diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index be158f31ecde77e5dbe11921d7c1c639cba42219..6a57dfd1a46f0d6fe616fd03a4c9225d97ab7c3f 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 11:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-20 06:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-23 19:33+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,20 +157,20 @@ msgstr "ÐиÑам уÑпео да отворим „%s“: %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1362 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:672 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2746 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2747 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "ÐиÑам уÑпео да преименујем „%s“" #: ../thunar/thunar-application.c:1464 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1308 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2296 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622 msgid "New Folder" msgstr "Ðова фаÑцикла" #: ../thunar/thunar-application.c:1465 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1309 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623 msgid "Create New Folder" msgstr "Образује нову фаÑциклу" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "Образује нову датотеку" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1527 ../thunar/thunar-standard-view.c:2341 +#: ../thunar/thunar-application.c:1527 ../thunar/thunar-standard-view.c:2342 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Прави документ на оÑнову обраÑца „%s“" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "Про_шири Ñтупце уколико је потребно" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:680 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:708 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:705 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:733 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:454 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 @@ -629,88 +629,88 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:535 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Потврдите замену датотека" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541 msgid "S_kip All" msgstr "П_реÑкочи Ñве" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542 msgid "_Skip" msgstr "ПреÑ_кочи" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:543 msgid "Replace _All" msgstr "_Замени Ñве" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 msgid "_Replace" msgstr "З_амени" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:577 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ова фаÑцикла већ Ñадржи Ñимболичку везу „%s“." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ова фаÑцикла већ Ñадржи фаÑциклу „%s“." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ова фаÑцикла већ Ñадржи датотеку „%s“." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Да ли желите да замените поÑтојећу везу" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Да ли желите да замените поÑтојећу фаÑциклу" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Да ли желите да замените поÑтојећу датотеку" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:620 ../thunar/thunar-dialogs.c:651 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457 msgid "Size:" msgstr "Величина:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:620 ../thunar/thunar-dialogs.c:651 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 msgid "Modified:" msgstr "Измењена:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "Ñледећом везом?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "Ñледећом фаÑциклом?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "Ñледећом датотеком?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:762 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Датотека радне површи „%s“ је на меÑту које није безбедно, и није означена као извршна. Уколико не верујете овом програму, кликните на ОдуÑтани." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779 msgid "_Launch Anyway" msgstr "Ипак _покрени" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:781 msgid "Mark _Executable" msgstr "Означи датотеку извршном" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Датотека" msgid "File Name" msgstr "Име датотеке" -#: ../thunar/thunar-file.c:983 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236 +#: ../thunar/thunar-file.c:983 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:896 ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "File System" msgstr "СиÑтем датотека" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Ðије одређено извршно поље" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do #: ../thunar/thunar-file.c:1552 msgid "Untrusted link launcher" -msgstr "Ðеповерив покретач веза" +msgstr "Ðеповерљив покретач веза" #: ../thunar/thunar-file.c:1568 #, c-format @@ -833,13 +833,13 @@ msgid "Invalid desktop file" msgstr "ÐеиÑправна датотека радне површи" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:317 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:318 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s на %s" #. free disk space string -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:427 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:434 #, c-format msgid "%s of %s (%d%% used)" msgstr "%s од %s (%d%% заузето)" @@ -943,8 +943,8 @@ msgid "%s (copy %u)" msgstr "%s (умножак %u)" #. I18N: name for first link to basename -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:118 ../thunar/thunar-list-model.c:725 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1550 ../thunar/thunar-list-model.c:1561 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:118 ../thunar/thunar-list-model.c:750 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1575 ../thunar/thunar-list-model.c:1586 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:936 #, c-format msgid "link to %s" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr[0] "Пошаљи означену датотеку на „%s“" msgstr[1] "Пошаљи означене датотеке на „%s“" msgstr[2] "Пошаљи означене датотеке на „%s“" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2198 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr[1] "%d Ñтавке (%s), Ñлободно је још: %s" msgstr[2] "%d Ñтавки (%s), Ñлободно је још: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2205 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2284 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr[0] "%d Ñтавка, Ñлободно је још: %s" msgstr[1] "%d Ñтавке, Ñлободно је још: %s" msgstr[2] "%d Ñтавки, Ñлободно је још: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2214 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2293 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1201,35 +1201,35 @@ msgstr[0] "%d Ñтавка" msgstr[1] "%d Ñтавке" msgstr[2] "%d Ñтавки" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2230 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "ÐеиÑправна веза „%s“" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2235 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "„%s“ (%s) веза до %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2241 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2320 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "„%s“ пречица" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2245 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2324 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "прикачива „%s“" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2252 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "„%s“ (%s) %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340 #, c-format msgid "\"%s\" %s" msgstr "„%s“ %s" @@ -1239,18 +1239,18 @@ msgstr "„%s“ %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2271 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2350 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 msgid "Original Path:" msgstr "Изворна путања:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2294 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Величина Ñлике:" #. item count if there are also folders in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2412 #, c-format msgid "%d other item selected (%s)" msgid_plural "%d other items selected (%s)" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr[1] "Изабране Ñу %d оÑтале Ñтавке (%s)" msgstr[2] "Изабрано је %d оÑталих Ñтавки (%s)" #. only non-folders are selected -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2419 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr[0] "%d Ñтавка је означена (%s)" msgstr[1] "%d Ñтавке Ñу означене (%s)" msgstr[2] "%d Ñтавки је означено (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2354 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2433 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr[2] "Изабрано је %d фаÑцикли" #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -1559,10 +1559,10 @@ msgstr "Подразумевани приказ" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 msgid "View _new folders using:" -msgstr "Преиказ _нових фаÑцикли кориÑтећи:" +msgstr "Приказ _нових фаÑцикли кориÑтећи:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313 msgid "Icon View" msgstr "Приказ иконицама" @@ -1603,122 +1603,131 @@ msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Изаберите ову могућноÑÑ‚ уколико желите да Ñе фаÑцикле приказују пре датотека." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 +msgid "Show file size in binary format" +msgstr "Прикажи величину датотеке у бинарном облику" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305 +msgid "" +"Select this option to show file size in binary format instead of decimal." +msgstr "Изаберите ову могућноÑÑ‚ за приказ величине датотеке у бинарном облику умеÑто у декадном." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325 msgid "_Text beside icons" msgstr "_ÐÐ°Ñ‚Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÐµÐ´ иконица" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:321 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:327 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "Изаберите ову могућноÑÑ‚ уколико желите да Ð½Ð°Ñ‚Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ поред иконица, а не иÑпод њих." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Облик:" #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369 msgid "Side Pane" msgstr "Бочна површ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:373 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:379 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Површ Ñа пречицама" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "_Icon Size:" msgstr "Величина _иконица:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 msgid "Very Small" msgstr "најмање" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439 msgid "Smaller" msgstr "јако мале" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440 msgid "Small" msgstr "мале" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441 msgid "Normal" msgstr "обичне" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442 msgid "Large" msgstr "велике" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443 msgid "Larger" msgstr "јако велике" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 msgid "Very Large" msgstr "највеће" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Прикажи о_бележја на иконици" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "Изаберите ову могућноÑÑ‚ за приказ обележја на иконицама у површи Ñа пречицама, уколико Ñу обележја поÑтављена у оÑобинама фаÑцикле." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:415 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421 msgid "Tree Pane" msgstr "Површ Ñа гранањем" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433 msgid "Icon _Size:" msgstr "Величина _иконица:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Приказуј о_бележја иконица" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "Изаберите ову могућноÑÑ‚ за приказ обележја на иконицама у бочној површи Ñа гранањем, уколико Ñу обележја поÑтављена у оÑобинама фаÑцикле." #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 msgid "Behavior" msgstr "Понашање" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 msgid "Navigation" msgstr "Кретање" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Један клик за отварање Ñтавки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "Одредите _време за избор Ñтавке када Ñе показивач\nмиша зауÑтави изнад ње:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1727,72 +1736,72 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "Када Ñе Ñтавке отварају једним кликом, поÑтављање миша преко Ñтавке ће изабрати ту Ñтавку након одређеног времена. Ово понашање можете онемогућити поÑтављањем клизача Ñкроз лево, али је кориÑно када желите да обележите Ñтавку без покретања." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:529 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "Disabled" msgstr "онемогућено" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541 msgid "Medium" msgstr "Ñредње" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 msgid "Long" msgstr "дуго" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Двоклик за отварање Ñтавки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:563 msgid "Middle Click" msgstr "Средњи клик" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573 msgid "Open folder in new _window" msgstr "Отвори у новом _прозору" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 msgid "Open folder in new _tab" msgstr "Отвори фаÑциклу у новом _лиÑту" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587 msgid "Advanced" msgstr "Ðапредно" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:597 msgid "Folder Permissions" msgstr "Овлашћења за фаÑциклу" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Када мењате овлашћења за фаÑциклу, можете их\nприменити на целокупан Ñадржај фаÑцикле.\nОзначите подразумевани избор:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617 msgid "Ask everytime" msgstr "увек питај" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:612 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "примени Ñамо на фаÑциклу" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:613 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "примени на фаÑциклу и Ñадржај" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:623 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:629 msgid "Volume Management" msgstr "Управљање уклоњивим уређајима" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_Омогући управљање уклоњивим уређајима" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1800,7 +1809,7 @@ msgstr "<a href=\"volman-config:\">ПодеÑите</a> управљање ук #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "ÐиÑам уÑпео да прикажем подешавања за управљање уклоњивим уређајима" @@ -1964,7 +1973,7 @@ msgstr "П_реименуј датотеке" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:363 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "Кликните овде за преименовање излиÑтаних датотека." +msgstr "Кликните овде за преименовање датотека Ñа ÑпиÑка изнад." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438 msgid "New Name" @@ -2166,22 +2175,22 @@ msgstr "ÐиÑам уÑпео да избацим „%s“" msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "ÐиÑам уÑпео да откачим „%s“" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:141 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:142 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Кликните за прекид прорачунавања величине фаÑцикле." #. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:152 ../thunar/thunar-size-label.c:301 msgid "Calculating..." msgstr "Прорачунавам..." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:253 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:254 msgid "Calculation aborted" msgstr "Прорачунавање је прекинуто" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:378 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:391 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2191,12 +2200,12 @@ msgstr[2] "%u Ñтавки, укупно %s" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible -#: ../thunar/thunar-size-label.c:385 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:398 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(део Ñадржаја није читљив)" #. nothing was readable, so permission was denied -#: ../thunar/thunar-size-label.c:396 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:409 msgid "Permission denied" msgstr "ПриÑтуп одбијен" @@ -2270,7 +2279,7 @@ msgstr "Означи Ñамо Ñве Ñтавке које ниÑу тренут msgid "Du_plicate" msgstr "Уд_воÑтручи" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-standard-view.c:4359 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-standard-view.c:4360 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ðаправи везу" @@ -2291,102 +2300,102 @@ msgstr "_Поврати" msgid "Create _Document" msgstr "Ðаправи _документ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1632 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Учитавам Ñадржај фаÑцикле..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2199 ../thunar/thunar-window.c:2788 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2200 ../thunar/thunar-window.c:2788 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "ÐиÑам уÑпео да отворим личну фаÑциклу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2252 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 msgid "New Empty File" msgstr "Ðова празна датотека" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2254 msgid "New Empty File..." msgstr "Ðова празна датотека..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2578 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2579 msgid "Select by Pattern" msgstr "Изабери по обраÑцу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2585 msgid "_Select" msgstr "_Изабери" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2593 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2594 msgid "_Pattern:" msgstr "_Образац:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3162 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3163 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "ÐеиÑправно име датотеке од Ñтране ИкÑДС Ñајта" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3343 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3344 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "ÐиÑам уÑпео да направим везу до адреÑе „%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3736 ../thunar/thunar-window.c:2883 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 ../thunar/thunar-window.c:2883 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "ÐиÑам уÑпео да отворим фаÑциклу „%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4310 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4311 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Припремите означену датотеку за премештање наредбом убаци" msgstr[1] "Припремите означене датотеке за премештање наредбом убаци" msgstr[2] "Припремите означене датотеке за премештање наредбом убаци" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4318 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4319 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Припремите означену датотеку за умножавање наредбом убаци" msgstr[1] "Припремите означене датотеке за умножавање наредбом убаци" msgstr[2] "Припремите означене датотеке за умножавање наредбом убаци" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4330 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4331 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "ПремеÑти изабрану датотеку у Ñмеће" msgstr[1] "ПремеÑти изабране датотеке у Ñмеће" msgstr[2] "ПремеÑти изабране датотеке у Ñмеће" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4338 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4339 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Трајно брише изабрану датотеку" msgstr[1] "Трајно брише изабране датотеке" msgstr[2] "Трајно брише изабране датотеке" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4353 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "УдвоÑтручи означену датотеку" msgstr[1] "УдвоÑтручи означене датотеке" msgstr[2] "УдвоÑтручи означене датотеке" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4361 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4362 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Ðаправи Ñимболичку везу за означену датотеку" msgstr[1] "Ðаправи Ñимболичку везу за Ñваку означену датотеку" msgstr[2] "Ðаправи Ñимболичку везу за Ñваку означену датотеку" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4369 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4370 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Преименуј означену датотеку" msgstr[1] "Преименуј означене датотеке" msgstr[2] "Преименуј означене датотеке" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4377 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4378 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Поврати означену датотеку" @@ -2398,58 +2407,58 @@ msgstr[2] "Поврати означене датотеке" msgid "_Empty File" msgstr "Пра_зна датотека" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:741 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " "destination" msgstr "Грешка приликом умножавања на „%s“: %s проÑтора више је потребно за умножавање на одредиште" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:751 #, c-format msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only" msgstr "Грешка приликом умножавања на „%s“: Одредиште је Ñамо за читање" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:794 msgid "Collecting files..." msgstr "Прикупљам датотеке..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:826 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Покушавам да вратим „%s“" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:854 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "Више не поÑтоји фаÑцикла „%s“ која је неопходна за враћање датотеке „%s“ из Ñмећа" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "ÐиÑам уÑпео да вратим фаÑциклу „%s“" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:899 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Покушавам да премеÑтим „%s“" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:929 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "ÐиÑам уÑпео да премеÑтим „%s“ директно. Прикупљам датотеке за умножавање..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1097 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s од %s" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1117 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" @@ -2457,7 +2466,7 @@ msgstr[0] "ПреоÑтаје још %lu Ñат (%s/sec)" msgstr[1] "ПреоÑтају још %lu Ñата (%s/sec)" msgstr[2] "ПреоÑтаје још %lu Ñати (%s/sec)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1125 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" @@ -2465,7 +2474,7 @@ msgstr[0] "ПреоÑтаје још %lu минут (%s/sec)" msgstr[1] "ПреоÑтаје још %lu минута (%s/sec)" msgstr[2] "ПреоÑтаје још %lu минута (%s/sec)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1132 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" @@ -2939,7 +2948,7 @@ msgstr "ÐдреÑа за приÑтупање." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241 msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +msgstr "Ðапомена:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248 msgid "" @@ -2997,11 +3006,11 @@ msgstr "Модел апарата:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" -msgstr "Дужина екÑпозиције:" +msgstr "Трајање изложеноÑÑ‚:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" -msgstr "Ðачин екÑпозиције:" +msgstr "Ðачин изложеноÑти:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" @@ -3044,8 +3053,8 @@ msgstr "Ð’Ñ€Ñта Ñлике:" #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" -msgstr[0] "%dx%d пикÑел" -msgstr[1] "%dx%d пикÑела" +msgstr[0] "%dx%d тачка" +msgstr[1] "%dx%d Ñ‚" msgstr[2] "%dx%d пикÑела" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117