diff --git a/po/fa_IR.po b/po/fa_IR.po index 7488d469327026b38ac4f8e64a9dc0395d23041c..b41e119257ab9124640c93bd53fdf296b2e8073a 100644 --- a/po/fa_IR.po +++ b/po/fa_IR.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015-2016 -# Arash Kadkhodaei <slasharash@protonmail.com>, 2017 +# Arash Kadkhodaei <slasharash@protonmail.com>, 2017-2018 # iman salmani <i.salmani13802000@gmail.com>, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 12:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-28 13:07+0000\n" -"Last-Translator: iman salmani <i.salmani13802000@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-24 06:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-30 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Arash Kadkhodaei <slasharash@protonmail.com>\n" "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/fa_IR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "راه‌اندازی عملیات شکست مواجه شد" #: ../thunar/thunar-application.c:1442 ../thunar/thunar-application.c:1574 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1653 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1681 ../thunar/thunar-window.c:2277 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1650 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1678 ../thunar/thunar-window.c:2274 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "باز کردن \"%s\" با شکست مواجه شد" @@ -154,20 +154,20 @@ msgstr "باز کردن %s با شکست مواجه شد: %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1633 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2773 ../thunar/thunar-tree-view.c:1930 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2773 ../thunar/thunar-tree-view.c:1927 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "تغییر نام \"%s\" با شکست مواجه شد" #: ../thunar/thunar-application.c:1735 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2324 ../thunar/thunar-tree-view.c:1792 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2324 ../thunar/thunar-tree-view.c:1789 msgid "New Folder" msgstr "پوشه جدید" #: ../thunar/thunar-application.c:1736 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1793 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1790 msgid "Create New Folder" msgstr "ساختن پوشه جدید" @@ -226,16 +226,16 @@ msgstr[0] "آیا مطمئن هستید Ú©Ù‡ می‌خواهید\n%u پروند #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties #: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:479 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 ../thunar/thunar-dialogs.c:805 -#: ../thunar/thunar-dnd.c:167 ../thunar/thunar-launcher.c:728 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:165 ../thunar/thunar-launcher.c:728 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1046 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1042 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2610 @@ -243,15 +243,15 @@ msgstr[0] "آیا مطمئن هستید Ú©Ù‡ می‌خواهید\n%u پروند #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:157 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_Cancel" msgstr "انصراÙ" #. append the "Delete" menu action #: ../thunar/thunar-application.c:2100 ../thunar/thunar-standard-view.c:412 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1460 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "Øذ٠کردن" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "مایلید همه پرونده‌ها Ùˆ پوشه‌های زباله #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2279 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1205 ../thunar/thunar-tree-view.c:1354 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1352 #: ../thunar/thunar-window.c:354 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "خالی کردن زباله‌دان" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "بازگردانی \"%s\" با شکست مواجه شد" msgid "Restoring files..." msgstr "در Øال بازگردانی پرونده‌ها..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "تنظیم برنامه‌ی پیش‌Ùرض برای \"%s\" با شکست مواجه شد" @@ -333,86 +333,86 @@ msgstr "هیچ برنامه‌ای انتخاب نشده است" msgid "Other Application..." msgstr "برنامه‌های دیگر..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:181 msgid "Open With" msgstr "بازکردن با" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255 msgid "Use a _custom command:" msgstr "از یک Ùرمان سÙارشی استÙاده Ú©Ù†:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above" " application list." msgstr "استÙاده کردن از یک دستور سÙارشی برای یک برنامه Ú©Ù‡ در لیست برنامه‌ی بالا در دسترس نیست." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275 msgid "_Browse..." msgstr "مروز" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "به عنوان پیش‌Ùرض برای این نوع Ùایل استÙاده Ú©Ù†" #. add the "Ok"/"Open" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1159 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2963 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:293 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2960 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436 msgid "_OK" msgstr "تایید" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:429 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "اÙزودن برنامه‌ی جدید \"%s\" با شکست مواجه شد" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:494 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "اجرای برنامه‌ی \"%s\" با شکست مواجه شد" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Øذ٠راه‌انداز" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:643 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "باز کردن <i>%s</i> Ùˆ دیگر پرونده‌های با نوع \"%s\" توسط:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type " "\"%s\"." msgstr "سیستم پرونده را برای انتخاب یک برنامه برای باز کردن پرونده‌های با نوع \"%s\" مرور Ú©Ù†." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "برنامه‌ی پیش‌Ùرض را برای پرونده‌های با نوع \"%s\" به برنامه‌ی انتخاب شده تغییر بده." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "آیا مطمئن هستید Ú©Ù‡ می‌خواهید \"%s\" را Øذ٠کنید؟" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:706 msgid "_Remove" msgstr "ØØ°Ù" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" @@ -420,13 +420,13 @@ msgid "" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "ØØ°Ù \"%s\" با شکست مواجه شد" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:174 msgid "Select an Application" msgstr "یک برنامه انتخاب کنید" @@ -437,43 +437,43 @@ msgstr "یک برنامه انتخاب کنید" #. * #. Prepare "Open" label and icon #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:758 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1159 ../thunar/thunar-launcher.c:177 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:177 #: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1101 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:158 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1043 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:178 msgid "_Open" msgstr "باز کردن" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:165 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185 msgid "All Files" msgstr "همه پرونده‌ها" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:170 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 msgid "Executable Files" msgstr "پرونده‌های قابل اجرا" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205 msgid "Perl Scripts" msgstr "کدنوشته‌های پرل" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "Python Scripts" msgstr "کدنوشته‌های پایتون" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:197 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 msgid "Ruby Scripts" msgstr "کدنوشته‌های روبی" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:223 msgid "Shell Scripts" msgstr "کدنوشته‌های شل" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "چیزی در کلیپ‌بورد برای جایگذاری نیست" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:750 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131 msgid "_Close" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "در صورت نیاز ستون‌ها را به صورت خودکار #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:287 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "دست Ú©Ù… یک مرجع نام پرونده باید مشخص شده #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1144 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" -msgstr "" +msgstr "تعداد نام پروند‌ه‌های مبداء Ùˆ مقصد باید برابر باشد" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1153 #, c-format @@ -782,27 +782,27 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:802 msgid "_Launch Anyway" -msgstr "" +msgstr "راه‌اندازی در هر Øالت" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:804 msgid "Mark _Executable" msgstr "علامت گذاری به عنوان پرونده قابل اجرا" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:73 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 msgid "_Copy here" msgstr "از اینجا رونوشت بگیر" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:73 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 msgid "_Move here" msgstr "از اینجا منتقل Ú©Ù†" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:73 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 msgid "_Link here" msgstr "از اینجا پیوند بده" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:248 ../thunar/thunar-launcher.c:567 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:246 ../thunar/thunar-launcher.c:567 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "اجرای پرونده \"%s\" با شکست مواجه شد" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "گروه" msgid "MIME Type" msgstr "نوع MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:418 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171 msgid "Name" msgstr "نام" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "اندازه" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:100 msgid "Size in Bytes" -msgstr "" +msgstr "اندازه بر اساس بایت" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 msgid "Type" @@ -871,16 +871,16 @@ msgstr "پرونده" msgid "File Name" msgstr "نام پرونده" -#: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237 +#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 +msgid "Trash" +msgstr "زباله" + +#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "File System" msgstr "سیستم پرونده‌ها" -#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:242 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 -msgid "Trash" -msgstr "" - #: ../thunar/thunar-file.c:1518 #, c-format msgid "The root folder has no parent" @@ -894,41 +894,41 @@ msgstr "تجزیه‌ی پرونده‌ی میز کار با شکست روبرو #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do #: ../thunar/thunar-file.c:1618 msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "" +msgstr "راه‌انداز برنامهٔ غیر مطمئن" #: ../thunar/thunar-file.c:1643 #, c-format msgid "No Exec field specified" -msgstr "" +msgstr "Ùیلد اجرایی مشخص نشده" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do #: ../thunar/thunar-file.c:1652 msgid "Untrusted link launcher" -msgstr "" +msgstr "راه‌انداز پیوند غیر مطمئن" #: ../thunar/thunar-file.c:1668 #, c-format msgid "No URL field specified" -msgstr "" +msgstr "Ùیلد URL مشخص نشده" #: ../thunar/thunar-file.c:1673 msgid "Invalid desktop file" msgstr "پرونده رومیزی نادرست" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:327 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s به روی %s" #. free disk space string -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:438 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "%s از %s آزاد است (%d%% استÙاده شده)" #. extend history tooltip with function of the button -#: ../thunar/thunar-history-action.c:368 +#: ../thunar/thunar-history-action.c:339 msgid "Right-click or pull down to show history" msgstr "راست کلیک کنید یا پایین بیاورید تا تاریچه نمایش داده شود" @@ -1067,13 +1067,13 @@ msgstr "در مقصد Ùضای کاÙÛŒ وجود ندارد. سعی کنید Ù¾ #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:860 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1295 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1293 msgid "Open in New _Tab" msgstr "باز کردن در زبانه جدید" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:854 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1302 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1300 msgid "Open in New _Window" msgstr "باز کردن در پنجره جدید" @@ -1190,15 +1190,15 @@ msgstr "باز کردن با برنامه‌های پیش‌Ùرض" #: ../thunar/thunar-launcher.c:977 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "باز کردن پرونده‌های انتخاب شده با برنامه‌های پیش‌Ùرض" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1029 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "باز کردن با \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1712 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1949 ../thunar/thunar-tree-view.c:2129 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1709 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1946 ../thunar/thunar-tree-view.c:2126 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "سوار کردن \"%s\" با شکست مواجه شد" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr[0] "ارسال پرونده‌های انتخاب شده به \"%s\"" #, c-format msgid "%d item: %s, Free space: %s" msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d مورد: %sØŒ Ùضای آزاد: %s" #. just the standard text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 @@ -1241,17 +1241,17 @@ msgstr[0] "%d مورد" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2360 #, c-format msgid "\"%s\": broken link" -msgstr "" +msgstr "«%s»: پیوند شکسته" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 #, c-format msgid "\"%s\": %s link to %s" -msgstr "" +msgstr "«%s»: %s پیوند به %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2371 #, c-format msgid "\"%s\": shortcut" -msgstr "" +msgstr "«%s»: میانبر" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2375 #, c-format @@ -1263,13 +1263,13 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2382 #, c-format msgid "\"%s\": %s %s" -msgstr "" +msgstr "«%s»: %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type #: ../thunar/thunar-list-model.c:2391 #, c-format msgid "\"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "«%s»: %s" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" #. (which is the path @@ -1291,14 +1291,14 @@ msgstr "اندازه عکس:" #, c-format msgid "%d other item selected: %s" msgid_plural "%d other items selected: %s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d مورد دیگر انتخاب شده: %s" #. only non-folders are selected #: ../thunar/thunar-list-model.c:2470 #, c-format msgid "%d item selected: %s" msgid_plural "%d items selected: %s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d مورد انتخاب شده: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2484 #, c-format @@ -1317,19 +1317,19 @@ msgstr "%s, %s" #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1111 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1109 msgid "Open in New Tab" msgstr "باز کردن در زبانه جدید" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1117 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1115 msgid "Open in New Window" msgstr "بازکردن در پنجره جدید" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1368 msgid "Create _Folder..." msgstr "ایجاد پوشه" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Paste Into Folder" msgstr "چسباندن در پوشه" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:198 ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "_Properties..." msgstr "ویژگی‌ها..." @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "نمای شمایلی" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:206 msgid "The icon size for the path entry" -msgstr "" +msgstr "اندازهٔ آیکون برای ورودی مسیر" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:222 msgid "Owner:" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "تصØÛŒØ Ú©Ø±Ø¯Ù† مجوزهای پوشه..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." -msgstr "" +msgstr "اینجا کلیک کنید تا مشکل‌های مجوز پوشه به طور خودکار ØÙ„ شود." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402 msgid "Please wait..." @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "لطÙا صبر کنید..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:407 msgid "Stop applying permissions recursively." -msgstr "" +msgstr "متوق٠کردن به کار بردن Ø³Ø·Ø Ø¯Ø³ØªØ±Ø³ÛŒâ€ŒÙ‡Ø§ÛŒ بازگشتی" #. allocate the question dialog #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:520 @@ -1522,6 +1522,8 @@ msgid "Unknown file owner" msgstr "مالک پرونده نامعلوم است" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:614 msgid "None" msgstr "هیچ" @@ -1574,7 +1576,7 @@ msgstr "نمای پیش‌Ùرض" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 msgid "View _new folders using:" -msgstr "" +msgstr "نمایش پوشه‌های جدید در Øال استÙاده:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 @@ -1616,7 +1618,7 @@ msgstr "مرتب کردن پوشه‌ها قبل از پرونده‌ها" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "" +msgstr "این گزینه را انتخاب کنید تا وقتی پوشه را مرتب می‌کنید پوشه‌ها پیش از پرونده‌‌ها Ùهرست شوند." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 msgid "Show file size in binary format" @@ -1625,17 +1627,17 @@ msgstr "نمایش اندازه پرونده در قالب دودویی" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." -msgstr "" +msgstr "این گزینه را انتخاب کنید تا اندازهٔ پرونده با Ùرمت دودویی به جای دیجیتال نمایش داده شود." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "_Text beside icons" -msgstr "" +msgstr "متن کنار آیکون‌ها" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." -msgstr "" +msgstr "این گزینه را انتخاب کنید تا متن زیر آیکون برای موارد کنار آیکون قرار بگیرد به جای اینکه زیر آیکون باشد." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "Date" @@ -1696,7 +1698,7 @@ msgstr "خیلی بزرگ" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 msgid "Show Icon _Emblems" -msgstr "" +msgstr "نمایش نمادهای آیکون" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 msgid "" @@ -1715,7 +1717,7 @@ msgstr "اندازه نماد:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 msgid "Show Icon E_mblems" -msgstr "" +msgstr "نمایش نمادهای آیکون" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 msgid "" @@ -1734,7 +1736,7 @@ msgstr "ناوبری" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 msgid "_Single click to activate items" -msgstr "" +msgstr "تک کلیک کنید تا موارد Ùعال شود" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 msgid "" @@ -1797,7 +1799,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626 msgid "Ask everytime" -msgstr "" +msgstr "همیشه بپرس" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627 msgid "Apply to Folder Only" @@ -1814,7 +1816,7 @@ msgstr "مدیریت Øجم" #. add check button to enable/disable auto mounting #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 msgid "Enable _Volume Management" -msgstr "" +msgstr "Ùعال کردن مدیریت Øجم" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665 msgid "" @@ -1830,7 +1832,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96 msgid "File Operation Progress" -msgstr "" +msgstr "پیشرÙت عملیات پرونده" #. build the tooltip text #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:301 @@ -1846,7 +1848,7 @@ msgstr "لغو کردن..." #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "عمومی" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2 @@ -1899,7 +1901,7 @@ msgstr "نشانه‌ها" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:290 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:433 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "انتخاب کردن یک آیکون برای \"%s\"" @@ -1907,7 +1909,7 @@ msgstr "انتخاب کردن یک آیکون برای \"%s\"" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:843 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "تغییر آیکون «%s» با شکست مواجه شد" #. update the properties dialog title #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945 @@ -1930,69 +1932,69 @@ msgstr "ویژگی‌ها" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1274 msgid "mixed" -msgstr "" +msgstr "ترکیب‌شده" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "_File" msgstr "پرونده" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:353 msgid "_Send To" msgstr "ارسال به" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "File Context Menu" -msgstr "" +msgstr "منوی متنی پرونده" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 msgid "_Add Files..." -msgstr "" +msgstr "اÙزودن پرونده‌ها..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "تمیز کردن" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194 msgid "Clear the file list below" -msgstr "" +msgstr "تمیز کردن Ùهرست پروندهٔ زیر" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "_About" msgstr "درباره" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" -msgstr "" +msgstr "نمایش اطلاعات در مورد تغییر نام دسته‌جمعی Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:198 ../thunar/thunar-standard-view.c:407 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "نمایش ویژگی‌های پرونده انتخاب شده" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1813 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1809 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" -msgstr "" +msgstr "تغییر نام چندین پرونده" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359 msgid "_Rename Files" -msgstr "" +msgstr "تغییر نام پرونده‌ها" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:436 msgid "New Name" msgstr "نام جدید" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:499 msgid "" "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" @@ -2001,7 +2003,7 @@ msgstr "" #. from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple #. files and pressing F2. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:609 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -2009,58 +2011,58 @@ msgid "" msgstr "" #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:940 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:936 msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" +msgstr "باز کردن مرورگر مستندات با شکست مواجه شد" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1043 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1039 msgid "Select files to rename" -msgstr "" +msgstr "پرونده‌ها را برای تغییر نام انتخاب کنید" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1055 msgid "Audio Files" msgstr "پرونده‌های صوتی" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 msgid "Image Files" msgstr "پرونده‌های تصویری" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1065 msgid "Video Files" msgstr "پرونده‌های ویدیوئی" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1198 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" -msgstr "" +msgstr "تغییر نام دسته‌جمعی" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1199 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1672 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Øذ٠پرونده‌ها" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1674 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Øذ٠پرونده‌های انتخاب شده از Ùهرست پرونده‌هایی Ú©Ù‡ باید تغییر نام داده شوند" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1813 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1809 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" -msgstr "" +msgstr "تغییر نام دسته‌جمعی - تغییر نام چندین پرونده" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:186 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "تغییر نام «%s» به «%s» با شکست مواجه شد." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 msgid "" @@ -2071,12 +2073,12 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 msgid "_Revert Changes" -msgstr "" +msgstr "بازگرداندن تغییرات" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 msgid "_Skip This File" -msgstr "" +msgstr "رها کردن این پرونده" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:205 msgid "" @@ -2092,7 +2094,7 @@ msgstr "زباله‌دان خالی است" #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "زباله‌دان شامل %d پرونده است" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922 msgid "DEVICES" @@ -2113,74 +2115,74 @@ msgstr "مکان‌ها" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:396 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "قاب کناری (ایجاد میانبرها)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:398 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "اÙزوند پوشه‌های انتخاب شده به قاب کناری میانبرها" #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1138 ../thunar/thunar-tree-view.c:1318 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 ../thunar/thunar-tree-view.c:1316 msgid "_Mount" -msgstr "" +msgstr "سوار کردن" #. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1324 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1142 ../thunar/thunar-tree-view.c:1322 msgid "_Unmount" -msgstr "" +msgstr "پیاده کردن" #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1150 ../thunar/thunar-tree-view.c:1330 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1148 ../thunar/thunar-tree-view.c:1328 msgid "_Eject" -msgstr "" +msgstr "خارج کردن" #. append the "Disconnect" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1167 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 msgid "Create _Shortcut" -msgstr "" +msgstr "ایجاد میانبر" #. append the "Disconnect" item #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188 ../thunar/thunar-tree-view.c:1339 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1186 ../thunar/thunar-tree-view.c:1337 msgid "Disconn_ect" -msgstr "" +msgstr "قطع شدن" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1259 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1257 msgid "_Remove Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Øذ٠میانبر" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1273 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1271 msgid "Re_name Shortcut" -msgstr "" +msgstr "تغییر نام میانبر" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1579 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1576 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1599 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1596 msgid "Failed to add new shortcut" -msgstr "" +msgstr "اÙزودن میانبر جدید با شکست مواجه شد" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1876 ../thunar/thunar-tree-view.c:1997 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1873 ../thunar/thunar-tree-view.c:1994 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "بیرون دادن \"%s\" با شکست مواجه شد" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2018 ../thunar/thunar-tree-view.c:2052 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2015 ../thunar/thunar-tree-view.c:2049 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "پیاده کردن «%s» با شکست مواجه شد" #: ../thunar/thunar-size-label.c:166 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." -msgstr "" +msgstr "اینجا کلیک کنید تا Ù…Øاسبهٔ مجموع اندازهٔ پوشه متوق٠شود." #. add the label widget #. tell the user that we started calculation @@ -2191,40 +2193,40 @@ msgstr "Ù…Øاسبه کردن..." #. tell the user that the operation was canceled #: ../thunar/thunar-size-label.c:290 msgid "Calculation aborted" -msgstr "" +msgstr "Ù…Øاسبه قطع شده" #: ../thunar/thunar-size-label.c:415 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%u موارد، مجموعاً %s" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible #: ../thunar/thunar-size-label.c:422 msgid "(some contents unreadable)" -msgstr "" +msgstr "(برخی از Ù…Øتواها غیر قابل خواندن است)" #. nothing was readable, so permission was denied #: ../thunar/thunar-size-label.c:433 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "مجوز رد شد" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 msgid "Folder Context Menu" -msgstr "" +msgstr "منوی متنی پوشه" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "Create an empty folder within the current folder" -msgstr "" +msgstr "ایجاد یک پوشهٔ خالی درون پوشهٔ Ùعلی" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1397 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1395 msgid "Cu_t" msgstr "بریدن" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1408 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "رونوشت" @@ -2237,7 +2239,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. append the "Move to Tash" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1450 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "انتقال به زباله‌دان" @@ -2273,21 +2275,21 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 msgid "Du_plicate" -msgstr "" +msgstr "تکراری" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4466 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4464 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "ساختن پیوند" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1485 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 msgid "_Rename..." msgstr "تغییر نام..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:420 msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "بازیابی" #. add the "Create Document" sub menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:685 @@ -2296,32 +2298,32 @@ msgstr "ایجاد سند" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1653 msgid "Loading folder contents..." -msgstr "" +msgstr "بار کردن Ù…Øتوای پوشه..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2230 ../thunar/thunar-window.c:2809 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2230 ../thunar/thunar-window.c:2806 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2280 msgid "New Empty File" -msgstr "" +msgstr "پروندهٔ خالی جدید" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2281 msgid "New Empty File..." -msgstr "" +msgstr "پروندهٔ خالی جدید..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2606 msgid "Select by Pattern" -msgstr "" +msgstr "انتخاب بر اساس الگو" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2611 msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "انتخاب" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620 msgid "_Pattern:" -msgstr "" +msgstr "الگو:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid @@ -2330,177 +2332,177 @@ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3382 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3383 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ایجاد یک پیوند برای URL «%s» با شکست مواجه شد" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3831 ../thunar/thunar-window.c:2904 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3833 ../thunar/thunar-window.c:2901 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "باز کردن شاخهٔ «%s» با شکست مواجه شد" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4415 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4425 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4423 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4435 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "انتقال پرونده‌های انتخاب شده به زباله‌دان" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4445 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4443 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Ùایل‌های انتخاب شده را برای همیشه ØØ°Ù Ú©Ù†" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4459 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4457 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "دو تا کردن هر پروندهٔ انتخاب شده" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4466 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ایجاد یک پیوند سمبولیک برای هر پروندهٔ انتخاب شده" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4476 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4474 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "تغییر نام پرونده‌های انتخاب شده" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4484 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "بازیابی پرونده‌های انتخاب شده" #. add the "Empty File" item #: ../thunar/thunar-templates-action.c:488 msgid "_Empty File" -msgstr "" +msgstr "پروندهٔ خالی" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " "destination" -msgstr "" +msgstr "خطا در هنگام رونوشت گرÙتن از «%s»: Ùضای مورد نیاز %s برای رونوشت بیشتر از مقصد است" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833 #, c-format msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only" -msgstr "" +msgstr "خطا در هنگام رونوشت گرÙتن از «%s»: مقصد Ùقط‌خواندنی ست" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:876 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:877 msgid "Collecting files..." -msgstr "" +msgstr "جمع‌آوری پرونده‌ها..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:908 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:914 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "در Øال تلاش برای بازیابی «%s»" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:936 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:961 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "بازیابی پوشهٔ «%s» با شکست مواجه شد" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:981 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:987 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "در Øال تلاش برای انتقال «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1011 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1016 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1173 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1178 #, c-format msgid "%s of %s" -msgstr "" +msgstr "%s از %s" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1193 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1198 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%lu ساعت باقی مانده (%s در ثانیه)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1201 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%lu دقیقه باقی مانده (%s در ثانیه)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1208 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%lu ثانیه باقی مانده (%s در ثانیه)" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:108 msgid "T_rash" -msgstr "" +msgstr "زباله" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:169 msgid "Display the contents of the trash can" -msgstr "" +msgstr "نمایش Ù…Øتوای زباله‌دان" #: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "بارگذاری..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1424 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1422 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "چسباندن در پوشه" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1536 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1534 msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "ویژگی‌ها..." #: ../thunar/thunar-util.c:280 #, c-format msgid "Invalid path" -msgstr "" +msgstr "مسیر نامعتبر" #: ../thunar/thunar-util.c:314 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "کاربر ناشناس «%s»" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:403 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "امروز" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:408 #, c-format msgid "Today at %X" -msgstr "" +msgstr "امروز در %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:416 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "دیروز" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:421 @@ -2526,7 +2528,7 @@ msgstr "زبانه جدید" #: ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "Open a new tab for the displayed location" -msgstr "" +msgstr "باز کردن زبانهٔ جدید برای مکان نمایش داده شده" #: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "New _Window" @@ -2534,7 +2536,7 @@ msgstr "پنجره جدید" #: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" -msgstr "" +msgstr "باز کردن یک پنجرهٔ Thunar جدید برای مکان نشان داده شده" #: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Detac_h Tab" @@ -2542,7 +2544,7 @@ msgstr "جدا کردن زبانه" #: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Open current folder in a new window" -msgstr "" +msgstr "باز کردن پوشهٔ موجود در پنجرهٔ جدید" #: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "Close _All Windows" @@ -2574,11 +2576,11 @@ msgstr "ویرایش" #: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "Pr_eferences..." -msgstr "" +msgstr "ترجیØات..." #: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "Edit Thunars Preferences" -msgstr "" +msgstr "ویرایش ترجیØات Thunar" #: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "_View" @@ -2590,11 +2592,11 @@ msgstr "بازخوانی" #: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "_Location Selector" -msgstr "" +msgstr "انتخاب‌گر مکان" #: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "_Side Pane" -msgstr "" +msgstr "قاب کناری" #: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Zoom I_n" @@ -2602,7 +2604,7 @@ msgstr "بزرگ‌نمایی" #: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Show the contents in more detail" -msgstr "" +msgstr "نمایش Ù…Øتوا با جزئیات بیشتر" #: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Zoom _Out" @@ -2610,7 +2612,7 @@ msgstr "کوچک‌نمایی" #: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Show the contents in less detail" -msgstr "" +msgstr "نمایش Ù…Øتوا با جزئیات کمتر" #: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Normal Si_ze" @@ -2626,7 +2628,7 @@ msgstr "برو" #: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Open _Parent" -msgstr "" +msgstr "باز کردن والد" #: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Open the parent folder" @@ -2634,7 +2636,7 @@ msgstr "به پوشه والد برو" #: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "خانه" #: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Go to the home folder" @@ -2654,7 +2656,7 @@ msgstr "مرور سیستم پرونده‌ها" #: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "B_rowse Network" -msgstr "" +msgstr "مرور شبکه" #: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Browse local network connections" @@ -2662,7 +2664,7 @@ msgstr "مرور اتصالات شبکه Ù…ØÙ„ÛŒ" #: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "T_emplates" -msgstr "" +msgstr "قالب‌ها" #: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Go to the templates folder" @@ -2674,19 +2676,19 @@ msgstr "باز کردن مکان..." #: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "Specify a location to open" -msgstr "" +msgstr "مشخص کردن یک مکان برای باز شدن" #: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "Ù…Øتوا" #: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Display Thunar user manual" -msgstr "" +msgstr "نمایش راهنمای کاربر Thunar" #: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "Display information about Thunar" -msgstr "" +msgstr "نمایش اطلاعات در مورد Thunar" #: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Show _Hidden Files" @@ -2694,55 +2696,55 @@ msgstr "نمایش پرونده‌های مخÙÛŒ" #: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" -msgstr "" +msgstr "تغییر Øالت نمایش پرونده‌های مخÙÛŒ در پنجرهٔ Ùعلی" #: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "_Pathbar Style" -msgstr "" +msgstr "سبک نوار مسیر" #: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" -msgstr "" +msgstr "رویکرد مدرن با دکمه‌هایی Ú©Ù‡ به پوشه‌ها مرتبط هستند" #: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "_Toolbar Style" -msgstr "" +msgstr "سبک تغییر Øالت" #: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" -msgstr "" +msgstr "رویکرد سنتی با نوار موقعیت Ùˆ دکمه‌های ناوبری" #: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "_Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "میانبرها" #: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" -msgstr "" +msgstr "تغییر Øالت نمایش قاب میانبر" #: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "_Tree" -msgstr "" +msgstr "درخت" #: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" -msgstr "" +msgstr "تغییر Øالت نمایش قاب درخت" #: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "St_atusbar" -msgstr "" +msgstr "نوار وضعیت" #: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "" +msgstr "تغییر نمایش نوار وضعیت این پنجره" #: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "_Menubar" -msgstr "" +msgstr "نوار منو" #: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "Change the visibility of this window's menubar" -msgstr "" +msgstr "تغییر دادن مرئی بودن نوار منوی پنجره" #. * add view options #: ../thunar/thunar-window.c:772 @@ -2772,89 +2774,89 @@ msgstr "نمایش Ù…Øتوای پوشه به صورت نمای لیست Ùشر #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:858 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "" +msgstr "اخطار، شما در Øال استÙاده از Øساب ریشه هستید، ممکن است به سیستمتان آسیب بزنید." -#: ../thunar/thunar-window.c:1798 +#: ../thunar/thunar-window.c:1795 msgid "Close tab" msgstr "بستن زبانه" -#: ../thunar/thunar-window.c:2053 +#: ../thunar/thunar-window.c:2050 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "باز کردن مکان «%s»" -#: ../thunar/thunar-window.c:2251 +#: ../thunar/thunar-window.c:2248 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "راه‌اندازی «%s» با شکست مواجه شد" -#: ../thunar/thunar-window.c:2784 +#: ../thunar/thunar-window.c:2781 msgid "Failed to open parent folder" -msgstr "" +msgstr "باز کردن پوشهٔ والد با شکست مواجه شد" -#: ../thunar/thunar-window.c:2879 +#: ../thunar/thunar-window.c:2876 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" -msgstr "" +msgstr "شاخهٔ «%s» وجود ندارد. آیا می‌خواهید ایجادش کنید؟" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2961 +#: ../thunar/thunar-window.c:2958 msgid "About Templates" msgstr "درباره قالب‌ها" -#: ../thunar/thunar-window.c:2983 +#: ../thunar/thunar-window.c:2980 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "" +msgstr "تمام پرونده‌ها در این پوشه در منوی «ایجاد سند» ظاهر خواهند شد." -#: ../thunar/thunar-window.c:2990 +#: ../thunar/thunar-window.c:2987 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:3002 +#: ../thunar/thunar-window.c:2999 msgid "Do _not display this message again" -msgstr "" +msgstr "این پیام را دیگر نشان نده" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3032 +#: ../thunar/thunar-window.c:3029 msgid "Failed to open the file system root folder" -msgstr "" +msgstr "باز کردن پوشهٔ ریشهٔ سیستم پرونده با شکست مواجه شد" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3067 +#: ../thunar/thunar-window.c:3064 msgid "Failed to display the contents of the trash can" -msgstr "" +msgstr "نمایش دادن Ù…Øتوای سطل زباله با شکست مواجه شد" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3102 +#: ../thunar/thunar-window.c:3099 msgid "Failed to browse the network" msgstr "مرور شبکه با شکست مواجه شد" -#: ../thunar/thunar-window.c:3186 +#: ../thunar/thunar-window.c:3183 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." -msgstr "" +msgstr "Thunar یک مدیر پروندهٔ سریع Ùˆ ساده برای Ù…Øیط میزکار Xfce ست." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3240 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:3237 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "مدیر پرونده" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "Text of the page's label" -msgstr "" +msgstr "متن برچسب برگه" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129 msgid "Label widget" -msgstr "" +msgstr "ویجت برچسب" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130 msgid "A widget to display in place of the usual page label" @@ -2862,54 +2864,54 @@ msgstr "" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81 msgid "Resident" -msgstr "" +msgstr "ساکن" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82 msgid "Don't unload the plugin from memory" -msgstr "" +msgstr "اÙزونه را از ØاÙظه بارگیری نکنید" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156 msgid "Help URL" -msgstr "" +msgstr "نشانهٔ اینترنتی راهنما" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157 msgid "The URL to the documentation of the renamer" -msgstr "" +msgstr "نشانی اینترنی به مستندات تغییر نام دهنده" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172 msgid "The user visible name of the renamer" -msgstr "" +msgstr "نام قابل مشاهدهٔ کاربر تغییر نام دهنده" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "توضیØات:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." -msgstr "" +msgstr "نام عمومی ورودی، برای مثال «مرورگر وب» در مورد ÙایرÙاکس." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Ùرمان:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184 msgid "The program to execute, possibly with arguments." -msgstr "" +msgstr "برنامه برای اجرا، اØتمالاً به همراه آرگومان." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200 msgid "Working Directory:" -msgstr "" +msgstr "شاخهٔ کاری:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207 msgid "The working directory for the program." -msgstr "" +msgstr "شاخهٔ کاری برای برنامه." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "نشانی اینترنتی:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230 msgid "The URL to access." @@ -2918,7 +2920,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "دیدگاه:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253 msgid "" @@ -2928,7 +2930,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "گزینه‌ها:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282 msgid "Use _startup notification" @@ -2960,7 +2962,7 @@ msgstr "پیوند" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "ذخیرهٔ «%s» با شکست مواجه شد." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" @@ -2968,11 +2970,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" -msgstr "" +msgstr "نام تجاری دوربین:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" -msgstr "" +msgstr "مدل دوربین:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" @@ -3012,30 +3014,30 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:117 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "تصویر" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:132 msgid "Image Type:" -msgstr "" +msgstr "نوع تصویر:" #. update the "Image Size" label #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:251 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d در %d پیکسل" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" -msgstr "" +msgstr "تبدیل به:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Øرو٠بزرگ / Øرو٠کوچک" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" -msgstr "" +msgstr "زمان درج:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" @@ -3052,15 +3054,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" -msgstr "" +msgstr "تاریخ / زمان درج" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "Øرو٠کوچک" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94 msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "Øرو٠بزرگ" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 msgid "Camelcase" @@ -3072,104 +3074,104 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "درج کردن" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "بازنویسی" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "۱، ۲، ۳، ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." -msgstr "" +msgstr "۰۱، ۰۲، ۰۳، ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." -msgstr "" +msgstr "۰۰۱، ۰۰۲، ۰۰۳، ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." -msgstr "" +msgstr "۰۰۰۱، ۰۰۰۲، ۰۰۰۳، ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." -msgstr "" +msgstr "الÙØŒ ب، پ، ت، ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" -msgstr "" +msgstr "از جلو (Ú†Ù¾)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" -msgstr "" +msgstr "از پشت (راست)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" -msgstr "" +msgstr "نام سابق - متن - شماره" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" -msgstr "" +msgstr "شماره - متن - نام سابق" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" -msgstr "" +msgstr "متن - شماره" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" -msgstr "" +msgstr "شماره - متن" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "جاری" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" -msgstr "" +msgstr "تاریخ گرÙتن عکس" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "متن:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:386 msgid "Insert / Overwrite" -msgstr "" +msgstr "درج کردن / بازنویسی" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" -msgstr "" +msgstr "Ùرمت شماره:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" -msgstr "" +msgstr "شروع با:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" -msgstr "" +msgstr "Ùرمت متن:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:515 msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "شماره گذاری" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" -msgstr "" +msgstr "Øذ٠از موقعیت:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" -msgstr "" +msgstr "به موقعیت:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:413 msgid "Remove Characters" -msgstr "" +msgstr "ØØ°Ù ØروÙ" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" -msgstr "" +msgstr "جستجو برای" #. reset to default tooltip #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 @@ -3199,7 +3201,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "C_ase Sensitive Search" -msgstr "" +msgstr "جستجوی Øساس به Ú©ÙˆÚ†Ú©ÛŒ یا بزرگی ØروÙ" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:255 msgid "" @@ -3215,21 +3217,21 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:651 msgid "Search & Replace" -msgstr "" +msgstr "جستجو Ùˆ جایگزینی" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" -msgstr "" +msgstr "ارسال «%s» به عنوان آرشیو Ùشرده شده" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218 msgid "Send _directly" -msgstr "" +msgstr "ارسال مستقیم" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 msgid "Send com_pressed" -msgstr "" +msgstr "ارسال Ùشرده شده" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 msgid "" @@ -3242,11 +3244,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ارسال %dپرونده به عنوان آرشیو Ùشرده شده؟" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 msgid "Send as _archive" -msgstr "" +msgstr "ارسال به عنوان آرشیو" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 msgid "" @@ -3261,39 +3263,39 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296 msgid "Compressing files..." -msgstr "" +msgstr "Ùشرده کردن پرونده‌ها" #. tell the user that the command failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" -msgstr "" +msgstr "Ùرمان ZIP با خطای %d خاتمه یاÙت" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409 msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "" +msgstr "ایجاد شاخهٔ موقت با شکست مواجه شد" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ایجاد پیوند سمبولیک برای «%s» با شکست مواجه شد" #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ùشرده کردن %d پرونده با شکست مواجه شد" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657 msgid "Failed to compose new email" -msgstr "" +msgstr "ساختن رایانامهٔ جدید با شکست مواجه شد" #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 msgid "Mail Recipient" -msgstr "" +msgstr "گیرندهٔ نامه" #. tell the user that we failed to connect to the trash #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:269 @@ -3301,33 +3303,33 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:363 msgid "Failed to connect to the Trash" -msgstr "" +msgstr "اتصال به زباله‌دان با شکست مواجه شد" #. tell the user whether the trash is full or empty #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash contains files" -msgstr "" +msgstr "زباله‌دان شامل پرونده است" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Trash Applet" -msgstr "" +msgstr "برنامک زباله‌دان" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Display the trash can" -msgstr "" +msgstr "نمایش زباله‌دان" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:1 msgid "Edit Action" -msgstr "" +msgstr "ویرایش کنش" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269 msgid "Create Action" -msgstr "" +msgstr "ایجاد کنش" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:318 msgid "Failed to save actions to disk." -msgstr "" +msgstr "ذخیرهٔ کنش‌ها بر روی دیسک با شکست مواجه شد." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:369 #, c-format @@ -3340,11 +3342,21 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "" +#. skip leading slash +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 +#, c-format +msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:357 +msgid "Keyboard shortcut already in use" +msgstr "میانبر صÙØه‌کلید در Øال استÙاده است" + #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:365 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:508 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16 msgid "No icon" -msgstr "" +msgstr "بدون آیکون" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:803 #, c-format @@ -3356,31 +3368,31 @@ msgstr "" msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:925 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:926 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1397 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" -msgstr "" +msgstr "تشخیص مکان ذخیرهٔ uca.xml با شکست مواجه شد" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1516 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532 #, c-format msgid "Command not configured" -msgstr "" +msgstr "Ùرمان پیکربندی نشده" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:181 msgid "Configure c_ustom actions..." -msgstr "" +msgstr "پیکربندی کنش‌های سÙارشی" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:182 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:425 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:429 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "راه‌اندازی عملیات \"%s\" شکست مواجه شد" @@ -3391,7 +3403,7 @@ msgstr "باز کردن پایانه در اینجا" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Example for a custom action" -msgstr "" +msgstr "مثال برای یک کنش سÙارشی" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:3 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." @@ -3399,7 +3411,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:4 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "توضیØات:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:5 msgid "" @@ -3409,7 +3421,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6 msgid "_Command:" -msgstr "" +msgstr "Ùرمان:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:8 #, no-c-format @@ -3428,67 +3440,79 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10 -msgid "Use Startup Notification" -msgstr "" +msgid "Keyboard _Shortcut:" +msgstr "میانبر صÙØه‌کلید:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11 +msgid "The keyboard shortcut for the action." +msgstr "میانبر صÙØه‌کلید برای کنش." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12 +msgid "Clear the keyboard shortcut for this action." +msgstr "پاک کردن میانبر صÙØه‌کلید برای این کنش." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13 +msgid "Use Startup Notification" +msgstr "استÙاده از اعلان ابتدایی" + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14 msgid "" "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action" " is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " "prevention enabled in your window manager." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15 msgid "_Icon:" msgstr "نماد:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:18 msgid "" "The following command parameters will be substituted when launching the " "action:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19 msgid "the path to the first selected file" -msgstr "" +msgstr "مسیر به اولین پروندهٔ انتخاب شده" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20 msgid "the paths to all selected files" -msgstr "" +msgstr "مسیر به تمام پرونده‌های انتخاب شده" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22 #, no-c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" -msgstr "" +msgstr "شاخه شامل پرونده‌ای ست Ú©Ù‡ به %f Ùرستاده شده" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:21 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24 #, no-c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" -msgstr "" +msgstr "شاخه‌ها شامل پرونده‌ای ست Ú©Ù‡ به %F Ùرستاده شده‌اند" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25 msgid "the first selected filename (without path)" -msgstr "" +msgstr "اولین نام پروندهٔ انتخاب شده (بدون مسیر)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:23 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26 msgid "the selected filenames (without paths)" -msgstr "" +msgstr "نام پروندهٔ انتخاب شده (بدون مسیر)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "بنیادی" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28 msgid "_File Pattern:" -msgstr "" +msgstr "الگوی پرونده:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3496,39 +3520,39 @@ msgid "" "*.txt;*.doc)." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31 msgid "Appears if selection contains:" -msgstr "" +msgstr "ظاهر می‌شود اگر شامل این موارد باشد:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32 msgid "_Directories" -msgstr "" +msgstr "شاخه‌ها" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33 msgid "_Audio Files" msgstr "پرونده‌های صوتی" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34 msgid "_Image Files" msgstr "پرونده‌های تصویری" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35 msgid "_Text Files" msgstr "پرونده‌های متنی" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36 msgid "_Video Files" msgstr "پرونده‌های ویدیویی" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37 msgid "_Other Files" msgstr "پرونده‌های دیگر" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:38 msgid "" "This page lists the conditions under which the action will appear in the " "file managers context menus. The file patterns are specified as a list of " @@ -3538,13 +3562,13 @@ msgid "" "can specify that the action should only appear for certain kinds of files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39 msgid "Appearance Conditions" -msgstr "" +msgstr "شرایط ظهور" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:1 msgid "Custom Actions" -msgstr "" +msgstr "کنش سÙارشی" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:2 msgid "" @@ -3554,27 +3578,27 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3 msgid "Add a new custom action." -msgstr "" +msgstr "اÙزودن یک کنش سÙارشی جدید" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:4 msgid "Edit the currently selected action." -msgstr "" +msgstr "ویرایش کنشی Ú©Ù‡ اکنون انتخاب شده." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:5 msgid "Delete the currently selected action." -msgstr "" +msgstr "Øذ٠کنشی Ú©Ù‡ اکنون انتخاب شده." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:6 msgid "Move the currently selected action up by one row." -msgstr "" +msgstr "انتقال کنشی Ú©Ù‡ اکنون انتخاب شده به یک ردی٠بالاتر." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:7 msgid "Move the currently selected action down by one row." -msgstr "" +msgstr "انتقال کنشی Ú©Ù‡ اکنون انتخاب شده به یک ردی٠پایین‌تر." #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" -msgstr "" +msgstr "انتخاب به عنوان تصویر زمینه" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 msgid "Thunar File Manager" @@ -3582,7 +3606,7 @@ msgstr "مدیر پرونده‌های تونار" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "" +msgstr "مرور سیستم پرونده با مدیر پرونده" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" @@ -3590,7 +3614,7 @@ msgstr "پوشه را با تونار باز Ú©Ù†" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" -msgstr "" +msgstr "باز کردن پوشه‌های مشخص شده با Thunar" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open Folder" @@ -3598,14 +3622,14 @@ msgstr "بازکردن پوشه" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" -msgstr "" +msgstr "پیکربندی مدیر پروندهٔ Thunar" #: ../thunar.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but " "also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. " "It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files." -msgstr "" +msgstr "Thunar یک مرورگر پرونده است Ú©Ù‡ به طور خاص برای میز کار Xfce طراØÛŒ شده، ولی می‌تواند به عنوان یک مرورگر پروندهٔ جایگزین در سایر میزکارها خدمت‌رسانی کند. آن یک طراØÛŒ دو قاب ساده Ùˆ تمیز برای مرور تمام پرونده‌های شما داد." #. SECURITY: #. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They @@ -3613,8 +3637,8 @@ msgstr "" #. to. This isn't a good idea, but is common on single user systems. #: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:6 msgid "Run Thunar as root" -msgstr "" +msgstr "اجرای Thunar به عنوان ریشه" #: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:7 msgid "Authentication is required to run Thunar as root." -msgstr "" +msgstr "برای اجرای Thunar به عنوان ریشه، تایید هویت اجباری ست."