From a7ea873fcdcbc9fe6c2647ac5b4755243b9d187e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Thu, 19 May 2022 12:46:26 +0200
Subject: [PATCH] I18n: Update translation sr (99%).

892 translated messages, 9 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/sr.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 48b2d3a99..626699cb3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-16 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-19 00:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012-2014,2017-2019,2021\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/sr/)\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Нисам успео да покренем радњу"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
 #: ../thunar/thunar-application.c:1615 ../thunar/thunar-application.c:1775
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1115 ../thunar/thunar-location-entry.c:370
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:398
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1115 ../thunar/thunar-location-entry.c:358
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да отворим „%s“"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Постави као по_дразумевано за овакву вр
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4042
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4052
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
 msgid "_OK"
@@ -1670,11 +1670,7 @@ msgstr "Величина слике:"
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Одабир: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195
-msgid "Search for files"
-msgstr "Тражи датотеке"
-
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:363
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:351
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Датотека не постоји"
@@ -2185,25 +2181,25 @@ msgid ""
 msgstr "Изабери ову могућност за отварање новог листа на средњи клик уместо новог прозора"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:908
-msgid "Show full directory paths in tab titles"
-msgstr "Прикажи потпуне путање у насловима листова"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:914
-msgid ""
-"Select this option to show the full directory path in the tab title instead "
-"of only the directory name"
-msgstr "Изабери ову могућност ради приказа потпуне путање у насловима листова уместо самог имена фасцикле"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:921
 msgid "Open new thunar instances as tabs"
 msgstr "Отвори нови примерак Тунара као нови лист"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:927
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:914
 msgid ""
 "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
 "thunar window"
 msgstr "Изаберите ову могућност за отварање новог примерка тунара као листа у постојећем прозору тунара"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:922
+msgid "Show full directory paths in tab titles"
+msgstr "Прикажи потпуне путање у насловима листова"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:928
+msgid ""
+"Select this option to show the full directory path in the tab title instead "
+"of only the directory name"
+msgstr "Изабери ову могућност ради приказа потпуне путање у насловима листова уместо самог имена фасцикле"
+
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:935
 msgid "Restore tabs on startup"
 msgstr "Поврати листове при покретању"
@@ -2868,7 +2864,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Учитавам садржај фасцикле..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3856
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3866
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Нисам успео да отворим личну фасциклу"
 
@@ -2904,7 +2900,7 @@ msgstr "Неисправно име датотеке од стране ИксД
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да направим везу до адресе „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3952
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3962
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да отворим фасциклу „%s“"
@@ -3439,80 +3435,80 @@ msgid "Cancel search for files"
 msgstr "Откажи претрагу датотека"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:849
+#: ../thunar/thunar-window.c:850
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "Упозорење: користите налог кореног руковаоца. Можете оштетити систем."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2430
+#: ../thunar/thunar-window.c:2438
 msgid "Close tab"
 msgstr "Затвори лист"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2883
+#: ../thunar/thunar-window.c:2891
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Отвори место „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3796
+#: ../thunar/thunar-window.c:3806
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Нисам успео да отворим родитељску фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3927
+#: ../thunar/thunar-window.c:3937
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Фасцикла „%s“ не постоји. Да ли желите да је направите?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3997
+#: ../thunar/thunar-window.c:4007
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Нисам успео да прегледам рачунар"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:4040
+#: ../thunar/thunar-window.c:4050
 msgid "About Templates"
 msgstr "О обрасцима"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4062
+#: ../thunar/thunar-window.c:4072
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Све датотеке из ове фасцикле ће се појавити у изборнику „Направи документ“."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4069
+#: ../thunar/thunar-window.c:4079
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Уколико често радите са неким врстама докумената направите умножак једне и ставите је у ову фасциклу. Тунар ће додати унос за овај документ у изборнику „Направи документ“.\n\nКада изабрати ставку из изборника „Направи документ“ умножак документа ће бити направљена у фасцикли где се тренутно налазите."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4081
+#: ../thunar/thunar-window.c:4091
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Не приказуј поново ову поруку"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4115
+#: ../thunar/thunar-window.c:4125
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Нисам успео да отворим корену фасциклу система датотека"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4151
+#: ../thunar/thunar-window.c:4161
 msgid "Failed to display `Recent`"
 msgstr "Нисам успео да прикажем „Скорашње“"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4187
+#: ../thunar/thunar-window.c:4197
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Нисам успео да прикажем садржај смећа"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4223
+#: ../thunar/thunar-window.c:4233
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Нисам успео да разгледам мрежу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4334
+#: ../thunar/thunar-window.c:4344
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Тунар је брз и лаган разгледач датотека за\nсучеље ИксФЦЕ-а."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:5378
+#: ../thunar/thunar-window.c:5389
 msgid "Failed to launch search with Catfish"
 msgstr "Нисам успео да покренем претрагу Сомом"
 
-- 
GitLab