From a5e6df17cf84875e79819794ed04d31f470659d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr> Date: Fri, 5 Aug 2005 18:55:56 +0000 Subject: [PATCH] Added a mostly complete Greek translation for Thunar (Old svn revision: 16473) --- po/ChangeLog | 4 + po/el.po | 305 ++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 100 insertions(+), 209 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e69de29bb..094dc8c5b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -0,0 +1,4 @@ +2005-08-05 Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr> + * po/el.po: Added a mostly complete Greek translation for Thunar + +# vi:set ts=8 sw=8 noet ai nocindent diff --git a/po/el.po b/po/el.po index f5a1449a1..6b63e6ff8 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Stavros Giannouris (stavrosg2002@freemail.gr), 2005. +# Translation of Thunar to Greek +# Copyright (C) 2005 Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr> +# This file is distributed under the same license as the Thunar package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-04 23:05+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-04 23:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-05 21:53+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +18,7 @@ msgstr "" #: thunar-vfs/thunar-vfs-jobs.c:61 msgid "Only local directories can be listed" -msgstr "" +msgstr "Î Ïοβολή μόνο τοπικών καταλόγων" #: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:228 msgid "Collecting files..." @@ -32,6 +31,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to skip it?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"ΘÎλετε να το Ï€ÏοσπεÏάσετε;" #. ask the user what to do #: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:395 @@ -81,50 +83,45 @@ msgstr "ΑδÏνατο το άνοιγμα αÏχείου %s." #. ask the user to skip (for cancellation only) #: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to copy file %s." -msgstr "" -"Αδυναμία φόÏτωσης αÏχείου:\n" -"%s" +msgstr "Αδυναμία αντιγÏαφής αÏχείου %s." #. ask the user whether to skip the item (only used for cancellation) #: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:734 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read link target of %s." -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ÏƒÏ…Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÏƒÎ¼Î¿Ï '%s': %s" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ÏƒÏ…Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÏƒÎ¼Î¿Ï %s." #. and just another skip (again, only for cancellation) #: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create symlink %s." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουÏγία διαδÏομής cache" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουÏγία ÏƒÏ…Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÏƒÎ¼Î¿Ï %s." #: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:795 msgid "URI scheme not supported for transfer operations" msgstr "" #: thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:254 -#, fuzzy msgid "Files" msgstr "ΑÏχεία" #: thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:255 msgid "The list of files stored within this trash" -msgstr "" +msgstr "Η λίστα με τα αÏχεία που βÏίσκονται σε αυτό τον κάδο" #: thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:672 -#, fuzzy msgid "Empty" msgstr "Άδειο" #: thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:673 msgid "Whether all trashes are empty" -msgstr "" +msgstr "Εάν είναι άδειοι όλοι οι κάδοι" #: thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:188 -#, fuzzy msgid "Preparing..." -msgstr "Î Ïοετοιμασία σελίδων..." +msgstr "Î Ïοετοιμασία..." #: thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:362 #, c-format @@ -144,15 +141,15 @@ msgstr "" #: thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:274 #: thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "Το URI '%s' δεν είναι ÎγκυÏο" #: thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:283 #: thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The trash file URI '%s' may not include a '#'" -msgstr "Το URI Ï„Î¿Ï€Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου '%s' μποÏεί να μην πεÏιÎχει Îνα '#'" +msgstr "Το URI του αÏχείου κάδου '%s' μποÏεί να μην πεÏιÎχει Îνα '#'" #: thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:331 #, c-format @@ -163,85 +160,72 @@ msgstr "" #: thunar/main.c:49 #: thunar/thunar-window.c:217 msgid "Thunar" -msgstr "" +msgstr "Thunar" #. let the application take care of the dialog #: thunar/thunar-application.c:343 -#, fuzzy msgid "Copying files..." -msgstr "ΑντιγÏαφή αÏχείων" +msgstr "ΑντιγÏαφή αÏχείων..." #. let the application take care of the dialog #: thunar/thunar-application.c:389 -#, fuzzy msgid "Moving files..." -msgstr "Μετακίνηση αÏχείων" +msgstr "Μετακίνηση αÏχείων..." #: thunar/thunar-clipboard-manager.c:148 -#, fuzzy msgid "Can paste" -msgstr "Επικόλληση ΧÏωμάτων" +msgstr "Δυνατότητα επικόλλησης" #: thunar/thunar-clipboard-manager.c:149 msgid "Whether the clipboard content can be pasted" -msgstr "" +msgstr "Εάν μποÏοÏν να επικολληθοÏν τα πεÏιεχόμενα του Ï€ÏόχειÏου" #: thunar/thunar-clipboard-manager.c:315 -#, fuzzy msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Δεν υπάÏχει τίποτα στο Ï€ÏόχειÏο για να επικολληθεί." #: thunar/thunar-computer-folder.c:199 -#, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Υπολογιστής" #: thunar/thunar-desktop-view.c:170 #: thunar/thunar-details-view-icon-renderer.c:122 #: thunar/thunar-path-entry.c:147 -#, fuzzy msgid "Icon size" msgstr "ÎœÎγεθος εικονιδίου" #: thunar/thunar-desktop-view.c:171 #: thunar/thunar-details-view-icon-renderer.c:123 -#, fuzzy msgid "The icon size in pixels" -msgstr "Το ΕφαÏμογίδιο που πεÏιÎχει το μÎγεθος του Ταμπλώ σε εικονοστοιχεία" +msgstr "Το μÎγεθος εικονιδίου σε pixels" #: thunar/thunar-desktop-view.c:183 -#, fuzzy msgid "Model" msgstr "ΜοντÎλο" #: thunar/thunar-desktop-view.c:184 -#, fuzzy msgid "The model to display" -msgstr "Οθόνη X για χÏήση" +msgstr "Ποιο μοντÎλο θα απεικονιστεί" #: thunar/thunar-desktop-view.c:196 -#, fuzzy msgid "File column" -msgstr "κεφαλίδα στήλης" +msgstr "Στήλη αÏχείου" #: thunar/thunar-desktop-view.c:197 -#, fuzzy msgid "The column which contains the file" -msgstr "Το αÏχείο πεÏιÎχει κατεστÏαμμÎνα δεδομÎνα." +msgstr "Η στήλη που πεÏιÎχει το αÏχείο" #: thunar/thunar-desktop-view.c:209 -#, fuzzy msgid "Position column" -msgstr "κεφαλίδα στήλης" +msgstr "Στήλη τοποθÎτησης" #: thunar/thunar-desktop-view.c:210 msgid "The column which contains the position" -msgstr "" +msgstr "Η στήλη που πεÏιÎχει τη θÎση" #: thunar/thunar-details-view-icon-renderer.c:109 #: thunar/thunar-properties-dialog.c:117 #: thunar/thunar-statusbar.c:188 -#, fuzzy msgid "File" msgstr "ΑÏχείο" @@ -251,59 +235,48 @@ msgid "The file whose icon to render" msgstr "Η ταυτότητα αποθÎματος του Ï€Ïός εμφάνιση εικονιδίου αποθÎματος" #: thunar/thunar-details-view-text-renderer.c:144 -#, fuzzy msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: thunar/thunar-details-view-text-renderer.c:145 -#, fuzzy msgid "The text to render" msgstr "Κείμενο Ï€Ïος εμφάνιση" #: thunar/thunar-details-view.c:115 -#, fuzzy msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: thunar/thunar-details-view.c:135 -#, fuzzy msgid "Size" msgstr "ÎœÎγεθος" #: thunar/thunar-details-view.c:150 -#, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" #: thunar/thunar-details-view.c:165 -#, fuzzy msgid "Type" msgstr "ΤÏπος" #: thunar/thunar-details-view.c:180 -#, fuzzy msgid "Date modified" msgstr "ΗμεÏομηνία ΤÏοποποίησης" #: thunar/thunar-details-view.c:212 -#, fuzzy msgid "Details view" -msgstr "<b>Î Ïοβολή Επιλογών:</b>" +msgstr "Î Ïοβολή λεπτομεÏιών" #: thunar/thunar-details-view.c:213 -#, fuzzy msgid "Detailed directory listing" -msgstr "Σφάλμα στην απαÏίθμηση καταλόγων: %s\n" +msgstr "" #: thunar/thunar-favourites-model.c:1447 -#, fuzzy msgid "_Remove favourite" -msgstr "_ΑπομάκÏυνση ΕÏγαλειοθήκης" +msgstr "_ΑπομάκÏυνση αγαπημÎνου" #: thunar/thunar-favourites-view.c:513 -#, fuzzy msgid "Could not add favourite" -msgstr "Αδυναμία Ï€Ïοσθήκης εφαÏμογής" +msgstr "Αδυναμία Ï€Ïοσθήκης αγαπημÎνου" #: thunar/thunar-file.c:247 #, c-format @@ -315,70 +288,58 @@ msgstr "" #: thunar/thunar-statusbar.c:202 #: thunar/thunar-statusbar.c:749 #: thunar/thunar-view.c:82 -#, fuzzy msgid "Loading" -msgstr "ΦόÏτωση %s..." +msgstr "ΦόÏτωση" #: thunar/thunar-folder.c:135 msgid "Whether the contents of the folder are currently being loaded" msgstr "" #: thunar/thunar-icon-factory.c:164 -#, fuzzy msgid "Icon theme" -msgstr "ΘÎμα εικονιδίου" +msgstr "ΘÎμα εικονιδίων" #: thunar/thunar-icon-factory.c:165 -#, fuzzy msgid "The icon theme used by the icon factory" -msgstr "Όνομα βάσης του εξ οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¸Îματος που χÏησιμοποιείται από το gtk+." +msgstr "Το θÎμα εικονιδίων που χÏησιμοποιείται από το icon factory" #: thunar/thunar-icon-view.c:109 -#, fuzzy msgid "Icon view" -msgstr "Î Ïοβολή Εικονιδίου" +msgstr "Î Ïοβολή Εικονιδίων" #: thunar/thunar-icon-view.c:110 msgid "Icon based directory listing" msgstr "" #: thunar/thunar-list-model.c:247 -#, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" #: thunar/thunar-list-model.c:248 -#, fuzzy msgid "The stores folder" -msgstr "ΦακÎλος Î ÏοοÏισμοÏ:" +msgstr "" #: thunar/thunar-list-model.c:260 -#, fuzzy msgid "Folders first" -msgstr "A-Z, Ops Î Ïώτα" +msgstr "Î Ïώτα οι φάκελοι" #: thunar/thunar-list-model.c:261 -#, fuzzy msgid "Folders first in sorting" -msgstr "Εμφάνιση Ï€Ïώτα των φακÎλων σε παÏάθυÏα" +msgstr "Εμφάνιση Ï€Ïώτα των φακÎλων κατά την ταξινόμηση" #: thunar/thunar-list-model.c:273 -#, fuzzy msgid "Number of files" -msgstr "ΑÏιθμός ΑÏχείων:" +msgstr "ΑÏιθμός ΑÏχείων" #: thunar/thunar-list-model.c:274 -#, fuzzy msgid "Number of visible files" -msgstr "Αυτόματη Αποδοχή ΑÏχείων" +msgstr "ΑÏιθμός οÏατών αÏχείων" #: thunar/thunar-list-model.c:286 -#, fuzzy msgid "Show hidden" msgstr "Î Ïοβολή κÏυφών" #: thunar/thunar-list-model.c:287 -#, fuzzy msgid "Whether to display hidden files" msgstr "Αν θα Ï€Ïοβάλλονται τα κÏυφά αÏχεία" @@ -386,152 +347,132 @@ msgstr "Αν θα Ï€Ïοβάλλονται τα κÏυφά αÏχεία" #: thunar/thunar-list-model.c:613 #: thunar/thunar-list-model.c:651 #: thunar/thunar-list-model.c:682 -#, fuzzy msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" #: thunar/thunar-list-model.c:1955 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d items, Free space: %s" -msgstr "Το διάστημα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Ï‰Î½ πλήκτÏων" +msgstr "%d αντικείμενα, ΕλεÏθεÏος χώÏος: %s" #: thunar/thunar-list-model.c:1960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d items" -msgstr "%s : %s (%d αντικείμενα)" +msgstr "%d αντικείμενα" #: thunar/thunar-list-model.c:1978 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" (%s) %s" #: thunar/thunar-list-model.c:1983 #, c-format msgid "\"%s\" %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" %s" #: thunar/thunar-list-model.c:1991 #, c-format msgid "\"%s\" (%s)" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" (%s)" #: thunar/thunar-list-model.c:1993 #, c-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" #: thunar/thunar-list-model.c:2010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d items selected (%s)" -msgstr "ΕπιλεγμÎνος ΣÏνδεσμος" +msgstr "%d επιλεγμÎνα αντικείμενα (%s)" #: thunar/thunar-list-model.c:2015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d items selected" -msgstr "ΕπιλεγμÎνος ΣÏνδεσμος" +msgstr "%d επιλεγμÎνα αντικείμενα" #: thunar/thunar-local-file.c:254 #: thunar/thunar-local-file.c:272 -#, fuzzy msgid "Filesystem" msgstr "ΣÏστημα αÏχείων" #: thunar/thunar-local-file.c:274 -#, fuzzy msgid "Home" msgstr "ΑÏχικός Κατάλογος" #: thunar/thunar-location-buttons.c:210 -#, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Διάστιχο" #: thunar/thunar-location-buttons.c:211 -#, fuzzy msgid "The amount of space between the path buttons" -msgstr "Το μÎγεθος του διαστήματος Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î´Ï…Î¿ συνεχόμεμων γÏαμμών" +msgstr "Το μÎγεθος του διαστήματος Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹ÏŽÎ½ διαδÏομής" #: thunar/thunar-location-dialog.c:85 -#, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Άνοιγμα Τοποθεσίας" #: thunar/thunar-location-dialog.c:99 -#, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "_Τοποθεσία:" #: thunar/thunar-navigator.c:137 #: thunar/thunar-window.c:147 -#, fuzzy msgid "Current directory" -msgstr "ταμπλώ καταλόγου" +msgstr "ΤÏÎχον κατάλογος" #: thunar/thunar-navigator.c:138 msgid "The directory currently displayed by the navigator" msgstr "" #: thunar/thunar-path-entry.c:135 -#, fuzzy msgid "Current file" -msgstr "Κλείσιμο του Ï„ÏÎχοντος αÏχείου" +msgstr "ΤÏÎχον αÏχείο" #: thunar/thunar-path-entry.c:136 -#, fuzzy msgid "The currently displayed file" -msgstr "URI που εμφανίζεται Ï„ÏŽÏα" +msgstr "Το αÏχείο που εμφανίζεται Ï„ÏŽÏα" #: thunar/thunar-path-entry.c:148 -#, fuzzy msgid "The icon size for the path entry" -msgstr "ÎœÎγεθος εικονοστοιχείου για χÏήση σε επώνυμο εικονιδίο" +msgstr "ÎœÎγεθος εικονιδίου για τη διαδÏομή" #: thunar/thunar-progress-dialog.c:122 -#, fuzzy msgid "Job" msgstr "ΕÏγασία" #: thunar/thunar-progress-dialog.c:123 msgid "The job whose progress to display" -msgstr "" +msgstr "Ποιας εÏγασίας η Ï€Ïόοδος θα παÏουσιαστεί" #: thunar/thunar-progress-dialog.c:264 -#, fuzzy msgid "Question" msgstr "ΕÏώτηση" #: thunar/thunar-progress-dialog.c:290 -#, fuzzy msgid "_Yes" msgstr "_Îαι" #: thunar/thunar-progress-dialog.c:294 -#, fuzzy msgid "Yes to _all" -msgstr "Απάντηση σε _Όλους" +msgstr "Îαι σε ÏŒ_λα" #: thunar/thunar-progress-dialog.c:298 -#, fuzzy msgid "_No" msgstr "_Όχι" #: thunar/thunar-progress-dialog.c:302 -#, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "_ΑκÏÏωση" #: thunar/thunar-properties-dialog.c:118 -#, fuzzy msgid "The file displayed by the dialog" -msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής αÏχείου." +msgstr "" #: thunar/thunar-properties-dialog.c:152 -#, fuzzy msgid "General" msgstr "ΓενικÎÏ‚" #: thunar/thunar-properties-dialog.c:169 -#, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" @@ -539,20 +480,17 @@ msgstr "Όνομα:" #. Second box (kind) #. #: thunar/thunar-properties-dialog.c:192 -#, fuzzy msgid "Kind:" -msgstr "ΤÏία Ίδια [σÏνολο]" +msgstr "Είδος:" #. #. Third box (modified, accessed) #. #: thunar/thunar-properties-dialog.c:217 -#, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "ΤÏοποποιήθηκε:" #: thunar/thunar-properties-dialog.c:230 -#, fuzzy msgid "Accessed:" msgstr "Î Ïοσπελάστηκε:" @@ -560,94 +498,80 @@ msgstr "Î Ïοσπελάστηκε:" #. Fourth box (volume, size) #. #: thunar/thunar-properties-dialog.c:254 -#, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "Τόμος:" #: thunar/thunar-properties-dialog.c:277 -#, fuzzy msgid "Size:" msgstr "ÎœÎγεθος:" #: thunar/thunar-properties-dialog.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Info" -msgstr "ΠληÏοφοÏίες" +msgstr "%s ΠληÏοφοÏίες" #: thunar/thunar-properties-dialog.c:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%u Bytes)" -msgstr "%d bytes" +msgstr "%s (%u Bytes)" #: thunar/thunar-standard-view.c:112 -#, fuzzy msgid "Context Menu" -msgstr "ΜπάÏα ΜενοÏ" +msgstr "" #: thunar/thunar-standard-view.c:113 -#, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "_Ιδιότητες" #: thunar/thunar-standard-view.c:113 -#, fuzzy msgid "View the properties of the selected item" -msgstr "Î Ïοβολή ή αλλαγή των ιδιοτήτων του επιλεγμÎνου σελιδοδείκτη" +msgstr "Î Ïοβολή των ιδιοτήτων του επιλεγμÎνου αντικειμÎνου" #: thunar/thunar-standard-view.c:114 #: thunar/thunar-standard-view.c:1023 -#, fuzzy msgid "_Copy files" msgstr "_ΑντιγÏαφή ΑÏχείων" #: thunar/thunar-standard-view.c:115 #: thunar/thunar-standard-view.c:1029 -#, fuzzy msgid "Cu_t files" msgstr "Αποκοπή _ΑÏχείων" #: thunar/thunar-standard-view.c:116 -#, fuzzy msgid "_Paste files" msgstr "_Επικόλληση ΑÏχείων" #: thunar/thunar-standard-view.c:117 -#, fuzzy msgid "Paste files into folder" msgstr "_Επικόλληση ΑÏχείων στο φάκελο" #: thunar/thunar-standard-view.c:117 msgid "Paste files into the selected folder" -msgstr "" +msgstr "Επικόλληση αÏχείων στον επιλεγμÎνο φάκελο" #: thunar/thunar-standard-view.c:118 -#, fuzzy msgid "Select _all files" -msgstr "Επιλογή όλων των αÏχείων" +msgstr "Επιλογή ÏŒ_λων των αÏχείων" #: thunar/thunar-standard-view.c:118 -#, fuzzy msgid "Select all files in this window" -msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμÎνων σε αυτό το παÏάθυÏο" +msgstr "Επιλογή όλων των αÏχείων σε αυτό το παÏάθυÏο" #: thunar/thunar-standard-view.c:119 -#, fuzzy msgid "Select by _pattern" -msgstr "ΧαÏακτήÏες για επιλογή βάσει λÎξης:" +msgstr "Επιλογή βάσει _μοτίβου" #: thunar/thunar-standard-view.c:119 msgid "Select all files that match a certain pattern" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή όλων των αÏχείων που ταιÏιάζουν σε Îνα μοτίβο" #: thunar/thunar-standard-view.c:124 -#, fuzzy msgid "Show _hidden files" msgstr "Εμφάνιση _ΚÏυφών ΑÏχείων" #: thunar/thunar-standard-view.c:124 -#, fuzzy msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" -msgstr "Εναλλάσει την εμφάνιση κÏυφών αÏχείων στο Ï„ÏÎχον παÏάθυÏο" +msgstr "Εναλλάσσει την εμφάνιση κÏυφών αÏχείων στο Ï„ÏÎχον παÏάθυÏο" #: thunar/thunar-standard-view.c:209 #: thunar/thunar-view.c:83 @@ -655,56 +579,44 @@ msgid "Whether the view is currently being loaded" msgstr "" #: thunar/thunar-standard-view.c:583 -#, fuzzy msgid "Loading folder contents..." -msgstr "Μη ÎγκυÏα πεÏιεχόμενα στο μήνυμα" +msgstr "ΦόÏτωμα πεÏιεχομÎνων φακÎλου..." #: thunar/thunar-standard-view.c:846 -#, fuzzy msgid "Select by pattern" -msgstr "ΧαÏακτήÏες για επιλογή βάσει λÎξης:" +msgstr "Επιλογή βάσει μοτίβου" #: thunar/thunar-standard-view.c:861 -#, fuzzy msgid "Pattern:" -msgstr "Μο_τίβο:" +msgstr "Μοτίβο:" #: thunar/thunar-standard-view.c:1023 -#, fuzzy msgid "_Copy file" msgstr "_ΑντιγÏαφή ΑÏχείου" #: thunar/thunar-standard-view.c:1029 -#, fuzzy msgid "Cu_t file" msgstr "Α_ποκοπή ΑÏχείου" #: thunar/thunar-statusbar.c:189 -#, fuzzy msgid "The file whose icon to display" -msgstr "" -"\n" -"... Το αÏχείο είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î±ÎºÏÏ Î³Î¹Î± να Ï€Ïοβληθεί ...\n" +msgstr "Το αÏχείο του οποίου το εικονίδιο να Ï€Ïοβληθει" #: thunar/thunar-statusbar.c:203 #: thunar/thunar-statusbar.c:750 -#, fuzzy msgid "Whether to display a loading animation" -msgstr "Αν θα εμφανίζει μια \"ασυνεπή\" κατάσταση" +msgstr "" #: thunar/thunar-statusbar.c:763 #: thunar/thunar-view.c:98 -#, fuzzy msgid "Statusbar text" -msgstr "Γεγονότα ΚειμÎνου..." +msgstr "Κείμενο μπάÏας κατάστασης" #: thunar/thunar-statusbar.c:764 -#, fuzzy msgid "The main text to be displayed in the statusbar" -msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται στη μπάÏα Ï€Ïοόδου" +msgstr "Το κυÏίως κείμενο που θα εμφανίζεται στη μπάÏα κατάστασης" #: thunar/thunar-trash-folder.c:232 -#, fuzzy msgid "Trash" msgstr "ΑποÏÏίμματα" @@ -714,106 +626,86 @@ msgstr "" #: thunar/thunar-view.c:112 #: thunar/thunar-window.c:162 -#, fuzzy msgid "UI manager" -msgstr "ΔιαχειÏιστής ΜεταφοÏτώσεων" +msgstr "ΔιαχειÏιστής UI" #: thunar/thunar-view.c:113 -#, fuzzy msgid "UI manager of the surrounding window" -msgstr "Σφάλμα στο διαχειÏιστή παÏαθÏÏων: " +msgstr "" #: thunar/thunar-window.c:104 -#, fuzzy msgid "_File" msgstr "_ΑÏχείο" #: thunar/thunar-window.c:105 -#, fuzzy msgid "Open New _Window" msgstr "Άνοιγμα νÎου _παÏαθÏÏου" #: thunar/thunar-window.c:105 -#, fuzzy msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" -msgstr "'Ανοιγμα ενός άλλου παÏάθυÏου του ναυτίλου για την Ï€Ïοβαλλόμενη τοποθεσία" +msgstr "'Ανοιγμα ενός άλλου παÏάθυÏου του Thunar για την Ï€Ïοβαλλόμενη τοποθεσία" #: thunar/thunar-window.c:106 -#, fuzzy msgid "Close _All Windows" msgstr "Κλείσιμο _Όλων των ΠαÏαθÏÏων" #: thunar/thunar-window.c:106 -#, fuzzy msgid "Close all Thunar windows" -msgstr "Κλείσιμο όλων των παÏαθÏÏων" +msgstr "Κλείσιμο όλων των παÏαθÏÏων του Thunar" #: thunar/thunar-window.c:107 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "Κλείσιμο(_C)" +msgstr "_Κλείσιμο" #: thunar/thunar-window.c:107 -#, fuzzy msgid "Close this window" msgstr "Κλείσιμο Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… παÏαθÏÏου" #: thunar/thunar-window.c:108 -#, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "_ΕπεξεÏγασία" #: thunar/thunar-window.c:109 -#, fuzzy msgid "_View" msgstr "_Î Ïοβολή" #: thunar/thunar-window.c:110 -#, fuzzy msgid "_Location Bar" msgstr "ΓÏαμμή _Τοποθεσίας" #: thunar/thunar-window.c:111 -#, fuzzy msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" #: thunar/thunar-window.c:112 -#, fuzzy msgid "Open _Parent" msgstr "Άνοιγμα _ΓονικοÏ" #: thunar/thunar-window.c:112 -#, fuzzy msgid "Open the parent folder" msgstr "Άνοιγμα του Î³Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï†Î±ÎºÎλου" #: thunar/thunar-window.c:113 -#, fuzzy msgid "Open _Location..." msgstr "Άνοιγμα _Τοποθεσίας..." #: thunar/thunar-window.c:113 -#, fuzzy msgid "Specify a location to open" msgstr "ΚαθοÏίστε μια τοποθεσία για άνοιγμα" #: thunar/thunar-window.c:114 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "Βοήθεια (_H)" +msgstr "_Βοήθεια" #: thunar/thunar-window.c:116 #: thunar/thunar-window.c:118 -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "ΠεÏί(_A)" +msgstr "_ΠεÏί" #: thunar/thunar-window.c:116 #: thunar/thunar-window.c:118 -#, fuzzy msgid "Display information about Thunar" -msgstr "Εμφάνιση πληÏοφοÏιών σχετικά με το Evolution" +msgstr "Εμφάνιση πληÏοφοÏιών σχετικά με το Thunar" #: thunar/thunar-window.c:148 msgid "The directory currently displayed within this window" @@ -827,27 +719,22 @@ msgstr "" #. * add the location bar options #. #: thunar/thunar-window.c:191 -#, fuzzy msgid "_Button Style" -msgstr "Στυλ κουμπιών παÏαθÏÏου" +msgstr "_Στυλ κουμπιών" #: thunar/thunar-window.c:197 -#, fuzzy msgid "_Traditional Style" -msgstr "<b>Στυλ ΕλÎγχου:</b>" +msgstr "_ΠαÏαδοσιακό Στυλ" #: thunar/thunar-window.c:203 -#, fuzzy msgid "_Hidden" -msgstr "ΚÏυφό" +msgstr "Κ_Ïυφό" #: thunar/thunar-window.c:456 -#, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "ΔιαχειÏιστής ΑÏχείων" #: thunar/thunar-window.c:460 -#, fuzzy msgid "Project leader" -msgstr "ΈÏγο Glade" +msgstr "Συντονιστής ÎÏγου" -- GitLab