diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2b803abec5a7588d937b5c0ea362e600eb9ef6c2..8b70aedb9c82e57a17a5296cbb7ef41c163d3aae 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,17 +7,17 @@
 # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2022
 # Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>, 2022
 # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2022
-# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2023
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2024
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-14 00:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-30 00:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-22 11:28+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2023\n"
-"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/pt/)\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2024\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Abrir com outra _aplicação..."
 
 #: ../thunar/thunar-action-manager.c:273
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3293
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3294
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Escolha outra aplicação para abrir o ficheiro selecionado"
 
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr[2] "Abrir %d novas janelas"
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:803 ../thunar/thunar-dialogs.c:1086
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:171 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1170
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1138
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1140
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:178
@@ -515,37 +515,37 @@ msgstr[1] "Enviar os ficheiros selecionados para \"%s\""
 msgstr[2] "Enviar os ficheiros selecionados para \"%s\""
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2404 ../thunar/thunar-application.c:1855
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1049
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2405 ../thunar/thunar-application.c:1855
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1051
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Ocorreu um erro ao renomear \"%s\""
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2620 ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2621 ../thunar/thunar-application.c:1961
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2624 ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2625 ../thunar/thunar-application.c:1962
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Criar nova pasta"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2676 ../thunar/thunar-application.c:2026
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2677 ../thunar/thunar-application.c:2026
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\""
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2692
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2693
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Novo ficheiro vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2696
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2697
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Novo ficheiro vazio..."
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2899
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2900
 #, c-format
 msgid ""
 "No templates installed in\n"
@@ -554,27 +554,27 @@ msgstr ""
 "Nenhum modelo instalado em\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2912
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2913
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Ficheiro _vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3017
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3018
 #, c-format
 msgid "Failed to edit launcher via command \"%s\""
 msgstr "Ocorreu um erro ao editar o lançador através do comando \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3056
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3057
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Ocorreu um erro ao ejetar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3118
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3119
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Ocorreu um erro ao desmontar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3181
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3252
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3182
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3253
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -582,18 +582,18 @@ msgstr[0] "Utilizar \"%s\" para abrir o ficheiro selecionado"
 msgstr[1] "Utilizar \"%s\" para abrir os ficheiros selecionados"
 msgstr[2] "Utilizar \"%s\" para abrir os ficheiros selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3251
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3252
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Abrir com \"%s\""
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3271
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3272
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Abrir com as aplicações predefinidas"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3272
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3273
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr[0] "Abrir o ficheiro selecionado com a aplicação predefinida"
 msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações predefinidas"
 msgstr[2] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações predefinidas"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3292
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3293
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir com"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "A criar diretórios..."
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Remover todos os ficheiros e pastas do Lixo?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2624 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-application.c:2624 ../thunar/thunar-window.c:1048
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Esvaziar Lixo"
 
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Utilizar por pre_definição para este tipo de ficheiro"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1288
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1139 ../thunar/thunar-window.c:4382
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1141 ../thunar/thunar-window.c:4384
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
 msgid "_OK"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Não existem itens na área de transferência para colar"
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:158 ../thunar/thunar-dialogs.c:1033
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:259
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:317
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:319
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:195
 #: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:121
@@ -1020,8 +1020,8 @@ msgstr "Configurar colunas na vista de lista detalhada"
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:164
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:267
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:542
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:545
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
@@ -1310,12 +1310,12 @@ msgstr "Quer substituir o ficheiro existente"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:910 ../thunar/thunar-dialogs.c:955
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:602
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:604
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:910 ../thunar/thunar-dialogs.c:955
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:557
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Dono"
 
 #. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:151 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:875
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:151 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:877
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Criar pasta"
 msgid "Delete (opposite of create)"
 msgstr "Eliminar (oposto de criar)"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:700 ../thunar/thunar-file.c:1078
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:700 ../thunar/thunar-file.c:1083
 #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:490
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1127 ../thunar.desktop.in.in.h:7
 msgid "Trash"
@@ -1531,46 +1531,46 @@ msgstr "Embutido"
 msgid "Only for local files"
 msgstr "Apenas para ficheiros locais"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1085 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:488
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:488
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:533
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1541
+#: ../thunar/thunar-file.c:1547
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "A pasta \"root\" não tem ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1638
+#: ../thunar/thunar-file.c:1644
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Ocorreu um erro ao processar o ficheiro: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1651
+#: ../thunar/thunar-file.c:1657
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Lançador de aplicação não fiável"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1682
+#: ../thunar/thunar-file.c:1688
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nenhum campo Exec especificado"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1691
+#: ../thunar/thunar-file.c:1697
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "Lançador de ligação não fiável"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1707
+#: ../thunar/thunar-file.c:1713
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nenhum campo URL especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1712
+#: ../thunar/thunar-file.c:1718
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ficheiro .desktop inválido"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:2594 ../thunar/thunar-list-model.c:3346
+#: ../thunar/thunar-file.c:2600 ../thunar/thunar-list-model.c:3346
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "ligação a %s"
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "%s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:478
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Localização original:"
 
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Painel em árvore"
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Tamanho dos ícones:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 ../thunar/thunar-window.c:510
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 ../thunar/thunar-window.c:513
 msgid "Image Preview"
 msgstr "Pré-visualização de imagem"
 
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr ""
 "dispositivos e multimédia."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1309
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:774
 msgid "Missing dependencies"
 msgstr "Dependências em falta"
 
@@ -2786,75 +2786,75 @@ msgstr "A retomar trabalho..."
 msgid "Queued"
 msgstr "Na fila"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:327
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:329
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:354
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
 msgid "Names:"
 msgstr "Nomes:"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:416
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
 msgid "_Open With:"
 msgstr "Abrir c_om:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Destino da ligação:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:493
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:495
 msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:521
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:523
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Apagado:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:538
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:540
 msgid "Created:"
 msgstr "Criado:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Acedido:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:620
 msgid "Content:"
 msgstr "Conteúdo:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:636
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:638
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:667
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:669
 msgid "Capacity:"
 msgstr "Capacidade:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:689
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:691
 msgid "Usage:"
 msgstr "Utilização:"
 
 #. Emblem chooser
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:728
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemas"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:741
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:743
 msgid "Highlight"
 msgstr "Destacar"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:780
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:782
 msgid ""
 "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
 "This feature will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
@@ -2862,57 +2862,57 @@ msgstr ""
 "Parece que o <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> não está disponível.\n"
 "Esta funcionalidade não vai funcionar. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Saiba mais]</a>"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:808
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:810
 msgid "Example.txt"
-msgstr "Examplo.txt"
+msgstr "Exemplo.txt"
 
 #. add the "Apply" button
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:825
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:827
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:371
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Aplicar"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:837
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:839
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Repor"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:847
 msgid "Set _Foreground"
 msgstr "Definir o _primeiro plano"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:853
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:855
 msgid "Set _Background"
 msgstr "Definir o _segundo plano"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1136
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1138
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Selecione o ícone para \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1161
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Ocorreu um erro ao alterar o ícone de \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1272
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propriedades"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1329
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1331
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1531
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1533
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1632
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1634
 msgid "mixed"
 msgstr "misto"
 
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Limpar"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Limpar a lista de ficheiros abaixo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:544
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:547
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca"
 
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid ""
 msgstr "Ignorar este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:533
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Navegar no sistema de ficheiros"
 
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Rede"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Explorar rede"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:540
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Explorar ligações de rede locais"
 
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Abrir a pasta pessoal"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Abrir a pasta do ambiente de trabalho"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:533
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:536
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Computador"
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Computador"
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "Navegar no computador"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:534
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Recent"
 msgstr "Recentes"
 
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "A carregar conteúdo da pasta..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2364 ../thunar/thunar-window.c:4195
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2364 ../thunar/thunar-window.c:4197
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Ocorreu um erro ao abrir a pasta pessoal"
 
@@ -3385,21 +3385,21 @@ msgstr ""
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2875
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2877
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "O nome de ficheiro disponibilizado pelo sítio XDS é inválido"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3071
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Ocorreu um erro ao criar a ligação para o URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3115
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3117
 msgid "Untitled document"
 msgstr "Documento sem título"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3619 ../thunar/thunar-window.c:4292
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3621 ../thunar/thunar-window.c:4294
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Ocorreu um erro ao abrir a pasta \"%s\""
@@ -3601,195 +3601,195 @@ msgstr "ligar a %.*s%s"
 msgid "link %u to %.*s%s"
 msgstr "ligar %u a %.*s%s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:486
+#: ../thunar/thunar-window.c:489
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:487
+#: ../thunar/thunar-window.c:490
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Novo _separador"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:487
+#: ../thunar/thunar-window.c:490
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Abrir um novo separador na localização exibida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nova _janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:488
+#: ../thunar/thunar-window.c:491
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar na localização exibida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "Des_tacar separador"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:489
+#: ../thunar/thunar-window.c:492
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Abrir pasta atual numa nova janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:490
+#: ../thunar/thunar-window.c:493
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Fechar _separador"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:490
+#: ../thunar/thunar-window.c:493
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Fechar esta pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:491
+#: ../thunar/thunar-window.c:494
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Fechar j_anela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:491
+#: ../thunar/thunar-window.c:494
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:492
+#: ../thunar/thunar-window.c:495
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fechar t_odas as janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:492
+#: ../thunar/thunar-window.c:495
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Fechar todas as janelas do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:494
+#: ../thunar/thunar-window.c:497
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "_Undo"
 msgstr "An_ular"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:495
+#: ../thunar/thunar-window.c:498
 msgid "Undo the latest operation"
 msgstr "Anular a última operação"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:496
+#: ../thunar/thunar-window.c:499
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Refazer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:496
+#: ../thunar/thunar-window.c:499
 msgid "Redo the latest operation"
 msgstr "Refazer a última operação"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:497
+#: ../thunar/thunar-window.c:500
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferências..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:497
+#: ../thunar/thunar-window.c:500
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editar preferências do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:499
+#: ../thunar/thunar-window.c:502
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:500
+#: ../thunar/thunar-window.c:503
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recarregar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:500
+#: ../thunar/thunar-window.c:503
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recarregar pasta atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:502
+#: ../thunar/thunar-window.c:505
 msgid "Spl_it View"
 msgstr "Vista d_ividida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:502
+#: ../thunar/thunar-window.c:505
 msgid "Open/Close Split View"
 msgstr "Abrir/Fechar Vista dividida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:503
+#: ../thunar/thunar-window.c:506
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Seletor de _localização"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "_Entry Style"
 msgstr "_Estilo de entrada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:504
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "Traditional entry showing the current path"
 msgstr "Entrada tradicional mostrando o caminho atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:505
+#: ../thunar/thunar-window.c:508
 msgid "_Buttons Style"
 msgstr "Estilo dos _botões"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:505
+#: ../thunar/thunar-window.c:508
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:506
+#: ../thunar/thunar-window.c:509
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Painel lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:510
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:510
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:511
 msgid "_Tree"
 msgstr "Á_rvore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:511
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Alterna a visibilidade do painel em árvore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:510
+#: ../thunar/thunar-window.c:513
 msgid "Change the visibility of this window's image preview"
 msgstr "Altera a visibilidade da pré-visualização da imagem desta janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barra de _estado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Alterna a visibilidade da barra de estado da janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:512
+#: ../thunar/thunar-window.c:515
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Barra de _menu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:512
+#: ../thunar/thunar-window.c:515
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Alterna a visibilidade da barra menu da janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:513
+#: ../thunar/thunar-window.c:516
 msgid "Configure _Toolbar..."
 msgstr "Configurar barra de ferramen_tas..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:513
+#: ../thunar/thunar-window.c:516
 msgid "Configure the toolbar"
 msgstr "Configurar a barra de ferramentas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:517
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "Limpar definições de visualização de _pasta guardada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:517
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "Eliminar definições de visualização guardadas para esta pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:518
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar ficheiros _ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:518
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Alterna a exibição de ficheiros ocultos na janela atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:516
+#: ../thunar/thunar-window.c:519
 msgid "Show File Hi_ghlight"
 msgstr "Mostrar destaque do ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:516
+#: ../thunar/thunar-window.c:519
 msgid ""
 "Toggles the display of file highlight which can be configured in the file "
 "specific property dialog"
@@ -3797,236 +3797,236 @@ msgstr ""
 "Alterna a exibição do destaque do ficheiro que pode ser configurado no "
 "diálogo das propriedades específicas do ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:517
+#: ../thunar/thunar-window.c:520
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:517
+#: ../thunar/thunar-window.c:520
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostrar conteúdo com mais detalhe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:520
+#: ../thunar/thunar-window.c:523
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Reduzir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:520
+#: ../thunar/thunar-window.c:523
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra o conteúdo com menos detalhe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:522
+#: ../thunar/thunar-window.c:525
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamanho _normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:522
+#: ../thunar/thunar-window.c:525
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra o conteúdo em tamanho normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:524
+#: ../thunar/thunar-window.c:527
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Vista de ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:524
+#: ../thunar/thunar-window.c:527
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostrar conteúdo da pasta na vista de ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:525
+#: ../thunar/thunar-window.c:528
 msgid "_List View"
 msgstr "Vista de _lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:525
+#: ../thunar/thunar-window.c:528
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mostrar conteúdo da pasta como lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:526
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Vista _compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:526
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Mostrar conteúdo da pasta como lista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:528
+#: ../thunar/thunar-window.c:531
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:529
+#: ../thunar/thunar-window.c:532
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:531
+#: ../thunar/thunar-window.c:534
 msgid "_Home"
 msgstr "_Pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:531
+#: ../thunar/thunar-window.c:534
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ir para a pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:532
+#: ../thunar/thunar-window.c:535
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de trabalho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:532
+#: ../thunar/thunar-window.c:535
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ir para a pasta do ambiente de trabalho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:533
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
 "Navegue por todos os discos e locais remotos e pastas acessíveis a partir "
 "deste computador"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:534
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Display recently used files"
 msgstr "Mostrar ficheiros utilizados recentemente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:535
+#: ../thunar/thunar-window.c:538
 msgid "T_rash"
 msgstr "Li_xo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:535
+#: ../thunar/thunar-window.c:538
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Mostrar conteúdo do caixote do lixo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:536
+#: ../thunar/thunar-window.c:539
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:536
+#: ../thunar/thunar-window.c:539
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abrir pasta ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:540
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Abrir l_ocalização..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:540
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especifique a localização a abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:539
+#: ../thunar/thunar-window.c:542
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Mod_elos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:539
+#: ../thunar/thunar-window.c:542
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ir para a pasta de modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:540
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "Explo_rar rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:543
+#: ../thunar/thunar-window.c:546
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:543
+#: ../thunar/thunar-window.c:546
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Mostrar manual de utilizador do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:544
+#: ../thunar/thunar-window.c:547
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Mostrar informação sobre o Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:545
+#: ../thunar/thunar-window.c:548
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:545
+#: ../thunar/thunar-window.c:548
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Ir para a pasta anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:547
+#: ../thunar/thunar-window.c:550
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:547
+#: ../thunar/thunar-window.c:550
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Ir para a pasta visitada seguida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:548
+#: ../thunar/thunar-window.c:551
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Separador anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:548
+#: ../thunar/thunar-window.c:551
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Mudar para separador anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:549
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Separador seguinte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:549
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Mudar para separador seguinte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:550
+#: ../thunar/thunar-window.c:553
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "Procura por ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:550
+#: ../thunar/thunar-window.c:553
 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent"
 msgstr "Procurar por um ficheiro específico na pasta atual e Recentes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:551
+#: ../thunar/thunar-window.c:554
 msgid "Cancel search for files"
 msgstr "Cancelar a procura por ficheiros"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:896
+#: ../thunar/thunar-window.c:900
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Aviso: está a utilizar a conta root. Pode danificar o sistema."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:955
+#: ../thunar/thunar-window.c:959
 msgid "Size: "
 msgstr "Tamanho: "
 
 #. TRANSLATORS: `Catfish' is a software package, please don't translate it.
-#: ../thunar/thunar-window.c:1032
+#: ../thunar/thunar-window.c:1036
 msgid "Search with Catfish..."
 msgstr "Procurar com o Catfish..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1043
+#: ../thunar/thunar-window.c:1047
 msgid "Restore Selected Items"
 msgstr "Restaurar itens selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2610
+#: ../thunar/thunar-window.c:2612
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fechar separador"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3059
+#: ../thunar/thunar-window.c:3061
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Abrir a localização \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4135
+#: ../thunar/thunar-window.c:4137
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4266
+#: ../thunar/thunar-window.c:4268
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "O diretório \"%s\" não existe. Pretende criá-lo?"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4268
+#: ../thunar/thunar-window.c:4270
 msgid "Create directory"
 msgstr "Criar diretório"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4337
+#: ../thunar/thunar-window.c:4339
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Falha ao navegar no computador"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:4380
+#: ../thunar/thunar-window.c:4382
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sobre os modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4402
+#: ../thunar/thunar-window.c:4404
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Todos os ficheiros nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar documento\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4409
+#: ../thunar/thunar-window.c:4411
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
@@ -4036,31 +4036,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pode então selecionar a entrada do menu \"Criar documento\" e uma cópia do documento será criada na pasta que está a visualizar."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4421
+#: ../thunar/thunar-window.c:4423
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Não mostrar novamente esta mensagem"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4455
+#: ../thunar/thunar-window.c:4457
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta root do sistema de ficheiros"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4491
+#: ../thunar/thunar-window.c:4493
 msgid "Failed to display `Recent`"
 msgstr "Falha ao mostrar `Recentes`"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4527
+#: ../thunar/thunar-window.c:4529
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Falha ao mostrar o conteúdo do caixote do lixo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4563
+#: ../thunar/thunar-window.c:4565
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Falha ao navegar na rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4674
+#: ../thunar/thunar-window.c:4708
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -4068,11 +4068,11 @@ msgstr ""
 "O Thunar é um gestor de ficheiros rápido e\n"
 "fácil de usar para o ambiente de trabalho Xfce."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:5832
+#: ../thunar/thunar-window.c:5866
 msgid "Failed to launch search with Catfish"
 msgstr "Falha no lançamento da pesquisa com o Catfish"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:6101
+#: ../thunar/thunar-window.c:6135
 msgid "Location Bar"
 msgstr "Barra de localização"