diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e22f72b71d4e5bc71c33b1c9f17bf53e447d0d26..87b9ca1c191274938e1739bbdf58ea8c1ab61ffb 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -25,15 +25,16 @@ # Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>, 2019-2020 # Türker SEZER <turkersezer@tsdesign.info>, 2007 # Ufuk Furkan Öztürk, 2024 +# x x, 2025 # Yaşar Çiv <yasarciv@protonmail.com>, 2020 # Zafer Eren <zaferern@gmail.com>, 2021,2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-04 00:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-08 00:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n" -"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018-2025\n" +"Last-Translator: x x, 2025\n" "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/xfce/thunar/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,13 +49,13 @@ msgstr "Thunar" #. change the accept button label text #: thunar/thunar-action-manager.c:322 thunar/thunar-chooser-dialog.c:907 -#: thunar/thunar-chooser-dialog.c:1318 thunar/thunar-dialogs.c:1282 +#: thunar/thunar-chooser-dialog.c:1318 thunar/thunar-dialogs.c:1285 #: thunar/thunar-renamer-dialog.c:1108 #: plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: thunar/thunar-action-manager.c:323 thunar/thunar-dialogs.c:1276 +#: thunar/thunar-action-manager.c:323 thunar/thunar-dialogs.c:1279 msgid "_Execute" msgstr "Ç_alıştır" @@ -143,7 +144,7 @@ msgid "_Rename..." msgstr "_Yeniden Adlandır..." #. prepare the menu item -#: thunar/thunar-action-manager.c:340 thunar/thunar-application.c:2790 +#: thunar/thunar-action-manager.c:340 thunar/thunar-application.c:2793 #: plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:191 msgid "_Empty Trash" msgstr "Çöpü _Boşalt" @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Geri Yükle ve Gö_ster" msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Çöp K_utusuna Taşı" -#: thunar/thunar-action-manager.c:350 thunar/thunar-application.c:2530 +#: thunar/thunar-action-manager.c:350 thunar/thunar-application.c:2533 #: plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:383 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -290,15 +291,15 @@ msgstr[1] "%d Yeni Pencere Aç" #. add the "Cancel" button #. configure the dialog properties -#: thunar/thunar-action-manager.c:1064 thunar/thunar-application.c:2529 -#: thunar/thunar-application.c:2601 thunar/thunar-application.c:2789 +#: thunar/thunar-action-manager.c:1064 thunar/thunar-application.c:2532 +#: thunar/thunar-application.c:2604 thunar/thunar-application.c:2792 #: thunar/thunar-chooser-dialog.c:315 thunar/thunar-chooser-dialog.c:781 #: thunar/thunar-chooser-dialog.c:856 thunar/thunar-chooser-dialog.c:906 -#: thunar/thunar-dialogs.c:114 thunar/thunar-dialogs.c:262 -#: thunar/thunar-dialogs.c:695 thunar/thunar-dialogs.c:805 -#: thunar/thunar-dialogs.c:1096 thunar/thunar-dialogs.c:1190 -#: thunar/thunar-dnd.c:172 thunar/thunar-permissions-chooser.c:580 -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1194 +#: thunar/thunar-dialogs.c:117 thunar/thunar-dialogs.c:265 +#: thunar/thunar-dialogs.c:698 thunar/thunar-dialogs.c:808 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1099 thunar/thunar-dialogs.c:1193 +#: thunar/thunar-dnd.c:172 thunar/thunar-permissions-chooser.c:573 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1188 #: thunar/thunar-properties-dialog.c:1210 thunar/thunar-renamer-dialog.c:1107 #: thunar/thunar-renamer-progress.c:188 thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: plugins/thunar-sendto-email/main.c:220 @@ -317,8 +318,8 @@ msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" bağlanamadı" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: thunar/thunar-action-manager.c:1203 thunar/thunar-application.c:1704 -#: thunar/thunar-application.c:1866 thunar/thunar-location-entry.c:368 +#: thunar/thunar-action-manager.c:1203 thunar/thunar-application.c:1707 +#: thunar/thunar-application.c:1869 thunar/thunar-location-entry.c:368 #: thunar/thunar-location-entry.c:401 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" @@ -451,16 +452,16 @@ msgstr[0] "Seçilen dosyayı \"%s\" konumuna gönder" msgstr[1] "Seçilen dosyaları \"%s\" konumuna gönder" #. ask the user to enter a name for the new folder -#: thunar/thunar-action-manager.c:2737 thunar/thunar-application.c:2058 +#: thunar/thunar-action-manager.c:2737 thunar/thunar-application.c:2061 msgid "New Folder" msgstr "Yeni Klasör" -#: thunar/thunar-action-manager.c:2741 thunar/thunar-application.c:2059 +#: thunar/thunar-action-manager.c:2741 thunar/thunar-application.c:2062 msgid "Create New Folder" msgstr "Yeni Klasör Oluştur" #. generate a title for the create dialog -#: thunar/thunar-action-manager.c:2793 thunar/thunar-application.c:2123 +#: thunar/thunar-action-manager.c:2793 thunar/thunar-application.c:2126 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" şablonundan Belge oluştur" @@ -520,141 +521,141 @@ msgstr "Seçilen dosyaları varsayılan uygulama ile aç" msgid "Ope_n With" msgstr "_Birlikte Aç" -#: thunar/thunar-application.c:84 +#: thunar/thunar-application.c:87 msgid "Open the bulk rename dialog" msgstr "Gelişmiş yeniden adlandırma penceresini aç" -#: thunar/thunar-application.c:85 +#: thunar/thunar-application.c:88 msgid "Force open in a new window" msgstr "Yeni pencerede zorla aç" -#: thunar/thunar-application.c:86 +#: thunar/thunar-application.c:89 msgid "Run in daemon mode" msgstr "Art alan kipinde çalıştır" -#: thunar/thunar-application.c:88 +#: thunar/thunar-application.c:91 msgid "Quit a running Thunar instance" msgstr "Çalışan Thunar örneğinden çık" -#: thunar/thunar-application.c:89 +#: thunar/thunar-application.c:92 msgid "Print version information and exit" msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık" -#: thunar/thunar-application.c:337 +#: thunar/thunar-application.c:340 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" msgstr "Oturum ileti veri yolu '%s' alındı\n" -#: thunar/thunar-application.c:347 +#: thunar/thunar-application.c:350 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" msgstr "Oturum ileti veri yolu üzerinde '%s' adı alındı\n" -#: thunar/thunar-application.c:357 +#: thunar/thunar-application.c:360 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus." msgstr "'%s' adı dbus iletisinde kaybedildi." -#: thunar/thunar-application.c:505 +#: thunar/thunar-application.c:508 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "Thunar geliştirici takımı. Tüm hakları alınmıştır." -#: thunar/thunar-application.c:506 +#: thunar/thunar-application.c:509 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgstr "Yazar: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -#: thunar/thunar-application.c:507 +#: thunar/thunar-application.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Lütfen hataları <%s> adresine bildiriniz." #. display an error message to the user -#: thunar/thunar-application.c:907 +#: thunar/thunar-application.c:910 msgid "Failed to launch operation" msgstr "İşlem çalıştırılamadı" -#: thunar/thunar-application.c:1700 +#: thunar/thunar-application.c:1703 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" açılamadı (%s)" -#: thunar/thunar-application.c:1870 +#: thunar/thunar-application.c:1873 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" açılamadı: %s" -#: thunar/thunar-application.c:1929 thunar/thunar-properties-dialog.c:1110 +#: thunar/thunar-application.c:1932 thunar/thunar-properties-dialog.c:1110 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" yeniden adlandırılamadı (%s)" -#: thunar/thunar-application.c:1933 thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#: thunar/thunar-application.c:1936 thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" yeniden adlandırılamadı" -#: thunar/thunar-application.c:1982 +#: thunar/thunar-application.c:1985 msgid "Rename Launcher Options" msgstr "Başlatıcı Seçeneklerini Yeniden Adlandır" -#: thunar/thunar-application.c:1985 +#: thunar/thunar-application.c:1988 msgid "Do you want to rename the launcher, or the file itself?" msgstr "Başlatıcıyı mı yoksa dosyanın kendisini mi yeniden adlandırmak istiyorsunuz?" -#: thunar/thunar-application.c:1986 +#: thunar/thunar-application.c:1989 msgid "Rename _Launcher" msgstr "_Başlatıcıyı Yeniden Adlandır" -#: thunar/thunar-application.c:1987 +#: thunar/thunar-application.c:1990 msgid "Rename _File" msgstr "_Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: thunar/thunar-application.c:2063 +#: thunar/thunar-application.c:2066 msgid "New File" msgstr "Yeni Dosya" -#: thunar/thunar-application.c:2064 +#: thunar/thunar-application.c:2067 msgid "Create New File" msgstr "Yeni Dosya Oluştur" -#: thunar/thunar-application.c:2189 +#: thunar/thunar-application.c:2192 msgid "Copying files..." msgstr "Dosyalar kopyalanıyor..." -#: thunar/thunar-application.c:2249 +#: thunar/thunar-application.c:2252 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Dosyalar \"%s\" dizinine kopyalanıyor..." -#: thunar/thunar-application.c:2305 +#: thunar/thunar-application.c:2308 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ögesinde bağ oluşturuluyor..." -#: thunar/thunar-application.c:2374 +#: thunar/thunar-application.c:2377 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Dosyalar \"%s\" ögesine taşınıyor..." -#: thunar/thunar-application.c:2419 +#: thunar/thunar-application.c:2422 msgid "Moving files ..." msgstr "Dosyalar taşınıyor..." -#: thunar/thunar-application.c:2504 +#: thunar/thunar-application.c:2507 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\" (%s)?" msgstr "\"%s\" (%s) ögesini \nkalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: thunar/thunar-application.c:2508 +#: thunar/thunar-application.c:2511 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" ögesini kalıcı olarak silmek\nistediğinizden emin misiniz?" -#: thunar/thunar-application.c:2513 +#: thunar/thunar-application.c:2516 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -665,34 +666,34 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Seçilen dosyayı kalıcı olarak silmek\nistediğinizden emin misiniz?" msgstr[1] "Seçilen %u dosyayı kalıcı olarak\nsilmek istediğinizden emin misiniz?" -#: thunar/thunar-application.c:2527 thunar/thunar-application.c:2599 -#: thunar/thunar-dialogs.c:613 thunar/thunar-dialogs.c:1092 +#: thunar/thunar-application.c:2530 thunar/thunar-application.c:2602 +#: thunar/thunar-dialogs.c:616 thunar/thunar-dialogs.c:1095 msgid "Attention" msgstr "Dikkat" -#: thunar/thunar-application.c:2534 +#: thunar/thunar-application.c:2537 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Dosya silerseniz, kalıcı olarak kaybedilir." -#: thunar/thunar-application.c:2555 thunar/thunar-application.c:2564 +#: thunar/thunar-application.c:2558 thunar/thunar-application.c:2567 msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: thunar/thunar-application.c:2576 +#: thunar/thunar-application.c:2579 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "move \"%s\" (%s) to trash ?" msgstr "\"%s\" (%s) ögesini \nçöpe taşımak istediğinden emin misin?" -#: thunar/thunar-application.c:2580 +#: thunar/thunar-application.c:2583 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "move \"%s\" to trash ?" msgstr "Bundan emin misin \n\"%s\" çöp kutusuna taşınsın mı?" -#: thunar/thunar-application.c:2585 +#: thunar/thunar-application.c:2588 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -703,61 +704,61 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Bundan emin misin \nseçili dosya çöp kutusuna taşınsın mı?" msgstr[1] "Bundan emin misin \nseçili %u dosya çöp kutusuna taşınsın mı?" -#: thunar/thunar-application.c:2602 +#: thunar/thunar-application.c:2605 msgid "Move to Trash" msgstr "Çöpe Taşı" -#: thunar/thunar-application.c:2655 +#: thunar/thunar-application.c:2658 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Dosyalar çöp'e taşınıyor..." -#: thunar/thunar-application.c:2703 +#: thunar/thunar-application.c:2706 msgid "Creating files..." msgstr "Dosyalar oluşturuluyor..." -#: thunar/thunar-application.c:2744 +#: thunar/thunar-application.c:2747 msgid "Creating directories..." msgstr "Dizinler oluşturuluyor..." -#: thunar/thunar-application.c:2783 +#: thunar/thunar-application.c:2786 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Çöpten tüm dosyalar ve klasörler silinsin mi?" -#: thunar/thunar-application.c:2787 thunar/thunar-window.c:1259 +#: thunar/thunar-application.c:2790 thunar/thunar-window.c:1259 msgid "Empty Trash" msgstr "Çöpü Boşalt" -#: thunar/thunar-application.c:2794 +#: thunar/thunar-application.c:2797 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Çöpü boşaltmayı seçerseniz, tüm ögeler kalıcı olarak kaybedilecektir. Lütfen teker teker silebileceğinizi de unutmayın." -#: thunar/thunar-application.c:2811 +#: thunar/thunar-application.c:2814 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Çöp Boşaltılıyor..." -#: thunar/thunar-application.c:2858 +#: thunar/thunar-application.c:2861 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" (%s) için orijinal yol belirlenemedi" -#: thunar/thunar-application.c:2863 +#: thunar/thunar-application.c:2866 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için özgün yol saptanamadı" -#: thunar/thunar-application.c:2881 +#: thunar/thunar-application.c:2884 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" geri yüklenemedi (%s)" -#: thunar/thunar-application.c:2885 +#: thunar/thunar-application.c:2888 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" ögesi geri yüklenemedi" -#: thunar/thunar-application.c:2893 +#: thunar/thunar-application.c:2896 msgid "Restoring files..." msgstr "Dosyalar Geri Getiriliyor..." @@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "Panoda yapıştırılacak bir şey yok" #. tooltip #. setup the dialog #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: thunar/thunar-column-editor.c:130 thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: thunar/thunar-column-editor.c:130 thunar/thunar-preferences-dialog.c:279 #: thunar/thunar-properties-dialog.c:347 thunar/thunar-renamer-dialog.c:415 #: thunar/thunar-renamer-progress.c:205 thunar/thunar-toolbar-editor.c:148 #: plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Ayrıntılı Liste Görünümü içerisindeki sütunları yapılandır" #. add the "Help" button -#: thunar/thunar-column-editor.c:136 thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: thunar/thunar-column-editor.c:136 thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 #: thunar/thunar-properties-dialog.c:346 thunar/thunar-toolbar-editor.c:155 #: thunar/thunar-window.c:709 msgid "_Help" @@ -1078,8 +1079,8 @@ msgstr "Bu sütun özel konumlar için ayrıldı" #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info #: thunar/thunar-column-model.c:913 thunar/thunar-list-model.c:991 -#: thunar/thunar-list-model.c:1027 thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 -#: thunar/thunar-util.c:431 thunar/thunar-util.c:434 +#: thunar/thunar-list-model.c:1027 thunar/thunar-permissions-chooser.c:246 +#: thunar/thunar-util.c:434 thunar/thunar-util.c:437 #: plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:729 #: plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:305 #: plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:306 @@ -1162,40 +1163,40 @@ msgstr "_Çoklu Disk Sürücüyü Durdur" msgid "_Lock" msgstr "_Kilitle" -#: thunar/thunar-dialogs.c:115 +#: thunar/thunar-dialogs.c:118 msgid "C_reate" msgstr "_Oluştur" -#: thunar/thunar-dialogs.c:144 +#: thunar/thunar-dialogs.c:147 msgid "Enter the name:" msgstr "Adı gir:" #. display an error message -#: thunar/thunar-dialogs.c:193 +#: thunar/thunar-dialogs.c:196 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Dosya adı \"%s\" yerel dosya kodlamasına dönüştürülemiyor" #. create a new dialog window -#: thunar/thunar-dialogs.c:257 +#: thunar/thunar-dialogs.c:260 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" ögesini yeniden adlandır" #. add the "Rename" button -#: thunar/thunar-dialogs.c:263 thunar/thunar-renamer-dialog.c:419 +#: thunar/thunar-dialogs.c:266 thunar/thunar-renamer-dialog.c:419 msgid "_Rename" msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: thunar/thunar-dialogs.c:301 +#: thunar/thunar-dialogs.c:304 msgid "Enter the new name:" msgstr "Yeni adı gir:" -#: thunar/thunar-dialogs.c:452 +#: thunar/thunar-dialogs.c:455 msgid "translator-credits" msgstr "Eren Türkay <erenturkay@xfce.org>\nTürker Sezer <turkersezer@tdesign.info>\nCem Ünal <admincemunal@gmail.com> \nAyhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy@gmail.com>\nSerdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>\nEmin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>" -#: thunar/thunar-dialogs.c:514 thunar/thunar-renamer-progress.c:175 +#: thunar/thunar-dialogs.c:517 thunar/thunar-renamer-progress.c:175 #: plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:844 #: plugins/thunar-sendto-email/main.c:141 #: plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:329 @@ -1203,124 +1204,124 @@ msgstr "Eren Türkay <erenturkay@xfce.org>\nTürker Sezer <turkersezer@tdesign.i msgid "Error" msgstr "Hata" -#: thunar/thunar-dialogs.c:628 thunar/thunar-permissions-chooser.c:582 +#: thunar/thunar-dialogs.c:631 thunar/thunar-permissions-chooser.c:575 msgid "_Yes" msgstr "_Evet" -#: thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: thunar/thunar-dialogs.c:635 msgid "Yes to _all" msgstr "_Tümüne evet" -#: thunar/thunar-dialogs.c:636 thunar/thunar-dialogs.c:808 +#: thunar/thunar-dialogs.c:639 thunar/thunar-dialogs.c:811 msgid "_Replace" msgstr "_Değiştir" -#: thunar/thunar-dialogs.c:640 +#: thunar/thunar-dialogs.c:643 msgid "Replace _All" msgstr "Tü_münü Değiştir" -#: thunar/thunar-dialogs.c:644 thunar/thunar-dialogs.c:806 +#: thunar/thunar-dialogs.c:647 thunar/thunar-dialogs.c:809 msgid "_Skip" msgstr "_Atla" -#: thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: thunar/thunar-dialogs.c:651 msgid "S_kip All" msgstr "Tümünü _Atla" -#: thunar/thunar-dialogs.c:652 thunar/thunar-dialogs.c:807 +#: thunar/thunar-dialogs.c:655 thunar/thunar-dialogs.c:810 msgid "Re_name" msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: thunar/thunar-dialogs.c:656 +#: thunar/thunar-dialogs.c:659 msgid "Rena_me All" msgstr "_Tümünü Yeniden Adlandır" -#: thunar/thunar-dialogs.c:660 thunar/thunar-permissions-chooser.c:581 +#: thunar/thunar-dialogs.c:663 thunar/thunar-permissions-chooser.c:574 msgid "_No" msgstr "_Hayır" -#: thunar/thunar-dialogs.c:664 +#: thunar/thunar-dialogs.c:667 msgid "N_o to all" msgstr "_Tümüne hayır" -#: thunar/thunar-dialogs.c:668 +#: thunar/thunar-dialogs.c:671 msgid "_Retry" msgstr "_Yeniden Dene" -#: thunar/thunar-dialogs.c:672 +#: thunar/thunar-dialogs.c:675 msgid "Copy _Anyway" msgstr "_Yine De Kopyala" #. setup the confirmation dialog -#: thunar/thunar-dialogs.c:802 +#: thunar/thunar-dialogs.c:805 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Dosyaları değiştirmeyi onayla" -#: thunar/thunar-dialogs.c:849 +#: thunar/thunar-dialogs.c:852 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Bu klasör zaten \"%s\" bağlantısını içeriyor." -#: thunar/thunar-dialogs.c:854 +#: thunar/thunar-dialogs.c:857 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Bu klasör zaten \"%s\" klasörünü içeriyor." -#: thunar/thunar-dialogs.c:860 +#: thunar/thunar-dialogs.c:863 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\" (%s)." msgstr "Bu klasör zaten bir \"%s\" (%s) dosyası içeriyor." -#: thunar/thunar-dialogs.c:864 +#: thunar/thunar-dialogs.c:867 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Bu klasör zaten \"%s\" dosyasını içeriyor." #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence -#: thunar/thunar-dialogs.c:886 +#: thunar/thunar-dialogs.c:889 #, c-format msgid "Replace the link in \"%s\"" msgstr "\"%s\" içerisindeki bağlantıyı değiştirin" #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence -#: thunar/thunar-dialogs.c:889 +#: thunar/thunar-dialogs.c:892 #, c-format msgid "Replace the existing folder in \"%s\"" msgstr "\"%s\" içerisinde var olan dizini değiştirin" #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence -#: thunar/thunar-dialogs.c:892 +#: thunar/thunar-dialogs.c:895 #, c-format msgid "Replace the existing file in \"%s\"" msgstr "\"%s\" içerisinde var olan dosyayı değiştirin" #. Fourth box (size) -#: thunar/thunar-dialogs.c:928 thunar/thunar-dialogs.c:978 +#: thunar/thunar-dialogs.c:931 thunar/thunar-dialogs.c:981 #: thunar/thunar-properties-dialog.c:655 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: thunar/thunar-dialogs.c:928 thunar/thunar-dialogs.c:978 +#: thunar/thunar-dialogs.c:931 thunar/thunar-dialogs.c:981 #: thunar/thunar-properties-dialog.c:591 msgid "Modified:" msgstr "Değiştirme:" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence -#: thunar/thunar-dialogs.c:940 +#: thunar/thunar-dialogs.c:943 msgid "with the following link?" msgstr "aşağıdaki bağlantı ile?" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence -#: thunar/thunar-dialogs.c:943 +#: thunar/thunar-dialogs.c:946 msgid "with the following folder?" msgstr "aşağıdaki klasörle?" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence -#: thunar/thunar-dialogs.c:946 +#: thunar/thunar-dialogs.c:949 msgid "with the following file?" msgstr "aşağıdaki dosya ile?" -#: thunar/thunar-dialogs.c:994 +#: thunar/thunar-dialogs.c:997 msgid "_Apply the action to all files and folders" msgstr "Seçilen bütün dosya ve dizinlere _uygula" @@ -1328,66 +1329,66 @@ msgstr "Seçilen bütün dosya ve dizinlere _uygula" #. second appearance of %s: #. * "The desktop file %s is in an insecure location and not marked as #. secure%s." -#: thunar/thunar-dialogs.c:1067 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1070 msgid "/executable" msgstr "/çalıştırılabilir" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1073 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1076 #, c-format msgid "" "The desktop file %s is in an insecure location and not marked as secure%s. If you do not trust this program, click Cancel.\n" "\n" msgstr "Masaüstü dosyası %s güvensiz bir konumda ve güvenli %s olarak işaretlenmemiş. Bu programa güvenmiyorsanız, İptal'e tıklayın.\n\n" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1093 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1096 msgid "_Launch Anyway" msgstr "Yine de Ça_lıştır" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1095 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1098 msgid "Mark As _Secure And Launch" msgstr "_Güvenli Olarak İşaretle ve Başlat" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1179 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1182 msgid "Close split pane with multiple tabs?" msgstr "Birden çok sekme içeren bölünmüş sekme kapatılsın mı?" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1180 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1183 msgid "" "The other split pane has multiple open tabs. Closing it will close all these" " tabs." msgstr "Diğer bölmede birden çok açık sekme bulunur. Kapatırsanız tüm bu sekmeleri kapatılacaktır." -#: thunar/thunar-dialogs.c:1186 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1189 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1191 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1194 msgid "Close Pane" msgstr "Bölmeyi Kapat" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1194 thunar/thunar-permissions-chooser.c:612 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1197 thunar/thunar-permissions-chooser.c:605 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ye_niden sorma" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1254 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1257 #, c-format msgid "The file \"%s\" seems to be executable. What do you want to do with it?" msgstr "\"%s\" dosyası çalıştırılabilir gibi görünüyor. Bununla ne yapmak istiyorsunuz?" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1259 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1262 msgid "" "The selected files seem to be executable. What do you want to do with them?" msgstr "Seçilen dosyalar çalıştırılabilir gibi görünüyor. Onlarla ne yapmak istiyorsunuz?" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1268 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1271 msgid "Open Shell Script" msgstr "Kabuk Betiği Aç" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1272 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1275 msgid "Run In _Terminal" msgstr "_Uçbirimde Çalıştır" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1333 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1336 #, c-format msgid "Failed to edit launcher via command \"%s\"" msgstr "Başlatıcı \"%s\" komutuyla düzenlenemedi" @@ -1460,7 +1461,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "MIME Türü" #: thunar/thunar-enum-types.c:156 thunar/thunar-renamer-dialog.c:476 -#: thunarx/thunarx-renamer.c:173 +#: thunarx/thunarx-renamer.c:174 msgid "Name" msgstr "Ad" @@ -1494,10 +1495,10 @@ msgid "File Name" msgstr "Dosya Adı" #: thunar/thunar-enum-types.c:700 thunar/thunar-enum-types.c:725 -#: thunar/thunar-enum-types.c:860 thunar/thunar-preferences-dialog.c:466 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1122 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1230 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1318 +#: thunar/thunar-enum-types.c:860 thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1121 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1229 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1317 msgid "Never" msgstr "Asla" @@ -1506,10 +1507,10 @@ msgid "Only For Remote Location" msgstr "Yalnızca Uzak Konum İçin" #: thunar/thunar-enum-types.c:702 thunar/thunar-enum-types.c:727 -#: thunar/thunar-enum-types.c:862 thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1118 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1228 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1319 +#: thunar/thunar-enum-types.c:862 thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1117 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1227 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1318 msgid "Always" msgstr "Her zaman" @@ -1537,9 +1538,9 @@ msgstr "Klasör Oluştur" msgid "Delete (opposite of create)" msgstr "Sil (oluşturmanın tersi)" -#: thunar/thunar-enum-types.c:791 thunar/thunar-file.c:1078 +#: thunar/thunar-enum-types.c:791 thunar/thunar-file.c:1081 #: thunar/thunar-gio-extensions.c:510 thunar/thunar-shortcuts-model.c:1150 -#: thunar.desktop.in.in:25 +#: thunar.desktop.in:25 msgid "Trash" msgstr "Çöp" @@ -1580,57 +1581,57 @@ msgstr "Gömülü" msgid "Only for local files" msgstr "Sadece yerel dosyalar için" -#: thunar/thunar-file.c:1085 thunar/thunar-gio-extensions.c:508 +#: thunar/thunar-file.c:1088 thunar/thunar-gio-extensions.c:508 #: thunar/thunar-shortcuts-model.c:1032 msgid "File System" msgstr "Dosya Sistemi" -#: thunar/thunar-file.c:1554 +#: thunar/thunar-file.c:1557 msgid "The root folder has no parent" msgstr "Kök klasörün üst klasörü yok" -#: thunar/thunar-file.c:1652 +#: thunar/thunar-file.c:1655 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Masaüstü dosyası imla denetimi başarısız: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: thunar/thunar-file.c:1665 +#: thunar/thunar-file.c:1668 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Güvenilmeyen uygulama başlatıcısı" -#: thunar/thunar-file.c:1696 +#: thunar/thunar-file.c:1699 msgid "No Exec field specified" msgstr ".desktop dosyasında \"Exec\" alanı tanımlanmamış" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: thunar/thunar-file.c:1705 +#: thunar/thunar-file.c:1708 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Güvenilmeyen bağlantı başlatıcısı" -#: thunar/thunar-file.c:1721 +#: thunar/thunar-file.c:1724 msgid "No URL field specified" msgstr ".desktop dosyasında \"URL\" alanı tanımlanmamış" -#: thunar/thunar-file.c:1726 +#: thunar/thunar-file.c:1729 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Geçersiz desktop dosyası" -#: thunar/thunar-file.c:2551 thunar/thunar-util.c:1451 +#: thunar/thunar-file.c:2554 thunar/thunar-util.c:1454 msgid "broken link" msgstr "kırık bağlantı" -#: thunar/thunar-file.c:2558 +#: thunar/thunar-file.c:2561 #, c-format msgid "%s (link to %s)" msgstr "%s (%s konumuna bağlantı)" -#: thunar/thunar-file.c:2560 +#: thunar/thunar-file.c:2563 #, c-format msgid "%s (link)" -msgstr "" +msgstr "%s (bağlantı)" -#: thunar/thunar-file.c:2569 +#: thunar/thunar-file.c:2572 #, c-format msgid "%s (mount point)" msgstr "%s (bağlantı noktası)" @@ -1840,7 +1841,7 @@ msgid "" msgstr "Hedef dizinde yeterli yer bulunmuyor. Yer açmak için gereksiz dosyaları silin." #: thunar/thunar-job-operation.c:789 thunar/thunar-size-label.c:486 -#: thunar/thunar-util.c:1328 +#: thunar/thunar-util.c:1331 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -2017,134 +2018,134 @@ msgstr "Simge boyutu" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Yol girdisi için simge boyutu" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:242 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 msgid "Owner:" msgstr "Sahibi:" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:261 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:254 msgid "_Access:" msgstr "_Erişim:" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 msgid "Gro_up:" msgstr "_Küme:" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:311 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:304 msgid "Acc_ess:" msgstr "Eri_şim:" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:339 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:332 msgid "Others" msgstr "Diğerleri" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:347 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:340 msgid "Acce_ss:" msgstr "Erişi_m:" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:368 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:381 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:374 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Bu dosyanın p_rogram olarak çalışmasına izin ver" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:409 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1333 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:402 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1332 msgid "" "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." msgstr "Güvenilmeyen programların çalıştırılmasına izin vermek, sisteminize zarar verebilir." -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:427 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:420 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you may not be able to work with " "files in this folder." msgstr "Klasör izinleri tutarsız, bu klasördeki dosyalarla çalışamayabilirsiniz." -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:443 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:436 msgid "Correct _folder permissions..." msgstr "Klasör izinlerini _düzelt..." -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:444 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:437 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klasör izinlerini kendiliğinden düzenlemek için buraya tıklayın." -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:457 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:450 msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyin..." -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:464 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:457 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "İzinleri öz yinelemeli olarak uygulamayı durdur." #. allocate the question dialog -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:577 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:570 msgid "Question" msgstr "Soru" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:601 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:594 msgid "Apply recursively?" msgstr "Öz yinelemeli uygula?" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:607 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:600 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "Ayarlarınızın seçilen klasör altında, tüm dosya ve alt klasörlere\n öz yinelemeli olarak uygulanmasını istiyor musunuz?" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:613 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:606 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "Bu seçeneği seçerseniz, seçeneğiniz anımsanacak ve yeniden soru sorulmayacak. Sonradan yapılandır penceresinden bu seçeneği kullanabilirsiniz." -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:980 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:974 msgid "Mixed file owners" msgstr "Karışık dosya sahipleri" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:980 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:974 msgid "Unknown file owner" msgstr "Bilinmeyen dosya sahibi" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1060 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1054 #: plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432 #: plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #. 0000 -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1061 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1055 msgid "Write only" msgstr "Yalnızca yaz" #. 0002 -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1062 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1056 msgid "Read only" msgstr "Yalnızca oku" #. 0004 -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1063 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1057 msgid "Read & Write" msgstr "Okuma & Yazma" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1065 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1059 msgid "Varying (no change)" msgstr "Değişen (değişiklik yok)" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1192 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1186 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Klasör izinleri kendiliğinden düzeltilsin mi?" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1193 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1187 msgid "Folder permissions" msgstr "Klasör izinleri" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1195 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1189 msgid "Correct _folder permissions" msgstr "Klasör izinlerini düzelt" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1197 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1191 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -2152,184 +2153,184 @@ msgid "" msgstr "Klasör izinleri, tutarlı duruma getirilecek. Sonrasında yalnızca bu klasörün içeriğini okuyabilen kullanıcılar klasör içerisine girebileceklerdir." #. popup the error message dialog -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1312 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1306 msgid "Error while changing file permissions" msgstr "Dosya izinleri değiştirilirken hata oluştu" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 thunar/thunar-settings.desktop.in:4 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 thunar/thunar-settings.desktop.in:4 msgid "Thunar Preferences" msgstr "Thunar Tercihleri" #. Display -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:301 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:302 msgid "Display" msgstr "Görüntü" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:312 msgid "Window Settings" msgstr "Pencere Ayarları" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:331 msgid "Use custom window decorations (only applied to new windows)" msgstr "Özel pencere dekorasyonları kullan (yalnızca yeni pencerelere uygulanır)" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:337 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:338 msgid "" "Use custom, client-side window decorations instead of global, server-side " "ones. - Only applied to new Thunar windows" msgstr "Sunucu tarafı yerine istemci tarafı özel pencere dekorasyonları kullan. - Yalnızca yeni Thunar pencerelerine uygulanır" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:345 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 msgid "Use current folder icon as window icon" msgstr "Geçerli klasör simgesini pencere simgesi olarak kullan" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" msgstr "Geçerli klasör simgesini pencere simgesi olarak kullanmak için bunu seç" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:356 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:357 msgid "View Settings" msgstr "Ayarları Görüntüle" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:369 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:370 msgid "View _new folders using:" msgstr "Yeni _klasörleri şununla listele:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:532 msgid "Icon View" msgstr "Simge Görünümü" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1429 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:377 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1432 msgid "List View" msgstr "Liste görünümü" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:377 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:378 msgid "Compact View" msgstr "Kompakt Görünüm" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:378 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:379 msgid "Last Active View" msgstr "Önceki Aktif Görünüm" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 msgid "_Remember view settings for each folder" msgstr "Her klasör için ayarları görüntüle ve _anımsa" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "" "Select this option to remember view type, zoom level, sort column, and sort " "order individually for each folder" msgstr "Her klasör için görüntüleme türünü, yakınlaştırma düzeyini, sıralama sütununu ve sıralama düzenini ayrı ayrı anımsamak için bu seçeneği seçin" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:409 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 msgid "gvfs metadata support is required" msgstr "gvfs meta veri desteği gerekiyor" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:415 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:416 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Klasörleri dosyalardan önce listele" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:421 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Klasörü listelediğinizde klasörlerin dosyalardan önce listelenmesi için bu seçeneği kullanın." -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:430 msgid "Show file size in binary format" msgstr "Dosya boyutunu ikilik biçimde göster" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "Dosya boyutunu onluk yerine ikilik biçimde göstermek için bu seçeneği seç." -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:445 msgid "Thumbnails" msgstr "Küçük resimler" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:460 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 msgid "Show thumbnails:" msgstr "Küçük resimleri göster:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1119 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1229 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1118 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1228 msgid "Local Files Only" msgstr "Yalnızca Yerel Dosyalar" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:487 msgid "Only show thumbnails for files smaller than:" msgstr "Yalnızca şundan küçük dosyalar için küçük resimleri göster:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:493 msgid "512KiB" msgstr "512KB" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:493 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:494 msgid "1MiB" msgstr "1MB" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:494 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 msgid "10MiB" msgstr "10MB" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:496 msgid "100MiB" msgstr "100MB" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:496 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "1GiB" msgstr "1GB" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 msgid "10GiB" msgstr "10GB" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:499 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:516 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:517 msgid "Draw frames around thumbnails" msgstr "Küçük resimlerin etrafını çerçevele" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails." msgstr "Küçük resimlerin çevresine siyah çerçeve koymak için bu seçeneği seç." -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:548 msgid "_Text beside icons" msgstr "Simgelerin y_anında yazı" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "Ögeler için simge başlıklarını simge üzerinde değil de simge yanında konumlandırmak için bu seçeneği seç." -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:563 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:564 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:576 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 #: plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 msgid "_Format:" msgstr "_Biçim:" #. TRANSLATORS: custom date format -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:590 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:590 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:591 msgid "Today / Custom" msgstr "Bugün / Özel" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:607 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:608 msgid "" "Custom date format to apply.\n" "\n" @@ -2345,129 +2346,129 @@ msgid "" msgstr "Uygulanacak özel tarih biçimi.\n\nEn yaygın belirteçler şunlardır:\n%d ayın günü\n%m ay\n%Y yüzyılı içeren yıl\n%H saat\n%M dakika\n%S saniye\n\nTam liste için 'Glib.DateTime.format'ı ara." #. Side Pane -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:629 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:630 msgid "Side Pane" msgstr "Yan Bölme" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:639 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Kısayol Bölmesi" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:656 msgid "_Icon Size:" msgstr "Simge _Boyutu:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:660 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:726 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:661 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:727 msgid "16px" msgstr "16pk" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:661 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:727 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:662 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:728 msgid "24px" msgstr "24pk" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:662 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:728 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:663 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:729 msgid "32px" msgstr "32pk" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:663 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:729 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:664 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:730 msgid "48px" msgstr "48pk" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:664 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:730 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:665 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:731 msgid "64px" msgstr "64pk" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:665 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:731 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:666 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:732 msgid "96px" msgstr "96pk" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:666 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:732 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:667 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:733 msgid "128px" msgstr "128pk" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:667 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:733 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:668 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:734 msgid "160px" msgstr "160pk" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:668 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:734 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:669 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:735 msgid "192px" msgstr "192pk" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:669 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:735 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:670 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:736 msgid "256px" msgstr "256pk" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:670 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:736 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:671 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:737 msgid "512px" msgstr "512px" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:671 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:737 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:672 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:738 msgid "1024px" msgstr "1024px" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:689 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:690 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Simge Amblemlerini _Göster" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:695 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:696 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "Klasör özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm klasör pencere gözlerinde görüntülenmesi için, bu seçeneği imleyiniz." -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:705 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:706 msgid "Tree Pane" msgstr "Ağaç Bölmesi" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:721 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:722 msgid "Icon _Size:" msgstr "Simge Bo_yutu:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:755 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:756 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Simge Amblem_lerini Göster" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:761 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:762 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "Klasör özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm klasör ağaç pencere gözlerinde görüntülenmesi için bu seçeneği imleyiniz." -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:771 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:772 msgid "Icon Style" msgstr "Simge Biçemi" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:787 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:788 msgid "Use symbolic folder icons" msgstr "Sembolik klasör simgesi kullan" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:793 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:794 msgid "" "Select this option to use symbolic folder icons instead of regular ones." msgstr "Sembolik klasör simgelerini normal simgeler yerine kullanmak için bu seçeneği seçin." -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:802 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:803 msgid "Image Preview" msgstr "Resim Ön İzleme" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:818 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:819 msgid "Image Preview Mode:" msgstr "Resim Ön İzleme Kipi:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:820 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:821 msgid "" "- Standalone: Image Preview uses a separate pane\n" "- Embedded: Image Preview is embedded in the left sidepane\n" @@ -2573,19 +2574,19 @@ msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "İçerik menüsünde 'Sil' eylemini göstermek için bunu seç" #. Advanced -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1077 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1076 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1087 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1086 msgid "File Transfer" msgstr "Dosya Aktarımı" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1104 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1103 msgid "Transfer files in parallel:" msgstr "Dosyaları paralel olarak aktarın:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1106 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1105 msgid "" "Indicates the behavior during multiple copies:\n" "- Always: all copies are done simultaneously\n" @@ -2595,30 +2596,30 @@ msgid "" "- Never: all copies are done sequentially" msgstr "Birden çok kopya sırasındaki davranışı gösterir:\n- Daima: bütün kopyalar aynı anda yapılır\n- Yalnızca Yerel Dosyalar: yerel (uzak olmayan, bağlı olmayan) doyalar için eş zamanlı kopyalama\n- Yalnızca Yerel Dosyalar (Aynı Aygıtlar): bütün dosyalar yerel ise başka aygıtlarda (diskler, bağlama noktaları), kopyalar sıralı olacaktır\n- Yalnızca Yerel Dosyalar (Boştaki Aygıtlar): bütün dosyalar yerel ise boşta olmayan aygıtlarda (diskler, bağlama noktaları), kopyalar sıralı olacaktır\n- Asla: bütün dosyalar sırayla yapılır" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1120 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1119 msgid "Local Files Only (Same Devices)" msgstr "Yalnızca Yerel Dosyalar (Aynı Aygıtlar)" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1121 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1120 msgid "Local Files Only (Idle Devices)" msgstr "Yalnızca Yerel Dosyalar (Boştaki Aygıtlar)" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1140 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1139 msgid "Use intermediate file on copy:" msgstr "Kopyalamada ara dosyayı kullanın:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1144 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1143 msgid "" "Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent " "fragmented files. The new file will only be shown after the copy was " "successfully finished." msgstr "Dosyaları kopyalamak için '*.partial~' ara dosyası kullan. Bu, parçalanmış dosyaları önleyecektir. Yeni dosya yalnızca kopyalama başarıyla tamamlandıktan sonra gösterilecektir." -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1171 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1170 msgid "Verify file contents on copy:" msgstr "Kopyalama sırasında dosya içeriğini doğrula:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1175 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1174 msgid "" "Compare contents of original file and copy in order to detect corruption. " "While this will attempt to compare the actual contents that are on the " @@ -2627,67 +2628,67 @@ msgid "" " will increase copy time." msgstr "Veri kaybı olup olmadığını bulmak için orijinal dosya ile kopyanın içeriğini karşılaştır. Bu işlem sırasında Thunar dosya sistemi önbelleğini aşamaz ise medyanın asıl içeriği ile karşılaştırmada bütün veri kayıpları bulunamaz. Bu seçeneği aktifleştirmek kopyalama süresini artırır." -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1205 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1204 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1222 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1221 msgid "Include subfolders:" msgstr "Alt klasörler dahil:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1246 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1245 msgid "Folder Permissions" msgstr "Klasör İzinleri" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1262 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1261 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Klasörün izinlerini değiştirdiğinizde alt klasörlerin\nizinlerini de değiştirmek isteyebilirsiniz.\nHangi seçeneğin ön tanımlı olacağını seçiniz:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1274 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1320 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1273 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1319 msgid "Ask every time" msgstr "Her zaman sor" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1275 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1274 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Klasör ve İçindekilere Uygula" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1275 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Yalnızca Klasöre Uygula" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1291 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1290 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1308 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1307 msgid "Execute shell scripts:" msgstr "Kabuk betiklerini çalıştır:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1343 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1342 msgid "Volume Management" msgstr "Bölüm Yönetimi" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1360 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1359 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Bölüm Yönetimini _Etkinleştir" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1379 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1378 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "Çıkarılabilir aygıt ve ortam sürücülerinin \nyönetimini<a href=\"volman-config:\">Yapılandır</a>." -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1393 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1392 #: thunar/thunar-properties-dialog.c:821 msgid "Missing dependencies" msgstr "Eksik bağımlılıklar" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1401 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1400 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2696,30 +2697,34 @@ msgid "" msgstr "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a>kullanılamaz gibi görünüyor.\nÇöp desteği dahil önemli özellikler,\nçıkarılabilir ortam ve uzak konum tarama\nçalışmayacak. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Daha çoğunu oku]</a>" #. Shortcuts -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1416 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1415 msgid "Shortcuts" msgstr "Kısayol" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1427 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1430 msgid "Window" msgstr "Pencere" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1428 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1431 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1430 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1433 #: plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:550 msgid "Launcher" msgstr "Başlatıcı" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1431 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1434 msgid "Status Bar" msgstr "Durum Çubuğu" +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1442 +msgid "The Shortcuts Editor requires a Thunar window to be present." +msgstr "Kısayol Düzenleyicisi'nin çalışması için Thunar penceresinin mevcut olması gerekir." + #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1494 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1506 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Bölüm yönetim ayarları gösterilemedi" @@ -2792,7 +2797,7 @@ msgstr "Bağlantı Hedefi:" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: thunar/thunar-properties-dialog.c:497 thunar/thunar-util.c:1475 +#: thunar/thunar-properties-dialog.c:497 thunar/thunar-util.c:1478 msgid "Original Path:" msgstr "Özgün Yol:" @@ -2939,7 +2944,7 @@ msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Thunar Gelişmiş Yeniden Adlandırma hakkında bilgi göster" #: thunar/thunar-renamer-dialog.c:412 thunar/thunar-renamer-dialog.c:1840 -#: thunar-bulk-rename.desktop.in.in:4 +#: thunar-bulk-rename.desktop.in:4 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Çoklu Dosyaları Yeniden Adlandır" @@ -3006,8 +3011,8 @@ msgid "Video Files" msgstr "Video Dosyaları" #. just popup the about dialog -#: thunar/thunar-renamer-dialog.c:1266 thunar-bulk-rename.desktop.in.in:3 -#: thunar-bulk-rename.desktop.in.in:5 +#: thunar/thunar-renamer-dialog.c:1266 thunar-bulk-rename.desktop.in:3 +#: thunar-bulk-rename.desktop.in:5 msgid "Bulk Rename" msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma" @@ -3096,7 +3101,7 @@ msgstr "Başlangıç klasörünü aç" msgid "Open the desktop folder" msgstr "Masaüstü klasörünü aç" -#: thunar/thunar-shortcuts-model.c:1177 thunar.desktop.in.in:21 +#: thunar/thunar-shortcuts-model.c:1177 thunar.desktop.in:21 msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" @@ -3149,9 +3154,9 @@ msgstr "İşlem iptal edildi" #. nothing was readable #: thunar/thunar-size-label.c:413 thunar/thunar-size-label.c:508 msgid "unreadable" -msgstr "" +msgstr "okunamaz" -#: thunar/thunar-size-label.c:485 thunar/thunar-util.c:1358 +#: thunar/thunar-size-label.c:485 thunar/thunar-util.c:1361 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" @@ -3359,16 +3364,16 @@ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS bırakma alanı geçersiz dosya adı sağladı" #. display an error dialog to the user -#: thunar/thunar-standard-view.c:3364 +#: thunar/thunar-standard-view.c:3366 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "\"%s\" URL'sine bağ oluşturulamadı" -#: thunar/thunar-standard-view.c:3411 +#: thunar/thunar-standard-view.c:3413 msgid "Untitled document" msgstr "Başlıksız belge" -#: thunar/thunar-standard-view.c:3895 thunar/thunar-window.c:4584 +#: thunar/thunar-standard-view.c:3897 thunar/thunar-window.c:4584 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizini açılamadı" @@ -3442,7 +3447,7 @@ msgstr "_Sembolik Simgeler" msgid "Use symbolic icons instead of regular ones (if available)." msgstr "Normal simgeler yerine sembolik olanları kullan (eğer uygunsa)" -#: thunar/thunar-toolbar-editor.c:630 +#: thunar/thunar-toolbar-editor.c:627 msgid "Only visible when the menubar is hidden" msgstr "Yalnızca menü gizliyken göster" @@ -3450,7 +3455,19 @@ msgstr "Yalnızca menü gizliyken göster" msgid "Verifying file contents..." msgstr "Dosya içeriği doğrulanıyor..." -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1139 +#. ask the user to retry +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1021 +#, c-format +msgid "Failed to move file \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" dosyası taşınamadı: %s" + +#. ask the user to skip this node and all subnodes +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1043 +#, c-format +msgid "Failed to copy file \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" dosyası kopyalanamadı: %s" + +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1142 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " @@ -3458,59 +3475,59 @@ msgid "" msgstr "\"%s\" kopyalanırken hata oluştu: hedefe kopyalanabilmesi için %s daha alana gereksiniliyor" #. update progress information -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1173 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1176 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" geri yüklenmeye çalışılıyor" -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1202 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1205 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "\"%s\" klasörü artık yok, ancak \"%s\" dosyasının geri yüklenmesi için bu klasör gerekli." -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1229 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1232 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" klasörünü geri yükleme başarısız" #. update progress information -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1314 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1317 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" taşınmaya çalışılıyor" #. update progress information -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1397 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1400 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "\"%s\" doğrudan taşınamadı. Kopyalamak için dosyalar toplanıyor..." -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1634 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1637 msgid "Collecting files..." msgstr "Dosyalar toplanıyor..." -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1859 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1862 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s / %s" -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1879 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1882 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu saat kaldı (%s/sn)" msgstr[1] "%lu saat kaldı (%s/sn)" -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1885 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1888 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu dakika kaldı (%s/sec)" msgstr[1] "%lu dakika kaldı (%s/sn)" -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1890 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1893 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" @@ -3522,121 +3539,121 @@ msgstr[1] "%lu saniye kaldı (%s/sn)" msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#: thunar/thunar-util.c:305 +#: thunar/thunar-util.c:308 msgid "Invalid path" msgstr "Geçersiz yol" -#: thunar/thunar-util.c:340 +#: thunar/thunar-util.c:343 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Bilinmeyen kullanıcı \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: thunar/thunar-util.c:452 +#: thunar/thunar-util.c:455 msgid "Today" msgstr "Bugün" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: thunar/thunar-util.c:457 +#: thunar/thunar-util.c:460 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Bugün (%X)" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: thunar/thunar-util.c:465 +#: thunar/thunar-util.c:468 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: thunar/thunar-util.c:470 +#: thunar/thunar-util.c:473 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Dün (%X)" #. Days from last week -#: thunar/thunar-util.c:488 +#: thunar/thunar-util.c:491 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A, %X" #. Any other date -#: thunar/thunar-util.c:493 +#: thunar/thunar-util.c:496 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x, %X" -#: thunar/thunar-util.c:804 +#: thunar/thunar-util.c:807 #, c-format msgid "%.*s %u%s" msgstr "%.*s %u%s" -#: thunar/thunar-util.c:806 +#: thunar/thunar-util.c:809 #, c-format msgid "%.*s (copy %u)%s" msgstr "%.*s (kopya %u)%s" -#: thunar/thunar-util.c:811 +#: thunar/thunar-util.c:814 #, c-format msgid "link to %.*s%s" msgstr "%.*s bağlantısı %s" -#: thunar/thunar-util.c:816 +#: thunar/thunar-util.c:819 #, c-format msgid "link %u to %.*s%s" msgstr "%u'i %.*s %s'ye bağla" -#: thunar/thunar-util.c:836 +#: thunar/thunar-util.c:839 msgid "Search: " msgstr "Ara:" -#: thunar/thunar-util.c:1332 thunar/thunar-util.c:1365 +#: thunar/thunar-util.c:1335 thunar/thunar-util.c:1368 #, c-format msgid "%s (%d hidden)" msgstr "%s (%d gizli)" -#: thunar/thunar-util.c:1349 +#: thunar/thunar-util.c:1352 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: thunar/thunar-util.c:1372 +#: thunar/thunar-util.c:1375 msgid "0 items" msgstr "0 öge" -#: thunar/thunar-util.c:1381 thunar/thunar-util.c:1503 +#: thunar/thunar-util.c:1384 thunar/thunar-util.c:1506 #, c-format msgid "Last Modified: %s" msgstr "Son düzenleme: %s" -#: thunar/thunar-util.c:1430 +#: thunar/thunar-util.c:1433 #, c-format msgid "\"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" (%s)" -#: thunar/thunar-util.c:1432 +#: thunar/thunar-util.c:1435 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: thunar/thunar-util.c:1453 +#: thunar/thunar-util.c:1456 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s konumuna bağlantı" -#: thunar/thunar-util.c:1455 +#: thunar/thunar-util.c:1458 msgid "shortcut" msgstr "kısayol" -#: thunar/thunar-util.c:1457 +#: thunar/thunar-util.c:1460 msgid "mountable" msgstr "bağlanabilir" -#: thunar/thunar-util.c:1459 +#: thunar/thunar-util.c:1462 msgid "mount point" msgstr "bağlantı noktası" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: thunar/thunar-util.c:1493 plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:158 +#: thunar/thunar-util.c:1496 plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:158 msgid "Image Size:" msgstr "Resim Boyutu:" @@ -4142,39 +4159,39 @@ msgstr "Görüş Değiştirici" msgid "Location Bar" msgstr "Konum Çubuğu" -#: thunarx/thunarx-property-page.c:114 +#: thunarx/thunarx-property-page.c:115 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: thunarx/thunarx-property-page.c:115 +#: thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Text of the page's label" msgstr "Sayfanın başındaki yazı" -#: thunarx/thunarx-property-page.c:127 +#: thunarx/thunarx-property-page.c:128 msgid "Label widget" msgstr "Etiket parçacığı" -#: thunarx/thunarx-property-page.c:128 +#: thunarx/thunarx-property-page.c:129 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Olağan sayfa etiketinin yerinde gösterilen parçacık" -#: thunarx/thunarx-provider-plugin.c:83 +#: thunarx/thunarx-provider-plugin.c:84 msgid "Resident" msgstr "Yerleşik" -#: thunarx/thunarx-provider-plugin.c:84 +#: thunarx/thunarx-provider-plugin.c:85 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Eklentiyi bellekten boşaltma" -#: thunarx/thunarx-renamer.c:158 +#: thunarx/thunarx-renamer.c:159 msgid "Help URL" msgstr "Yardım Bağlantısı" -#: thunarx/thunarx-renamer.c:159 +#: thunarx/thunarx-renamer.c:160 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "Yeniden adlandırıcı belgesine bağlantı adresi" -#: thunarx/thunarx-renamer.c:174 +#: thunarx/thunarx-renamer.c:175 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Yeniden adlandırıcının kullanıcıya görünen adı" @@ -4700,7 +4717,7 @@ msgstr "Bilinmeyen öge kapatılıyor <%s>" msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "uca.xml için kaydetme konumu belirlenemedi" -#: plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1642 +#: plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1647 msgid "Command not configured" msgstr "Komut yapılandırılmadı" @@ -4926,33 +4943,33 @@ msgstr "Seçili eylemi bir sıra yukarı taşı." msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Seçili eylemi bir sıra aşağı taşı." -#: plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154 +#: plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:157 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Duvar kağıdı olarak ayarla" -#: thunar.desktop.in.in:3 +#: thunar.desktop.in:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar Dosya Yöneticisi" -#: thunar.desktop.in.in:4 +#: thunar.desktop.in:4 msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "Dosya sistemine dosya yöneticisi ile göz atın" -#: thunar.desktop.in.in:5 +#: thunar.desktop.in:5 msgid "File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisi" -#: thunar.desktop.in.in:6 +#: thunar.desktop.in:6 msgid "" "file " "manager;explorer;finder;browser;folders;directory;directories;partitions;drives;network;devices;rename;move;copy;delete;permissions;home;trash;" msgstr "dosya yönetici;gezgin;kaşif;explorer;bulucu;bakaç;finder;dizin;dizinler;bölümler;bölümlendirmeler;sürücüler;ağ;aygıtlar;cihazlar;yeniden adlandır;taşı;kopyala;sil;izinler;ev;çöp;çöp kutusu;" -#: thunar.desktop.in.in:17 +#: thunar.desktop.in:17 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: thunar-bulk-rename.desktop.in.in:6 +#: thunar-bulk-rename.desktop.in:6 msgid "bulk;renamer;renaming;thunar;files;folders;directory;directories;" msgstr "toplu;yeniden adlandırıcı;yeniden adlandırma;thunar;dosyalar;klasörler;dizin;dizinler;"