diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 4cbe2aa7c367a6d50f6f32e911d45f2eddbe2f16..275c90fbce66717be474ca3e293a3f10da0acca3 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "Natisni informacije o različici in izstopi" #: ../thunar/thunar-application.c:292 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Pridobljeno vodilo za sporočila seje '%s'\n" #: ../thunar/thunar-application.c:302 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" -msgstr "" +msgstr "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" #: ../thunar/thunar-application.c:312 #, c-format @@ -1772,6 +1772,9 @@ msgid "" "\n" "For a complete list, check the man pages of 'strftime'" msgstr "" +"Uveljavljanje lastnega formata datuma.\n" +"\n" +"Najbolj pogosti določevalci so:" #. Side Pane #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:430 @@ -1789,52 +1792,52 @@ msgstr "Velikost _ikon:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506 msgid "16px" -msgstr "" +msgstr "16px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507 msgid "24px" -msgstr "" +msgstr "24px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 msgid "32px" -msgstr "" +msgstr "32px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509 msgid "48px" -msgstr "" +msgstr "48px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510 msgid "64px" -msgstr "" +msgstr "64px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 msgid "96px" -msgstr "" +msgstr "96px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512 msgid "128px" -msgstr "" +msgstr "128px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "160px" -msgstr "" +msgstr "160px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 msgid "192px" -msgstr "" +msgstr "192px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515 msgid "256px" -msgstr "" +msgstr "256px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476 msgid "Show Icon _Emblems" @@ -1921,38 +1924,43 @@ msgstr "_Dvoklik za aktiviranje predmetov" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635 msgid "Tabs instead of new Windows" -msgstr "" +msgstr "Zavihki namesto novih oken" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648 msgid "Open folders in new tabs on middle click" -msgstr "" +msgstr "Odpre mape v novih zavihkih ob pritisku na srednjo tipko miške" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" msgstr "" +"Izberite to možnost za odpiranje novega zavihka namesto okna, ob pritisku na" +" srednjo tipko miške" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654 msgid "Open new thunar instances as tabs" -msgstr "" +msgstr "Odpri nove thunar instance kot zavihke" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" msgstr "" +"Izberite to možnost za odpiranje novih instanc thunarja, kot zavihkov v " +"obstoječem thunar oknu" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667 msgid "Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Kontekstualni menu" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679 msgid "Show action to permanently delete files and folders" -msgstr "" +msgstr "Prikaži dejanje, ki za stalno izbriše datoteke in mape" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "" +"Izberite to možnost za prikaz dejanja 'Izbriši' v kontekstualnem meniju" #. Advanced #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:690 @@ -1999,10 +2007,12 @@ msgid "" "Configure the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "" +"Nastavite urejanje odstranljivih pogonov,\n" +"naprav in nosilcev." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:777 msgid "Missing dependencies" -msgstr "" +msgstr "Manjkajoče odvisnosti" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785 msgid "" @@ -2011,6 +2021,10 @@ msgid "" "removable media and remote location browsing\n" "will not work. [Read more]" msgstr "" +"Videti je, da gvfs ni na voljo.\n" +"Pomembne funkcije, vključno s podporo smetem,\n" +"odstranljivimi nosilci in brskanjem po oddaljenih lokacijah,\n" +"ne bodo delovale. [Preberite več]" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog @@ -2549,7 +2563,7 @@ msgstr "_Vzorec:" #. invalid #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3268 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" -msgstr "" +msgstr "XDS vlečna stran je podala napačno ime" #. display an error dialog to the user #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3458 @@ -2801,19 +2815,19 @@ msgstr "Odpri trenutno mapo v novem oknu" #: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "_Previous Tab" -msgstr "" +msgstr "_Prejšnji zavihek" #: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Switch to Previous Tab" -msgstr "" +msgstr "Preklopi na prejšnji zavihek" #: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "_Next Tab" -msgstr "" +msgstr "_Naslednji zavihek" #: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "Switch to Next Tab" -msgstr "" +msgstr "Preklopi na naslednji zavihek" #: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Close _All Windows" @@ -3351,11 +3365,11 @@ msgstr "VELIKE ČRKE" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 msgid "Title Case" -msgstr "" +msgstr "Velikost črk naslova" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 msgid "First character uppercase" -msgstr "" +msgstr "Prva črka z veliko" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" @@ -3383,7 +3397,7 @@ msgstr "0001, 0002, 0003, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "00001, 00002, 00003, ..." -msgstr "" +msgstr "00001, 00002, 00003, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114 msgid "a, b, c, d, ..." @@ -3655,11 +3669,11 @@ msgstr "Odstranjeno prilagojeno dejanje bo trajno izgubljeno." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:353 #, c-format msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ta bližnjica na tipkovnici je trenutno uporabljena s strani: '%s' " #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:356 msgid "Keyboard shortcut already in use" -msgstr "" +msgstr "Bližnjica na tipkovnici je že v rabi" #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 @@ -3759,15 +3773,15 @@ msgstr "Prebrskaj datotečni sistem za izbiro programa za to dejanje." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10 msgid "Keyboard _Shortcut:" -msgstr "" +msgstr "_Bližnjica na tipkovnici" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11 msgid "The keyboard shortcut for the action." -msgstr "" +msgstr "Bližnjica na tipkovnici za to dejanje." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12 msgid "Clear the keyboard shortcut for this action." -msgstr "" +msgstr "Izbriši bližnjico na tipkovnici za to dejanje." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13 msgid "Use Startup Notification" @@ -3798,15 +3812,15 @@ msgstr "" msgid "" "The following command parameters will be substituted when launching the " "action:" -msgstr "" +msgstr "Naslednji parametri ukaza bodo zamenjani, ko zaženete to dejanje:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19 msgid "the path to the first selected file or directory" -msgstr "" +msgstr "pot do prve izbrane datoteke ali direktorija" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20 msgid "the paths to all selected files and directories" -msgstr "" +msgstr "pot do vseh izbranih datotek in direktorijev" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22 #, no-c-format @@ -3847,7 +3861,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3886,6 +3900,12 @@ msgid "" "these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you " "can specify that the action should only appear for certain kinds of files." msgstr "" +"Ta stran navaja pogoje, pod katerimi se bodo akcije pojavile v " +"kontekstualnem meniju upravljalnika datotek. Vzorci datotek so določeni kot " +"preprosti vzorci datotek, ki so ločeni s podpičji (npr. *.txt;*.doc). Da bi " +"se dejanje pojavilo v kontekstualnem meniju datoteke ali mape, se mora vsaj " +"eden od teh vzorcev ujemati z imenom datoteke ali mape. Poleg tega lahko " +"določite, da se dejanje pojavi le za določeno vrsto datotek." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39 msgid "Appearance Conditions" @@ -3900,6 +3920,8 @@ msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the file managers " "context menus for certain kinds of files." msgstr "" +"Dejanja lahko oblikujete po lastnih merilih, ta pa se bodo pojavila v " +"kontekstualnem meniju upravljalnika datotek za določene vrste datotek." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3 msgid "Add a new custom action." @@ -3935,7 +3957,7 @@ msgstr "Brskajte po datotečnem sistemu z upravljalnikom datotek" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve upravljalnika datotek" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager"