plicera filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301 msgid "Duplicate each selected file" msgstr "Duplicera varje markerad fil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 ../thunar/thunar-standard-view.c:3074 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3151 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "S_kapa länk" msgstr[1] "S_kapa länkar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 msgid "Create a symbolic link for each selected file" msgstr "Skapa en symbolisk länk för varje markerad fil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "_Rename..." msgstr "_Byt namn..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 msgid "Rename the selected file" msgstr "Byt namn pÃ¥ markerad fil" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:552 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561 msgid "Create _Document" msgstr "Skapa _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1152 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Läser in mappinnehÃ¥ll..." #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File" msgstr "Ny tom fil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1538 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614 msgid "New Empty File..." msgstr "Ny tom fil..." #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 msgid "New Folder" msgstr "Ny mapp" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1589 -msgid "New Folder..." -msgstr "Ny mapp..." +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "Skapa _mapp..." #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1638 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Skapa dokument frÃ¥n mallen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -1520,7 +1538,7 @@ msgstr "" "Är du säker att du vill\n" "permanent ta bort \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -1535,42 +1553,47 @@ msgstr[1] "" "Är du säker att du vill permanent\n" "ta bort de markerade filerna?" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Om du tar bort en fil är den permanent förlorad." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957 msgid "Select by Pattern" msgstr "Välj efter mönster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1896 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 msgid "Pattern:" msgstr "Mönster:" #. create a new dialog window -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Byt namn pÃ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_Byt namn..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Misslyckades att öppna katalogen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118 msgid "_Copy File" msgid_plural "_Copy Files" msgstr[0] "_Kopiera fil" msgstr[1] "_Kopiera filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124 msgid "Cu_t File" msgid_plural "Cu_t Files" msgstr[0] "Kli_pp ut fil" msgstr[1] "Kli_pp ut filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3056 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133 msgid "_Delete File" msgid_plural "_Delete Files" msgstr[0] "_Ta bort fil" @@ -1586,229 +1609,237 @@ msgstr "Inga mallar installerade" msgid "_Empty File" msgstr "_Tom fil" -#: ../thunar/thunar-window.c:219 +#: ../thunar/thunar-window.c:221 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open New _Window" msgstr "Öppna nytt _fönster" -#: ../thunar/thunar-window.c:220 +#: ../thunar/thunar-window.c:222 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Öppna ett nytt Thundar-fönster för den visade platsen" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close _All Windows" msgstr "Stäng _alla fönster" -#: ../thunar/thunar-window.c:221 +#: ../thunar/thunar-window.c:223 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Stäng alla Thunars fönster" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" -#: ../thunar/thunar-window.c:222 +#: ../thunar/thunar-window.c:224 msgid "Close this window" msgstr "Stäng det här fönstret" -#: ../thunar/thunar-window.c:223 +#: ../thunar/thunar-window.c:225 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Inställninga_r..." -#: ../thunar/thunar-window.c:224 +#: ../thunar/thunar-window.c:226 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Redigera Thunars inställningar" -#: ../thunar/thunar-window.c:225 +#: ../thunar/thunar-window.c:227 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "_Reload" msgstr "_Uppdatera" -#: ../thunar/thunar-window.c:226 +#: ../thunar/thunar-window.c:228 msgid "Reload the current folder" msgstr "Uppdatera aktuell mapp" -#: ../thunar/thunar-window.c:227 +#: ../thunar/thunar-window.c:229 msgid "_Location Selector" msgstr "_Platsväljare" -#: ../thunar/thunar-window.c:228 +#: ../thunar/thunar-window.c:230 msgid "_Side Pane" msgstr "Sido_panel" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Zoom _In" msgstr "Zooma _in" -#: ../thunar/thunar-window.c:229 +#: ../thunar/thunar-window.c:231 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Visa innehÃ¥llet mer detaljerat" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _ut" -#: ../thunar/thunar-window.c:230 +#: ../thunar/thunar-window.c:232 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Visa innehÃ¥llet mindre detaljerat" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normal sto_rlek" -#: ../thunar/thunar-window.c:231 +#: ../thunar/thunar-window.c:233 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Visa innehÃ¥llet i normal storlek" -#: ../thunar/thunar-window.c:232 +#: ../thunar/thunar-window.c:234 msgid "_Go" msgstr "_GÃ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open _Parent" msgstr "Öppna _förälder" -#: ../thunar/thunar-window.c:233 +#: ../thunar/thunar-window.c:235 msgid "Open the parent folder" msgstr "Öppna föräldramappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "_Home" msgstr "_Hem" -#: ../thunar/thunar-window.c:234 +#: ../thunar/thunar-window.c:236 msgid "Go to the home folder" msgstr "GÃ¥ till hemmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "T_emplates" msgstr "Ma_llar" -#: ../thunar/thunar-window.c:235 +#: ../thunar/thunar-window.c:237 msgid "Go to the templates folder" msgstr "GÃ¥ till mallmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Open _Location..." msgstr "Öppna _plats..." -#: ../thunar/thunar-window.c:236 +#: ../thunar/thunar-window.c:238 msgid "Specify a location to open" msgstr "Ange en plats att öppna" -#: ../thunar/thunar-window.c:237 +#: ../thunar/thunar-window.c:239 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:240 +msgid "Display Thunar user manual" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../thunar/thunar-window.c:238 +#: ../thunar/thunar-window.c:241 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Visa information om Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Visa _dolda filer" -#: ../thunar/thunar-window.c:243 +#: ../thunar/thunar-window.c:246 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Växlar visning av dolda filer i aktuellt fönster" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Genvägar" -#: ../thunar/thunar-window.c:244 +#: ../thunar/thunar-window.c:247 #, fuzzy msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Ändra synligheten pÃ¥ detta fönsters statusrad" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusrad" -#: ../thunar/thunar-window.c:245 +#: ../thunar/thunar-window.c:248 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Ändra synligheten pÃ¥ detta fönsters statusrad" #. #. * add the location selector options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:481 +#: ../thunar/thunar-window.c:484 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Sökvägsliststil" -#: ../thunar/thunar-window.c:482 +#: ../thunar/thunar-window.c:485 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Modern stil med knappar som korresponderar till mappar" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Verk_tygsradsstil" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditionell stil med platslist och navigeringsknappar" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Hidden" msgstr "_Dold" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Don't display any location selector" msgstr "Visa inte platsväljaren" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "View as _Icons" msgstr "Visa som _ikoner" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Visa mappinnehÃ¥ll i en ikonvy" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Visa som _detaljerad lista" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Visa mappinnehÃ¥ll i en detaljerad listvy" -#: ../thunar/thunar-window.c:1345 +#: ../thunar/thunar-window.c:1353 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Misslyckades att öppna föräldramapp" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1371 +#: ../thunar/thunar-window.c:1379 msgid "Failed to open home directory" msgstr "Misslyckades att öppna hemkatalog" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:1433 +#: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "About Templates" msgstr "Om mallar" -#: ../thunar/thunar-window.c:1454 +#: ../thunar/thunar-window.c:1462 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Alla filer i den här mappen kommer att visas i \"Skapa dokument\"-menyn." -#: ../thunar/thunar-window.c:1461 +#: ../thunar/thunar-window.c:1469 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -1824,15 +1855,15 @@ msgstr "" "Du kan sedan välja objektet frÃ¥n \"Skapa dokument\"-menyn och en kopia av " "dokumentet kommer att skapas i katalogen du stÃ¥r i." -#: ../thunar/thunar-window.c:1473 +#: ../thunar/thunar-window.c:1481 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Visa _inte det här meddelandet igen" -#: ../thunar/thunar-window.c:1486 +#: ../thunar/thunar-window.c:1494 msgid "Failed to open templates folder" msgstr "Misslyckades att öppna mallmapp" -#: ../thunar/thunar-window.c:1548 +#: ../thunar/thunar-window.c:1572 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -1840,7 +1871,7 @@ msgstr "" "Thunar är en filhanterare för skrivbordsmiljön Xfce\n" "som är snabb och enkel att använda." -#: ../thunar/thunar-window.c:1553 +#: ../thunar/thunar-window.c:1578 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>" @@ -2152,3 +2183,9 @@ msgstr "Filhanterare" #: ../Thunar.desktop.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Filhanteraren Thunar" + +#~ msgid "Paste files into the selected folder" +#~ msgstr "Klistra in filer i den markerade mappen" + +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "Ny mapp..." diff --git a/thunar/Makefile.am b/thunar/Makefile.am index e7ccbb4aa6c3b2615ebae2a219e7a65094bb3fe1..66a93989bda5abd0f9724640fc883d0916bc77a1 100644 --- a/thunar/Makefile.am +++ b/thunar/Makefile.am @@ -9,6 +9,7 @@ INCLUDES = \ -DEXO_DISABLE_DEPRECATED \ -DG_LOG_DOMAIN=\"Thunar\" \ -DLIBDIR=\"$(libdir)\" \ + -DLIBEXECDIR=\"$(libexecdir)\" \ -DPACKAGE_LOCALE_DIR=\"$(localedir)\" \ -DTHUNAR_VERSION_API=\"$(THUNAR_VERSION_API)\" \ $(PLATFORM_CPPFLAGS) diff --git a/thunar/thunar-chooser-button.c b/thunar/thunar-chooser-button.c index f30ca97268ef57f675e59930f5dbffec0986f6f9..a94ece2ce35cf3743f49c11a1b94260d185d8013 100644 --- a/thunar/thunar-chooser-button.c +++ b/thunar/thunar-chooser-button.c @@ -371,7 +371,7 @@ thunar_chooser_button_file_changed (ThunarChooserButton *chooser_button, /* setup a useful tooltip and ATK description */ text = g_strdup_printf (_("The selected application is used to open " - "this and other files or type \"%s\"."), + "this and other files of type \"%s\"."), thunar_vfs_mime_info_get_comment (info)); atk_object_set_name (gtk_widget_get_accessible (chooser_button->button), text); gtk_tooltips_set_tip (chooser_button->tooltips, chooser_button->button, text, NULL); diff --git a/thunar/thunar-dialogs.c b/thunar/thunar-dialogs.c index b1e9039dd4222c40bd2fd10e81f1c1165956c550..051358011f99bdc68fe4abf91f79a29d41e5eb1f 100644 --- a/thunar/thunar-dialogs.c +++ b/thunar/thunar-dialogs.c @@ -121,3 +121,68 @@ thunar_dialogs_show_error (gpointer parent, +/** + * thunar_dialogs_show_help: + * @parent : a #GtkWidget on which the user manual should be shown, or a #GdkScreen + * if no #GtkWidget is known. May also be %NULL, in which case the default + * #GdkScreen will be used. + * @page : the name of the page of the user manual to display or %NULL to display + * the overview page. + * @offset : the offset of the topic in the @page to display or %NULL to just display + * @page. + * + * Displays the Thunar user manual. If @page is not %NULL it specifies the basename + * of the HTML file to display. @offset may refer to a anchor in the @page. + **/ +void +thunar_dialogs_show_help (gpointer parent, + const gchar *page, + const gchar *offset) +{ + GdkScreen *screen; + GError *error = NULL; + gchar *command; + gchar *tmp; + + /* determine the screen on which to launch the help */ + if (G_UNLIKELY (parent == NULL)) + screen = gdk_screen_get_default (); + else if (GDK_IS_SCREEN (parent)) + screen = GDK_SCREEN (parent); + else + screen = gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (parent)); + + /* generate the command for the documentation browser */ + command = g_strdup (LIBEXECDIR "/ThunarHelp"); + + /* check if a page is given */ + if (G_UNLIKELY (page != NULL)) + { + /* append page as second parameter */ + tmp = g_strconcat (command, " ", page, NULL); + g_free (command); + command = tmp; + + /* check if an offset is given */ + if (G_UNLIKELY (offset != NULL)) + { + /* append offset as third parameter */ + tmp = g_strconcat (command, " ", offset, NULL); + g_free (command); + command = tmp; + } + } + + /* try to run the documentation browser */ + if (!gdk_spawn_command_line_on_screen (screen, command, &error)) + { + /* display an error message to the user */ + thunar_dialogs_show_error (parent, error, _("Failed to open the documentation browser")); + g_error_free (error); + } + + /* cleanup */ + g_free (command); +} + + diff --git a/thunar/thunar-dialogs.h b/thunar/thunar-dialogs.h index 2f988d82f8331c8aa9629382fc0884197c9aca05..143246203b96b947d6098fcad1331990b50b282b 100644 --- a/thunar/thunar-dialogs.h +++ b/thunar/thunar-dialogs.h @@ -29,6 +29,10 @@ void thunar_dialogs_show_error (gpointer parent, const gchar *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF (3, 4); +void thunar_dialogs_show_help (gpointer parent, + const gchar *page, + const gchar *offset) G_GNUC_INTERNAL; + G_END_DECLS; #endif /* !__THUNAR_DIALOGS_H__ */ diff --git a/thunar/thunar-location-buttons.c b/thunar/thunar-location-buttons.c index 4b8464a003e4fa0f2eaddf6a4e7bda91222f9d86..21152a1328cd10a435d6cc9c28779028d7e7672f 100644 --- a/thunar/thunar-location-buttons.c +++ b/thunar/thunar-location-buttons.c @@ -1120,7 +1120,7 @@ thunar_location_buttons_scroll_right (GtkWidget *button, border_width = GTK_CONTAINER (buttons)->border_width; direction = gtk_widget_get_direction (GTK_WIDGET (buttons)); - /* find the button at the 'left' end that we have to make visible */ + /* find the button at the 'right' end that we have to make visible */ for (lp = buttons->list; lp != NULL; lp = lp->next) if (lp->next != NULL && gtk_widget_get_child_visible (GTK_WIDGET (lp->next->data))) { @@ -1128,7 +1128,7 @@ thunar_location_buttons_scroll_right (GtkWidget *button, break; } - /* find the last visible button on the 'right' end */ + /* find the last visible button on the 'left' end */ for (lp = g_list_last (buttons->list); lp != NULL; lp = lp->prev) if (gtk_widget_get_child_visible (GTK_WIDGET (lp->data))) { @@ -1186,6 +1186,14 @@ thunar_location_buttons_clicked (ThunarLocationButton *button, if (G_LIKELY (directory != NULL)) g_object_ref (G_OBJECT (directory)); + /* check if the button is visible on the button bar */ + if (!gtk_widget_get_child_visible (GTK_WIDGET (button))) + { + /* scroll to the button */ + buttons->first_scrolled_button = g_list_find (buttons->list, button); + gtk_widget_queue_resize (GTK_WIDGET (buttons)); + } + /* update all buttons */ for (lp = buttons->list; lp != NULL; lp = lp->next) { diff --git a/thunar/thunar-window-ui.xml b/thunar/thunar-window-ui.xml index 3f3216828fbd0b5e2737789b7ce9be150e2d9b64..67d3b6def03d2c2d770f3cf3be8f75851eecb36d 100644 --- a/thunar/thunar-window-ui.xml +++ b/thunar/thunar-window-ui.xml @@ -72,6 +72,7 @@ </menu> <menu action="help-menu"> + <menuitem action="contents" /> <menuitem action="about" /> </menu> </menubar> diff --git a/thunar/thunar-window.c b/thunar/thunar-window.c index bb8a2401bffd7933fd5e1998b68cfccc36087591..9ee04bde4c85f821e5645a63296d87a271652022 100644 --- a/thunar/thunar-window.c +++ b/thunar/thunar-window.c @@ -125,6 +125,8 @@ static void thunar_window_action_open_templates (GtkAction *a ThunarWindow *window); static void thunar_window_action_open_location (GtkAction *action, ThunarWindow *window); +static void thunar_window_action_contents (GtkAction *action, + ThunarWindow *window); static void thunar_window_action_about (GtkAction *action, ThunarWindow *window); static void thunar_window_action_show_hidden (GtkToggleAction *action, @@ -235,6 +237,7 @@ static const GtkActionEntry action_entries[] = { "open-templates", THUNAR_STOCK_TEMPLATES, N_ ("T_emplates"), NULL, N_ ("Go to the templates folder"), G_CALLBACK (thunar_window_action_open_templates), }, { "open-location", NULL, N_ ("Open _Location..."), "<control>L", N_ ("Specify a location to open"), G_CALLBACK (thunar_window_action_open_location), }, { "help-menu", NULL, N_ ("_Help"), NULL, }, + { "contents", GTK_STOCK_HELP, N_ ("_Contents"), "F1", N_ ("Display Thunar user manual"), G_CALLBACK (thunar_window_action_contents), }, { "about", GTK_STOCK_ABOUT, N_ ("_About"), NULL, N_ ("Display information about Thunar"), G_CALLBACK (thunar_window_action_about), }, }; @@ -1508,6 +1511,16 @@ thunar_window_action_open_location (GtkAction *action, +static void +thunar_window_action_contents (GtkAction *action, + ThunarWindow *window) +{ + /* display the documentation index */ + thunar_dialogs_show_help (window, NULL, NULL); +} + + + static void thunar_window_action_about (GtkAction *action, ThunarWindow *window) @@ -1523,6 +1536,12 @@ thunar_window_action_about (GtkAction *action, "Benedikt Meurer <benny@xfce.org>", NULL, }; + + static const gchar *documenters[] = + { + "Benedikt Meurer <benny@xfce.org>", + NULL, + }; static const gchar license[] = "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" @@ -1552,6 +1571,7 @@ thunar_window_action_about (GtkAction *action, "authors", authors, "comments", _("Thunar is a fast and easy to use file manager\nfor the Xfce Desktop Environment."), "copyright", "Copyright \302\251 2004-2006 Benedikt Meurer", + "documenters", documenters, "license", license, "logo", logo, "name", PACKAGE_NAME,