From c6aeab15898b3d1f956d2066dd220ebf50bce648 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Tue, 23 Feb 2021 00:45:13 +0100
Subject: [PATCH] I18n: Update translation pt_BR (100%).

796 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/pt_BR.po | 384 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 188 insertions(+), 196 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a4f2cbf9e..413b0867a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2013
 # Rodrigo Coacci <rcoacci@gmail.com>, 2006
 # secipolla <secipolla@gmail.com>, 2011
-# The Cat, 2020
+# The Cat, 2020-2021
 # Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>, 2010
 # Wellington Almeida <wsalmeida6@gmail.com>, 2020
 # William Koch <wkromani@gmail.com>, 2007
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-25 00:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 21:44+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-18 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:58+0000\n"
+"Last-Translator: The Cat\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Falha ao lançar operação"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
 #: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1048 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1049 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734
@@ -107,17 +107,17 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2194
+#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2196
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Falha ao renomear \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2353
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2355
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2354
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2356
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Criar nova pasta"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "Criar novo arquivo"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2399
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2401
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr[1] "Você tem certeza que deseja excluir\npermanentemente os %u arquivos
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:233
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 ../thunar/thunar-dialogs.c:762
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 ../thunar/thunar-dnd.c:169
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:916 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:917 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr[1] "Você tem certeza que deseja excluir\npermanentemente os %u arquivos
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:282
+#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:279
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_xcluir"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Remover todos os arquivos e pastas da lixeira?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:276
+#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:273
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Nenhum aplicativo selecionado"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Outro aplicativo..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:2952
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:2954
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir com"
 
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Usar como pa_drão para este tipo de arquivo"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3349
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3367
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
 msgid "_OK"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Selecione um aplicativo"
 #. change the accept button label text
 #. aka "activate"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:848
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1406
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1407
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Configurar colunas na visão de lista detalhada"
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:425
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:426
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "_Criar link aqui"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:732
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:729
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Falha ao executar o arquivo \"%s\""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Lixeira"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1066 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:415
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de arquivos"
 
@@ -1042,11 +1042,11 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr "Não há espaço suficiente no destino. Tente remover arquivos para ter mais espaço."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:262
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Abrir com outro _aplicativo..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 ../thunar/thunar-launcher.c:2953
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:262 ../thunar/thunar-launcher.c:2955
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Escolha outro aplicativo com o qual abrir o arquivo selecionado"
 
@@ -1054,340 +1054,340 @@ msgstr "Escolha outro aplicativo com o qual abrir o arquivo selecionado"
 #. possible to automatically migrate to new accel paths.
 #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
 #. fix that
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Enviar para"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propriedades..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Vê as propriedades do arquivo selecionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:273 ../thunar/thunar-launcher.c:1452
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-launcher.c:1453
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Criar link"
 msgstr[1] "_Criar links"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:274
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomear..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:276
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:273
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Excluir todos os arquivos e pastas na lixeira"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:274
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Criar _pasta..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:274
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Criar _documento"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
 msgid "Create a new document from a template"
 msgstr "Criar novo documento a partir de um modelo "
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restaurar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:281
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Mo_ver para a lixeira"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_olar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Mover ou copiar arquivos previamente selecionados por um comando de Recortar ou Copiar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:288
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Colar na _pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:288
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "Mover ou copiar arquivos previamente selecionados por um comando de Recortar ou Copiar para a pasta selecionada"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "Preparar os arquivos selecionados para serem copiados com um comando Colar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Recor_tar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "Preparar os arquivos selecionados para serem movidos com um comando Colar."
 
 #. append the "Mount" item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:292 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:289 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Montar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:292
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
 msgid "Mount the selected device"
 msgstr "Montar o dispositivo selecionado"
 
 #. append the "Unmount" item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:293 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:290 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Desmontar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:293
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
 msgid "Unmount the selected device"
 msgstr "Desmontar o dispositivo selecionado"
 
 #. append the "Eject" (safely remove drive) item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:294 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:291 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Ejetar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:294
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:291
 msgid "Eject the selected device"
 msgstr "Ejetar o dispositivo selecionado"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:865
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir o arquivo \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Falha ao abrir %d arquivo"
 msgstr[1] "Falha ao abrir %d arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:910
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:911
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja abrir todas as pastas?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:912
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:913
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Isso abrirá %d janela separada de gerenciador de arquivos."
 msgstr[1] "Isso abrirá %d janelas separadas de gerenciador de arquivos."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:916
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Abrir %d nova janela"
 msgstr[1] "Abrir %d novas janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1002 ../thunar/thunar-launcher.c:1751
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1003 ../thunar/thunar-launcher.c:1752
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Falha ao montar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1406
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1407
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "_Abrir o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Abrir os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1410
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1411
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Executar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1410
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1411
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Executar o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Executar os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1415
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416
 #, c-format
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] "Abrir em nova_aba"
 msgstr[1] "Abrir em %d novas _abas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1417
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] "Abrir o diretório selecionado em nova aba"
 msgstr[1] "Abrir os diretórios selecionados em %d novas abas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1426
 #, c-format
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Abrir em nova_janela"
 msgstr[1] "Abrir em %d novas _janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1426
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1427
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Abrir o diretório selecionado em nova janela"
 msgstr[1] "Abrir os diretórios selecionados em %d novas janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1453
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1454
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Criar um link simbólico para o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Criar um link simbólico para cada um dos arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1477
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1478
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renomear o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Renomear os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1487
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1488
 msgid "Restore the selected file to its original location"
 msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
 msgstr[0] "Restaurar o arquivo selecionado para sua localização original"
 msgstr[1] "Restaurar os arquivos selecionados para sua localização original"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1504
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1505
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "Mover o arquivo selecionado para a lixeira"
 msgstr[1] "Mover os arquivos selecionados para a lixeira"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1521
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1522
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Excluir permanentemente o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Excluir permanentemente os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1571
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Cortar a seleção"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1581
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Preparar o arquivo selecionado para ser movido com um comando Colar."
 msgstr[1] "Preparar os arquivos selecionados para serem movidos com um comando Colar."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1595
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1596
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiar a seleção"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1605
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1606
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Preparar o arquivo selecionado para ser copiado com um comando Colar"
 msgstr[1] "Preparar os arquivos selecionados para serem copiados com um comando Colar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1628
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1629
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Colar área de transferência"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1857
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1858
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Painel lateral (criar atalho)"
 msgstr[1] "Painel lateral (criar atalhos)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1858
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1859
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Adicionar a pasta selecionada para o painel lateral de atalhos"
 msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas ao painel lateral de atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1877
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1878
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Área de trabalho (criar link)"
 msgstr[1] "Área de trabalho (criar links)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1878
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1879
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Criar um link para o arquivo selecionado na área de trabalho"
 msgstr[1] "Criar links para os arquivos selecionados na área de trabalho"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1899 ../thunar/thunar-launcher.c:1937
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1900 ../thunar/thunar-launcher.c:1938
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Enviar o arquivo selecionado para \"%s\""
 msgstr[1] "Enviar os arquivos selecionados para \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2415
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2417
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Novo arquivo vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2416
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2418
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Novo arquivo vazio..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2615
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2617
 #, c-format
 msgid "No templates installed in \"%s\""
 msgstr "Não há modelos instalados em \" 1 %s \""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2628
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2630
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Arquivo _vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2734 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2736 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Falha ao ejetar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2790 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2792 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Falha ao desmontar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2850
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir com \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2849 ../thunar/thunar-launcher.c:2916
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2851 ../thunar/thunar-launcher.c:2918
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2917
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Abrir com \"%s\""
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2935
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2937
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Abrir com aplicativos padrão"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2936
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2938
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Tamanho da imagem:"
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Seleção: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:393
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recarrega a pasta atual"
 
@@ -2070,18 +2070,10 @@ msgstr "Parece que o <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> n
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Falha ao exibir as configurações do gerenciador de volumes"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:90
 msgid "File Operation Progress"
 msgstr "Progresso da operação de arquivo"
 
-#. build the tooltip text
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:310
-#, c-format
-msgid "%d file operation running"
-msgid_plural "%d file operations running"
-msgstr[0] "%d operação de arquivo em execução"
-msgstr[1] "%d operações de arquivo em execução"
-
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:369
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
@@ -2096,12 +2088,12 @@ msgid "Cancelling..."
 msgstr "Cancelando..."
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:574
-msgid "Frozen by another job on same device"
-msgstr "Interrompido por outro trabalho no mesmo dispositivo"
+msgid "Job queued"
+msgstr "Tarefa na espera"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:593
-msgid "Unfreezing..."
-msgstr "Descongelando..."
+msgid "Resuming job..."
+msgstr "Retomando tarefa..."
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:266
 msgid "General"
@@ -2211,7 +2203,7 @@ msgstr "Limpar"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Limpa a lista de arquivos abaixo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
@@ -2333,7 +2325,7 @@ msgid ""
 msgstr "Você deseja pular este arquivo e continuar renomeando os arquivos restantes?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:415
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Navega no sistema de arquivos"
 
@@ -2366,7 +2358,7 @@ msgstr "Rede"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Navegar na rede"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:424
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Navegar nas conexões locais de rede"
 
@@ -2382,7 +2374,7 @@ msgstr "Abra a pasta principal"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Abra a pasta da área de trabalho"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:418
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Computador"
@@ -2554,7 +2546,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Carregando conteúdo da pasta..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2093 ../thunar/thunar-window.c:3171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2093 ../thunar/thunar-window.c:3189
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta pessoal"
 
@@ -2586,7 +2578,7 @@ msgstr "Nome de arquivo inválido fornecido pelo site XDS."
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Falha ao criar um link para a URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 ../thunar/thunar-window.c:3265
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 ../thunar/thunar-window.c:3283
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir diretório \"%s\""
@@ -2706,375 +2698,375 @@ msgstr "%A às %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x às %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "New _Tab"
 msgstr "_Nova aba"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Abre uma nova aba para a localização exibida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nova _janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar para a localização exibida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "_Destacar aba"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Abre a pasta atual em uma nova janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Fechar aba"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Fecha esta pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Fechar _janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fecha esta janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fechar tod_as as janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Fecha todas as janelas do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferências..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Edita preferências do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recarregar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
 msgid "Spl_it View"
 msgstr "Visão Divid_ida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
 msgid "Open/Close Split View"
 msgstr "Abrir/Fechar Visão Dividida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Seletor de localização"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "E_stilo da barra de caminho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilo barra de ferramentas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Estilo tradicional com barra de localização e botões de navegação"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Painel lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "_Tree"
 msgstr "Árvo_re"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Alterna a visibilidade do painel de árvore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barra de st_atus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Altera a visibilidade da barra de status da janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Barra de _menu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Altera a visibilidade da barra de menu da janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:405
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Mostrar arquivos ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:405
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Alterna a exibição de arquivos invisíveis na janela atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostra o conteúdo em maiores detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:407
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Diminuir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:407
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra o conteúdo em menos detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:408
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamanho _normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:408
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra o conteúdo em tamanho normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "Limpar configurações salvas de visualização de _pastas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "Excluir configurações de exibição salvas para esta pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Visão de _Ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "_List View"
 msgstr "Visão em _Lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Visão _Compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de lista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:413
+#: ../thunar/thunar-window.c:414
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "_Home"
 msgstr "_Pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Vai à pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de trabalho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Vai à pasta da área de trabalho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Navegue em todos os discos e pastas locais e remotas acessíveis a partir deste computador"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid "T_rash"
 msgstr "Lixei_ra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Exibir o conteúdo da lixeira"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _pai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abre a pasta de origem"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Abrir l_ocalização..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especifique uma localização para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:422
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Mod_elos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:422
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Vai à pasta de modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "_Navegar na rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:427
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:427
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Mostra o manual do usuário do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Exibe informações sobre o Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:429
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:429
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Ir à pasta visitada anteriormente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:430
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:430
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Ir à próxima pasta visitada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "Aba _Anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Alternar para Aba Anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Próxima Aba"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Alternar para Próxima Aba"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:771
+#: ../thunar/thunar-window.c:775
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Atenção: você está usando a conta root. Você pode danificar o seu sistema."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2063
+#: ../thunar/thunar-window.c:2067
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fechar aba"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2437
+#: ../thunar/thunar-window.c:2441
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Abrir a localização \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3121
+#: ../thunar/thunar-window.c:3139
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta pai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3240
+#: ../thunar/thunar-window.c:3258
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "O diretório \"%s\" não existe. Deseja criá-lo?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3307
+#: ../thunar/thunar-window.c:3325
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Falha ao navegar no computador"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3347
+#: ../thunar/thunar-window.c:3365
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sobre os modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3369
+#: ../thunar/thunar-window.c:3387
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Todos os arquivos nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar documento\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3376
+#: ../thunar/thunar-window.c:3394
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Se você cria certos tipos de documento com frequência, faça uma cópia e coloque-a nesta pasta. O Thunar criará uma entrada para este documento no menu \"Criar documento\".\n\nVocê pode então selecionar a entrada do menu \"Criar Documento\" e uma cópia do documento será criada no diretório que você está vendo."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3388
+#: ../thunar/thunar-window.c:3406
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Não exibir esta mensagem novamente"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3419
+#: ../thunar/thunar-window.c:3437
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta do sistema de arquivos raiz"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3452
+#: ../thunar/thunar-window.c:3470
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Falha ao exibir o conteúdo da lixeira"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3485
+#: ../thunar/thunar-window.c:3503
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Falha ao navegar na rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3574
+#: ../thunar/thunar-window.c:3592
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
-- 
GitLab