From aba608627ca8dc19019bcce61b2098d527151cf7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Ivica=20=20Koli=C4=87?= <ikoli@yahoo.com> Date: Mon, 24 May 2010 00:04:06 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updates to Croatian (hr) translation New status: 259 messages complete with 1 fuzzy and 409 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/hr.po | 612 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 350 insertions(+), 262 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 85e82bb5a..5c3430bb6 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,15 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# Petar Koretić<petar.koretic@gmail.com>, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-19 10:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-19 17:11+0100\n" -"Last-Translator: Petar <petar.koretic@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-23 23:58+0200\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com\n" "Language-Team: Croatian <petar.koretic@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Thunar" #. initialize Gtk+ #: ../thunar/main.c:141 msgid "[FILES...]" -msgstr "[MAPE...]" +msgstr "[DATOTEKE...]" #: ../thunar/main.c:148 #, c-format @@ -228,8 +228,12 @@ msgid "_Empty Trash" msgstr "_Isprazni Otpad" #: ../thunar/thunar-application.c:1701 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Ako se odluÄite za pražnjenje smeća, svi predmeti u njoj biti će izgubljeni. Imajte na umu da ih možete obrisati zasebno." +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Ako se odluÄite za pražnjenje smeća, svi predmeti u njoj biti će izgubljeni. " +"Imajte na umu da ih možete obrisati zasebno." #: ../thunar/thunar-application.c:1718 msgid "Emptying the Trash..." @@ -262,7 +266,8 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" #. add the "Other Application..." choice @@ -272,7 +277,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "Otvori pomoću" #. create the "Custom command" expand #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 @@ -280,34 +285,36 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." msgstr "" #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Pregledaj" #. create the "Use as default for this kind of file" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" -msgstr "" +msgstr "Koristi kao _zadano za ovu vrstu datoteka" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Neuspjeh u dodavanju nove aplikacije \"%s\"" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Neuspjeh u izvrÅ¡avanju aplikacije \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 msgid "_Remove Launcher" -msgstr "" +msgstr "_Ukloni pokretaÄ" #. update the header label #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 @@ -317,24 +324,31 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" +"Pretraži datoteÄni sustav i odaberi aplikaciju za otvaranje datoteka tipa \"%" +"s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" #. display an error to the user @@ -346,33 +360,33 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" -msgstr "" +msgstr "Odaberi aplikaciju" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "Sve datoteke" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" -msgstr "" +msgstr "IzvrÅ¡ne datoteke" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" -msgstr "" +msgstr "Perl skripte" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" -msgstr "" +msgstr "Python skripte" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" -msgstr "" +msgstr "Ruby skripte" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 @@ -385,11 +399,11 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 msgid "Recommended Applications" -msgstr "" +msgstr "PreporuÄene aplikacije" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 msgid "Other Applications" -msgstr "" +msgstr "Druge aplikacije" #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 @@ -414,27 +428,27 @@ msgstr "" #. create the "Move Up" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "Pomakni _gore" #. create the "Move Down" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 msgid "Move Dow_n" -msgstr "" +msgstr "Pomakni _dolje" #. create the "Show" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 msgid "_Show" -msgstr "" +msgstr "_Pokaži" #. create the "Hide" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "Hi_de" -msgstr "" +msgstr "Sa_krij" #. create the "Use Default" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Use De_fault" -msgstr "" +msgstr "Koristi zadano" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 msgid "Column Sizing" @@ -465,7 +479,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nepoznato" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" @@ -473,15 +487,15 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" -msgstr "" +msgstr "Zbijeni pogled" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:136 msgid "C_reate" -msgstr "" +msgstr "Napravi" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" -msgstr "" +msgstr "Unesi novo ime" #. display an error message #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 @@ -526,7 +540,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:82 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Preimenuj \"%s\"" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:89 msgid "_Rename" @@ -534,29 +548,29 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "_Preimenuj" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed #: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" +msgstr "Neuspjeh u otvaranju preglednika dokumentacije" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Da" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" -msgstr "" +msgstr "Da _svemu" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Ne" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" -msgstr "" +msgstr "N_e svemu" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" @@ -564,12 +578,12 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Odustani" #. setup the confirmation dialog #: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi zamjenu datoteka" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" @@ -577,11 +591,11 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" -msgstr "" +msgstr "Zamjeni _sve" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Zamijeni" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, c-format @@ -591,7 +605,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ova mapa već sadrži mapu \"%s\"." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format @@ -611,16 +625,16 @@ msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "VeliÄina:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Izmjenjeno" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" @@ -636,15 +650,15 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-dnd.c:71 msgid "_Copy here" -msgstr "" +msgstr "_Kopiraj ovdje" #: ../thunar/thunar-dnd.c:71 msgid "_Move here" -msgstr "" +msgstr "_Makni ovdje" #: ../thunar/thunar-dnd.c:71 msgid "_Link here" -msgstr "" +msgstr "_Poveznica ovdje" #. display an error to the user #. display an error message to the user @@ -655,15 +669,15 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 msgid "Name only" -msgstr "" +msgstr "Samo ime" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46 msgid "Suffix only" -msgstr "" +msgstr "Samo sufiks" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:47 msgid "Name and Suffix" -msgstr "" +msgstr "Ime i sufiks" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 @@ -677,7 +691,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:117 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 msgid "MIME Type" @@ -686,21 +700,21 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ime" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik" #. Permissions chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Dozvole" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:122 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "VeliÄina" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:123 msgid "Type" @@ -708,16 +722,16 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:124 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Datoteka" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:125 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Ime datoteke" #: ../thunar/thunar-file.c:836 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 #: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "File System" -msgstr "" +msgstr "DatoteÄni sustav" #: ../thunar/thunar-file.c:914 #, c-format @@ -747,20 +761,20 @@ msgstr "" #. create the "back" action #: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Nazad" #: ../thunar/thunar-history.c:152 msgid "Go to the previous visited folder" -msgstr "" +msgstr "Idi na prethodnu posjećenu mapu" #. create the "forward" action #: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Naprijed" #: ../thunar/thunar-history.c:158 msgid "Go to the next visited folder" -msgstr "" +msgstr "Idi na iduću posjećenu mapu" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format @@ -890,21 +904,21 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Otvori" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Otvori u novom prozoru" #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" -msgstr "" +msgstr "Otvori odabrani direktorij u novom prozoru" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "" +msgstr "Otvori pomoću druge _aplikacije" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 #: ../thunar/thunar-launcher.c:884 @@ -914,7 +928,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Neuspjeh u otvaranju datoteke \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open #: ../thunar/thunar-launcher.c:639 @@ -926,7 +940,7 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite otvoriti sve mape?" #: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format @@ -959,7 +973,7 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "_Otvori u novom prozoru" #: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" @@ -969,7 +983,7 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_IzvrÅ¡i" #: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" @@ -981,7 +995,7 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "_Otvori pomoću \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format @@ -992,11 +1006,11 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." -msgstr "" +msgstr "Otvori pomoću druge aplikacije" #: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" -msgstr "" +msgstr "_Otvori pomoću zadanih aplikacija" #: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" @@ -1007,7 +1021,7 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Otvori pomoću \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 @@ -1071,7 +1085,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" preÄac" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format @@ -1088,16 +1102,16 @@ msgstr "" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. +#. #: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" -msgstr "" +msgstr "Izvorna putanja" #. append the image dimensions to the statusbar text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" -msgstr "" +msgstr "VeliÄina slike" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format @@ -1117,7 +1131,7 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." -msgstr "" +msgstr "Napravi _Mapu" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" @@ -1126,12 +1140,12 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" -msgstr "" +msgstr "Zalijepi u mapu" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." -msgstr "" +msgstr "_Svojstva" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" @@ -1158,7 +1172,8 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 @@ -1169,12 +1184,12 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Nova mapa" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Napravi novu mapu" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" @@ -1187,7 +1202,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:382 #, c-format msgid "File does not exist" -msgstr "" +msgstr "Datoteka ne postoji" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:726 #, c-format @@ -1201,7 +1216,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:222 msgid "Icon size" -msgstr "" +msgstr "VeliÄina ikone" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:223 msgid "The icon size for the path entry" @@ -1215,38 +1230,38 @@ msgstr "" #. 0002 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 msgid "Write only" -msgstr "" +msgstr "Samo piÅ¡i" #. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Samo Äitaj" #. 0006 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Read & Write" -msgstr "" +msgstr "ÄŒitaj i piÅ¡i" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 msgid "Access:" -msgstr "" +msgstr "Pristup:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 msgid "Group:" -msgstr "" +msgstr "Grupa:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others:" -msgstr "" +msgstr "Ostali:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 msgid "Program:" -msgstr "" +msgstr "Program" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 msgid "Allow this file to _run as a program" @@ -1274,7 +1289,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Molim priÄekajte" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "Stop applying permissions recursively." @@ -1283,7 +1298,7 @@ msgstr "" #. allocate the question dialog #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Pitanje" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Apply recursively?" @@ -1297,15 +1312,18 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Do _not ask me again" -msgstr "" +msgstr "Ne pitaj me ponovo" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" -msgstr "" +msgstr "Nepoznati vlasnik datoteke" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 msgid "Correct folder permissions automatically?" @@ -1313,25 +1331,28 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 msgid "Correct folder permissions" -msgstr "" +msgstr "Ispravi dozvole mape" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 msgid "File Manager Preferences" -msgstr "" +msgstr "Osobitosti upravitelja datotekama" #. Display -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Zaslon" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 msgid "Default View" -msgstr "" +msgstr "Zadani pogled" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 msgid "View _new folders using:" @@ -1367,7 +1388,9 @@ msgid "_Show thumbnails" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 @@ -1375,23 +1398,25 @@ msgid "_Text beside icons" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_Format:" #. Side Pane -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 msgid "Side Pane" -msgstr "" +msgstr "BoÄni stupac" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 msgid "Shortcuts Pane" @@ -1399,49 +1424,51 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 msgid "_Icon Size:" -msgstr "" +msgstr "_VeliÄina ikone" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Very Small" -msgstr "" +msgstr "Vrlo malo" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Manje" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Malena" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normala" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Velika" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Veća" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 msgid "Very Large" -msgstr "" +msgstr "Vrlo velika" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 @@ -1457,14 +1484,16 @@ msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" #. Behavior -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "PonaÅ¡anje" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 msgid "Navigation" @@ -1481,34 +1510,39 @@ msgid "" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Onemogućeno" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Srednje" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Dugo" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 msgid "_Double click to activate items" msgstr "" #. Advanced -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Napredeno" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 msgid "Folder Permissions" -msgstr "" +msgstr "Dozvole mape" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 msgid "" @@ -1519,15 +1553,15 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Ask everytime" -msgstr "" +msgstr "Pitaj uvijek" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder Only" -msgstr "" +msgstr "Primjeni samo na mapu" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 msgid "Apply to Folder and Contents" -msgstr "" +msgstr "Primjeni na mapu i sadržaj" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 msgid "Volume Management" @@ -1566,7 +1600,7 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 msgid "Cancelling..." -msgstr "" +msgstr "Odustajanje" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 #, c-format @@ -1591,28 +1625,28 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Osnovno" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ime:" #. Second box (kind, open with, link target) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 msgid "Open With:" -msgstr "" +msgstr "Otvori pomoću:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 msgid "Link Target:" msgstr "" #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "" @@ -1627,10 +1661,10 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 msgid "Free Space:" -msgstr "" +msgstr "Slobodan prostor" #. Emblem chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "" @@ -1668,7 +1702,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Datoteka" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" @@ -1680,7 +1714,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "_Add Files..." -msgstr "" +msgstr "_Dodaj datoteke" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" @@ -1688,15 +1722,15 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "OÄisti" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear the file list below" -msgstr "" +msgstr "OÄisti listu datoteka ispod" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_O programu" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" @@ -1715,15 +1749,16 @@ msgstr "" #. add the "Rename Files" button #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 msgid "_Rename Files" -msgstr "" +msgstr "_Preimenuj datoteke" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" -msgstr "" +msgstr "Novo ime" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." @@ -1733,7 +1768,7 @@ msgstr "" #. from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple #. files and pressing F2. -#. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1793,7 +1828,10 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 @@ -1806,12 +1844,13 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Radna povrÅ¡ina" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" @@ -1838,12 +1877,12 @@ msgstr "" #. append the remove menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891 msgid "_Remove Shortcut" -msgstr "" +msgstr "_Ukloni preÄac" #. append the rename menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906 msgid "Re_name Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Pre_imenuj preÄac" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 #, c-format @@ -1899,16 +1938,16 @@ msgstr "" #. append the "Cut" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Izrež_i" #. append the "Copy" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopiraj" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Zalijepi" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" @@ -1917,19 +1956,21 @@ msgstr "" #. append the "Delete" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_ObriÅ¡i" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" msgstr "" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" -msgstr "" +msgstr "Odaberi _sve datoteke" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select all files in this window" -msgstr "" +msgstr "Odaberi sve datoteke u ovom prozoru" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 msgid "Select _by Pattern..." @@ -1952,16 +1993,16 @@ msgstr[1] "" #. append the "Rename" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "_Preimenuj" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "_Obnovi" #. add the "Create Document" sub menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:562 msgid "Create _Document" -msgstr "" +msgstr "Napravi dokument" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1259 msgid "Loading folder contents..." @@ -1969,11 +2010,11 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1743 msgid "New Empty File" -msgstr "" +msgstr "Nova prazna datoteka" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1744 msgid "New Empty File..." -msgstr "" +msgstr "Nova prazna datoteka..." #. generate a title for the create dialog #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1833 @@ -1987,7 +2028,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2038 msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Odaberi" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2047 msgid "_Pattern:" @@ -2055,7 +2096,7 @@ msgstr[1] "" #. add the "Empty File" item #: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 msgid "_Empty File" -msgstr "" +msgstr "_Prazna datoteka" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 msgid "Collecting files..." @@ -2069,7 +2110,9 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" msgstr "" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 @@ -2091,11 +2134,11 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" -msgstr "" +msgstr "S_meće" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:162 msgid "Display the contents of the trash can" -msgstr "" +msgstr "Prikaži sadržaj smeća" #: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 msgid "Loading..." @@ -2104,12 +2147,12 @@ msgstr "" #. append the "Paste Into Folder" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "" +msgstr "_Zalijepi u mapu" #. append the "Properties" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "S_vojstva" #: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format @@ -2124,7 +2167,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Danas" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:190 @@ -2135,7 +2178,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "JuÄer" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:203 @@ -2157,7 +2200,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open New _Window" -msgstr "" +msgstr "Otvori novi _prozor" #: ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" @@ -2165,7 +2208,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close _All Windows" -msgstr "" +msgstr "Zatvori _sve prozore" #: ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Close all Thunar windows" @@ -2173,19 +2216,19 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Zatvori" #: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close this window" -msgstr "" +msgstr "Zatvori ovaj prozor" #: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Uredi" #: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Pr_eferences..." -msgstr "" +msgstr "Os_obitosti" #: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "Edit Thunars Preferences" @@ -2229,15 +2272,15 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Normal Si_ze" -msgstr "" +msgstr "Normalna ve_liÄina" #: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents at the normal size" -msgstr "" +msgstr "Pokaži sadržaj u normalnoj veliÄini" #: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_Idi" #: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "Open _Parent" @@ -2253,15 +2296,15 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Go to the home folder" -msgstr "" +msgstr "Idi u osobnu mapu" #: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the desktop folder" -msgstr "" +msgstr "Idi u mapu radne povrÅ¡ine" #: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Browse the file system" -msgstr "" +msgstr "Pregledaj datoteÄni sustav" #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" @@ -2269,11 +2312,11 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the downloads folder" -msgstr "" +msgstr "Idi u mapu preuzimanja" #: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the music folder" -msgstr "" +msgstr "Idi u mapu glazbe" #: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the pictures folder" @@ -2305,11 +2348,11 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Pomoć" #: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Sadržaj" #: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "Display Thunar user manual" @@ -2317,11 +2360,11 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display information about Thunar" -msgstr "" +msgstr "Prikaži informacije o Thunar-u" #: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Pokaži _skrivene datoteke" #: ../thunar/thunar-window.c:327 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" @@ -2345,7 +2388,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_PreÄaci" #: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" @@ -2361,14 +2404,14 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "St_atusbar" -msgstr "" +msgstr "St_atusna traka" #: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "" #. * add view options -#. +#. #: ../thunar/thunar-window.c:732 msgid "View as _Icons" msgstr "" @@ -2401,11 +2444,11 @@ msgstr "" #. create the network action #: ../thunar/thunar-window.c:1440 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Mreža" #: ../thunar/thunar-window.c:1440 msgid "Browse the network" -msgstr "" +msgstr "Pregledaj mrežu" #: ../thunar/thunar-window.c:1480 #, c-format @@ -2437,14 +2480,17 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:2196 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "Do _not display this message again" -msgstr "" +msgstr "Ne prikazuj ponovo ovu poruku" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2252 @@ -2511,15 +2557,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Opis:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Naredba:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." @@ -2538,24 +2586,29 @@ msgid "Comment:" msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcije:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250 msgid "Use _startup notification" msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" -msgstr "" +msgstr "Pokreni u _terminalu" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." @@ -2563,11 +2616,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" -msgstr "" +msgstr "PokretaÄ" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Poveznica" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 #, c-format @@ -2651,7 +2704,11 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 @@ -2661,7 +2718,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" -msgstr "" +msgstr "Unesi datum /vrijeme" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 msgid "lowercase" @@ -2685,23 +2742,23 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "01, 02, 03, ..." -msgstr "" +msgstr "01, 02, 03, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "001, 002, 003, ..." -msgstr "" +msgstr "001, 002, 003, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "0001, 0002, 0003, ..." -msgstr "" +msgstr "0001, 0002, 0003, .." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "a, b, c, d, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, d, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 msgid "From the front (left)" @@ -2713,23 +2770,23 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 msgid "Old Name - Text - Number" -msgstr "" +msgstr "Staro ime -tekst -broj" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Number - Text - Old Name" -msgstr "" +msgstr "Broj -tekst -staro ime" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Text - Number" -msgstr "" +msgstr "Tekst -broj" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Number - Text" -msgstr "" +msgstr "Broj -tekst" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Trenutno" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 msgid "Date Picture Taken" @@ -2738,7 +2795,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Tekst:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" @@ -2787,7 +2844,10 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 @@ -2795,7 +2855,8 @@ msgid "Replace _With:" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 @@ -2803,7 +2864,9 @@ msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "" #. setup a tooltip with the error message @@ -2814,7 +2877,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" -msgstr "" +msgstr "Traži i zamjeni" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 #, c-format @@ -2824,14 +2887,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218 msgid "Send _directly" -msgstr "" +msgstr "PoÅ¡alji _direktno" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 msgid "Send com_pressed" -msgstr "" +msgstr "PoÅ¡alji zbi_jeno" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." msgstr "" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 @@ -2846,7 +2912,11 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." msgstr "" #. allocate the progress dialog @@ -2887,7 +2957,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 msgid "Mail Recipient" -msgstr "" +msgstr "Primatelj poÅ¡te" #. tell the user that we failed to connect to the trash #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 @@ -2900,11 +2970,11 @@ msgstr "" #. tell the user whether the trash is full or empty #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" -msgstr "" +msgstr "Smeće sadrži datoteke" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" -msgstr "" +msgstr "Smeće je prazno" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" @@ -2968,14 +3038,14 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "" #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131 msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Ime:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." @@ -2983,18 +3053,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Opis:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" -msgstr "" +msgstr "_Naredba" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 @@ -3006,12 +3084,15 @@ msgid "Use Startup Notification" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." +msgid "" +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"prevention enabled in your window manager." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" -msgstr "" +msgstr "_Ikona:" #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218 @@ -3020,7 +3101,9 @@ msgid "No icon" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 @@ -3064,7 +3147,11 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 @@ -3073,27 +3160,27 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Directories" -msgstr "" +msgstr "_Direktoriji" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Audio Files" -msgstr "" +msgstr "_Audio datoteke" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415 msgid "_Image Files" -msgstr "" +msgstr "_Slikovne datoteke" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419 msgid "_Text Files" -msgstr "" +msgstr "_Tekstualne datoteke" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424 msgid "_Video Files" -msgstr "" +msgstr "_Video datoteke" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428 msgid "_Other Files" -msgstr "" +msgstr "_Druge datoteke" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445 msgid "" @@ -3139,7 +3226,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 @@ -3161,7 +3249,7 @@ msgstr "Postavi kao pozadinsku sliku" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "" +msgstr "Pregledaj datoteÄni sustav sa upraviteljem datoteka" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" -- GitLab