diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6d1baaac34443ec36d4294f6bafd31c7deb99d45..43993913354ac7b0ebedb9323ac903c9e00b6a69 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2006-03-21 Daichi Kawahata <daichi@xfce.org> + * es.po: Updated Spanish translations by Miguel Angel Ruiz + Manzano <debianized@gmail.com>. * ja.po: Updated Japanese translations. * nl.po: Updated Dutch translations by Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5a83889a9d2023ed69cbde22e1ed2041a7d7024a..b8e465d4a937ea707da913033de00b2f1511f5c4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,7 +1,8 @@ # Spanish translations for Thunar. # Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer. # This file is distributed under the same license as the Thunar package. -# Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>, 2005 +# Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>, 2005. +# Miguel Angel Ruiz Manzano <debianized@gmail.com>, 2006. # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-21 22:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 23:57+0900\n" -"Last-Translator: Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Miguel Angel Ruiz Manzano <debianized@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Imposible renombrar %s." #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?" -msgstr "" +msgstr "El archivo \"%s\" existe. ¿Desea reemplazarlo?" #. ask the user whether to skip this path #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199 @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:436 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:476 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Error desconocido" #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381 @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:134 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:135 msgid "The command to run the mime handler" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Imposible renombrar %s." #: ../thunar/main.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Thunar: %s\n" -msgstr "Thunar" +msgstr "Thunar: %s\n" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-application.c:334 @@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:514 #, fuzzy msgid "_Other Application..." -msgstr "Otra aplicación..." +msgstr "_Otra Aplicación..." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:216 ../thunar/thunar-launcher.c:123 msgid "Open With" @@ -479,24 +480,26 @@ msgstr "Abrir con" #. create the "Custom command" expand #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:280 msgid "Use a _custom command:" -msgstr "" +msgstr "Ocupar un _determinado comando:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "" +"Use un comando determinado para una aplicación que no se encuentre " +"disponible dentro de la siguiente lista de aplicaciones." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:300 #, fuzzy msgid "_Browse..." -msgstr "_Cerrar" +msgstr "_Buscar..." #. create the "Use as default for this kind of file" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:306 msgid "Use as _default for this kind of file" -msgstr "" +msgstr "Ocupar como comando por _defecto para este tipo de archivo" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:488 @@ -514,7 +517,7 @@ msgstr "Imposible renombrar %s." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" -msgstr "" +msgstr "Abrir <i>%s</i> y otros archivos del tipo \"%s\" con: " #. update the "Browse..." tooltip #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 @@ -522,6 +525,8 @@ msgstr "" msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" +"Buscar en el sistema de archivos y seleccionar una aplicación para abrir " +"archivos del tipo \"%s\"." #. update the "Use as default for this kind of file" tooltip #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 @@ -530,45 +535,47 @@ msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "" +"Cambiar la aplicación por defecto para archivos del tipo \"%s\" ala " +"aplicación elegida." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:684 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 #, fuzzy msgid "Select an Application" -msgstr "Otra aplicación..." +msgstr "Seleccionar otra Aplicación..." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:694 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:660 #, fuzzy msgid "All Files" -msgstr "Archivos" +msgstr "Todos los Archivos" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:699 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 #, fuzzy msgid "Executable Files" -msgstr "Seleccionar _todos los archivos" +msgstr "Archivos Ejecutables" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Perl Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts en Perl" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:720 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 msgid "Python Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts en Python" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:726 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 msgid "Ruby Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts en Ruby" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 msgid "Shell Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts en Shell" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:339 msgid "None available" @@ -578,7 +585,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:383 #, fuzzy msgid "Recommended Applications" -msgstr "Otra aplicación..." +msgstr "Aplicaciones Recomendadas..." #. append the "Other Applications:" category #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:386 @@ -597,7 +604,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:164 msgid "Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas Visibles" #. create the top label for the column editor dialog #: ../thunar/thunar-column-editor.c:177 @@ -609,23 +616,23 @@ msgstr "" #. create the "Move Up" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "Mover hacia _Arriba" #. create the "Move Down" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:228 msgid "Move Dow_n" -msgstr "" +msgstr "Moven hacia _Abajo" #. create the "Show" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "_Show" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar" #. create the "Hide" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:244 #, fuzzy msgid "Hi_de" -msgstr "_Oculto/a" +msgstr "_Ocultar" #. create the "Use Default" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:255 @@ -648,7 +655,7 @@ msgstr "" #. create the "Automatically expand columns as needed" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:286 msgid "Automatically _expand columns as needed" -msgstr "" +msgstr "Automáticamente _expandir las columnas según se requiera" #: ../thunar/thunar-column-model.c:894 ../thunar/thunar-list-model.c:702 #: ../thunar/thunar-list-model.c:731 @@ -658,7 +665,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180 ../thunar/thunar-standard-view.c:2242 msgid "Enter the new name:" -msgstr "" +msgstr "Ingrese el nuevo nombre" #. display an error message #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:523 @@ -777,7 +784,7 @@ msgstr "RaÃz" #. create the "back" action #: ../thunar/thunar-history.c:179 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atrás" #: ../thunar/thunar-history.c:179 msgid "Go to the previous visited folder" @@ -786,7 +793,7 @@ msgstr "" #. create the "forward" action #: ../thunar/thunar-history.c:184 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Adelante" #: ../thunar/thunar-history.c:184 msgid "Go to the next visited folder" @@ -1617,7 +1624,7 @@ msgstr "Menú contextual de carpeta" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:306 ../thunar/thunar-tree-view.c:922 msgid "Create _Folder..." -msgstr "" +msgstr "Crear _Carpeta" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:306 msgid "Create an empty folder within the current folder" @@ -1626,7 +1633,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 #, fuzzy msgid "_Properties..." -msgstr "_Propiedades" +msgstr "_Propiedades..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 #, fuzzy @@ -1711,7 +1718,7 @@ msgstr "Renombra el elemento seleccionado" #. add the "Create Document" sub menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:573 msgid "Create _Document" -msgstr "" +msgstr "Crear _Documento" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1220 msgid "Loading folder contents..." @@ -1900,7 +1907,7 @@ msgstr "_Ver" #: ../thunar/thunar-window.c:245 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_Actualizar" #: ../thunar/thunar-window.c:245 #, fuzzy @@ -1956,7 +1963,7 @@ msgstr "Abre la carpeta anterior" #: ../thunar/thunar-window.c:253 #, fuzzy msgid "_Home" -msgstr "Casa" +msgstr "_Inicio" #: ../thunar/thunar-window.c:253 #, fuzzy @@ -1986,7 +1993,7 @@ msgstr "A_yuda" #: ../thunar/thunar-window.c:257 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Contenidos" #: ../thunar/thunar-window.c:257 msgid "Display Thunar user manual" @@ -2007,7 +2014,7 @@ msgstr "Mostrar los archivos _ocultos" #: ../thunar/thunar-window.c:263 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" -msgstr "" +msgstr "Habilita la visibilidad de archivos ocultos en la ventana actual" #: ../thunar/thunar-window.c:264 msgid "_Shortcuts" @@ -2019,7 +2026,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:265 msgid "_Tree" -msgstr "" +msgstr "_Ãrbol" #: ../thunar/thunar-window.c:265 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" @@ -2032,7 +2039,7 @@ msgstr "Texto de la barra de estado" #: ../thunar/thunar-window.c:266 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "" +msgstr "Cambia la disposición de la barra de estado de la ventana." #. #. * add the location selector options