diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f4d3255be38a9aed69af906671c9467df9707861..e6b3d341314d12bec87ba170a70fd8ff1264b763 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-01 00:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-31 22:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-02 22:45+0000\n"
 "Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Нисам успео да покренем радњу"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
 #: ../thunar/thunar-application.c:1561 ../thunar/thunar-application.c:1721
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1109 ../thunar/thunar-location-entry.c:344
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:372
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1116 ../thunar/thunar-location-entry.c:368
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:396
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да отворим „%s“"
@@ -95,18 +95,18 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Нисам успео да отворим „%s“: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1783 ../thunar/thunar-launcher.c:2313
+#: ../thunar/thunar-application.c:1783 ../thunar/thunar-launcher.c:2350
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:803
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да преименујем „%s“"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-application.c:1885 ../thunar/thunar-launcher.c:2508
+#: ../thunar/thunar-application.c:1885 ../thunar/thunar-launcher.c:2545
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нова фасцикла"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1886 ../thunar/thunar-launcher.c:2512
+#: ../thunar/thunar-application.c:1886 ../thunar/thunar-launcher.c:2549
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Образује нову фасциклу"
 
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "Образује нову датотеку"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1948 ../thunar/thunar-launcher.c:2560
+#: ../thunar/thunar-application.c:1948 ../thunar/thunar-launcher.c:2597
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Прави документ на основу обрасца „%s“"
@@ -172,14 +172,14 @@ msgstr[2] "Да ли сигурно желите да трајно\nобрише
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:233
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 ../thunar/thunar-dialogs.c:763
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1035 ../thunar/thunar-dnd.c:169
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:974 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:981 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:892
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2207
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2220
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr[2] "Да ли сигурно желите да трајно\nобрише
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2286 ../thunar/thunar-launcher.c:289
+#: ../thunar/thunar-application.c:2286 ../thunar/thunar-launcher.c:294
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Обриши"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Да ли да уклоним све ставке из смећа?"
 
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2465 ../thunar/thunar-launcher.c:281
+#: ../thunar/thunar-application.c:2465 ../thunar/thunar-launcher.c:286
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Избаци смеће"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Није изабран програм"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Неки други програм..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3124
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3164
 msgid "Open With"
 msgstr "Отвори помоћу"
 
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Постави као по_дразумевано за овакву вр
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1280
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3648
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3719
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
 msgid "_OK"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Изаберите програм"
 #. change the accept button label text
 #. aka "activate"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:869
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1280 ../thunar/thunar-launcher.c:1489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1280 ../thunar/thunar-launcher.c:1526
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1075
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179
 msgid "_Open"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Подесите ступце у прегледу списка са по
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:256 ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:256 ../thunar/thunar-window.c:459
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помоћ"
 
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Про_шири ступце уколико је потребно"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:772
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:808
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "_Заустави уређај са више дискова"
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Закључај"
 
-#: ../thunar/thunar-device.c:526 ../thunar/thunar-launcher.c:301
+#: ../thunar/thunar-device.c:526 ../thunar/thunar-launcher.c:306
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Избаци"
 
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "_Веза овде"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:793
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да извршим датотеку „%s“"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Смеће"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:426
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:992 ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:992 ../thunar/thunar-window.c:447
 msgid "File System"
 msgstr "Систем датотека"
 
@@ -1148,19 +1148,23 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr "Нема довољно простора на одредишту. Покушајте да уклоните датотеке ради ослобађања простора."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:273
+msgid "Open Item Location"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:274
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Отвори другим _програмом..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 ../thunar/thunar-launcher.c:3125
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:274 ../thunar/thunar-launcher.c:3165
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Изаберите други програм за отварање изабране датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
 msgid "Set _Default Application..."
 msgstr "Постави _подразумевани програм..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
 msgid ""
 "Choose an application which should be used by default to open the selected "
 "file"
@@ -1170,148 +1174,148 @@ msgstr "Изаберите програм који ће се подразуме
 #. possible to automatically migrate to new accel paths.
 #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
 #. fix that
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:274
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:279
 msgid "_Send To"
 msgstr "По_шаљи на"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Додај забелешку"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
 msgid ""
 "Create bookmarks for all selected folders in the sidepane. If nothing is "
 "selected, the current directory is bookmarked."
 msgstr "Ствара забелешке за све означене фасцикле у бочној површи. Ако ништа није означено, тренутна фасцикла је забележена."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Особине..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Приказује особине изабране датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:278 ../thunar/thunar-launcher.c:1547
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:283 ../thunar/thunar-launcher.c:1584
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Направи везу"
 msgstr[1] "Направи везе"
 msgstr[2] "Направи везе"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:279
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Уд_востручи"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Преименуј..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:281
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Избаци све датотеке и фасцикле из смећа"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
 msgid "_Remove from recent"
 msgstr "_Уклони из скорашњих"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
 msgid "Remove the selected files from Recent"
 msgstr "Уклони све означене датотеке из скорашњих"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:283
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:288
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Направи _фасциклу..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:283
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:288
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Направи празну фасциклу унутар тренутне"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Направи _документ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
 msgid "Create a new document from a template"
 msgstr "Начини нови документ из образца"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:291
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Поврати"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:292
 msgid "_Restore and Show"
 msgstr "_Поврати и прикажи"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:292
 msgid "_Restore and show the file(s)"
 msgstr "_Поврати и прикажи датотеку(е)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:288
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:293
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_Премести у смеће"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:294
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Убаци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:294
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Убацује датотеке које су изабране наредбама Умножи или Исеци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:295
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:300
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "У_баци у фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:295
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:300
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "Убацује датотеке које су изабране наредбама Умножи или Исеци у изабрану фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:301
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Умножи"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:301
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "Припремите означене датотеке за умножавање наредбом убаци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Исеци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "Припремите означене датотеке за премештање наредбом убаци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:304
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Прикачи"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:304
 msgid "Mount the selected device"
 msgstr "Прикачи изабрани уређај"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:300
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:305
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Откачи"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:300
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:305
 msgid "Unmount the selected device"
 msgstr "Откачи изабрани уређај"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:301
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:306
 msgid "Eject the selected device"
 msgstr "Избаци изабрани уређај"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:923
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:930
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:936
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1319,11 +1323,11 @@ msgstr[0] "Нисам успео да отворим %d датотеку"
 msgstr[1] "Нисам успео да отворим %d датотеке"
 msgstr[2] "Нисам успео да отворим %d датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:968
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:975
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Да ли заиста желите да отворите све фасцикле?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:970
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:977
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1331,7 +1335,7 @@ msgstr[0] "Ово ће отворити %d засебан прозор упра
 msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна прозора управника датотека."
 msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних прозора управника датотека."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:973
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:980
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1339,30 +1343,30 @@ msgstr[0] "Отвори %d нови прозор"
 msgstr[1] "Отвори %d нова прозора"
 msgstr[2] "Отвори %d нових прозора"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1061 ../thunar/thunar-launcher.c:1869
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1068 ../thunar/thunar-launcher.c:1906
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да прикачим „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1489
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1526
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Отвори означену датотеку"
 msgstr[1] "Отвори означене датотеке"
 msgstr[2] "Отвори означене датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Изврши"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Изврши означену датотеку"
 msgstr[1] "Изврши означене датотеке"
 msgstr[2] "Изврши означене датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1498
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1535
 #, c-format
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
@@ -1370,7 +1374,7 @@ msgstr[0] "Отвори у %d новом листу"
 msgstr[1] "Отвори у %d нова листа"
 msgstr[2] "Отвори у %d нових листа"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1536
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
@@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr[0] "Отвори означену фасциклу у %d новом ли
 msgstr[1] "Отвори означене фасцикле у %d нова листа"
 msgstr[2] "Отвори означене фасцикле у %d нових листова"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1508
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
 #, c-format
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
@@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr[0] "Отвори у %d новом _прозору"
 msgstr[1] "Отвори у %d нова _прозора"
 msgstr[2] "Отвори у %d нових _прозора"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1509
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1546
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1394,28 +1398,28 @@ msgstr[0] "Отвори означену фасциклу у %d новом пр
 msgstr[1] "Отвори означене фасцикле у %d нових прозора"
 msgstr[2] "Отвори означене датотеке у %d нових прозора"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1548
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1585
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Направи симболичку везу за означену датотеку"
 msgstr[1] "Направи симболичку везу за сваку означену датотеку"
 msgstr[2] "Направи симболичку везу за сваку означену датотеку"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Преименуј означену датотеку"
 msgstr[1] "Преименуј означене датотеке"
 msgstr[2] "Преименуј означене датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1619
 msgid "Restore the selected file to its original location"
 msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
 msgstr[0] "Поврати означену датотеку на њено изворно место"
 msgstr[1] "Поврати означене датотеке на њихово изворно место"
 msgstr[2] "Поврати означене датотеке на њихово изворно место"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1594
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1631
 msgid ""
 "Restore the selected file to its original location and open the location in "
 "a new window/tab"
@@ -1426,75 +1430,75 @@ msgstr[0] "Поврати означену датотеку у изворно м
 msgstr[1] "Поврати означене датотеке у изворна места и отвори места у новим прозорима/листовима"
 msgstr[2] "Поврати означене датотеке у изворна места и отвори места у новим прозорима/листовима"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1611
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1648
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "Премести изабрану датотеку у смеће"
 msgstr[1] "Премести изабране датотеке у смеће"
 msgstr[2] "Премести изабране датотеке у смеће"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1628
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1665
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Трајно брише изабрану датотеку"
 msgstr[1] "Трајно брише изабране датотеке"
 msgstr[2] "Трајно брише изабране датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1724
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Исеци избор"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1697
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1734
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Припремите означену датотеку за премештање наредбом убаци"
 msgstr[1] "Припремите означене датотеке за премештање наредбом убаци"
 msgstr[2] "Припремите означене датотеке за премештање наредбом убаци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1711
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1748
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Умножи избор"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1721
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1758
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Припремите означену датотеку за умножавање наредбом убаци"
 msgstr[1] "Припремите означене датотеке за умножавање наредбом убаци"
 msgstr[2] "Припремите означене датотеке за умножавање наредбом убаци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1744
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1781
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Налепи избор"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1975
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2012
 msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
 msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
 msgstr[0] "Бочна површ (додај забелешку)"
 msgstr[1] "Бочна површ (додај забелешкe)"
 msgstr[2] "Бочна површ (додај забелешкe)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1976
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2013
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Додај означену фасциклу у бочну површ"
 msgstr[1] "Додај означене фасцикле у бочну површ"
 msgstr[2] "Додај означене фасцикле у бочну површ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1995
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2032
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Радна површ (направи везу)"
 msgstr[1] "Радна површ (направи везе)"
 msgstr[2] "Радна површ (направи везе)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1996
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2033
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Направи везу на радној површи до означене датотеке"
 msgstr[1] "Направи везе на радној површи до означених датотека"
 msgstr[2] "Направи везе на радној површи до означених датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2017 ../thunar/thunar-launcher.c:2055
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2054 ../thunar/thunar-launcher.c:2092
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1503,39 +1507,39 @@ msgstr[1] "Пошаљи означене датотеке на „%s“"
 msgstr[2] "Пошаљи означене датотеке на „%s“"
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2575
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2612
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Нова празна датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2579
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2616
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Нова празна датотека..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2779
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2816
 #, c-format
 msgid "No templates installed in \"%s\""
 msgstr "Нема образаца уграђених у „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2792
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2829
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Пра_зна датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2898
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2935
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да избацим „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2994
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да откачим „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3018
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3055
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Отвори помоћу „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3019 ../thunar/thunar-launcher.c:3088
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3056 ../thunar/thunar-launcher.c:3125
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1543,18 +1547,18 @@ msgstr[0] "Користи „%s“ за отварање означене дат
 msgstr[1] "Користи „%s“ за отварање означених датотека"
 msgstr[2] "Користи „%s“ за отварање означених датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3087
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3124
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "О_твори помоћу „%s“"
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3107
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3144
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "О_твори подразумеваним програмима"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3108
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3145
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
@@ -1562,7 +1566,7 @@ msgstr[0] "Отвори означену датотеку подразумева
 msgstr[1] "Отвори означене датотеке подразумеваним програмима"
 msgstr[2] "Отвори означене датотеке подразумеваним програмима"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2489
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2583
 #, c-format
 msgid "%d file: %s"
 msgid_plural "%d files: %s"
@@ -1570,7 +1574,7 @@ msgstr[0] "%d датотека: %s"
 msgstr[1] "%d датотеке: %s"
 msgstr[2] "%d датотека: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2497
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2591
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
@@ -1578,7 +1582,7 @@ msgstr[0] "%d фасцикла"
 msgstr[1] "%d фасцикле"
 msgstr[2] "%d фасцикли"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2597
 #, c-format
 msgid "0 items"
 msgstr "о ставки"
@@ -1588,45 +1592,45 @@ msgstr "о ставки"
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
 #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2515
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2609
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2594
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2688
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, слободан простор: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2619
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2713
 #, c-format
 msgid "\"%s\": broken link"
 msgstr "\"%s\": прекинута веза"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2624
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2718
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s link to %s"
 msgstr "\"%s\": %s веза ка %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2630
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2724
 #, c-format
 msgid "\"%s\": shortcut"
 msgstr "\"%s\": пречица"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2634
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2728
 #, c-format
 msgid "\"%s\": mountable"
 msgstr "\"%s\": прикачиво"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2641
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2735
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s %s"
 msgstr "\"%s\": %s %s"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2650
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2744
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
@@ -1636,22 +1640,26 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2660 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2754 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Изворна путања:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2683
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2777
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Величина слике:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2701
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2795
 #, c-format
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Одабир: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:193 ../thunar/thunar-window.c:467
+msgid "Search for files"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:361
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Датотека не постоји"
@@ -1687,11 +1695,11 @@ msgstr "Избацујем уређај"
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Избацује уређај: „%s“. Ово може да потраје"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:205
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:208
 msgid "Icon size"
 msgstr "Величина сличице"
 
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:206
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:209
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Величина сличице у траци путање"
 
@@ -2424,7 +2432,7 @@ msgstr "Очисти"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Чисти приложени списак датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:456
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:461
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
@@ -2560,7 +2568,7 @@ msgid ""
 msgstr "Да ли желите да прескочите ову датотеку и наставите са преименовањем осталих?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:993 ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:993 ../thunar/thunar-window.c:447
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Разгледај систем датотека"
 
@@ -2594,7 +2602,7 @@ msgstr "Мрежа"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Разгледа мрежу"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038 ../thunar/thunar-window.c:452
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1038 ../thunar/thunar-window.c:457
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Разгледај местне мрежне фасцикле"
 
@@ -2610,7 +2618,7 @@ msgstr "Отвори личну фасциклу"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "Отвори радну површ"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1136 ../thunar/thunar-window.c:445
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1136 ../thunar/thunar-window.c:450
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Рачунар"
@@ -2619,7 +2627,7 @@ msgstr "Рачунар"
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "Прегледај рачунар"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1149 ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1149 ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "Recent"
 msgstr "Скорашње"
 
@@ -2679,148 +2687,148 @@ msgstr "(део садржаја није читљив)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Приступ одбијен"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Изабери _све датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Бира све датотеке из овог прозора"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Изабери по _обрасцу..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Бира све датотеке које се поклапају са одређеном обрасцу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Обрни _избор"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Select all files but not those currently selected"
 msgstr "Означи све датотеке а одзначи тренутно означене"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
 msgid "U_nselect all Files"
 msgstr "О_дзначи све датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
 msgid "Unselect all files in this window"
 msgstr "Одзначи све датотеке у овом прозору"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "Ређа_ње ставки"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Toggle sort direction"
 msgstr "Прекидач правца рeђања"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Toggle Ascending/Descending sort order"
 msgstr "Прекидач силазног/узлазног ређања"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "By _Name"
 msgstr "По _имену"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Ређа ставке на основу њиховог назива"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "By _Size"
 msgstr "По _величини"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Ређа ставке на основу величине датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
 msgid "By _Type"
 msgstr "По _врсти"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Ређа ставке на основу врста датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "По _датуму измене"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Ређа ставке на основу времена њихове последње измене"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "By D_eletion Date"
 msgstr "По времену б_рисања"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "Keep items sorted by their deletion date"
 msgstr "Задржи ставке распоређене по њиховом времену брисања"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Растуће"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Ређа ставке у растућем редоследу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Опадајуће"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ређа ставке у опадајућем редоследу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1578
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1591
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Учитавам садржај фасцикле..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2130 ../thunar/thunar-window.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 ../thunar/thunar-window.c:3542
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Нисам успео да отворим личну фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2216
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Изабери по обрасцу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2208
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221
 msgid "_Select"
 msgstr "_Изабери"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2234
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Образац:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2228
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2241
 msgid "Examples:"
 msgstr "Примери:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2237
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2250
 msgid "C_ase sensitive"
 msgstr "Осетљиво на в_еличину слова"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2606
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2619
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Неисправно име датотеке од стране ИксДС сајта"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2796
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2809
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да направим везу до адресе „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3185 ../thunar/thunar-window.c:3564
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3198 ../thunar/thunar-window.c:3635
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да отворим фасциклу „%s“"
@@ -2899,446 +2907,458 @@ msgstr[2] "Преостаје још %lu секунди (%s/sec)"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Учитавам..."
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:282
+#: ../thunar/thunar-util.c:284
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Неисправна путања"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:316
+#: ../thunar/thunar-util.c:318
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Непознат корисник „%s“"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:427
+#: ../thunar/thunar-util.c:429
 msgid "Today"
 msgstr "данас"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:432
+#: ../thunar/thunar-util.c:434
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "данас у %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:440
+#: ../thunar/thunar-util.c:442
 msgid "Yesterday"
 msgstr "јуче"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:445
+#: ../thunar/thunar-util.c:447
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "јуче у %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:461
+#: ../thunar/thunar-util.c:463
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A у %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:466
+#: ../thunar/thunar-util.c:468
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x у %X"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:718
+#: ../thunar/thunar-util.c:721
 #, c-format
 msgid "%.*s %u%s"
 msgstr "%.*s %u%s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:408
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Нови _лист"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Отвара нови лист за приказану путању"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "New _Window"
 msgstr "Нови п_розор"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Отвара нови прозор Тунара за приказ ове путање"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "Одвој_и лист"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:411
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Отвори тренутну фасциклу у новом прозору"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Затвори лист"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:412
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Затвори ову фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Зат_вори прозор"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
 msgid "Close this window"
 msgstr "Затвара овај прозор"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:414
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Зат_вори све прозоре"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:414
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Затвара све прозоре Тунара"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уређивање"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Поставке..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Уређује поставке за Тунара"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
 msgid "_View"
 msgstr "П_реглед"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Освежи"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Поново учитава тренутну фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "Spl_it View"
 msgstr "По_дели приказ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:422
 msgid "Open/Close Split View"
 msgstr "Отвори/затвори подељен приказ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Избор _места"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Дугмићи фасцикли"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Савремени приказ дугмића који одговарају фасциклама"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:425
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Путоказ са путањом"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:425
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Уобичајени приказ са траком путање и путоказима за кретање"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:426
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Бочна површ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:422
+#: ../thunar/thunar-window.c:427
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Пречице"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:422
+#: ../thunar/thunar-window.c:427
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Одређује да ли је приказана површ са пречицама"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Гранање"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:428
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Прекидач приказа површи са гранањем"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:425
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Тра_ка стања"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:425
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Одређује да ли је приказана трака стања"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_Трака изборника"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Одређује да ли је приказана трака изборника прозора"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Приказује скривене датотеке у тренутном прозору"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "У_већај"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле са више појединости"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:436
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "У_мањи"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:436
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле са мање појединости"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:438
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Уо_бичајена величина"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:433
+#: ../thunar/thunar-window.c:438
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Приказује садржај у подразумеваној величини"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:440
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "Очисти сачуване поставке прегледа _фасцикли"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:440
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "Избриши сачуване поставке погледа ове фасцикле"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:441
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Преглед _сличица"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:441
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле у виду сличица"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:437
+#: ../thunar/thunar-window.c:442
 msgid "_List View"
 msgstr "Преглед _списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:437
+#: ../thunar/thunar-window.c:442
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле као списак са појединостима"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:438
+#: ../thunar/thunar-window.c:443
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Сажети _преглед"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:438
+#: ../thunar/thunar-window.c:443
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле у виду сажетог списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:440
+#: ../thunar/thunar-window.c:445
 msgid "_Go"
 msgstr "_Иди"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:441
+#: ../thunar/thunar-window.c:446
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Забелешке"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:443
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
 msgid "_Home"
 msgstr "_Лична фасцикла"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:443
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Отвара вашу личну фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "Desktop"
 msgstr "Радна површ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Иди у фасциклу радне површи"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:445
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Прегледај све месне и удаљене дискове и фасцикле доступне са овог рачунара"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "Display recently used files"
 msgstr "Приказуј недавно коришћене датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:452
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Смеће"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:452
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Приказује садржај канте за смеће"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:453
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Отвори _надфасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:448
+#: ../thunar/thunar-window.c:453
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Отвара родитељску фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Отвори _место..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:454
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Дозвољава да одредите место које желите да отворите"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-window.c:456
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Обрасци"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-window.c:456
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Иде у фасциклу са обрасцима"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:452
+#: ../thunar/thunar-window.c:457
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "Разгледај мрежу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Приказује Тунарово упутство за кориснике"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:456
+#: ../thunar/thunar-window.c:461
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Приказује податке о Тунару"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:462
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:462
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Иде у претходну посећену фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:459
+#: ../thunar/thunar-window.c:464
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:459
+#: ../thunar/thunar-window.c:464
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Иде у следећу посећену фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:465
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Претходни лист"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:465
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Пређи на претходни лист"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-window.c:466
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Следећи лист"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-window.c:466
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Пређи на следећи лист"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:467
+msgid "Search for a specific file in the current folder and recent:///"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:468
+msgid "Cancel search for files"
+msgstr ""
+
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:802
+#: ../thunar/thunar-window.c:809
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Упозорење: користите налог кореног руковаоца. Можете оштетити систем."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2277
+#: ../thunar/thunar-window.c:2313
 msgid "Close tab"
 msgstr "Затвори лист"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2705
+#: ../thunar/thunar-window.c:2741
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Отвори место „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3420
+#: ../thunar/thunar-window.c:3491
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Нисам успео да отворим родитељску фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3539
+#: ../thunar/thunar-window.c:3610
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Фасцикла „%s“ не постоји. Да ли желите да је направите?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3606
+#: ../thunar/thunar-window.c:3677
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Нисам успео да прегледам рачунар"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3646
+#: ../thunar/thunar-window.c:3717
 msgid "About Templates"
 msgstr "О обрасцима"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3668
+#: ../thunar/thunar-window.c:3739
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Све датотеке из ове фасцикле ће се појавити у изборнику „Направи документ“."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3675
+#: ../thunar/thunar-window.c:3746
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Уколико често радите са неким врстама докумената направите умножак једне и ставите је у ову фасциклу. Тунар ће додати унос за овај документ у изборнику „Направи документ“.\n\nКада изабрати ставку из изборника „Направи документ“ умножак документа ће бити направљена у фасцикли где се тренутно налазите."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3687
+#: ../thunar/thunar-window.c:3758
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Не приказуј поново ову поруку"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3718
+#: ../thunar/thunar-window.c:3789
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Нисам успео да отворим корену фасциклу система датотека"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3751
+#: ../thunar/thunar-window.c:3822
 msgid "Failed to display `Recent`"
 msgstr "Нисам успео да прикажем „Скорашње“"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3784
+#: ../thunar/thunar-window.c:3855
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Нисам успео да прикажем садржај смећа"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3817
+#: ../thunar/thunar-window.c:3888
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Нисам успео да разгледам мрежу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3906
+#: ../thunar/thunar-window.c:3977
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Тунар је брз и лаган разгледач датотека за\nсучеље ИксФЦЕ-а."
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:4975
+msgid "Failed to launch search with Catfish"
+msgstr ""
+
 #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
 msgid "Label"
 msgstr "Натпис"