diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 19bc101db647a9e990ccd90ea98110c7bd93dab5..953bf4ad68ed4867338076e246b3671511939b22 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 15:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-18 22:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-19 22:15+0000\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "_Loo" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 msgid "Enter the name:" -msgstr "" +msgstr "Sisesta nimi:" #. display an error message #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452 @@ -629,19 +629,19 @@ msgstr "Lähtefailide ja sihtfailide arv peab olema sama" msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Sihtkataloog peab olema määratud" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:140 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:143 msgid "Configure _Columns..." msgstr "_Tulpade seadistamine..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:140 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:143 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Üksikasjaliku loendivaate tulpade seadistamine" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:405 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:408 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Üksikasjalik kataloogiloend" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:406 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:409 msgid "Details view" msgstr "Üksikasjalik vaade" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Sisesta uus nimi:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:278 msgid "translator-credits" -msgstr "Peeter Vois <peeter.vois@proekspert.ee>, 2006.\nMattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2008, 2014.\nKristjan Siimson <epost@ksiimson.se>, 2008." +msgstr "Peeter Vois <peeter.vois@proekspert.ee>, 2006.\nMattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2008, 2014.\nKristjan Siimson <epost@ksiimson.se>, 2008,\nPriit Jõerüüt, 2020." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 msgid "_Yes" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Suurus" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:109 msgid "Size in Bytes" -msgstr "" +msgstr "Suurus baitides" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 msgid "Type" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "%s masinas %s" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" -msgstr "" +msgstr "%s vaba %s'st (%d%% kasutusel)" #. extend history tooltip with function of the button #: ../thunar/thunar-history-action.c:351 @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Ikoonivaade" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:111 #, c-format msgid "Error removing file: %s" -msgstr "" +msgstr "Viga faili kustutamisel: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:214 ../thunar/thunar-io-jobs.c:369 #, c-format @@ -987,23 +987,23 @@ msgstr "Ettevalmistamine..." msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Faili „%s†pole võimalik kustutada: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:638 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:640 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "Failile „%s†pole võimalik sümbolviita luua, kuna see pole kohalik fail" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1013 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1015 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "„%s†omaniku vahetamine ebaõnnestus: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1014 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1016 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "„%s†grupi vahetamine ebaõnnestus: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1169 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1171 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "„%s†õiguste muutmine ebaõnnestus: %s" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "viide asukohta %s" msgid "link %u to %s" msgstr "link kohast %u kohta %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:251 +#: ../thunar/thunar-job.c:255 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -1042,23 +1042,23 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Fail „%s†on juba olemas. Kas asendada see?\n\nOlemasoleva faili asendamisel kirjutatakse selle sisu üle." -#: ../thunar/thunar-job.c:331 +#: ../thunar/thunar-job.c:335 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Kas kirjutada see üle?" -#: ../thunar/thunar-job.c:388 +#: ../thunar/thunar-job.c:392 msgid "Do you want to permanently delete it?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid ta püsivalt kustutada?" -#: ../thunar/thunar-job.c:442 +#: ../thunar/thunar-job.c:446 msgid "Do you want to create it?" msgstr "Kas tahad selle luua?" -#: ../thunar/thunar-job.c:544 +#: ../thunar/thunar-job.c:548 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Kas jätta see vahele?" -#: ../thunar/thunar-job.c:593 +#: ../thunar/thunar-job.c:597 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1236,20 +1236,20 @@ msgstr[1] "Valitud failide saatmine kohta „%sâ€" #, c-format msgid "%d file: %s" msgid_plural "%d files: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d fail: %s" +msgstr[1] "%d faili: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d kaust" +msgstr[1] "%d kausta" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2374 #, c-format msgid "0 items" -msgstr "" +msgstr "0 kirjet" #. This is marked for translation in case a localizer #. * needs to change ", " to something else. The comma @@ -1264,22 +1264,22 @@ msgstr "%s, %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2465 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" -msgstr "" +msgstr "%s, vaba ruum: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2490 #, c-format msgid "\"%s\": broken link" -msgstr "" +msgstr "\"%s\": vigane viide" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2495 #, c-format msgid "\"%s\": %s link to %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\": %s viide asukohta %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2501 #, c-format msgid "\"%s\": shortcut" -msgstr "" +msgstr "\"%s\": otsetee" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2505 #, c-format @@ -1291,13 +1291,13 @@ msgstr "\"%s\" on haagitav" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2512 #, c-format msgid "\"%s\": %s %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\": %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type #: ../thunar/thunar-list-model.c:2521 #, c-format msgid "\"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\": %s" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" #. (which is the path @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Pildi suurus:" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2572 #, c-format msgid "Selection: %s" -msgstr "" +msgstr "Valik: %s" #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Muud kasutajad" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:320 msgid "Acce_ss:" @@ -1464,13 +1464,13 @@ msgstr "Faili lubatakse _käivitada programmina" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:372 msgid "" "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." -msgstr "" +msgstr "Ebausaldusväärsete programmide käivitamise\nlubamine kujutab endast turvariski." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you may not be able to work with " "files in this folder." -msgstr "" +msgstr "Kausta õigused on vasturääkivad,\nvõimalik, et selles sisalduvate failidega\npole võimalik töötada." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402 msgid "Correct _folder permissions..." @@ -1631,12 +1631,12 @@ msgstr "Selle valiku puhul järjestatakse kaustad enne faile." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359 msgid "Show file size in binary format" -msgstr "" +msgstr "Kuva faili suurus kahendvormingus" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." -msgstr "" +msgstr "Selle eelistuse valimisel kuvatakse failide suurus kahendvormingus kümnendvormingu asemel." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "_Text beside icons" @@ -1650,11 +1650,11 @@ msgstr "Selle valiku puhul paigutatakse ikoonide alltekstid ikooni kõrvale, mit #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 msgid "Window icon" -msgstr "" +msgstr "Akna ikoon" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408 msgid "Use current folder icon" -msgstr "" +msgstr "Kasuta praegust kausta ikooni" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" @@ -1707,52 +1707,52 @@ msgstr "_Ikooni suurus:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549 msgid "16px" -msgstr "" +msgstr "16px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550 msgid "24px" -msgstr "" +msgstr "24px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551 msgid "32px" -msgstr "" +msgstr "32px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:552 msgid "48px" -msgstr "" +msgstr "48px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 msgid "64px" -msgstr "" +msgstr "64px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 msgid "96px" -msgstr "" +msgstr "96px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "128px" -msgstr "" +msgstr "128px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 msgid "160px" -msgstr "" +msgstr "160px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 msgid "192px" -msgstr "" +msgstr "192px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558 msgid "256px" -msgstr "" +msgstr "256px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 msgid "Show Icon _Emblems" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Ava uued thunari vaated kaartidena" msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" -msgstr "Vali see eelistus, kui soovid uued thunari vaatad avada kaartidena olemasolevas aknas" +msgstr "Vali see eelistus, kui soovid uued Thunari vaated avada kaartidena olemasolevas aknas" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710 msgid "Context Menu" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "_Andmekandjate haldamise lubamine" msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"volman-config:\">Seadista</a> eemaldavate andmekandjate, seadmete\nja meedia haldamist." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:820 msgid "Missing dependencies" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid "" "Important features including trash support,\n" "removable media and remote location browsing\n" "will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>" -msgstr "" +msgstr "Tundub et <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> ei ole saadaval.\nOlulised funktsionaalsused nagu prügikast,\neemaldatavad andmekandjad ja kaugketaste sirvimine\nei tööta. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Lisateave]</a>" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog @@ -1935,12 +1935,28 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "%d failitoiming on pooleli" msgstr[1] "%d failitoimingut on pooleli" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:232 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:236 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:243 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:250 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:366 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:386 +msgid "Resuming..." +msgstr "Jätkan..." + #. update the status text -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:412 msgid "Cancelling..." msgstr "Katkestamine..." @@ -2224,11 +2240,11 @@ msgstr "KOHAD" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1041 msgid "Open the home folder" -msgstr "" +msgstr "Ava kodukaust" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058 msgid "Open the desktop folder" -msgstr "" +msgstr "Ava töölaua kaust" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1105 ../thunar/thunar-window.c:382 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 @@ -2237,7 +2253,7 @@ msgstr "Arvuti" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1106 msgid "Browse the computer" -msgstr "" +msgstr "Sirvi arvutit" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" @@ -2393,7 +2409,7 @@ msgstr "_Pööra valik" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Select all files but not those currently selected" -msgstr "" +msgstr "Vali kõik muud failid peale nende mis hetkel on valitud" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "Du_plicate" @@ -2450,7 +2466,7 @@ msgstr "_Muster:" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2744 msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Näited:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid @@ -2525,67 +2541,67 @@ msgstr "_Tühi fail" msgid "No templates installed" msgstr "Malle pole paigaldatud" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:828 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:852 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " "destination" msgstr "Viga „%s†kopeerimisel: kopeerimiseks on vaja sihtkohas %s vaba ruumi" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:903 msgid "Collecting files..." msgstr "Failide kogumine..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:916 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Püütakse taastada „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:945 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "Kausta „%s†pole enam olemas, kuid see on vajalik „%s†taastamiseks prügikastist" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:997 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Kausta „%s†taastamine ebaõnnestus" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1018 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Püütakse liigutada „%sâ€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1064 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1090 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "„%s†otse liigutamine pole võimalik. Failide kogumine kopeerimiseks..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1225 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1251 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s / %s" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1245 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1271 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu tund jäänud (%s/s)" msgstr[1] "%lu tundi jäänud (%s/s)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1253 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1279 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu minut jäänud (%s/s)" msgstr[1] "%lu minutit jäänud (%s/s)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1260 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1286 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" @@ -2682,19 +2698,19 @@ msgstr "Selle kausta avamine uues aknas" #: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "_Previous Tab" -msgstr "" +msgstr "_Eelmine kaart" #: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Switch to Previous Tab" -msgstr "" +msgstr "Vali eelmine kaart" #: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "_Next Tab" -msgstr "" +msgstr "_Järgmine kaart" #: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Switch to Next Tab" -msgstr "" +msgstr "Vali järgmine kaart" #: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Close _All Windows" @@ -2803,7 +2819,7 @@ msgstr "Töölaua kausta avamine" #: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" -msgstr "" +msgstr "Sirvi kõik siin arvutis leiduvad kohalikke ja kaugkettaid ning kaustu" #: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "B_rowse Network" @@ -2949,7 +2965,7 @@ msgstr "Kausta „%s†pole olemas. Kas tahad selle luua?" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:3144 msgid "Failed to browse the computer" -msgstr "" +msgstr "Arvuti sirvimine ebaõnnestus" #. display the "About Templates" dialog #: ../thunar/thunar-window.c:3190 @@ -3218,11 +3234,11 @@ msgstr "SUURTÄHED" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 msgid "Title Case" -msgstr "" +msgstr "Iga Sõna Suure Algustähega" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 msgid "First character uppercase" -msgstr "" +msgstr "Esimene sõna suure algustähega" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" @@ -3504,11 +3520,11 @@ msgstr "Kui sa kustutad kohandatud tegevuse, kaob see jäädavalt." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:353 #, c-format msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'" -msgstr "" +msgstr "See klaviatuuri kiirklahv on hetkel kasutusel: '%s'" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:356 msgid "Keyboard shortcut already in use" -msgstr "" +msgstr "Hetkel kasutuses olevad klaviatuuri kiirklahvid" #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 @@ -3599,15 +3615,15 @@ msgstr "Failisüsteemi lehitsemine, et tegevuse jaoks rakendus leida." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10 msgid "Keyboard _Shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Klaviatuuri kiirklahv:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11 msgid "The keyboard shortcut for the action." -msgstr "" +msgstr "Klaviatuuri kiirklahvid selle tegevuse jaoks." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12 msgid "Clear the keyboard shortcut for this action." -msgstr "" +msgstr "Eemalda selle tegevuse jaoks seadiatatud klaviatuuri kiirklahv." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13 msgid "Use Startup Notification" @@ -3799,7 +3815,7 @@ msgid "" "Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but " "also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. " "It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files." -msgstr "" +msgstr "Failihaldur Thunar on loodud Xfce töölaua jaoks, kuid sobib kasutamiseks alternatiivse failihaldurina ka muudes töölauakeskondades. Thunaril on lihtne kahe paaniga vaade kõikide sinu failide haldamise jaoks." #. SECURITY: #. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They @@ -3807,8 +3823,8 @@ msgstr "" #. to. This isn't a good idea, but is common on single user systems. #: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:6 msgid "Run Thunar as root" -msgstr "" +msgstr "Käivita Thunar juurkasutajana" #: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:7 msgid "Authentication is required to run Thunar as root." -msgstr "" +msgstr "Thunari käivitamiseks juurkasutajana on vajalik autentimine."