diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 2b803abec5a7588d937b5c0ea362e600eb9ef6c2..8b70aedb9c82e57a17a5296cbb7ef41c163d3aae 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,17 +7,17 @@ # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2022 # Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>, 2022 # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2022 -# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2023 +# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 00:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-30 00:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-22 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2023\n" -"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/pt/)\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir com outra _aplicação..." #: ../thunar/thunar-action-manager.c:273 -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3293 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3294 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Escolha outra aplicação para abrir o ficheiro selecionado" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr[2] "Abrir %d novas janelas" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:803 ../thunar/thunar-dialogs.c:1086 #: ../thunar/thunar-dnd.c:171 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1170 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1138 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1140 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:178 @@ -515,37 +515,37 @@ msgstr[1] "Enviar os ficheiros selecionados para \"%s\"" msgstr[2] "Enviar os ficheiros selecionados para \"%s\"" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2404 ../thunar/thunar-application.c:1855 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1049 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2405 ../thunar/thunar-application.c:1855 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1051 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ocorreu um erro ao renomear \"%s\"" #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2620 ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2621 ../thunar/thunar-application.c:1961 msgid "New Folder" msgstr "Nova pasta" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2624 ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2625 ../thunar/thunar-application.c:1962 msgid "Create New Folder" msgstr "Criar nova pasta" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2676 ../thunar/thunar-application.c:2026 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2677 ../thunar/thunar-application.c:2026 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\"" #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2692 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2693 msgid "New Empty File" msgstr "Novo ficheiro vazio" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2696 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2697 msgid "New Empty File..." msgstr "Novo ficheiro vazio..." -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2899 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2900 #, c-format msgid "" "No templates installed in\n" @@ -554,27 +554,27 @@ msgstr "" "Nenhum modelo instalado em\n" "\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2912 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2913 msgid "_Empty File" msgstr "Ficheiro _vazio" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3017 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3018 #, c-format msgid "Failed to edit launcher via command \"%s\"" msgstr "Ocorreu um erro ao editar o lançador através do comando \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3056 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3057 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ocorreu um erro ao ejetar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3118 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3119 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Ocorreu um erro ao desmontar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3181 -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3252 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3182 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3253 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -582,18 +582,18 @@ msgstr[0] "Utilizar \"%s\" para abrir o ficheiro selecionado" msgstr[1] "Utilizar \"%s\" para abrir os ficheiros selecionados" msgstr[2] "Utilizar \"%s\" para abrir os ficheiros selecionados" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3251 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3252 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Abrir com \"%s\"" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3271 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3272 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Abrir com as aplicações predefinidas" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3272 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3273 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr[0] "Abrir o ficheiro selecionado com a aplicação predefinida" msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações predefinidas" msgstr[2] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações predefinidas" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3292 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3293 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 msgid "Open With" msgstr "Abrir com" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "A criar diretórios..." msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Remover todos os ficheiros e pastas do Lixo?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2624 ../thunar/thunar-window.c:1044 +#: ../thunar/thunar-application.c:2624 ../thunar/thunar-window.c:1048 msgid "Empty Trash" msgstr "Esvaziar Lixo" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Utilizar por pre_definição para este tipo de ficheiro" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1288 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1139 ../thunar/thunar-window.c:4382 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1141 ../thunar/thunar-window.c:4384 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439 msgid "_OK" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Não existem itens na área de transferência para colar" #. add a regular close button, the header bar already provides one #: ../thunar/thunar-column-editor.c:158 ../thunar/thunar-dialogs.c:1033 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:259 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:317 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:319 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:195 #: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:121 @@ -1020,8 +1020,8 @@ msgstr "Configurar colunas na vista de lista detalhada" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:164 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:267 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316 -#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:542 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 +#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:545 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" @@ -1310,12 +1310,12 @@ msgstr "Quer substituir o ficheiro existente" #. Fourth box (size, volume, free space) #: ../thunar/thunar-dialogs.c:910 ../thunar/thunar-dialogs.c:955 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:602 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:604 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:910 ../thunar/thunar-dialogs.c:955 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:555 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:557 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "Owner" msgstr "Dono" #. Permissions chooser -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:151 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:875 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:151 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:877 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Criar pasta" msgid "Delete (opposite of create)" msgstr "Eliminar (oposto de criar)" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:700 ../thunar/thunar-file.c:1078 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:700 ../thunar/thunar-file.c:1083 #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:490 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1127 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" @@ -1531,46 +1531,46 @@ msgstr "Embutido" msgid "Only for local files" msgstr "Apenas para ficheiros locais" -#: ../thunar/thunar-file.c:1085 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:488 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:530 +#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:488 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:533 msgid "File System" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: ../thunar/thunar-file.c:1541 +#: ../thunar/thunar-file.c:1547 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "A pasta \"root\" não tem ascendente" -#: ../thunar/thunar-file.c:1638 +#: ../thunar/thunar-file.c:1644 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Ocorreu um erro ao processar o ficheiro: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1651 +#: ../thunar/thunar-file.c:1657 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Lançador de aplicação não fiável" -#: ../thunar/thunar-file.c:1682 +#: ../thunar/thunar-file.c:1688 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nenhum campo Exec especificado" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1691 +#: ../thunar/thunar-file.c:1697 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Lançador de ligação não fiável" -#: ../thunar/thunar-file.c:1707 +#: ../thunar/thunar-file.c:1713 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nenhum campo URL especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1712 +#: ../thunar/thunar-file.c:1718 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ficheiro .desktop inválido" -#: ../thunar/thunar-file.c:2594 ../thunar/thunar-list-model.c:3346 +#: ../thunar/thunar-file.c:2600 ../thunar/thunar-list-model.c:3346 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ligação a %s" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "%s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:478 msgid "Original Path:" msgstr "Localização original:" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Painel em árvore" msgid "Icon _Size:" msgstr "_Tamanho dos Ãcones:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 ../thunar/thunar-window.c:510 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 ../thunar/thunar-window.c:513 msgid "Image Preview" msgstr "Pré-visualização de imagem" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "" "dispositivos e multimédia." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1309 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:774 msgid "Missing dependencies" msgstr "Dependências em falta" @@ -2786,75 +2786,75 @@ msgstr "A retomar trabalho..." msgid "Queued" msgstr "Na fila" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:327 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:329 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 msgid "Names:" msgstr "Nomes:" #. Second box (kind, open with, link target) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:416 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440 msgid "_Open With:" msgstr "Abrir c_om:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457 msgid "Link Target:" msgstr "Destino da ligação:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:493 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:495 msgid "Location:" msgstr "Localização:" #. Third box (deleted, modified, accessed) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:521 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:523 msgid "Deleted:" msgstr "Apagado:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:538 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:540 msgid "Created:" msgstr "Criado:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574 msgid "Accessed:" msgstr "Acedido:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:620 msgid "Content:" msgstr "Conteúdo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:636 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:638 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:667 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:669 msgid "Capacity:" msgstr "Capacidade:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:689 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:691 msgid "Usage:" msgstr "Utilização:" #. Emblem chooser -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:728 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:741 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:743 msgid "Highlight" msgstr "Destacar" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:780 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:782 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "This feature will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>" @@ -2862,57 +2862,57 @@ msgstr "" "Parece que o <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> não está disponÃvel.\n" "Esta funcionalidade não vai funcionar. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Saiba mais]</a>" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:808 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:810 msgid "Example.txt" -msgstr "Examplo.txt" +msgstr "Exemplo.txt" #. add the "Apply" button -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:825 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:827 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:371 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:837 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:839 msgid "_Reset" msgstr "_Repor" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:845 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:847 msgid "Set _Foreground" msgstr "Definir o _primeiro plano" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:853 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:855 msgid "Set _Background" msgstr "Definir o _segundo plano" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1136 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1138 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Selecione o Ãcone para \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1161 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1163 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Ocorreu um erro ao alterar o Ãcone de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1272 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1274 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propriedades" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1329 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1331 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1531 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1533 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1632 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1634 msgid "mixed" msgstr "misto" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear the file list below" msgstr "Limpar a lista de ficheiros abaixo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:544 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:547 msgid "_About" msgstr "_Acerca" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid "" msgstr "Ignorar este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:530 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:533 msgid "Browse the file system" msgstr "Navegar no sistema de ficheiros" @@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Rede" msgid "Browse Network" msgstr "Explorar rede" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:540 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:543 msgid "Browse local network connections" msgstr "Explorar ligações de rede locais" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Abrir a pasta pessoal" msgid "Open the desktop folder" msgstr "Abrir a pasta do ambiente de trabalho" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:533 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:536 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Computador" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Computador" msgid "Browse the computer" msgstr "Navegar no computador" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:534 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:537 msgid "Recent" msgstr "Recentes" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "A carregar conteúdo da pasta..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2364 ../thunar/thunar-window.c:4195 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2364 ../thunar/thunar-window.c:4197 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ocorreu um erro ao abrir a pasta pessoal" @@ -3385,21 +3385,21 @@ msgstr "" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2875 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2877 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "O nome de ficheiro disponibilizado pelo sÃtio XDS é inválido" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3071 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ocorreu um erro ao criar a ligação para o URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3115 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3117 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sem tÃtulo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3619 ../thunar/thunar-window.c:4292 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3621 ../thunar/thunar-window.c:4294 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ocorreu um erro ao abrir a pasta \"%s\"" @@ -3601,195 +3601,195 @@ msgstr "ligar a %.*s%s" msgid "link %u to %.*s%s" msgstr "ligar %u a %.*s%s" -#: ../thunar/thunar-window.c:486 +#: ../thunar/thunar-window.c:489 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../thunar/thunar-window.c:487 +#: ../thunar/thunar-window.c:490 msgid "New _Tab" msgstr "Novo _separador" -#: ../thunar/thunar-window.c:487 +#: ../thunar/thunar-window.c:490 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Abrir um novo separador na localização exibida" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "New _Window" msgstr "Nova _janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:488 +#: ../thunar/thunar-window.c:491 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar na localização exibida" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Des_tacar separador" -#: ../thunar/thunar-window.c:489 +#: ../thunar/thunar-window.c:492 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Abrir pasta atual numa nova janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:490 +#: ../thunar/thunar-window.c:493 msgid "C_lose Tab" msgstr "Fechar _separador" -#: ../thunar/thunar-window.c:490 +#: ../thunar/thunar-window.c:493 msgid "Close this folder" msgstr "Fechar esta pasta" -#: ../thunar/thunar-window.c:491 +#: ../thunar/thunar-window.c:494 msgid "_Close Window" msgstr "Fechar j_anela" -#: ../thunar/thunar-window.c:491 +#: ../thunar/thunar-window.c:494 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:492 +#: ../thunar/thunar-window.c:495 msgid "Close _All Windows" msgstr "Fechar t_odas as janelas" -#: ../thunar/thunar-window.c:492 +#: ../thunar/thunar-window.c:495 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Fechar todas as janelas do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:494 +#: ../thunar/thunar-window.c:497 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "_Undo" msgstr "An_ular" -#: ../thunar/thunar-window.c:495 +#: ../thunar/thunar-window.c:498 msgid "Undo the latest operation" msgstr "Anular a última operação" -#: ../thunar/thunar-window.c:496 +#: ../thunar/thunar-window.c:499 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" -#: ../thunar/thunar-window.c:496 +#: ../thunar/thunar-window.c:499 msgid "Redo the latest operation" msgstr "Refazer a última operação" -#: ../thunar/thunar-window.c:497 +#: ../thunar/thunar-window.c:500 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferências..." -#: ../thunar/thunar-window.c:497 +#: ../thunar/thunar-window.c:500 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Editar preferências do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:499 +#: ../thunar/thunar-window.c:502 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../thunar/thunar-window.c:500 +#: ../thunar/thunar-window.c:503 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: ../thunar/thunar-window.c:500 +#: ../thunar/thunar-window.c:503 msgid "Reload the current folder" msgstr "Recarregar pasta atual" -#: ../thunar/thunar-window.c:502 +#: ../thunar/thunar-window.c:505 msgid "Spl_it View" msgstr "Vista d_ividida" -#: ../thunar/thunar-window.c:502 +#: ../thunar/thunar-window.c:505 msgid "Open/Close Split View" msgstr "Abrir/Fechar Vista dividida" -#: ../thunar/thunar-window.c:503 +#: ../thunar/thunar-window.c:506 msgid "_Location Selector" msgstr "Seletor de _localização" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "_Entry Style" msgstr "_Estilo de entrada" -#: ../thunar/thunar-window.c:504 +#: ../thunar/thunar-window.c:507 msgid "Traditional entry showing the current path" msgstr "Entrada tradicional mostrando o caminho atual" -#: ../thunar/thunar-window.c:505 +#: ../thunar/thunar-window.c:508 msgid "_Buttons Style" msgstr "Estilo dos _botões" -#: ../thunar/thunar-window.c:505 +#: ../thunar/thunar-window.c:508 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas" -#: ../thunar/thunar-window.c:506 +#: ../thunar/thunar-window.c:509 msgid "_Side Pane" msgstr "_Painel lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:507 +#: ../thunar/thunar-window.c:510 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Atalhos" -#: ../thunar/thunar-window.c:507 +#: ../thunar/thunar-window.c:510 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos" -#: ../thunar/thunar-window.c:508 +#: ../thunar/thunar-window.c:511 msgid "_Tree" msgstr "Ã_rvore" -#: ../thunar/thunar-window.c:508 +#: ../thunar/thunar-window.c:511 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Alterna a visibilidade do painel em árvore" -#: ../thunar/thunar-window.c:510 +#: ../thunar/thunar-window.c:513 msgid "Change the visibility of this window's image preview" msgstr "Altera a visibilidade da pré-visualização da imagem desta janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra de _estado" -#: ../thunar/thunar-window.c:511 +#: ../thunar/thunar-window.c:514 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Alterna a visibilidade da barra de estado da janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:512 +#: ../thunar/thunar-window.c:515 msgid "_Menubar" msgstr "Barra de _menu" -#: ../thunar/thunar-window.c:512 +#: ../thunar/thunar-window.c:515 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Alterna a visibilidade da barra menu da janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:513 +#: ../thunar/thunar-window.c:516 msgid "Configure _Toolbar..." msgstr "Configurar barra de ferramen_tas..." -#: ../thunar/thunar-window.c:513 +#: ../thunar/thunar-window.c:516 msgid "Configure the toolbar" msgstr "Configurar a barra de ferramentas" -#: ../thunar/thunar-window.c:514 +#: ../thunar/thunar-window.c:517 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" msgstr "Limpar definições de visualização de _pasta guardada" -#: ../thunar/thunar-window.c:514 +#: ../thunar/thunar-window.c:517 msgid "Delete saved view settings for this folder" msgstr "Eliminar definições de visualização guardadas para esta pasta" -#: ../thunar/thunar-window.c:515 +#: ../thunar/thunar-window.c:518 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar ficheiros _ocultos" -#: ../thunar/thunar-window.c:515 +#: ../thunar/thunar-window.c:518 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Alterna a exibição de ficheiros ocultos na janela atual" -#: ../thunar/thunar-window.c:516 +#: ../thunar/thunar-window.c:519 msgid "Show File Hi_ghlight" msgstr "Mostrar destaque do ficheiro" -#: ../thunar/thunar-window.c:516 +#: ../thunar/thunar-window.c:519 msgid "" "Toggles the display of file highlight which can be configured in the file " "specific property dialog" @@ -3797,236 +3797,236 @@ msgstr "" "Alterna a exibição do destaque do ficheiro que pode ser configurado no " "diálogo das propriedades especÃficas do ficheiro" -#: ../thunar/thunar-window.c:517 +#: ../thunar/thunar-window.c:520 msgid "Zoom I_n" msgstr "_Ampliar" -#: ../thunar/thunar-window.c:517 +#: ../thunar/thunar-window.c:520 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Mostrar conteúdo com mais detalhe" -#: ../thunar/thunar-window.c:520 +#: ../thunar/thunar-window.c:523 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../thunar/thunar-window.c:520 +#: ../thunar/thunar-window.c:523 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Mostra o conteúdo com menos detalhe" -#: ../thunar/thunar-window.c:522 +#: ../thunar/thunar-window.c:525 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamanho _normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:522 +#: ../thunar/thunar-window.c:525 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Mostra o conteúdo em tamanho normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:524 +#: ../thunar/thunar-window.c:527 msgid "_Icon View" msgstr "Vista de Ãcone" -#: ../thunar/thunar-window.c:524 +#: ../thunar/thunar-window.c:527 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Mostrar conteúdo da pasta na vista de Ãcones" -#: ../thunar/thunar-window.c:525 +#: ../thunar/thunar-window.c:528 msgid "_List View" msgstr "Vista de _lista" -#: ../thunar/thunar-window.c:525 +#: ../thunar/thunar-window.c:528 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Mostrar conteúdo da pasta como lista detalhada" -#: ../thunar/thunar-window.c:526 +#: ../thunar/thunar-window.c:529 msgid "_Compact View" msgstr "Vista _compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:526 +#: ../thunar/thunar-window.c:529 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Mostrar conteúdo da pasta como lista compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:528 +#: ../thunar/thunar-window.c:531 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../thunar/thunar-window.c:529 +#: ../thunar/thunar-window.c:532 msgid "_Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../thunar/thunar-window.c:531 +#: ../thunar/thunar-window.c:534 msgid "_Home" msgstr "_Pasta pessoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:531 +#: ../thunar/thunar-window.c:534 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ir para a pasta pessoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:532 +#: ../thunar/thunar-window.c:535 msgid "Desktop" msgstr "Ãrea de trabalho" -#: ../thunar/thunar-window.c:532 +#: ../thunar/thunar-window.c:535 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ir para a pasta do ambiente de trabalho" -#: ../thunar/thunar-window.c:533 +#: ../thunar/thunar-window.c:536 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Navegue por todos os discos e locais remotos e pastas acessÃveis a partir " "deste computador" -#: ../thunar/thunar-window.c:534 +#: ../thunar/thunar-window.c:537 msgid "Display recently used files" msgstr "Mostrar ficheiros utilizados recentemente" -#: ../thunar/thunar-window.c:535 +#: ../thunar/thunar-window.c:538 msgid "T_rash" msgstr "Li_xo" -#: ../thunar/thunar-window.c:535 +#: ../thunar/thunar-window.c:538 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Mostrar conteúdo do caixote do lixo" -#: ../thunar/thunar-window.c:536 +#: ../thunar/thunar-window.c:539 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir _ascendente" -#: ../thunar/thunar-window.c:536 +#: ../thunar/thunar-window.c:539 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abrir pasta ascendente" -#: ../thunar/thunar-window.c:537 +#: ../thunar/thunar-window.c:540 msgid "_Open Location..." msgstr "Abrir l_ocalização..." -#: ../thunar/thunar-window.c:537 +#: ../thunar/thunar-window.c:540 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especifique a localização a abrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:539 +#: ../thunar/thunar-window.c:542 msgid "T_emplates" msgstr "Mod_elos" -#: ../thunar/thunar-window.c:539 +#: ../thunar/thunar-window.c:542 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ir para a pasta de modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:540 +#: ../thunar/thunar-window.c:543 msgid "B_rowse Network" msgstr "Explo_rar rede" -#: ../thunar/thunar-window.c:543 +#: ../thunar/thunar-window.c:546 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../thunar/thunar-window.c:543 +#: ../thunar/thunar-window.c:546 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Mostrar manual de utilizador do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:544 +#: ../thunar/thunar-window.c:547 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Mostrar informação sobre o Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:545 +#: ../thunar/thunar-window.c:548 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: ../thunar/thunar-window.c:545 +#: ../thunar/thunar-window.c:548 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Ir para a pasta anterior" -#: ../thunar/thunar-window.c:547 +#: ../thunar/thunar-window.c:550 msgid "Forward" msgstr "Avançar" -#: ../thunar/thunar-window.c:547 +#: ../thunar/thunar-window.c:550 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Ir para a pasta visitada seguida" -#: ../thunar/thunar-window.c:548 +#: ../thunar/thunar-window.c:551 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Separador anterior" -#: ../thunar/thunar-window.c:548 +#: ../thunar/thunar-window.c:551 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Mudar para separador anterior" -#: ../thunar/thunar-window.c:549 +#: ../thunar/thunar-window.c:552 msgid "_Next Tab" msgstr "_Separador seguinte" -#: ../thunar/thunar-window.c:549 +#: ../thunar/thunar-window.c:552 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Mudar para separador seguinte" -#: ../thunar/thunar-window.c:550 +#: ../thunar/thunar-window.c:553 msgid "_Search for Files..." msgstr "Procura por ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-window.c:550 +#: ../thunar/thunar-window.c:553 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent" msgstr "Procurar por um ficheiro especÃfico na pasta atual e Recentes" -#: ../thunar/thunar-window.c:551 +#: ../thunar/thunar-window.c:554 msgid "Cancel search for files" msgstr "Cancelar a procura por ficheiros" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:896 +#: ../thunar/thunar-window.c:900 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Aviso: está a utilizar a conta root. Pode danificar o sistema." -#: ../thunar/thunar-window.c:955 +#: ../thunar/thunar-window.c:959 msgid "Size: " msgstr "Tamanho: " #. TRANSLATORS: `Catfish' is a software package, please don't translate it. -#: ../thunar/thunar-window.c:1032 +#: ../thunar/thunar-window.c:1036 msgid "Search with Catfish..." msgstr "Procurar com o Catfish..." -#: ../thunar/thunar-window.c:1043 +#: ../thunar/thunar-window.c:1047 msgid "Restore Selected Items" msgstr "Restaurar itens selecionados" -#: ../thunar/thunar-window.c:2610 +#: ../thunar/thunar-window.c:2612 msgid "Close tab" msgstr "Fechar separador" -#: ../thunar/thunar-window.c:3059 +#: ../thunar/thunar-window.c:3061 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Abrir a localização \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:4135 +#: ../thunar/thunar-window.c:4137 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta ascendente" -#: ../thunar/thunar-window.c:4266 +#: ../thunar/thunar-window.c:4268 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "O diretório \"%s\" não existe. Pretende criá-lo?" -#: ../thunar/thunar-window.c:4268 +#: ../thunar/thunar-window.c:4270 msgid "Create directory" msgstr "Criar diretório" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4337 +#: ../thunar/thunar-window.c:4339 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Falha ao navegar no computador" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:4380 +#: ../thunar/thunar-window.c:4382 msgid "About Templates" msgstr "Sobre os modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:4402 +#: ../thunar/thunar-window.c:4404 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Todos os ficheiros nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar documento\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:4409 +#: ../thunar/thunar-window.c:4411 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" @@ -4036,31 +4036,31 @@ msgstr "" "\n" "Pode então selecionar a entrada do menu \"Criar documento\" e uma cópia do documento será criada na pasta que está a visualizar." -#: ../thunar/thunar-window.c:4421 +#: ../thunar/thunar-window.c:4423 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Não mostrar novamente esta mensagem" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4455 +#: ../thunar/thunar-window.c:4457 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta root do sistema de ficheiros" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4491 +#: ../thunar/thunar-window.c:4493 msgid "Failed to display `Recent`" msgstr "Falha ao mostrar `Recentes`" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4527 +#: ../thunar/thunar-window.c:4529 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Falha ao mostrar o conteúdo do caixote do lixo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4563 +#: ../thunar/thunar-window.c:4565 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Falha ao navegar na rede" -#: ../thunar/thunar-window.c:4674 +#: ../thunar/thunar-window.c:4708 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -4068,11 +4068,11 @@ msgstr "" "O Thunar é um gestor de ficheiros rápido e\n" "fácil de usar para o ambiente de trabalho Xfce." -#: ../thunar/thunar-window.c:5832 +#: ../thunar/thunar-window.c:5866 msgid "Failed to launch search with Catfish" msgstr "Falha no lançamento da pesquisa com o Catfish" -#: ../thunar/thunar-window.c:6101 +#: ../thunar/thunar-window.c:6135 msgid "Location Bar" msgstr "Barra de localização"