Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
What's new
10
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Open sidebar
Xfce
thunar
Commits
cc5395b9
Commit
cc5395b9
authored
Dec 18, 2009
by
Leandro Regueiro
Committed by
Transifex
Dec 18, 2009
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Updates to Galician (gl) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
parent
55c94b33
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
28 additions
and
40 deletions
+28
-40
po/gl.po
po/gl.po
+28
-40
No files found.
po/gl.po
View file @
cc5395b9
...
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
...
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-1
0-22 16:18
+0
2
00\n"
"POT-Creation-Date: 2009-1
2-18 14:46
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-1
1
-1
2
1
1:55
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-1
2
-1
8
1
6:22
+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
@@ -520,13 +520,11 @@ msgstr "Nome de ficheiro incorrecto \"%s\""
...
@@ -520,13 +520,11 @@ msgstr "Nome de ficheiro incorrecto \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "O directorio de traballo debe ser unha ruta absoluta"
msgstr "O directorio de traballo debe ser unha ruta absoluta"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro"
msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro"
...
@@ -757,7 +755,6 @@ msgid "File System"
...
@@ -757,7 +755,6 @@ msgid "File System"
msgstr "Sistema de ficheiros"
msgstr "Sistema de ficheiros"
#: ../thunar/thunar-file.c:933
#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "O cartafol raíz non tén precedentes"
msgstr "O cartafol raíz non tén precedentes"
...
@@ -767,17 +764,14 @@ msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
...
@@ -767,17 +764,14 @@ msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar o ficheiro desktop: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar o ficheiro desktop: %s"
#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Campo Exec non especificado"
msgstr "Campo Exec non especificado"
#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgid "No URL field specified"
msgstr "Campo URL non especificado"
msgstr "Campo URL non especificado"
#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "O ficheiro de escritorio non é válido"
msgstr "O ficheiro de escritorio non é válido"
...
@@ -941,11 +935,11 @@ msgstr "_Abrir"
...
@@ -941,11 +935,11 @@ msgstr "_Abrir"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
msgid "Open in New Window"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir nunha nova
xanel
a"
msgstr "Abrir nunha nova
fiestr
a"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Abrir o directorio seleccionado nunha nova
ventá
"
msgstr "Abrir o directorio seleccionado nunha nova
fiestra
"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
...
@@ -979,34 +973,34 @@ msgstr "¿Tén a certeza de querer abrir tódolos cartafoles?"
...
@@ -979,34 +973,34 @@ msgstr "¿Tén a certeza de querer abrir tódolos cartafoles?"
#, c-format
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Isto abrirá %d
xanel
a separada do xestor de ficheiros."
msgstr[0] "Isto abrirá %d
fiestr
a separada do xestor de ficheiros."
msgstr[1] "Isto abrirá %d
xanel
as separadas do xestor de ficheiros."
msgstr[1] "Isto abrirá %d
fiestr
as separadas do xestor de ficheiros."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
#, c-format
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir %d nova
xanel
a"
msgstr[0] "Abrir %d nova
fiestr
a"
msgstr[1] "Abrir %d novas
xanel
as"
msgstr[1] "Abrir %d novas
fiestr
as"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:772
#: ../thunar/thunar-launcher.c:772
#, c-format
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir en %d nova
xanel
a"
msgstr[0] "Abrir en %d nova
fiestr
a"
msgstr[1] "Abrir en %d novas
xanel
as"
msgstr[1] "Abrir en %d novas
fiestr
as"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:773
#: ../thunar/thunar-launcher.c:773
#, c-format
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Abri
-l
o directorio seleccionado en %d nova
xanel
a"
msgstr[0] "Abri
r
o directorio seleccionado en %d nova
fiestr
a"
msgstr[1] "Abri
-l
os directorios seleccionados en %d novas
xanel
as"
msgstr[1] "Abri
r
os directorios seleccionados en %d novas
fiestr
as"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:793
#: ../thunar/thunar-launcher.c:793
msgid "_Open in New Window"
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir nunha nova
xanel
a"
msgstr "_Abrir nunha nova
fiestr
a"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:796
#: ../thunar/thunar-launcher.c:796
msgid "Open the selected file"
msgid "Open the selected file"
...
@@ -1122,12 +1116,12 @@ msgstr "«%s» (%s) ligazón para %s"
...
@@ -1122,12 +1116,12 @@ msgstr "«%s» (%s) ligazón para %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256
#, c-format
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr ""
msgstr
"Atallo a \"%s\
""
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260
#, c-format
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr ""
msgstr "
\"%s\" montable
"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267
#, c-format
#, c-format
...
@@ -1197,12 +1191,12 @@ msgstr "Espazo entre os botóns de localización"
...
@@ -1197,12 +1191,12 @@ msgstr "Espazo entre os botóns de localización"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
#, c-format
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Abrir
«%s»
nesta
xanel
a"
msgstr "Abrir
\"%s\"
nesta
fiestr
a"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
#, c-format
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Abrir
«%s»
nunha nova
xanel
a"
msgstr "Abrir
\"%s\"
nunha nova
fiestr
a"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
#, c-format
#, c-format
...
@@ -1240,7 +1234,6 @@ msgid "_Location:"
...
@@ -1240,7 +1234,6 @@ msgid "_Location:"
msgstr "_Localización:"
msgstr "_Localización:"
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382
#, c-format
msgid "File does not exist"
msgid "File does not exist"
msgstr "O ficheiro non existe"
msgstr "O ficheiro non existe"
...
@@ -1250,7 +1243,6 @@ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
...
@@ -1250,7 +1243,6 @@ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
msgstr "Produciuse un erro ao determinar o punto de montaxe de \"%s\""
msgstr "Produciuse un erro ao determinar o punto de montaxe de \"%s\""
#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
#, c-format
msgid "No templates installed"
msgid "No templates installed"
msgstr "Non hai ningún modelo instalado"
msgstr "Non hai ningún modelo instalado"
...
@@ -1390,7 +1382,7 @@ msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
...
@@ -1390,7 +1382,7 @@ msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
#.
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display"
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "
Visualización
"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View"
msgid "Default View"
...
@@ -2018,7 +2010,7 @@ msgstr "Seleccion_ar tódolos ficheiros"
...
@@ -2018,7 +2010,7 @@ msgstr "Seleccion_ar tódolos ficheiros"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select all files in this window"
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Seleccionar t
ó
do
l
os ficheiros desta
xanel
a"
msgstr "Seleccionar t
o
do
s
os ficheiros desta
fiestr
a"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select _by Pattern..."
msgid "Select _by Pattern..."
...
@@ -2087,7 +2079,7 @@ msgstr "_Patrón:"
...
@@ -2087,7 +2079,7 @@ msgstr "_Patrón:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr ""
msgstr "
Nome de ficheiro incorrecto proporcionado polo sitio XDS
"
#. display an error dialog to the user
#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712
...
@@ -2202,7 +2194,6 @@ msgid "P_roperties..."
...
@@ -2202,7 +2194,6 @@ msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropiedades..."
msgstr "P_ropiedades..."
#: ../thunar/thunar-util.c:78
#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgid "Invalid path"
msgstr "Rota non válida"
msgstr "Rota non válida"
...
@@ -2247,19 +2238,19 @@ msgstr "%x ás %X"
...
@@ -2247,19 +2238,19 @@ msgstr "%x ás %X"
#: ../thunar/thunar-window.c:293
#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open New _Window"
msgid "Open New _Window"
msgstr "Abrir unha no_va
xanel
a"
msgstr "Abrir unha no_va
fiestr
a"
#: ../thunar/thunar-window.c:293
#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Abrir unha nova
xanel
a do Thunar para a localización amosada"
msgstr "Abrir unha nova
fiestr
a do Thunar para a localización amosada"
#: ../thunar/thunar-window.c:296
#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close _All Windows"
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Pechar _t
ódalas xanel
as"
msgstr "Pechar _t
odas as fiestr
as"
#: ../thunar/thunar-window.c:296
#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close all Thunar windows"
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Pechar tódalas
xanel
as do Thunar"
msgstr "Pechar tódalas
fiestr
as do Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:297
#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Close"
msgid "_Close"
...
@@ -2267,7 +2258,7 @@ msgstr "_Pechar"
...
@@ -2267,7 +2258,7 @@ msgstr "_Pechar"
#: ../thunar/thunar-window.c:297
#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Close this window"
msgid "Close this window"
msgstr "Pechar esta
xanel
a"
msgstr "Pechar esta
fiestr
a"
#: ../thunar/thunar-window.c:298
#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Edit"
msgid "_Edit"
...
@@ -2415,7 +2406,7 @@ msgstr "Amosa-los fic_heiros agochados"
...
@@ -2415,7 +2406,7 @@ msgstr "Amosa-los fic_heiros agochados"
#: ../thunar/thunar-window.c:327
#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Troca a visibilidade dos ficheiros agochados na
xanel
a actual"
msgstr "Troca a visibilidade dos ficheiros agochados na
fiestr
a actual"
#: ../thunar/thunar-window.c:328
#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "_Pathbar Style"
msgid "_Pathbar Style"
...
@@ -2455,7 +2446,7 @@ msgstr "B_arra de estado"
...
@@ -2455,7 +2446,7 @@ msgstr "B_arra de estado"
#: ../thunar/thunar-window.c:332
#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Muda a visibilidade da barra de estado da
xanel
a"
msgstr "Muda a visibilidade da barra de estado da
fiestr
a"
#.
#.
#. * add view options
#. * add view options
...
@@ -2656,7 +2647,7 @@ msgstr "Executar nun _terminal"
...
@@ -2656,7 +2647,7 @@ msgstr "Executar nun _terminal"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Seleccione esta opción para executa-la instrución nunha
xanel
a de terminal."
msgstr "Seleccione esta opción para executa-la instrución nunha
fiestr
a de terminal."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
msgid "Launcher"
msgid "Launcher"
...
@@ -3222,7 +3213,6 @@ msgid "Unknown element <%s>"
...
@@ -3222,7 +3213,6 @@ msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Elemento descoñecido <%s>"
msgstr "Elemento descoñecido <%s>"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Manexador de elemento final chamado mentres se está no contexto de root"
msgstr "Manexador de elemento final chamado mentres se está no contexto de root"
...
@@ -3232,12 +3222,10 @@ msgid "Unknown closing element <%s>"
...
@@ -3232,12 +3222,10 @@ msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Elemento descoñecido de peche <%s>"
msgstr "Elemento descoñecido de peche <%s>"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Non se puido determina-la localización onde se garda uca.xml"
msgstr "Non se puido determina-la localización onde se garda uca.xml"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgid "Command not configured"
msgstr "Instrución non configurada"
msgstr "Instrución non configurada"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment