Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
thunar
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
268
Issues
268
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Custom Issue Tracker
Custom Issue Tracker
Merge Requests
2
Merge Requests
2
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Xfce
thunar
Commits
e7d247f8
Commit
e7d247f8
authored
Sep 15, 2019
by
Саша Петровић
Committed by
Transifex
Sep 15, 2019
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
I18n: Update translation sr (100%).
760 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/xfce/public/
).
parent
aaecca4a
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
257 additions
and
261 deletions
+257
-261
po/sr.po
po/sr.po
+257
-261
No files found.
po/sr.po
View file @
e7d247f8
...
...
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-0
6-09 18
:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-0
9-02 00
:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/sr/)\n"
...
...
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr "Нисам успео да покренем радњу"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632
#: ../thunar/thunar-launcher.c:12
16
../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-launcher.c:12
27
../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1
680
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:17
08 ../thunar/thunar-window.c:2360
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1
711
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:17
39 ../thunar/thunar-window.c:2364
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Нисам успео да отворим „%s“"
...
...
@@ -163,20 +163,20 @@ msgstr "Нисам успео да отворим „%s“: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1691
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:283
7
../thunar/thunar-tree-view.c:1899
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:283
9
../thunar/thunar-tree-view.c:1899
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Нисам успео да преименујем „%s“"
#: ../thunar/thunar-application.c:1793
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:236
2
../thunar/thunar-tree-view.c:1776
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:236
4
../thunar/thunar-tree-view.c:1776
msgid "New Folder"
msgstr "Нова фасцикла"
#: ../thunar/thunar-application.c:1794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:236
3
../thunar/thunar-tree-view.c:1777
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:236
5
../thunar/thunar-tree-view.c:1777
msgid "Create New Folder"
msgstr "Образује нову фасциклу"
...
...
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Create New File"
msgstr "Образује нову датотеку"
#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:24
09
#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:24
11
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Прави документ на основу обрасца „%s“"
...
...
@@ -249,15 +249,15 @@ msgstr[2] ""
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797
#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:7
25
#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:7
36
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:522
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:113
5
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:113
0
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:26
68
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:26
70
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
...
...
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:40
8
#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:40
9
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
...
...
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Да ли да уклоним све ставке из смећа?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:12
26
../thunar/thunar-tree-view.c:1370
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:12
31
../thunar/thunar-tree-view.c:1370
#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Избаци смеће"
...
...
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Није изабран програм"
msgid "Other Application..."
msgstr "Неки други програм..."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:18
0
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:18
3
msgid "Open With"
msgstr "Отвори помоћу"
...
...
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Постави као по_дразумевано за овакву вр
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:30
78
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:30
82
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
...
...
@@ -460,10 +460,10 @@ msgstr "Изаберите програм"
#. change the accept button label text
#. Prepare "Open" label and icon
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:17
6
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
11
../thunar/thunar-location-buttons.c:184
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:17
9
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
22
../thunar/thunar-location-buttons.c:184
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1
099
../thunar/thunar-tree-view.c:1292
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1
104
../thunar/thunar-tree-view.c:1292
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
...
...
@@ -522,6 +522,7 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Нема ништа међу исечцима за убацивање"
#. setup the dialog
#. add the "Close" button
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
...
...
@@ -538,8 +539,8 @@ msgstr "Подесите ступце у прегледу списка са по
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:2
54
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:38
0
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:2
60
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:38
1
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
...
...
@@ -625,9 +626,9 @@ msgstr "Збијен приказ"
msgid "C_reate"
msgstr "_Направи"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159
../thunar/thunar-dialogs.c:136
msgid "Enter the n
ew n
ame:"
msgstr "Унесите н
ов н
азив:"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159
msgid "Enter the name:"
msgstr "Унесите назив:"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
...
...
@@ -693,6 +694,10 @@ msgstr "Преименуј „%s“"
msgid "_Rename"
msgstr "_Преименуј"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Унесите нов назив:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
msgid "translator-credits"
msgstr "Милош Поповић <gpopac@gmail.com>"
...
...
@@ -829,7 +834,7 @@ msgstr "_Веза овде"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:5
64
#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:5
75
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Нисам успео да извршим датотеку „%s“"
...
...
@@ -1099,33 +1104,33 @@ msgstr ""
"ослобађања простора."
#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1
77 ../thunar/thunar-launcher.c:854
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1
80 ../thunar/thunar-launcher.c:865
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Отвори у новом листу"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1
78 ../thunar/thunar-launcher.c:848
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1
81 ../thunar/thunar-launcher.c:859
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Отвори у новом прозору"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1
79 ../thunar/thunar-launcher.c:181
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1
82 ../thunar/thunar-launcher.c:184
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Отвори другим _програмом..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1
79 ../thunar/thunar-launcher.c:181
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
54
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1
82 ../thunar/thunar-launcher.c:184
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
65
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Изаберите други програм за отварање изабране датотеке"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:6
73
#: ../thunar/thunar-launcher.c:6
84
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“"
#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:6
79
#: ../thunar/thunar-launcher.c:6
90
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
...
...
@@ -1133,11 +1138,11 @@ msgstr[0] "Нисам успео да отворим %d датотеку"
msgstr[1] "Нисам успео да отворим %d датотеке"
msgstr[2] "Нисам успео да отворим %d датотека"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:7
18
#: ../thunar/thunar-launcher.c:7
29
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Да ли заиста желите да отворите све фасцикле?"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:7
20
#: ../thunar/thunar-launcher.c:7
31
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
...
...
@@ -1145,7 +1150,7 @@ msgstr[0] "Ово ће отворити %d засебан прозор упра
msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна прозора управника датотека."
msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних прозора управника датотека."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:7
24
#: ../thunar/thunar-launcher.c:7
35
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
...
...
@@ -1154,7 +1159,7 @@ msgstr[1] "Отвори %d нова прозора"
msgstr[2] "Отвори %d нових прозора"
#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
21
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
32
#, c-format
msgid "Open in %d New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
...
...
@@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr[0] "Отвори у %d новом _прозору"
msgstr[1] "Отвори у %d нова _прозора"
msgstr[2] "Отвори у %d нових _прозора"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
22
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
33
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
...
...
@@ -1171,7 +1176,7 @@ msgstr[1] "Отвори означене фасцикле у %d нова про
msgstr[2] "Отвори означене фасцикле у %d нових прозора"
#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
33
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
44
#, c-format
msgid "Open in %d New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
...
...
@@ -1179,7 +1184,7 @@ msgstr[0] "Отвори у %d новом _листу"
msgstr[1] "Отвори у %d нова _листа"
msgstr[2] "Отвори у %d нових _листова"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
34
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
45
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
...
...
@@ -1187,31 +1192,31 @@ msgstr[0] "Отвори изабрану фасциклу у %d новом ли
msgstr[1] "Отвори изабране фасцикле у %d нова листа"
msgstr[2] "Отвори изабране фасцикле у %d нових листова"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
49
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
60
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Отвори изабрану фасциклу у новом прозору"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
55
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
66
msgid "Open the selected directory in a new tab"
msgstr "Отвори изабрани фасциклу у новом листу"
#. set tooltip that makes sence
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
60
#: ../thunar/thunar-launcher.c:8
71
msgid "Open the selected directory"
msgstr "Отвори изабрану фасциклу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
03
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
14
msgid "_Execute"
msgstr "_Изврши"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
05
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
16
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Изврши означену датотеку"
msgstr[1] "Изврши означене датотеке"
msgstr[2] "Изврши означене датотеке"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
15
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
26
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Отвори означену датотеку"
...
...
@@ -1219,12 +1224,12 @@ msgstr[1] "Отвори означене датотеке"
msgstr[2] "Отвори означене датотеке"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
23
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
34
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "О_твори помоћу „%s“"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
24 ../thunar/thunar-launcher.c:1022
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
35 ../thunar/thunar-launcher.c:1033
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
...
...
@@ -1232,47 +1237,47 @@ msgstr[0] "Користи „%s“ за отварање означене дат
msgstr[1] "Користи „%s“ за отварање означених датотека"
msgstr[2] "Користи „%s“ за отварање означених датотека"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
53
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
64
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "О_твори другим програмом..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
62
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
73
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "О_твори подразумеваним програмима"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
63
#: ../thunar/thunar-launcher.c:9
74
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Отвори означену датотеку подразумеваним програмом"
msgstr[1] "Отвори означене датотеке подразумеваним програмима"
msgstr[2] "Отвори означене датотеке подразумеваним програмима"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:10
21
#: ../thunar/thunar-launcher.c:10
32
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Отвори помоћу „%s“"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1
598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:
1981
../thunar/thunar-tree-view.c:2098
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1
609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1775
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:
2012
../thunar/thunar-tree-view.c:2098
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Нисам успео да прикачим „%s“"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:17
19
#: ../thunar/thunar-launcher.c:17
30
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Радна површ (направи везу)"
msgstr[1] "Радна површ (направи везе)"
msgstr[2] "Радна површ (направи везе)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:17
20
#: ../thunar/thunar-launcher.c:17
31
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Направи везу на радној површи до означене датотеке"
msgstr[1] "Направи везе на радној површи до означених датотека"
msgstr[2] "Направи везе на радној површи до означених датотека"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:17
56 ../thunar/thunar-launcher.c:1812
#: ../thunar/thunar-launcher.c:17
67 ../thunar/thunar-launcher.c:1824
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
...
...
@@ -1389,17 +1394,17 @@ msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:111
3
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:111
8
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Отвори у новом листу"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:112
1
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:112
6
msgid "Open in New Window"
msgstr "Отвори у новом прозору"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:40
2
../thunar/thunar-tree-view.c:1388
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:40
3
../thunar/thunar-tree-view.c:1388
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Направи _фасциклу..."
...
...
@@ -1408,12 +1413,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Избаци све датотеке и фасцикле из смећа"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4
09
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4
10
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Убаци у фасциклу"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:40
3
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:40
4
msgid "_Properties..."
msgstr "_Особине..."
...
...
@@ -1622,15 +1627,15 @@ msgstr "Читање и писање"
msgid "Varying (no change)"
msgstr "Променљива(без измена)"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:11
34
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:11
29
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Да ли да сам исправим овлашћења над фасциклом?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:113
6
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:113
1
msgid "Correct _folder permissions"
msgstr "Исправи овлашћења над _фасциклом"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:113
8
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:113
3
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
...
...
@@ -1639,83 +1644,83 @@ msgstr ""
"Овлашћења над фасциклом ће бити уједначена. Само корисници са дозволама "
"приступа ће моћи да приступају садржају ове фасцикле."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:2
49
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:2
50
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Поставке управника датотека"
#. Display
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:2
66
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:2
75
msgid "Display"
msgstr "Приказ"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:2
76
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:2
85
msgid "Default View"
msgstr "Подразумевани приказ"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:2
89
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:2
98
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Приказ _нових фасцикли користећи:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
295
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
42
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
304
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
51
msgid "Icon View"
msgstr "Приказ иконицама"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
296
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
305
msgid "Detailed List View"
msgstr "Приказ списка са појединостима"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
297
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
306
msgid "Compact List View"
msgstr "Приказ збијеног списка"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
298
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
307
msgid "Last Active View"
msgstr "Последњи коришћени приказ"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
07
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
16
msgid "Show thumbnails:"
msgstr "Приказуј умањене сличице датотека:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
13
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
22
msgid "Never"
msgstr "Никад"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
14
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
23
msgid "Local Files Only"
msgstr "Само месне датотеке"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
15
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
24
msgid "Always"
msgstr "Увек"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
24
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
33
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Разврстај _фасцикле испред датотека"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
26
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
35
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Изаберите ову могућност уколико желите да се фасцикле приказују пре "
"датотека."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
31
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
40
msgid "Show file size in binary format"
msgstr "Прикажи величину датотеке у бинарном облику"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
33
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
42
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
msgstr ""
"Изаберите ову могућност за приказ величине датотеке у бинарном облику уместо"
" у декадном."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
55
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
64
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Натпис поред иконица"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
57
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
66
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
...
...
@@ -1723,23 +1728,23 @@ msgstr ""
"Изаберите ову могућност уколико желите да натпис буде поред иконица, а не "
"испод њих."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
67
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
76
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:38
0
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:38
9
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
msgid "_Format:"
msgstr "_Облик:"
#. TRANSLATORS: custom date format
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
393
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
402
msgid "Custom"
msgstr "Произвољно"
#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
03
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
12
msgid ""
"Custom date format to apply.\n"
"\n"
...
...
@@ -1766,73 +1771,73 @@ msgstr ""
"За потпуни списак, проверите странице упутства „strftime“"
#. Side Pane
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
21
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
30
msgid "Side Pane"
msgstr "Бочна површ"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
31
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
40
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Површ са пречицама"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
44
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
53
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Величина _иконица:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
49
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
497
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
58
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
506
msgid "16px"
msgstr "16px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:45
0
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
498
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:45
9
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
507
msgid "24px"
msgstr "24px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
51
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
499
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
60
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
508
msgid "32px"
msgstr "32px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
52
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:50
0
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
61
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:50
9
msgid "48px"
msgstr "48px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
53
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
01
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
62
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
10
msgid "64px"
msgstr "64px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
54
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
02
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
63
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
11
msgid "96px"
msgstr "96px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
55
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
03
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
64
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
12
msgid "128px"
msgstr "128px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
56
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
04
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
65
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
13
msgid "160px"
msgstr "160px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
57
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
05
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
66
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
14
msgid "192px"
msgstr "192px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
58
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
06
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
67
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
15
msgid "256px"
msgstr "256px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
67
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
76
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Прикажи о_бележја на иконици"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
69
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
78
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
...
...
@@ -1841,19 +1846,19 @@ msgstr ""
"Изаберите ову могућност за приказ обележја на иконицама у површи са "
"пречицама, уколико су обележја постављена у особинама фасцикле."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
79
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
88
msgid "Tree Pane"
msgstr "Површ са гранањем"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
492
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
501
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Величина _иконица:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
15
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
24
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Приказуј о_бележја иконица"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
17
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
26
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
...
...
@@ -1862,19 +1867,19 @@ msgstr ""
"гранањем, уколико су обележја постављена у особинама фасцикле."
#. Behavior
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
27
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
36
msgid "Behavior"
msgstr "Понашање"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
37
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
46
msgid "Navigation"
msgstr "Кретање"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:55
0
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:55
9
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Један клик за отварање ставки"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
66