Commit cc5395b9 authored by Leandro Regueiro's avatar Leandro Regueiro Committed by Transifex

l10n: Updates to Galician (gl) translation

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
parent 55c94b33
...@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" ...@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-22 16:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 11:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-18 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -520,13 +520,11 @@ msgstr "Nome de ficheiro incorrecto \"%s\"" ...@@ -520,13 +520,11 @@ msgstr "Nome de ficheiro incorrecto \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path" msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "O directorio de traballo debe ser unha ruta absoluta" msgstr "O directorio de traballo debe ser unha ruta absoluta"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified" msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro" msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro"
...@@ -757,7 +755,6 @@ msgid "File System" ...@@ -757,7 +755,6 @@ msgid "File System"
msgstr "Sistema de ficheiros" msgstr "Sistema de ficheiros"
#: ../thunar/thunar-file.c:933 #: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
msgid "The root folder has no parent" msgid "The root folder has no parent"
msgstr "O cartafol raíz non tén precedentes" msgstr "O cartafol raíz non tén precedentes"
...@@ -767,17 +764,14 @@ msgid "Failed to parse the desktop file: %s" ...@@ -767,17 +764,14 @@ msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar o ficheiro desktop: %s" msgstr "Produciuse un erro ao analizar o ficheiro desktop: %s"
#: ../thunar/thunar-file.c:1031 #: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
msgid "No Exec field specified" msgid "No Exec field specified"
msgstr "Campo Exec non especificado" msgstr "Campo Exec non especificado"
#: ../thunar/thunar-file.c:1052 #: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
msgid "No URL field specified" msgid "No URL field specified"
msgstr "Campo URL non especificado" msgstr "Campo URL non especificado"
#: ../thunar/thunar-file.c:1058 #: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
msgid "Invalid desktop file" msgid "Invalid desktop file"
msgstr "O ficheiro de escritorio non é válido" msgstr "O ficheiro de escritorio non é válido"
...@@ -941,11 +935,11 @@ msgstr "_Abrir" ...@@ -941,11 +935,11 @@ msgstr "_Abrir"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir nunha nova xanela" msgstr "Abrir nunha nova fiestra"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 #: ../thunar/thunar-launcher.c:169
msgid "Open the selected directory in a new window" msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Abrir o directorio seleccionado nunha nova ventá" msgstr "Abrir o directorio seleccionado nunha nova fiestra"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170
#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 #: ../thunar/thunar-launcher.c:172
...@@ -979,34 +973,34 @@ msgstr "¿Tén a certeza de querer abrir tódolos cartafoles?" ...@@ -979,34 +973,34 @@ msgstr "¿Tén a certeza de querer abrir tódolos cartafoles?"
#, c-format #, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window." msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Isto abrirá %d xanela separada do xestor de ficheiros." msgstr[0] "Isto abrirá %d fiestra separada do xestor de ficheiros."
msgstr[1] "Isto abrirá %d xanelas separadas do xestor de ficheiros." msgstr[1] "Isto abrirá %d fiestras separadas do xestor de ficheiros."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 #: ../thunar/thunar-launcher.c:679
#, c-format #, c-format
msgid "Open %d New Window" msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows" msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir %d nova xanela" msgstr[0] "Abrir %d nova fiestra"
msgstr[1] "Abrir %d novas xanelas" msgstr[1] "Abrir %d novas fiestras"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows" #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #: ../thunar/thunar-launcher.c:772
#, c-format #, c-format
msgid "Open in %d New Window" msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows" msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir en %d nova xanela" msgstr[0] "Abrir en %d nova fiestra"
msgstr[1] "Abrir en %d novas xanelas" msgstr[1] "Abrir en %d novas fiestras"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #: ../thunar/thunar-launcher.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Abri-lo directorio seleccionado en %d nova xanela" msgstr[0] "Abrir o directorio seleccionado en %d nova fiestra"
msgstr[1] "Abri-los directorios seleccionados en %d novas xanelas" msgstr[1] "Abrir os directorios seleccionados en %d novas fiestras"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 #: ../thunar/thunar-launcher.c:793
msgid "_Open in New Window" msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir nunha nova xanela" msgstr "_Abrir nunha nova fiestra"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 #: ../thunar/thunar-launcher.c:796
msgid "Open the selected file" msgid "Open the selected file"
...@@ -1122,12 +1116,12 @@ msgstr "«%s» (%s) ligazón para %s" ...@@ -1122,12 +1116,12 @@ msgstr "«%s» (%s) ligazón para %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2256
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" shortcut" msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "" msgstr "Atallo a \"%s\""
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2260
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" mountable" msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "" msgstr "\"%s\" montable"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2267
#, c-format #, c-format
...@@ -1197,12 +1191,12 @@ msgstr "Espazo entre os botóns de localización" ...@@ -1197,12 +1191,12 @@ msgstr "Espazo entre os botóns de localización"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
#, c-format #, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window" msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Abrir «%s» nesta xanela" msgstr "Abrir \"%s\" nesta fiestra"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
#, c-format #, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window" msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Abrir «%s» nunha nova xanela" msgstr "Abrir \"%s\" nunha nova fiestra"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
#, c-format #, c-format
...@@ -1240,7 +1234,6 @@ msgid "_Location:" ...@@ -1240,7 +1234,6 @@ msgid "_Location:"
msgstr "_Localización:" msgstr "_Localización:"
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:382
#, c-format
msgid "File does not exist" msgid "File does not exist"
msgstr "O ficheiro non existe" msgstr "O ficheiro non existe"
...@@ -1250,7 +1243,6 @@ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" ...@@ -1250,7 +1243,6 @@ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
msgstr "Produciuse un erro ao determinar o punto de montaxe de \"%s\"" msgstr "Produciuse un erro ao determinar o punto de montaxe de \"%s\""
#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84 #: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
#, c-format
msgid "No templates installed" msgid "No templates installed"
msgstr "Non hai ningún modelo instalado" msgstr "Non hai ningún modelo instalado"
...@@ -1390,7 +1382,7 @@ msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros" ...@@ -1390,7 +1382,7 @@ msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
#. #.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "" msgstr "Visualización"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "Default View" msgid "Default View"
...@@ -2018,7 +2010,7 @@ msgstr "Seleccion_ar tódolos ficheiros" ...@@ -2018,7 +2010,7 @@ msgstr "Seleccion_ar tódolos ficheiros"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
msgid "Select all files in this window" msgid "Select all files in this window"
msgstr "Seleccionar tódolos ficheiros desta xanela" msgstr "Seleccionar todos os ficheiros desta fiestra"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Select _by Pattern..." msgid "Select _by Pattern..."
...@@ -2087,7 +2079,7 @@ msgstr "_Patrón:" ...@@ -2087,7 +2079,7 @@ msgstr "_Patrón:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "" msgstr "Nome de ficheiro incorrecto proporcionado polo sitio XDS"
#. display an error dialog to the user #. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712
...@@ -2202,7 +2194,6 @@ msgid "P_roperties..." ...@@ -2202,7 +2194,6 @@ msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropiedades..." msgstr "P_ropiedades..."
#: ../thunar/thunar-util.c:78 #: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path" msgid "Invalid path"
msgstr "Rota non válida" msgstr "Rota non válida"
...@@ -2247,19 +2238,19 @@ msgstr "%x ás %X" ...@@ -2247,19 +2238,19 @@ msgstr "%x ás %X"
#: ../thunar/thunar-window.c:293 #: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open New _Window" msgid "Open New _Window"
msgstr "Abrir unha no_va xanela" msgstr "Abrir unha no_va fiestra"
#: ../thunar/thunar-window.c:293 #: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Abrir unha nova xanela do Thunar para a localización amosada" msgstr "Abrir unha nova fiestra do Thunar para a localización amosada"
#: ../thunar/thunar-window.c:296 #: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close _All Windows" msgid "Close _All Windows"
msgstr "Pechar _tódalas xanelas" msgstr "Pechar _todas as fiestras"
#: ../thunar/thunar-window.c:296 #: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Close all Thunar windows" msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Pechar tódalas xanelas do Thunar" msgstr "Pechar tódalas fiestras do Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:297 #: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Close" msgid "_Close"
...@@ -2267,7 +2258,7 @@ msgstr "_Pechar" ...@@ -2267,7 +2258,7 @@ msgstr "_Pechar"
#: ../thunar/thunar-window.c:297 #: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Pechar esta xanela" msgstr "Pechar esta fiestra"
#: ../thunar/thunar-window.c:298 #: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
...@@ -2415,7 +2406,7 @@ msgstr "Amosa-los fic_heiros agochados" ...@@ -2415,7 +2406,7 @@ msgstr "Amosa-los fic_heiros agochados"
#: ../thunar/thunar-window.c:327 #: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Troca a visibilidade dos ficheiros agochados na xanela actual" msgstr "Troca a visibilidade dos ficheiros agochados na fiestra actual"
#: ../thunar/thunar-window.c:328 #: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "_Pathbar Style" msgid "_Pathbar Style"
...@@ -2455,7 +2446,7 @@ msgstr "B_arra de estado" ...@@ -2455,7 +2446,7 @@ msgstr "B_arra de estado"
#: ../thunar/thunar-window.c:332 #: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Muda a visibilidade da barra de estado da xanela" msgstr "Muda a visibilidade da barra de estado da fiestra"
#. #.
#. * add view options #. * add view options
...@@ -2656,7 +2647,7 @@ msgstr "Executar nun _terminal" ...@@ -2656,7 +2647,7 @@ msgstr "Executar nun _terminal"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Seleccione esta opción para executa-la instrución nunha xanela de terminal." msgstr "Seleccione esta opción para executa-la instrución nunha fiestra de terminal."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
msgid "Launcher" msgid "Launcher"
...@@ -3222,7 +3213,6 @@ msgid "Unknown element <%s>" ...@@ -3222,7 +3213,6 @@ msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Elemento descoñecido <%s>" msgstr "Elemento descoñecido <%s>"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context" msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Manexador de elemento final chamado mentres se está no contexto de root" msgstr "Manexador de elemento final chamado mentres se está no contexto de root"
...@@ -3232,12 +3222,10 @@ msgid "Unknown closing element <%s>" ...@@ -3232,12 +3222,10 @@ msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Elemento descoñecido de peche <%s>" msgstr "Elemento descoñecido de peche <%s>"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Non se puido determina-la localización onde se garda uca.xml" msgstr "Non se puido determina-la localización onde se garda uca.xml"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446
#, c-format
msgid "Command not configured" msgid "Command not configured"
msgstr "Instrución non configurada" msgstr "Instrución non configurada"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment