diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index d75864a75d07bd37f1284842d6af287e070cff82..0df91b02f8738dc7899356457a3966c137918839 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-18 20:26+0200\n" "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ùشل ÙÙŠ تطبيق \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -221,10 +221,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 #, fuzzy msgid "_Empty Trash" msgstr "_مل٠Ùارغ" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -547,110 +547,110 @@ msgstr "اعد تسمية \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "غير إسم" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "المشاركون ÙÙŠ الترجمة" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_نعم" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "نعم لل_جميع" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_ï»»" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 #, fuzzy msgid "N_o to all" msgstr "نعم لل_جميع" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "_مجلدات" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_إلغاء" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "عوض_بـ: " -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "غير إسم" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ùشل ÙÙŠ انشاء الوصلة الرمزية \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Øجم:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "تغير:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -849,6 +849,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "نسخ %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -918,15 +919,15 @@ msgstr "" "أخÙÙ‚, هل تريد تخطيها؟" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_ÙتØ" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "اÙØªØ ÙÙŠ ناÙذة أخرى" @@ -940,17 +941,17 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ø¥ÙØªØ Ø¨Ø¨Ø±Ù†Ø§Ù…Ø¬ أخر" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "إختار برنامج أخر Ù„ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù " -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù \"%s\"`" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -958,11 +959,11 @@ msgstr[0] "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ \"d%\" ملÙ" msgstr[1] "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ \"d%\" ملÙ" msgstr[2] "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ \"d%\" ملÙ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "هل انت متأكد من أنك تريد ÙØªØ Ø¬Ù…ÙŠØ¹ المجلدات؟" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -970,7 +971,7 @@ msgstr[0] "هذا سيÙØªØ \"d%\" منظم الملÙات." msgstr[1] "هذا سيÙØªØ \"d%\" منظم الملÙات." msgstr[2] "هذا سيÙØªØ \"d%\" منظم الملÙات." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -979,7 +980,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -987,7 +988,7 @@ msgstr[0] "Ø¥ÙØªØ ÙÙŠ \"d%\" نواÙد جديدة" msgstr[1] "Ø¥ÙØªØ ÙÙŠ \"d%\" نواÙد جديدة" msgstr[2] "Ø¥ÙØªØ ÙÙŠ \"d%\" نواÙد جديدة" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -995,11 +996,11 @@ msgstr[0] "Ø¥ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø¬Ù„Ø¯ المختار ÙÙŠ \"d%\" نواÙد جديد msgstr[1] "Ø¥ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø¬Ù„Ø¯ المختار ÙÙŠ \"d%\" نواÙد جديدة" msgstr[2] "Ø¥ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø¬Ù„Ø¯ المختار ÙÙŠ \"d%\" نواÙد جديدة" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_اÙØªØ ÙÙŠ نواÙد جديدة" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 #, fuzzy msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" @@ -1007,11 +1008,11 @@ msgstr[0] "اÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù Ø§Ù„Ù…Ø®ØªØ§Ø±" msgstr[1] "اÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù Ø§Ù„Ù…Ø®ØªØ§Ø±" msgstr[2] "اÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù Ø§Ù„Ù…Ø®ØªØ§Ø±" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Ù†ÙØ°" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 #, fuzzy msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" @@ -1020,12 +1021,12 @@ msgstr[1] "Ù†ÙØ° المل٠المختار" msgstr[2] "Ù†ÙØ° المل٠المختار" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_اÙØªØ Ù…Ø¹ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1033,41 +1034,41 @@ msgstr[0] "استعمل \"%s\" Ù„ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù Ø§Ù„Ù…Ø®ØªØ§Ø±" msgstr[1] "استعمل \"%s\" Ù„ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù Ø§Ù„Ù…Ø®ØªØ§Ø±" msgstr[2] "استعمل \"%s\" Ù„ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù Ø§Ù„Ù…Ø®ØªØ§Ø±" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Ø¥ÙØªØ Ù…Ø¹ برامج أخرى..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ø¥ÙØªØ Ù…Ø¹ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 #, fuzzy msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" @@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr[0] "أنشئ وصلة رمزية للمل٠المختار" msgstr[1] "أنشئ وصلة رمزية للمل٠المختار" msgstr[2] "أنشئ وصلة رمزية للمل٠المختار" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1084,7 +1085,7 @@ msgstr[1] "اÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ùات المختارة" msgstr[2] "اÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ùات المختارة" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1101,7 +1102,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1109,27 +1110,27 @@ msgstr[0] "عنصر %d" msgstr[1] "عنصر %d" msgstr[2] "عنصر %d" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" وصلة مكسورة" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_إختصارات" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "" @@ -1138,17 +1139,17 @@ msgstr "" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "المسار الأصلي:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Øجم الصورة:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1156,7 +1157,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr[2] "" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "أنشئ مجلد..." @@ -1219,12 +1220,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "أظهر خصائص المجلد \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "مجلد جديد" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "أنشئ مجلد جديد" @@ -1633,7 +1634,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1725,7 +1726,7 @@ msgstr "" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ تغيير إسم \"%s\"" @@ -1922,12 +1923,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "" @@ -1952,8 +1953,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ùشل ÙÙŠ إضاÙØ© وصلة أخرى" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ إخراج \"%s\"" @@ -1994,12 +1995,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "انشئ مجلد Ùارغ داخل المجلد الØالي" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Ù‚_ص" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_نسخ" @@ -2012,7 +2013,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_ØØ°Ù" @@ -2042,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Du_plicate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 #, fuzzy msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" @@ -2051,7 +2052,7 @@ msgstr[1] "أنشئ Ùˆ_صلة" msgstr[2] "أنشئ Ùˆ_صلة" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_تغيير إسم..." @@ -2106,26 +2107,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ تكوين وصلة للعنوان التالي\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø¬Ù„Ø¯ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 #, fuzzy msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" @@ -2133,14 +2134,14 @@ msgstr[0] "Ù†ÙØ° المل٠المختار" msgstr[1] "Ù†ÙØ° المل٠المختار" msgstr[2] "Ù†ÙØ° المل٠المختار" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 #, fuzzy msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" @@ -2148,7 +2149,7 @@ msgstr[0] "أنشئ وصلة رمزية للمل٠المختار" msgstr[1] "أنشئ وصلة رمزية للمل٠المختار" msgstr[2] "أنشئ وصلة رمزية للمل٠المختار" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 #, fuzzy msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" @@ -2156,7 +2157,7 @@ msgstr[0] "تغيير إسم الملÙ" msgstr[1] "تغيير إسم الملÙ" msgstr[2] "تغيير إسم الملÙ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 #, fuzzy msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" @@ -2217,55 +2218,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "تØميل..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_لصق ÙÙŠ المجل" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "_خصائص" -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "شخص غير مسجل \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "اليوم" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "اليوم عند %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "البارØØ©" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "البارØØ© عند %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A عند %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x عند %X" @@ -3058,29 +3059,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "مستقبل البريد" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Ùضل ÙÙŠ الاتصال بالمهملات" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "المهملات ممتلئة" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "المهملات Ùارغة" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "اعرض علبة المهملات" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "بريمج المهملات" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 719165179836e78b3a8f9e463c71f96999d7692f..429521b508522dd7be5601f7fc905b659c007cdf 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:51+0100\n" "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Fallu al executar \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -214,10 +214,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "¿Desaniciar tolos ficheros y carpetes de la papelera?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vaciar papelera" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "_Espander automáticamente les columnes según se necesite" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Renomar \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Renomar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "marquinos <marcos.alvarez.costales@gmail.com>\n" @@ -566,100 +566,100 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Fallu al abrir el visor de documentación" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_SÃ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Sà _a too" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Non" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "N_on a too" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Reintentar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Encaboxar" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmar pa camudar ficheros" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Omitir" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "Camudar _too" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Camudar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Esta carpeta yá contién un enllaz simbólicu \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Esta carpeta yá contién un ficheru \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Esta carpeta ya caltién un ficheru \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Quies sustituyir l'enllaz esistente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Quies sustituyir la carpeta esistente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "¿Quies sustituyir el ficheru esistente" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Tamañu:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Camudáu:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "col siguiente enllaz?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "cola siguiente carpeta?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "col siguiente ficheru?" @@ -861,6 +861,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "copia de %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -921,15 +922,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "¿Quies omitilu?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir nuna ventana nueva" @@ -942,35 +943,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir con _otra aplicación..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Escoyer otra aplicación cola qu'abrir el ficheru esbilláu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Fallu al abrir el ficheru \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Fallu al abrir %d ficheru" msgstr[1] "Fallu al abrir %d ficheros" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "¿Daveres que quies abrir toles carpetes?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana distinta pa l'alministrador de ficheros." msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanes diferentes pa l'alministrador de ficheros." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -978,92 +979,92 @@ msgstr[0] "Abrir %d nueva ventana" msgstr[1] "Abrir %d nueves ventanes" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Abrir en %d nueva ventana" msgstr[1] "Abrir en %d nueves ventanes" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Esto abrirá'l direutoriu esbilláu en %d nueva ventana" msgstr[1] "Esto abrirá los direutorios esbillaos en %d nueves ventanes" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Abrir nuna nueva ventana" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Abrir el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Abrir los ficheros esbillaos" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Executar el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Executar los ficheros esbillaos" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Abrir con \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Usar \"%s\" p'abrir el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Usar \"%s\" p'abrir los ficheros esbillaos" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Abrir con otra aplicación..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Abrir con aplicaciones predeterminaes" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Abrir el ficheru esbilláu cola aplicación predeterminada" msgstr[1] "Abrir los ficheros esbillaos coles aplicaciones predeterminaes" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir con \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Fallu al montar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Escritoriu (criar enllaz)" msgstr[1] "Escritoriu (criar enllaces)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Criar un enllaz al ficheru esbilláu nel escritoriu" msgstr[1] "Criar enllaces a los ficheros esbillaos nel escritoriu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1071,7 +1072,7 @@ msgstr[0] "Unviar el ficheru esbilláu a \"%s\"" msgstr[1] "Unviar los ficheros esbillaos a \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1079,41 +1080,41 @@ msgstr[0] "%d elementu (%s), espaciu llibre %s" msgstr[1] "%d elementos (%s), espaciu llibre %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d elementu, espaciu llibre %s" msgstr[1] "%d elementos, espaciu llibre %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elementu" msgstr[1] "%d elementos" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" enllaz frañáu" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) enllaz a %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Atayu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" montable" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1122,24 +1123,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "CamÃn orixinal:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Tamañu d'imaxe:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d elementu esbilláu (%s)" msgstr[1] "%d elementos esbillaos (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1148,7 +1149,7 @@ msgstr[1] "%d elementos esbillaos" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Criar _carpeta..." @@ -1203,12 +1204,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Ver les propiedaes de la carpeta \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Nueva carpeta" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Criar nueva carpeta" @@ -1650,7 +1651,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "Emblemes" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Fallu al renomar \"%s\"" @@ -1939,12 +1940,12 @@ msgstr[1] "" "Amestar les carpetes seleccionadas al panel llateral d'accesos direutos" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montar volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_spulsar volume" @@ -1969,8 +1970,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Fallu al amestar un nuevu accesu direutu" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Fallu al espulsar \"%s\"" @@ -2010,12 +2011,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Criar carpeta erma dientro de la carpeta actual" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -2029,7 +2030,7 @@ msgstr "" "Mover o copiar ficheros esbillaos anteriormente col comandu cortar o copiar" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Desaniciar" @@ -2061,14 +2062,14 @@ msgstr "Esbilla tolos ficheros que concasen con un patrón dáu" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Criar un en_llaz" msgstr[1] "Criar en_llaces" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomar..." @@ -2122,18 +2123,18 @@ msgstr "Nome de ficheru proporcionáu por XDS non válidu" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Fallu al criar un enllaz pa la URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Fallu al abrir el direutoriu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Tresnar el ficheru esbilláu pa mover per aciu del comandu apegar" msgstr[1] "Tresnar los ficheros esbillaos pa mover per aciu del comandu apegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2141,31 +2142,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Tresnar los ficheros esbillaos pa copiar per aciu del comandu apegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Desaniciar el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Desaniciar los ficheros esbillaos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicar el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Duplicar cada ficheru esbilláu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Criar un enllaz simbólicu pal ficheru esbilláu" msgstr[1] "Criar un enllaz simbólicu pa cada ficheru esbilláu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renomar el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Renomar los ficheros esbillaos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurar el ficheru esbilláu" @@ -2225,55 +2226,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Apegar na carpeta" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropiedaes" -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "CamÃn non válidu" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Usuariu \"%s\" desconocÃu" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Güei" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Güei a les %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Ayeri" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Ayeri a les %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A a les %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x a les %X" @@ -3078,28 +3079,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Destinatariu de corréu" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Fallu al coneutar al serviciu de papelera" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "La papelera caltién ficheros" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "La papelera ta balera" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Amosar la papelera" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de papelera" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index de04164bcf8d90c87eab9572a6befa880cd9b38a..42ffdebc1445d2393085f316f66ddc02617e4be4 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:28+0200\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Ðемагчыма выканаць \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -223,10 +223,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Выдаліць уÑе файлы Ñ– Ñ‚Ñчкі Ñа Сьметніцы?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "СпуÑ_ташыць Сьметніцу" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Ðўтаматычна па_шыраць Ñлупкі, калі патр #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -565,110 +565,110 @@ msgstr "Перайменаваць \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "Перай_менаваць" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "Alexander Nyakhaychyk" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Ðемагчыма адкрыць гартач дакумÑнтаў" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Так" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Так Ð´Ð»Ñ _ÑžÑÑ–Ñ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Ðе" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "Ð_е, Ð´Ð»Ñ ÑžÑÑ–Ñ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "Паў_тарыць" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_СкаÑаваць" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Пацьвердзіце замену файлаў" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "Ðб_мінуць" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "ЗамÑніць _уÑе" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "За_мÑніць" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "ГÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñчка ўжо ўтрымлівае файл \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "ГÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñчка ўжо ўтрымлівае файл \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "ГÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñчка ўжо ўтрымлівае файл \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Ці жадаеце замÑніць Ñ–Ñнуючы файл" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Ці жадаеце замÑніць Ñ–Ñнуючы файл" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ці жадаеце замÑніць Ñ–Ñнуючы файл" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Памер:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Зьменены:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "гÑтым файлам?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "гÑтым файлам?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "гÑтым файлам?" @@ -869,6 +869,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -930,15 +931,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Ці жадаеце абмінуць Ñго?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Ðдкрыць" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Ðдкрыць у новым акне" @@ -951,17 +952,17 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ðдкрыць у іншым д_аÑтаÑаваньні..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Выбар іншага даÑтаÑаваньнÑ, у Ñкім адкрыць вылучаны файл" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма адкрыць файл \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -969,11 +970,11 @@ msgstr[0] "Ðемагчыма адкрыць %d файл" msgstr[1] "Ðемагчыма адкрыць %d файлы" msgstr[2] "Ðемагчыма адкрыць %d файлаў" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ð’Ñ‹ наÑамрÑч жадаеце адкрыць уÑе Ñ‚Ñчкі?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -981,7 +982,7 @@ msgstr[0] "ГÑÑ‚Ñ‹ выкліча адчыненьне %d аÑобнага ва msgstr[1] "ГÑÑ‚Ñ‹ выкліча адчыненьне %d аÑобных вокнаў Кіраўніка файлаў." msgstr[2] "ГÑÑ‚Ñ‹ выкліча адчыненьне %d аÑобных вокнаў Кіраўніка файлаў." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -990,7 +991,7 @@ msgstr[1] "Ðдчыніць %d новых акна" msgstr[2] "Ðдчыніць %d новых вокнаў" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -998,7 +999,7 @@ msgstr[0] "Ðдкрыць у %d новым акне" msgstr[1] "Ðдкрыць у %d новых вокнах" msgstr[2] "Ðдкрыць у %d новых вокнах" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1006,22 +1007,22 @@ msgstr[0] "Ðдкрыць вылучаную Ñ‚Ñчку Ñž %d новым вак msgstr[1] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ñчкі Ñž %d новых вокнах" msgstr[2] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ñчкі Ñž %d новых вокнах" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Ðдкрыць у новым акне" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Ðдкрыць вылучаны файл" msgstr[1] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" msgstr[2] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "Ð’Ñ‹_канаць" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Выканаць вылучаны файл" @@ -1029,12 +1030,12 @@ msgstr[1] "Выканаць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" msgstr[2] "Выканаць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Ðдкрыць у \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1042,48 +1043,48 @@ msgstr[0] "Ðдкрыць вылучаны файл з дапамогай \"%s\" msgstr[1] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ з дапамогай \"%s\"" msgstr[2] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ з дапамогай \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Ðдкрыць у іншым даÑтаÑаваньні..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ðдкрыць у прадвызначаным даÑтаÑаваньні" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Ðдкрыць вылучаны файл у прадвызначаным даÑтаÑаваньні" msgstr[1] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ Ñž прадвызначаным даÑтаÑаваньні" msgstr[2] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ Ñž прадвызначаным даÑтаÑаваньні" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ðдкрыць у \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма прымантаваць \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Сталец (Ñтварыць ÑпаÑылку)" msgstr[1] "Сталец (Ñтварыць ÑпаÑылкі)" msgstr[2] "Сталец (Ñтварыць ÑпаÑылкі)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Стварыць Ñымбалічную ÑпаÑылку на Ñтальцы Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ð°Ð³Ð° файла" msgstr[1] "Стварыць ÑÑ‹Ð¼Ð±Ð°Ð»Ñ–Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ ÑпаÑылкі на Ñтальцы Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ… файлаў" msgstr[2] "Стварыць ÑÑ‹Ð¼Ð±Ð°Ð»Ñ–Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ ÑпаÑылкі на Ñтальцы Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ… файлаў" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1092,7 +1093,7 @@ msgstr[1] "ДаÑлаць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ да \"%s\"" msgstr[2] "ДаÑлаць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ да \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1101,7 +1102,7 @@ msgstr[1] "%d ÑлемÑнты (%s), Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора: %s" msgstr[2] "%d ÑлемÑнтаў (%s), Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr[0] "%d ÑлемÑнт, Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора: %s" msgstr[1] "%d ÑлемÑнты, Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора: %s" msgstr[2] "%d ÑлемÑнтаў, Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1117,27 +1118,27 @@ msgstr[0] "%d ÑлемÑнт" msgstr[1] "%d ÑлемÑнты" msgstr[2] "%d ÑлемÑнтаў" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" Ð·Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð°Ñ ÑпаÑылка" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ÑпаÑылка на %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "ПанÑль _ÑпаÑылак" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1146,17 +1147,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Зыходны шлÑÑ…:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Памер відарыÑа:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr[0] "вылучаны %d ÑлемÑнт (%s)" msgstr[1] "вылучана %d ÑлемÑнты (%s)" msgstr[2] "вылучана %d ÑлемÑнтаў (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgstr[2] "вылучана %d ÑлемÑнтаў" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "СтварÑньне _Ñ‚Ñчкі..." @@ -1229,12 +1230,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "ПраглÑд улаÑьціваÑьцÑÑž Ñ‚Ñчкі \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñчка" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Стварыць новую Ñ‚Ñчку" @@ -1669,7 +1670,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1757,7 +1758,7 @@ msgstr "Ðмблемы" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма перайменаваць \"%s\"" @@ -1966,12 +1967,12 @@ msgstr[1] "Дадаць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ñчкі на панÑль ÑÐ¿Ð°Ñ msgstr[2] "Дадаць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ñчкі на панÑль ÑпаÑылак" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "Пры_мантаваць том" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "Выз_валіць том" @@ -1996,8 +1997,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ðемагчыма дадаць новую ÑпаÑылку" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма вызваліць \"%s\"" @@ -2038,12 +2039,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Стварыць пуÑтую Ñ‚Ñчку Ñž гÑтай Ñ‚Ñчцы" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Ð’Ñ‹_разаць" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "С_капіÑваць" @@ -2058,7 +2059,7 @@ msgstr "" "\"СкапіÑваць\"" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "Ð’_ыдаліць" @@ -2090,7 +2091,7 @@ msgstr "Вылучыць уÑе файлы, што адпавÑдаюць пÑÑž msgid "Du_plicate" msgstr "Ду_блікат" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ства_рыць ÑпаÑылку" @@ -2098,7 +2099,7 @@ msgstr[1] "Ства_рыць ÑпаÑылкі" msgstr[2] "Ства_рыць ÑпаÑылкі" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "Перай_менаваньне..." @@ -2152,12 +2153,12 @@ msgstr "ÐерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° файла, Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð°Ñ XDS" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма Ñтварыць ÑпаÑылку Ð´Ð»Ñ URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма адчыніць Ñ‚Ñчку \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Падрыхтаваць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ да перамÑшчÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð· дапамогай загаду \"УÑтавіць\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2177,35 +2178,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Падрыхтаваць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ да капіÑÐ²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð· дапамогай загаду \"УÑтавіць\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Выдаліць вылучаны файл" msgstr[1] "Выдаліць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" msgstr[2] "Выдаліць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Зрабіць дублікат вылучанага файла" msgstr[1] "Зрабіць дублікат кожнага вылучанага файла" msgstr[2] "Зрабіць дублікат кожнага вылучанага файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Стварыць Ñымбалічную ÑпаÑылку Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ð°Ð³Ð° файла" msgstr[1] "Стварыць Ñымбалічную ÑпаÑылку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° вылучанага файла" msgstr[2] "Стварыць Ñымбалічную ÑпаÑылку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° вылучанага файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Перайменаваць вылучаны файл" msgstr[1] "Перайменаваць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" msgstr[2] "Перайменаваць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Ðднавіць вылучаны файл" @@ -2266,55 +2267,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "УÑ_тавіць у Ñ‚Ñчку" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "У_лаÑьціваÑьці..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "ÐерÑчаіÑны шлÑÑ…" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "ÐевÑдомы карыÑтальнік \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "СёньнÑ" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Ð¡Ñ‘Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñž %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Учора" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Учора Ñž %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A на %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x на %X" @@ -3116,29 +3117,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Ðтрымальнік" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Ðемагчыма далучыцца да Сьметніцы" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Сьметніца поўнаÑ" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Сьметніца пуÑтаÑ" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "ÐдлюÑтраваць зьмеÑÑ‚ зьметніцы" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Ðплет Сьметніцы" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 183177a00e53d967e8509e28006a36ffc434ca18..cb381ef0c335df7e32ad6719035f92274e90c71d 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-03 06:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-01 17:20+0600\n" "Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n" "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -219,10 +219,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸ হতে সব ফাইল à¦à¦¬à¦‚ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° কি মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸ খালি করà§à¦¨ (_E)" @@ -2981,28 +2981,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "মেইলের পà§à¦°à¦¾à¦ªà¦•" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸à§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ হতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "আরà§à¦¬à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸à§‡ ফাইল আছে" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸ খালি" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ কà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à§‡à¦Ÿ" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9072b94c0c1f32736ac64edc7a40a281b87e3078..301863dc7c12f0617e6db300f9d4eda0dc1caa22 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 22:34+0100\n" "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n" "Language-Team: Catalan <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "No s'ha pogut executar «%s»" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -224,10 +224,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Voleu esborrar tots els fitxers i directoris de la paperera?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "Buida la pap_erera" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "_Expandeix les columnes automà ticament si cal" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -568,7 +568,7 @@ msgid "_Rename" msgstr "_Canvia el nom" # Llista de traductors -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pau RuÅ€lan Ferragut <paurullan@bulma.net>, 2005-2008.\n" @@ -576,100 +576,100 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "No s'ha pogut obrir el visor de documentació" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_SÃ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Si _a tot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_No" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "N_o a tot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Reintenta" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_CanceÅ€la" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmeu que voleu reempleçar els fitxers" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Salta" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "Reempl_aça-ho tot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Aquesta carpeta ja conté un unllaç simbòlic «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Aquesta carpeta ja conté una carpeta «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Aquest directori ja conté un fitxer «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Voleu reemplaçar l'enllaç" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Voleu reemplaçar la carpeta existent" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Voleu reemplaçar el fitxer existent" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "amb aquest enllaç?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "amb aquesta carpeta?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "amb aquest fitxer?" @@ -871,6 +871,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "còpia de %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -931,15 +932,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Voleu ometre-ho?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Obre" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Obre en una finestra nova" @@ -952,36 +953,36 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Obre amb una altra _aplicació…" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "" "Seleccioneu una altra aplicació amb la qual obrireu el fitxer seleccionat" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "No s'ha pogut obrir %d fitxer" msgstr[1] "No s'han pogut obrir %d fitxers" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Voleu obrir tots els directoris?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Això obrirà %d finestra separada del gestor de fitxers." msgstr[1] "Això obrirà %d finestres separades del gestor de fitxers." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -989,92 +990,92 @@ msgstr[0] "Obre dins %d finestra" msgstr[1] "Obre dins %d finestres" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Obre en una finestra nova" msgstr[1] "Obre en %d finestres noves" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Obre els directoris seleccionats dins %d finestra nova" msgstr[1] "Obre els directoris seleccionats dins %d finestres noves" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Obre en una finestra nova" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Obre el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Obre els fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Executa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Executa el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Executa els fitxers seleccionats" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Obre amb «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Empra «%s» per obrir el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Empra «%s» per obrir els fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Obre amb una altra aplicació…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Obre amb l'aplicació predeterminada" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Obre el fitxer seleccionat amb l'aplicació predeterminada" msgstr[1] "Obre els fitxers seleccionats amb l'aplicació predeterminada" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Obre amb «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut muntar «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Escriptori (crea enllaç)" msgstr[1] "Escriptori (crea enllaços)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic a l'escriptori del fitxer seleccionat" msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic a l'escriptori dels fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr[0] "Envia el fitxer seleccionat a «%s»" msgstr[1] "Envia els fitxers seleccionats a «%s»" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1090,41 +1091,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), espai lliure: %s" msgstr[1] "%d elements (%s), espai lliure: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d element, espai lliure: %s" msgstr[1] "%d elements, espai lliure: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elements" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "«%s» enllaç romput" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "«%s» (%s) enllaça cap a %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Drecera «%s»" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "«%s» muntable" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "«%s» (%s) %s" @@ -1133,24 +1134,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Camà original:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Mida de la imatge:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d element seleccionat (%s)" msgstr[1] "%d elements seleccionats (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr[1] "%d elements seleccionats" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Crea una _carpeta…" @@ -1214,12 +1215,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Visualitza les propietats del directori «%s»" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Carpeta nova" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Crea una carpeta nova" @@ -1659,7 +1660,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "Operació de fitxers en progrés" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1742,7 +1743,7 @@ msgstr "Distintius" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom «%s»" @@ -1944,12 +1945,12 @@ msgstr[0] "Afegeix la carpeta a la subfinestra de dreceres" msgstr[1] "Afegeix les carpetes a la subfinestra de dreceres" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Munta el volum" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "Expulsa e_l volum" @@ -1974,8 +1975,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "No s'ha pogut afegir una drecera nova" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut expulsar «%s»" @@ -2015,12 +2016,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crea una carpeta buida dins la carpeta actual" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Re_talla" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" @@ -2035,7 +2036,7 @@ msgstr "" "Retalla o Copia" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" @@ -2067,14 +2068,14 @@ msgstr "Selecciona tots els fitxers que coincideixen amb un patró" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plica" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crea un _enllaç" msgstr[1] "Crea _enllaços" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Canvia de nom…" @@ -2128,50 +2129,50 @@ msgstr "Nom de fitxer obtingut del lloc d'arrossegament XDS no és và lid" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç per l'URL «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut obrir el directori «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà mogut amb l'ordre d'enganxar" msgstr[1] "" "Prepara els fitxers seleccionats i seran moguts amb l'ordre d'enganxar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà copiat amb l'ordre d'enganxar" msgstr[1] "" "Prepara els fitxers seleccionats i seran copiats amb l'ordre d'enganxar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Suprimeix el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Suprimeix els fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplica el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Duplica els fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic del fitxer seleccionat" msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic dels fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Canvia el nom al fitxer seleccionat" msgstr[1] "Canvia el nom als fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaura el fitxer seleccionat" @@ -2232,55 +2233,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant…" #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Enganxa a la car_peta" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropietats…" -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Camà invà lid" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Usuari desconegut «%s»" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Avui" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Avui a les %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Ahir a les %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A a les %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x a les %X" @@ -3084,28 +3085,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Destinatari de correu" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "No s'ha pogut connectar a la paperera" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Hi han fitxers a la paperera" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "La paperera és buida" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Mostra la paperera" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicació de paperera" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2f3a6e40add324288d71f8493edd5a186ca018df..5fa46d91c64e1db86bd539c4d43adfdb93ab6db8 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-19 06:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-19 09:45+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -138,13 +138,10 @@ msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1081 -#: ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 -#: ../thunar/thunar-window.c:1506 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt soubor \"%s\"" @@ -219,19 +216,20 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Odebrat vÅ¡echny soubory a složky z koÅ¡e?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1697 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 -#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#. prepare the menu item +#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "Vy_sypat koÅ¡" #: ../thunar/thunar-application.c:1701 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ZvolÃte-li vyprázdnÄ›nà koÅ¡e, vÅ¡echny položky budou nenávratnÄ› ztraceny. Můžete je také mazat oddÄ›lenÄ›." +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"ZvolÃte-li vyprázdnÄ›nà koÅ¡e, vÅ¡echny položky budou nenávratnÄ› ztraceny. " +"Můžete je také mazat oddÄ›lenÄ›." #: ../thunar/thunar-application.c:1718 msgid "Emptying the Trash..." @@ -253,8 +251,7 @@ msgid "Restoring files..." msgstr "Obnovovánà souborů..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se nastavit výchozà aplikaci pro \"%s\"" @@ -265,16 +262,17 @@ msgstr "Nebyla vybrána žádná aplikace" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "Vybraná aplikace bude použita k otevÅ™enà tohoto a jiných souborů typu \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Vybraná aplikace bude použita k otevÅ™enà tohoto a jiných souborů typu \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "Jiná _aplikace..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "OtevÅ™Ãt pomocÃ" @@ -284,8 +282,11 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "PoužÃt _vlastnà pÅ™Ãkaz" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "Použije vlastnà pÅ™Ãkaz pro aplikaci, která nenà dostupná v seznamu výše." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"Použije vlastnà pÅ™Ãkaz pro aplikaci, která nenà dostupná v seznamu výše." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 @@ -321,12 +322,15 @@ msgstr "OtevÅ™Ãt <i>%s</i> a dalÅ¡Ã soubory typu \"%s\" pomocÃ:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "Vybrat aplikaci pro soubory typu \"%s\" procházenÃm systému souborů" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." msgstr "ZmÄ›nit výchozà aplikaci pro soubory typu \"%s\" na vybranou aplikaci." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 @@ -336,13 +340,17 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Odebere spouÅ¡tÄ›Ä aplikace objevujÃcà se v kontextové nabÃdce souboru, neodinstaluje vÅ¡ak samotnou aplikaci.\n" +"Odebere spouÅ¡tÄ›Ä aplikace objevujÃcà se v kontextové nabÃdce souboru, " +"neodinstaluje vÅ¡ak samotnou aplikaci.\n" "\n" -"Můžete odebrat pouze spouÅ¡tÄ›Äe aplikacÃ, které byly vytvoÅ™eny použitÃm vlastnÃho pÅ™Ãkazu v dialogu \"OtevÅ™Ãt pomocÃ\" správce souborů." +"Můžete odebrat pouze spouÅ¡tÄ›Äe aplikacÃ, které byly vytvoÅ™eny použitÃm " +"vlastnÃho pÅ™Ãkazu v dialogu \"OtevÅ™Ãt pomocÃ\" správce souborů." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 @@ -470,11 +478,9 @@ msgstr "Automaticky rozÅ¡ÃÅ™it sloupc_e podle potÅ™eby" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 -#: ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -494,8 +500,7 @@ msgstr "StruÄný pohled" msgid "C_reate" msgstr "Vy_tvoÅ™it" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Zadejte nový název:" @@ -554,8 +559,7 @@ msgstr "translator-credits" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt prohlÞeÄ dokumentace" @@ -630,14 +634,12 @@ msgstr "Opravdu chcete nahradit souÄasný soubor" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:671 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:671 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "ZmÄ›nÄ›no:" @@ -668,8 +670,7 @@ msgstr "UmÃstit _odkaz sem" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:537 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit soubor \"%s\"" @@ -704,8 +705,7 @@ msgstr "Skupina" msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -717,8 +717,7 @@ msgstr "VlastnÃk" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "OprávnÄ›nÃ" @@ -738,8 +737,7 @@ msgstr "Soubor" msgid "File Name" msgstr "Název souboru" -#: ../thunar/thunar-file.c:836 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-file.c:836 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 #: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "File System" msgstr "Systém souborů" @@ -800,8 +798,7 @@ msgstr "Výpis adresáře ikonami" msgid "Icon view" msgstr "Ikony" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Soubor \"%s\" již existuje" @@ -829,7 +826,9 @@ msgstr "Nelze smazat soubor \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Nelze vytvoÅ™it symbolický odkaz na soubor \"%s\", protože nenà mÃstnÃm souborem" +msgstr "" +"Nelze vytvoÅ™it symbolický odkaz na soubor \"%s\", protože nenà mÃstnÃm " +"souborem" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782 @@ -853,10 +852,8 @@ msgstr "Nelze zmÄ›nit oprávnÄ›nà k souboru \"%s\": %s" msgid "copy of %s" msgstr "kopie %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:727 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -917,19 +914,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Chcete jej pÅ™eskoÄit?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_OtevÅ™Ãt" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "OtevÅ™Ãt v novém oknÄ›" @@ -937,24 +930,22 @@ msgstr "OtevÅ™Ãt v novém oknÄ›" msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "OtevÅ™e vybraný adresář v novém oknÄ›" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "OtevÅ™Ãt v jiné _aplikaci..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:879 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Vybere jinou aplikaci pro otevÅ™enà vybraného souboru" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt soubor \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -962,11 +953,11 @@ msgstr[0] "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt %d soubor." msgstr[1] "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt %d soubory." msgstr[2] "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt %d souborů." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Opravdu chcete otevÅ™Ãt vÅ¡echny složky?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -974,7 +965,7 @@ msgstr[0] "Bude otevÅ™eno %d oddÄ›lÄ›né okno správce souborů." msgstr[1] "Budou otevÅ™ena %d oddÄ›lÄ›ná okna správce souborů." msgstr[2] "Bude otevÅ™eno %d oddÄ›lÄ›ných oken správce souborů." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -983,7 +974,7 @@ msgstr[1] "OtevÅ™Ãt %d nová okna" msgstr[2] "OtevÅ™Ãt %d nových oken" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:774 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -991,7 +982,7 @@ msgstr[0] "OtevÅ™Ãt v jednom novém oknÄ›" msgstr[1] "OtevÅ™Ãt ve %d nových oknech" msgstr[2] "OtevÅ™Ãt v %d nových oknech" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:775 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -999,22 +990,22 @@ msgstr[0] "OtevÅ™Ãt vybraný adresář v jednom novém oknÄ›" msgstr[1] "OtevÅ™Ãt vybrané adresáře ve %d nových oknech" msgstr[2] "OtevÅ™Ãt vybrané adresáře v %d nových oknech" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:795 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_OtevÅ™Ãt v novém oknÄ›" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:798 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "OtevÅ™e vybraný soubor" msgstr[1] "OtevÅ™e vybrané soubory" msgstr[2] "OtevÅ™e vybrané soubory" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:847 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Spustit" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Spustit vybraný soubor" @@ -1022,13 +1013,12 @@ msgstr[1] "Spustit vybrané soubory" msgstr[2] "Spustit vybrané soubory" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:854 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Spustit pomocà \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:941 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1036,51 +1026,48 @@ msgstr[0] "PoužÃt \"%s\" pro otevÅ™enà vybraného souboru" msgstr[1] "PoužÃt \"%s\" pro otevÅ™enà vybraných souborů" msgstr[2] "PoužÃt \"%s\" pro otevÅ™enà vybraných souborů" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:878 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_OtevÅ™Ãt pomocà jiné aplikace..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_OtevÅ™Ãt výchozà aplikacÃ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:888 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "OtevÅ™e vybraný soubor výchozà aplikacÃ" msgstr[1] "OtevÅ™e vybrané soubory výchozà aplikacÃ" msgstr[2] "OtevÅ™e vybrané soubory výchozà aplikacÃ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:940 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "OtevÅ™Ãt pomocà \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Pracovnà plocha (VytvoÅ™it symbolický odkaz)" msgstr[1] "Pracovnà plocha (VytvoÅ™it symbolické odkazy)" msgstr[2] "Pracovnà plocha (VytvoÅ™it symbolické odkazy)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1495 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybraný soubor na pracovnà ploÅ¡e" msgstr[1] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybrané soubory na pracovnà ploÅ¡e" msgstr[2] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybrané soubory na pracovnà ploÅ¡e" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1532 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1589 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1143,8 +1130,7 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Původnà cesta:" @@ -1172,13 +1158,11 @@ msgstr[2] "%d vybraných položek" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "VytvoÅ™it _složku..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Smazat vÅ¡echny soubory a složky v koÅ¡i" @@ -1188,8 +1172,7 @@ msgid "Paste Into Folder" msgstr "Vložit do složky" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "_Vlastnosti..." @@ -1218,8 +1201,11 @@ msgstr "VytvoÅ™it novou složku v \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "ZkopÃrovat nebo pÅ™esunout dÅ™ÃvÄ›jÅ¡Ã výbÄ›r pomocà pÅ™Ãkazů Vyjmout a ZkopÃrovat do \"%s\"" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"ZkopÃrovat nebo pÅ™esunout dÅ™ÃvÄ›jÅ¡Ã výbÄ›r pomocà pÅ™Ãkazů Vyjmout a ZkopÃrovat " +"do \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format @@ -1227,14 +1213,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Zobrazit vlastnosti složky \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Nová složka" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "VytvoÅ™it novou složku" @@ -1368,8 +1352,14 @@ msgid "Do _not ask me again" msgstr "PÅ™ÃÅ¡tÄ› se již _nedotazovat" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "ZvolÃte-li tuto možnost, VaÅ¡e volba bude použita i pÅ™ÃÅ¡tÄ› a nebudete již dotazováni. K pozdÄ›jÅ¡Ã zmÄ›nÄ› VaÅ¡eho nastavenà použijte dialogové okno Možnosti." +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"ZvolÃte-li tuto možnost, VaÅ¡e volba bude použita i pÅ™ÃÅ¡tÄ› a nebudete již " +"dotazováni. K pozdÄ›jÅ¡Ã zmÄ›nÄ› VaÅ¡eho nastavenà použijte dialogové okno " +"Možnosti." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" @@ -1384,8 +1374,13 @@ msgid "Correct folder permissions" msgstr "Opravit oprávnÄ›nà ke složce" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "OprávnÄ›nà ke složce budou obnovena do konzistentnÃho stav. PÅ™Ãstup ke složce bude poté povolen jen uživatelům, oprávnÄ›ným ke Ätenà této složky." +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"OprávnÄ›nà ke složce budou obnovena do konzistentnÃho stav. PÅ™Ãstup ke složce " +"bude poté povolen jen uživatelům, oprávnÄ›ným ke Ätenà této složky." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 msgid "File Manager Preferences" @@ -1436,16 +1431,24 @@ msgid "_Show thumbnails" msgstr "Z_obrazovat náhledy" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazenà náhledů u souborů ve složkách s automaticky generovanými náhledy." +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà náhledů u souborů ve složkách s " +"automaticky generovanými náhledy." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Popisky vedle ikon" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazenà popisků vedle ikon namÃsto zobrazenà popisků pod ikonami." +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà popisků vedle ikon namÃsto zobrazenà " +"popisků pod ikonami." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Date" @@ -1511,8 +1514,13 @@ msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Zobrazovat _emblémy" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazenà emblémů v panelu záložek pro vÅ¡echny složky, pro které byly emblémy definovány v dialogovém oknÄ› vlastnostà složek." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà emblémů v panelu záložek pro vÅ¡echny " +"složky, pro které byly emblémy definovány v dialogovém oknÄ› vlastnostà " +"složek." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 msgid "Tree Pane" @@ -1527,8 +1535,13 @@ msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Zobrazovat e_mblémy" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazenà emblémů v panelu se stromovou strukturou pro vÅ¡echny složky, pro které byly emblémy definovány pomocà dialogového okna vlastnosti." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà emblémů v panelu se stromovou strukturou " +"pro vÅ¡echny složky, pro které byly emblémy definovány pomocà dialogového " +"okna vlastnosti." #. #. Behavior @@ -1554,8 +1567,18 @@ msgstr "" "po pÅ™ejetà ukazatelem myÅ¡i:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "Pokud je zapnuta aktivace jednoduchým kliknutÃm, zastavenà ukazatele myÅ¡i automaticky vybere položku po zvolené dobÄ›. Toto chovánà můžete vypnout posunutÃm posuvnÃku zcela vlevo. Toto chovánà může být užiteÄné pÅ™i zapnutà možnosti \"aktivace položky jednÃm kliknutÃm\", pokud chcete položku pouze vybrat, nikoli vÅ¡ak aktivovat." +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"Pokud je zapnuta aktivace jednoduchým kliknutÃm, zastavenà ukazatele myÅ¡i " +"automaticky vybere položku po zvolené dobÄ›. Toto chovánà můžete vypnout " +"posunutÃm posuvnÃku zcela vlevo. Toto chovánà může být užiteÄné pÅ™i zapnutà " +"možnosti \"aktivace položky jednÃm kliknutÃm\", pokud chcete položku pouze " +"vybrat, nikoli vÅ¡ak aktivovat." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 msgid "Disabled" @@ -1634,7 +1657,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "PrůbÄ›h operace se souborem" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1721,8 +1744,7 @@ msgstr "Emblémy" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ejmenovat \"%s\"" @@ -1751,18 +1773,15 @@ msgstr "Vlastnosti %s" msgid "broken link" msgstr "neplatný odkaz" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "Ode_slat" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Kontextová nabÃdka souboru" @@ -1782,8 +1801,7 @@ msgstr "VyÄistit" msgid "Clear the file list below" msgstr "VyÄistit seznam souborů nÞe" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" @@ -1791,8 +1809,7 @@ msgstr "O _aplikaci" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Zobrazit informace o aplikaci Thunar Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Zobrazit vlastnosti vybraného souboru" @@ -1808,7 +1825,8 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "_PÅ™ejmenovat soubory" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Pro pÅ™ejmenovánà souborů podle výše popsaného návrhu kliknÄ›te sem." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 @@ -1875,8 +1893,10 @@ msgstr[2] "Odstranit soubory" msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Odstranit vybraný soubor ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" -msgstr[1] "Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" -msgstr[2] "Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" +msgstr[1] "" +"Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" +msgstr[2] "" +"Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 @@ -1889,8 +1909,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ejmenovat \"%s\" na \"%s\"." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Tento soubor můžete pÅ™eskoÄit a pokraÄovat v pÅ™ejmenovávánà zbývajÃcÃch souborů nebo obnovit vÅ¡echny názvy dosud pÅ™ejmenovaných souborů nebo zruÅ¡it operaci bez obnovenà již pÅ™ejmenovaných souborů." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Tento soubor můžete pÅ™eskoÄit a pokraÄovat v pÅ™ejmenovávánà zbývajÃcÃch " +"souborů nebo obnovit vÅ¡echny názvy dosud pÅ™ejmenovaných souborů nebo zruÅ¡it " +"operaci bez obnovenà již pÅ™ejmenovaných souborů." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -1902,8 +1928,11 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "_PÅ™eskoÄit tento soubor" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "Chcete pÅ™eskoÄit tento soubor a pokraÄovat v pÅ™ejmenovávánà zbývajÃcÃch souborů?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "" +"Chcete pÅ™eskoÄit tento soubor a pokraÄovat v pÅ™ejmenovávánà zbývajÃcÃch " +"souborů?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" @@ -1924,14 +1953,12 @@ msgstr[1] "PÅ™idá vybrané složky do panelu se záložkami" msgstr[2] "PÅ™idá vybrané složky do panelu se záložkami" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_PÅ™ipojit svazek" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Vysunout médium" @@ -1956,8 +1983,7 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™idat novou záložku" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" @@ -1999,14 +2025,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "VytvoÅ™it prázdnou složku v aktuálnà složce" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Vyjmou_t" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_KopÃrovat" @@ -2016,17 +2040,22 @@ msgstr "_Vložit" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "PÅ™esunout nebo zkopÃrovat soubory naposledy vybrané pÅ™Ãkazem Vyjmout nebo ZkopÃrovat" +msgstr "" +"PÅ™esunout nebo zkopÃrovat soubory naposledy vybrané pÅ™Ãkazem Vyjmout nebo " +"ZkopÃrovat" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "PÅ™esune nebo zkopÃruje naposledy vybrané soubory pÅ™Ãkazem Vyjmout nebo ZkopÃrovat do vybrané složky" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"PÅ™esune nebo zkopÃruje naposledy vybrané soubory pÅ™Ãkazem Vyjmout nebo " +"ZkopÃrovat do vybrané složky" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" @@ -2048,8 +2077,7 @@ msgstr "Vybere vÅ¡echny soubory odpovÃdajÃcà zvolené masce" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plikovat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "VytvoÅ™it _odkaz" @@ -2057,8 +2085,7 @@ msgstr[1] "VytvoÅ™it _odkazy" msgstr[2] "VytvoÅ™it _odkazy" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "PÅ™ej_menovat..." @@ -2183,8 +2210,12 @@ msgstr "Pokus o obnovenà \"%s\"" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "Složka \"%s\" již neexistuje, ale je vyžadována pro obnovenà souboru \"%s\" z koÅ¡e" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"Složka \"%s\" již neexistuje, ale je vyžadována pro obnovenà souboru \"%s\" " +"z koÅ¡e" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, c-format @@ -2201,7 +2232,8 @@ msgstr "Pokus o pÅ™esunutà \"%s\"" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "Položku \"%s\" nelze pÅ™esunout pÅ™Ãmo. ShromažÄovánà souborů ke kopÃrovánÃ..." +msgstr "" +"Položku \"%s\" nelze pÅ™esunout pÅ™Ãmo. ShromažÄovánà souborů ke kopÃrovánÃ..." #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" @@ -2225,46 +2257,46 @@ msgstr "_Vložit do složky" msgid "P_roperties..." msgstr "_Vlastnosti" -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Neplatná cesta" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Neznámý uživatel \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "dnes" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Dnes v %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "vÄera" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "VÄera v %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A v %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x v %X" @@ -2511,7 +2543,8 @@ msgstr "Zobrazà složky a soubory jako struÄný výpis" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:812 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "VarovánÃ: PoužÃváte úÄet správce poÄÃtaÄe root, můžete poÅ¡kodit systém." +msgstr "" +"VarovánÃ: PoužÃváte úÄet správce poÄÃtaÄe root, můžete poÅ¡kodit systém." #. create the network action #: ../thunar/thunar-window.c:1440 @@ -2548,17 +2581,24 @@ msgstr "O Å¡ablonách" #: ../thunar/thunar-window.c:2189 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "VÅ¡echny soubory v této složce se objevà v nabÃdce \"VytvoÅ™it dokument\"" +msgstr "" +"VÅ¡echny soubory v této složce se objevà v nabÃdce \"VytvoÅ™it dokument\"" #: ../thunar/thunar-window.c:2196 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Pokud Äasto vytvářÃte urÄitý typ dokumentů, vytvoÅ™te si jednu kopii a tu umÃstÄ›te do této složky. Aplikace Thunar pÅ™idá položku pro tento dokument do nabÃdky \"VytvoÅ™it dokument\".\n" +"Pokud Äasto vytvářÃte urÄitý typ dokumentů, vytvoÅ™te si jednu kopii a tu " +"umÃstÄ›te do této složky. Aplikace Thunar pÅ™idá položku pro tento dokument do " +"nabÃdky \"VytvoÅ™it dokument\".\n" "\n" -"Potom se volbou položky z menu \"VytvoÅ™it dokument\" v aktuálnÃm adresáři vytvořà kopie tohoto dokumentu." +"Potom se volbou položky z menu \"VytvoÅ™it dokument\" v aktuálnÃm adresáři " +"vytvořà kopie tohoto dokumentu." #: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "Do _not display this message again" @@ -2588,8 +2628,7 @@ msgstr "" "správce souborů pro prostÅ™edà Xfce." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2403 -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Správce souborů" @@ -2635,8 +2674,11 @@ msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." -msgstr "Obecný název položky, napÅ™Ãklad \"Webový prohlÞeÄ\" namÃsto názvu Firefox." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"Obecný název položky, napÅ™Ãklad \"Webový prohlÞeÄ\" namÃsto názvu Firefox." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" @@ -2659,8 +2701,12 @@ msgid "Comment:" msgstr "Poznámka:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "Tip pro položku, napÅ™Ãklad \"ProhlÞà internetové stránky\" v pÅ™ÃpadÄ› prohlÞeÄe Firefox. MÄ›l by být jednoznaÄný v názvu a v popisu." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"Tip pro položku, napÅ™Ãklad \"ProhlÞà internetové stránky\" v pÅ™ÃpadÄ› " +"prohlÞeÄe Firefox. MÄ›l by být jednoznaÄný v názvu a v popisu." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2671,8 +2717,13 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "PoužÃt _oznámenà pÅ™i spuÅ¡tÄ›nÃ" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro zapnutà oznámenà pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà ze správce souborů nebo z nabÃdky. Každá aplikace vÅ¡ak toto oznámenà nepodporuje." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost pro zapnutà oznámenà pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà ze správce souborů " +"nebo z nabÃdky. Každá aplikace vÅ¡ak toto oznámenà nepodporuje." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2773,8 +2824,15 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "_Vložit Äas:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "Formát popisuje Äásti data a Äasu vložených do názvu souboru. NapÅ™Ãklad %Y bude nahrazeno rokem, %m mÄ›sÃcem a %d dnem. VÃce informacà zÃskáte v dokumentaci." +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"Formát popisuje Äásti data a Äasu vložených do názvu souboru. NapÅ™Ãklad %Y " +"bude nahrazeno rokem, %m mÄ›sÃcem a %d dnem. VÃce informacà zÃskáte v " +"dokumentaci." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2909,15 +2967,22 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "R_egulárnà výraz" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "ZvolÃte-li tuto možnost, bude s hledanou sekvencà znaků zacházeno jako s regulárnÃm výrazem, kompatibilnÃm s regulárnÃmi výrazy jazyka Perl (PCRE). VÃce podrobnostà o regulárnÃch výrazech najdete v dokumentaci." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"ZvolÃte-li tuto možnost, bude s hledanou sekvencà znaků zacházeno jako s " +"regulárnÃm výrazem, kompatibilnÃm s regulárnÃmi výrazy jazyka Perl (PCRE). " +"VÃce podrobnostà o regulárnÃch výrazech najdete v dokumentaci." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Nahra_dit:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Zadejte text, který bude použit jako náhrada textu zadaného výše." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 @@ -2925,8 +2990,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "RozliÅ¡ov_at velká a malá pÃsmena" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "PovolÃte-li tuto volbu, budou se pÅ™i hledánà rozliÅ¡ovat malá a velká pÃsmena. Výchozà stav je nerozliÅ¡ovat velikost pÃsmen." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"PovolÃte-li tuto volbu, budou se pÅ™i hledánà rozliÅ¡ovat malá a velká " +"pÃsmena. Výchozà stav je nerozliÅ¡ovat velikost pÃsmen." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -2953,8 +3022,15 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "Odeslat kom_primovaný" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "PÅ™i odesÃlánà souboru elektronickou poÅ¡tou můžete zvolit, zda má být soubor poslán v souÄasné podobÄ›, nebo zda má být zkomprimován pÅ™ed pÅ™ipojenÃm do zprávy elektronické poÅ¡ty. DoporuÄujeme velké soubory pÅ™ed odeslánÃm vždy komprimovat." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"PÅ™i odesÃlánà souboru elektronickou poÅ¡tou můžete zvolit, zda má být soubor " +"poslán v souÄasné podobÄ›, nebo zda má být zkomprimován pÅ™ed pÅ™ipojenÃm do " +"zprávy elektronické poÅ¡ty. DoporuÄujeme velké soubory pÅ™ed odeslánÃm vždy " +"komprimovat." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -2969,8 +3045,16 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "Poslat jako _archiv" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "PÅ™i hromadném odesÃlánà souborů elektronickou poÅ¡tou můžete zvolit soubory pÅ™Ãmo pÅ™ipojenÃm vÃce souborů do zprávy elektronické poÅ¡ty nebo poslat vÅ¡echny soubory zkomprimované v jednom archivu. DoporuÄujeme posÃlat vÃce velkých souborů jako archiv." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"PÅ™i hromadném odesÃlánà souborů elektronickou poÅ¡tou můžete zvolit soubory " +"pÅ™Ãmo pÅ™ipojenÃm vÃce souborů do zprávy elektronické poÅ¡ty nebo poslat " +"vÅ¡echny soubory zkomprimované v jednom archivu. DoporuÄujeme posÃlat vÃce " +"velkých souborů jako archiv." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -3014,28 +3098,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "PÅ™Ãjemce elektronické poÅ¡ty" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit ke koÅ¡i" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "KoÅ¡ obsahuje soubory" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "KoÅ¡ je prázdný" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Zobrazovat koÅ¡" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet KoÅ¡" @@ -3117,16 +3200,31 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "Popis akce zobrazený jako tip ve stavovém řádku pÅ™i vybránà této položky v kontextové nabÃdce." +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"Popis akce zobrazený jako tip ve stavovém řádku pÅ™i vybránà této položky v " +"kontextové nabÃdce." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "PÅ™Ã_kaz:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "PÅ™Ãkaz (vÄetnÄ› jeho nezbytných parametrů) k provedenà akce. Legendu pro podporované parametry pÅ™Ãkazů naleznete nÞe. Tyto parametry budou nahrazeny pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà pÅ™Ãkazu. Použijete-li velká pÃsmena (napÅ™. %F, %D, %N), akce bude spustitelná i pÅ™i výbÄ›ru vÃce než jedné položky, jinak bude spustitelná jen pÅ™i vybránà právÄ› jedné položky." +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"PÅ™Ãkaz (vÄetnÄ› jeho nezbytných parametrů) k provedenà akce. Legendu pro " +"podporované parametry pÅ™Ãkazů naleznete nÞe. Tyto parametry budou nahrazeny " +"pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà pÅ™Ãkazu. Použijete-li velká pÃsmena (napÅ™. %F, %D, %N), akce " +"bude spustitelná i pÅ™i výbÄ›ru vÃce než jedné položky, jinak bude spustitelná " +"jen pÅ™i vybránà právÄ› jedné položky." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." @@ -3137,8 +3235,14 @@ msgid "Use Startup Notification" msgstr "PoužÃt oznámenà pÅ™i spuÅ¡tÄ›nÃ" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." -msgstr "Povolte tuto volbu, chcete-li zobrazit kurzor symbolizujÃcà Äekánà pÅ™i spouÅ¡tÄ›nà akce. Tato funkce je vysoce doporuÄena pÅ™i povolené funkci pÅ™edejità ztrátÄ› zaměřenà okna ve správci oken." +msgid "" +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"prevention enabled in your window manager." +msgstr "" +"Povolte tuto volbu, chcete-li zobrazit kurzor symbolizujÃcà Äekánà pÅ™i " +"spouÅ¡tÄ›nà akce. Tato funkce je vysoce doporuÄena pÅ™i povolené funkci " +"pÅ™edejità ztrátÄ› zaměřenà okna ve správci oken." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3151,8 +3255,12 @@ msgid "No icon" msgstr "Bez ikony" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "KliknÄ›te na toto tlaÄÃtko pro výbÄ›r ikony, která bude zobrazena v kontextové nabÃdce vedle názvu akce zvoleného výše." +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"KliknÄ›te na toto tlaÄÃtko pro výbÄ›r ikony, která bude zobrazena v kontextové " +"nabÃdce vedle názvu akce zvoleného výše." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" @@ -3197,8 +3305,15 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "_Maska souboru:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Zadejte seznam souborů, který bude použit pro urÄenÃ, zda má být akce zobrazena pro vybraný soubor. Pokud upÅ™esnÃte vÃce než jednu masku, položky v seznamu musà být oddÄ›leny stÅ™ednÃky (napÅ™. *.txt;*.doc)." +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Zadejte seznam souborů, který bude použit pro urÄenÃ, zda má být akce " +"zobrazena pro vybraný soubor. Pokud upÅ™esnÃte vÃce než jednu masku, položky " +"v seznamu musà být oddÄ›leny stÅ™ednÃky (napÅ™. *.txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3280,8 +3395,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Konfig_urovat vlastnà akce..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "Nastavà vlastnà akce, které se objevà v kontextových nabÃdkách správců souborů" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" +"Nastavà vlastnà akce, které se objevà v kontextových nabÃdkách správců " +"souborů" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format @@ -3326,140 +3444,204 @@ msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Neznámá chyba" + #~ msgid "Moving files..." #~ msgstr "PÅ™esouvánà souborů..." + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Obsah složky se nepodaÅ™ilo pÅ™eÄÃst" + #~ msgid "Failed to parse file" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se zpracovat soubor" + #~ msgid "Invalid file name" #~ msgstr "Neplatný název souboru" + #~ msgid "Only local files may be renamed" #~ msgstr "PÅ™ejmenovány mohou být pouze mÃstnà soubory" + #~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ" + #~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt soubor \"%s\" pro zápis" + #~ msgid "Failed to write data to \"%s\"" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se zapsat data do souboru \"%s\"" + #~ msgid "Failed to read data from \"%s\"" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se Ätenà dat ze souboru \"%s\"" + #~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se zÃskat informace o souboru \"%s\"" + #~ msgid "Failed to create directory \"%s\"" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it adresář \"%s\"" + #~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it pojmenovanou rouru FIFO \"%s\"" + #~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it symbolický odkaz \"%s\"" + #~ msgid "Special files cannot be copied" #~ msgstr "Nelze zkopÃrovat speciálnà soubory" + #~ msgid "Symbolic links are not supported" #~ msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány" + #~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se zkopÃrovat \"%s\" do \"%s\"" + #~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it symbolický odkaz \"%s\" na \"%s\"" + #~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™esunout \"%s\" do \"%s\"" + #~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" #~ msgstr "Adresa URI \"%s\" neodkazuje na platný zdroj koÅ¡e" + #~ msgid "Trash" #~ msgstr "KoÅ¡" + #~ msgid "Cannot move or copy files within the trash" #~ msgstr "Soubory nelze pÅ™esunout nebo zkopÃrovat do koÅ¡e" + #~ msgid "Failed to load application from file %s" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se zavést aplikaci ze souboru %s" + #~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se odstranit soubor \"%s\": %s" + #~ msgid "Command" #~ msgstr "PÅ™Ãkaz" + #~ msgid "The command to run the mime handler" #~ msgstr "PÅ™Ãkaz pro spuÅ¡tÄ›nà obsluhy typu MIME" + #~ msgid "Flags" #~ msgstr "PÅ™Ãznaky" + #~ msgid "The flags for the mime handler" #~ msgstr "PÅ™Ãznaky pro obsluhu typu MIME" + #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikona" + #~ msgid "The icon of the mime handler" #~ msgstr "Ikona pro obsluhu typu MIME" + #~ msgid "The name of the mime handler" #~ msgstr "Název pro obsluhu typu MIME" + #~ msgid "%s document" #~ msgstr "Dokument %s" + #~ msgid "The URI \"%s\" is invalid" #~ msgstr "Adresa URI \"%s\" je neplatná" + #~ msgid "Path too long to fit into buffer" #~ msgstr "Cesta je pÅ™ÃliÅ¡ dlouhá pro uloženà do vyrovnávacà pamÄ›ti" + #~ msgid "URI too long to fit into buffer" #~ msgstr "Adresa URI je pÅ™ÃliÅ¡ dlouhá pro uloženà do vyrovnávacà pamÄ›ti" + #~ msgid "Operation not supported" #~ msgstr "Operace nenà podporována" + #~ msgid "Invalidly escaped characters" #~ msgstr "NeplatnÄ› zadané znaky pomocà tzv. escape sekvence" + #~ msgid "The desired thumbnail size" #~ msgstr "Požadovaná velikost náhledu" + #~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojenà k démonu vrstvy HAL: %s" + #~ msgid "Create the folder \"%s\"?" #~ msgstr "VytvoÅ™it složku \"%s\"?" + #~ msgid "C_reate Folder" #~ msgstr "Vy_tvoÅ™it složku" + #~ msgid "Failed to change group" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se zmÄ›nit skupinu" + #~ msgid "Failed to apply new permissions" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se nastavit nová oprávnÄ›nÃ" + #~ msgid "" #~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n" #~ "the volume management support in Thunar." #~ msgstr "" #~ "Pro podporu správy svazků v aplikaci Thunar\n" #~ "nainstalujte balÃÄek \"thunar-volman\"." + #~ msgid "" #~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n" #~ "the volume management support in Thunar." #~ msgstr "" #~ "Pro podporu správy svazků v aplikaci Thunar\n" #~ "sestavte thunar-vfs s podporou HAL." + #~ msgid "_Unmount Volume" #~ msgstr "_Odpojit svazek" + #~ msgid "Failed to unmount \"%s\"" #~ msgstr "NepodaÅ™ilo se odpojit \"%s\"" + #~ msgid "File Manager Settings" #~ msgstr "Nastavenà správce souborů" + #~ msgid "Thunar Settings" #~ msgstr "Nastavenà aplikace Thunar" + #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "%s (%s)" + #~ msgid "Views" #~ msgstr "Vzhled" + #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" #~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006" + #~ msgid "Switch to path entry mode" #~ msgstr "PÅ™epnout do režimu položky cesty" + #~ msgid "Go To:" #~ msgstr "PÅ™ejÃt _na:" + #~ msgid "Switch to path bar mode" #~ msgstr "PÅ™epnout do režimu tlaÄÃtka cesty" + #~ msgid "_Location..." #~ msgstr "_UmÃstÄ›nÃ..." + #~ msgid "_Main Toolbar" #~ msgstr "_Hlavnà panel nástrojů" + #~ msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" #~ msgstr "ZmÄ›nà viditelnost hlavnÃho panelu nástrojů okna" + #~ msgid "_Location Bar" #~ msgstr "Pan_el umÃstÄ›nÃ" + #~ msgid "Change the visibility of this window's location bar" #~ msgstr "ZmÄ›nà viditelnost panelu umÃstÄ›nà okna" + #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "_Vlastnosti" + #~ msgid "_Hidden" #~ msgstr "_Skrýt cestu" + #~ msgid "Don't display any location selector" #~ msgstr "Nezobrazovat nástroje pro zmÄ›nu cesty" + #~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s" #~ msgstr "NezdaÅ™ilo se zÃskat informace o souboru \"%s\": %s" + #~ msgid "" #~ "Failed to remove \"%s\".\n" #~ "\n" @@ -3468,6 +3650,7 @@ msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar" #~ "NepodaÅ™ilo se odstranit soubor \"%s\".\n" #~ "\n" #~ "Chcete jej pÅ™eskoÄit?" + #~ msgid "" #~ "Failed to create empty file \"%s\".\n" #~ "\n" @@ -3476,21 +3659,27 @@ msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar" #~ "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it prázdný soubor \"%s\".\n" #~ "\n" #~ "Chcete jej pÅ™eskoÄit?" + #~ msgid "Deleting directories..." #~ msgstr "Mažu adresáře..." + #~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s" #~ msgstr "NezdaÅ™ilo se odstranit adresář \"%s\": %s" + #~ msgid "Cannot transfer the root directory" #~ msgstr "Nelze pÅ™enést koÅ™enový adresář" + #~ msgid "Operation canceled" #~ msgstr "Operace byla zruÅ¡ena" + #~ msgid "Failed to read link target from \"%s\"" #~ msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄÃst cÃl odkazu z \"%s\"" + #~ msgid "Failed to copy special file \"%s\"" #~ msgstr "NezdaÅ™ilo se zkopÃrovat speciálnà soubor \"%s\"" + #~ msgid "Delete the selected file permanently" #~ msgid_plural "Delete the selected files permanently" #~ msgstr[0] "NeobnovitelnÄ› smaže vybraný soubor" #~ msgstr[1] "NeobnovitelnÄ› smaže vybrané soubory" #~ msgstr[2] "NeobnovitelnÄ› smaže vybrané soubory" - diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ea15e06424aa5d30c399bc9e88949bb743ce988b..da8ccfab7edb1675bfb731852dea226e8ca7f0cb 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-23 12:03+0100\n" "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Kunne ikke køre \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -224,10 +224,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Fjern alle filer og mapper fra papirkurven?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurv" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Automatisk _udvid kolonner efter behov" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Omdøb \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n" @@ -574,100 +574,100 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne dokumentationsnavigatoren" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Ja til _alle" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Nej" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "N_ej til alle" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Gentag" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Afbryd" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Bekræft udskiftning af filer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Overspring" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "_Udskift alle" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Udskift" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Denne mappe indeholder allerede en symbolsk henvisning \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Denne mappe indeholder allerede en mappe \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Denne mappe indeholder allerede fil \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Vil du erstatte denne henvisning" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Vil du erstatte den eksisterende mappe" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ønskes udskiftning af eksisterende fil" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Ændret:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "med den følgende henvisning?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "med den følgende mappe?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "med følgende fil?" @@ -869,6 +869,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "kopi af %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -929,15 +930,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Vil du springe denne fil over?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Ã…bn" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Ã…bn i nyt vindue" @@ -950,35 +951,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ã…bn med andet _program..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Vælg andet program til at Ã¥bne valgte fil" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne fil \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Kunne ikke Ã¥bne fil %d" msgstr[1] "Kunne ikke Ã¥bne filer %d" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil Ã¥bne alle mapper?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Denne handling vil Ã¥bne %d separat filhÃ¥ndteringsvindue." msgstr[1] "Denne handling vil Ã¥bne %d separate filhÃ¥ndteringsvinduer." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -986,92 +987,92 @@ msgstr[0] "Ã…bn %d i nyt vindue" msgstr[1] "Ã…bn %d i nye vinduer" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Ã…bn i %d nyt vindue" msgstr[1] "Ã…bn i %d nye vinduer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Ã…bn valgt mappe i %d nyt vindue" msgstr[1] "Ã…bn valgte mapper i %d nye vinduer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Ã…bn i nyt vindue" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Ã…bn den valgte fil" msgstr[1] "Ã…bn de valgte filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Kør" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Kør den valgte fil" msgstr[1] "Kør de valgte filer" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Ã…bn med \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Brug \"%s\" til at Ã¥bne valgt fil" msgstr[1] "Brug \"%s\" til at Ã¥bne valgte filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Ã…bn med andet program..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ã…bn med standardprogrammer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Ã…bn valgt fil med standardprogram" msgstr[1] "Ã…bn valgte filer med standardprogrammer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ã…bn med \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Kunne ikke montere \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Skrivebord (Opret henvisning)" msgstr[1] "Skrivebord (Opret henvisninger)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Opret henvisning til valgte fil pÃ¥ skrivebord" msgstr[1] "Opret henvisninger til valgte filer pÃ¥ skrivebord" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr[0] "Send valgte fil til \"%s\"" msgstr[1] "Send valgte filer til \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1087,41 +1088,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), Fri plads: %s" msgstr[1] "%d elementer (%s), Fri plads: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d element, fri plads: %s" msgstr[1] "%d elementer, fri plads: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elementer" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" ugyldig henvisning" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) henvisning til %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" genvej" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" er ikke montérbar" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1130,24 +1131,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Oprindelig sti:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Billedstørrelse:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d valgt element (%s)" msgstr[1] "%d valgte elementer (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1156,7 +1157,7 @@ msgstr[1] "%d valgte elementer" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Opret _mapper..." @@ -1211,12 +1212,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Vis egenskaber for mappen \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Opret ny mappe" @@ -1655,7 +1656,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "Filhandlings fremgang" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr "Emblemer" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\"" @@ -1940,12 +1941,12 @@ msgstr[0] "Tilføj valgte mappe til genvejssidepanel" msgstr[1] "Tilføj valgte mapper til genvejssidepanel" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montér Arkiv" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Skubbe arkiv ud" @@ -1970,8 +1971,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Kunne ikke tilføje ny genvej" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Kunne ikke skubbe \"%s\" ud" @@ -2011,12 +2012,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Opret en tom mappe i denne mappe" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "_Klip" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "Ko_piér" @@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "" "Flyt eller kopier filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" @@ -2062,14 +2063,14 @@ msgstr "Vælg alle filer der passer til mønster" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plikat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Opret henvisning" msgstr[1] "_Opret henvisninger" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Omdøb..." @@ -2123,48 +2124,48 @@ msgstr "Ugyldigt filnavn givet af XDS-referenceside" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kunne ikke oprette henvisning til URLen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappe \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Klargør valgte fil til flytning med indsæt kommando" msgstr[1] "Klargør valgte filer til flytning med indsæt kommando" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Klargør valgte fil til kopiering med indsæt kommando" msgstr[1] "Klargør valgte filer til kopiering med indsæt kommando" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Slet valgte fil" msgstr[1] "Slet valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikér valgte fil" msgstr[1] "Duplikér valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Opret en symbolsk henvisning for den valgte fil" msgstr[1] "Opret en symbolsk henvisning for hver af de valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Omdøb valgte fil" msgstr[1] "Omdøb valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Gendan valgte fil" @@ -2224,55 +2225,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Indsæt i mappe" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "_Egenskaber..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Ugyldig sti" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Ukendt bruger \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "I dag" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "I dag klokken %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "I gÃ¥r" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "I gÃ¥r klokken %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A fra %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x fra %X" @@ -3072,28 +3073,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Postmodtager" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Kunne ikke fÃ¥ adgang til papirkurven" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Papirkurven indeholder filer" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Papirkurven er tom" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Vis papirkurven" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Papirkurvsminiprogram" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5204bdda39756d77cd422f3d9c475a62a9d461c3..3e36b0acab6ba92c7f2330c9adfd170a8a4e725c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Benedikt Meurer <benny@xfce.org>, 2005-2007. # Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2006-2008. # Jannis Pohlmann <jannis@xfce.org>, 2006, 2009. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-17 00:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:53+0200\n" "Last-Translator: Jannis Pohlmann <jannis@xfce.org>\n" "Language-Team: German <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -198,7 +198,9 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-application.c:1531 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." -msgstr "Wenn Sie eine Datei oder einen Ordner löschen, gehen die Daten dauerhaft verloren." +msgstr "" +"Wenn Sie eine Datei oder einen Ordner löschen, gehen die Daten dauerhaft " +"verloren." #: ../thunar/thunar-application.c:1541 msgid "Deleting files..." @@ -221,16 +223,20 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "Papierkorb l_eeren" #: ../thunar/thunar-application.c:1701 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Wenn Sie den Papierkorb leeren, werden darin enthaltene Objekte dauerhaft gelöscht. Beachten Sie, dass Sie auch einzelne Objekte löschen können." +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Wenn Sie den Papierkorb leeren, werden darin enthaltene Objekte dauerhaft " +"gelöscht. Beachten Sie, dass Sie auch einzelne Objekte löschen können." #: ../thunar/thunar-application.c:1718 msgid "Emptying the Trash..." @@ -263,8 +269,11 @@ msgstr "Keine Anwendung ausgewählt" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "Die gewählte Anwendung wird verwendet, um diese und andere Dateien des Typs »%s« zu öffnen." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Die gewählte Anwendung wird verwendet, um diese und andere Dateien des Typs " +"»%s« zu öffnen." #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 @@ -281,8 +290,12 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "Einen _benutzerdefinierten Befehl benutzen:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "Einen benutzerdefinierten Befehl für eine Anwendung eingeben, die nicht in der obigen Liste enthalten ist." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"Einen benutzerdefinierten Befehl für eine Anwendung eingeben, die nicht in " +"der obigen Liste enthalten ist." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 @@ -318,13 +331,20 @@ msgstr "<i>%s</i> und andere Dateien vom Typ »%s« öffnen mit:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "Das Dateisystem durchsuchen, um eine Anwendung auszuwählen, mit der Dateien vom Typ »%s« geöffnet werden können." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Das Dateisystem durchsuchen, um eine Anwendung auszuwählen, mit der Dateien " +"vom Typ »%s« geöffnet werden können." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." -msgstr "Die ausgewählte Anwendung soll standardmäßig zum Öffnen von Dateien des Typs »%s« benutzt werden." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." +msgstr "" +"Die ausgewählte Anwendung soll standardmäßig zum Öffnen von Dateien des Typs " +"»%s« benutzt werden." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format @@ -333,13 +353,18 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« entfernen wollen?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Der Starter für die Anwendung wird aus dem Kontextmenü des Dateimanagers entfernt, die Anwendung selbst wird jedoch nicht deinstalliert.\n" +"Der Starter für die Anwendung wird aus dem Kontextmenü des Dateimanagers " +"entfernt, die Anwendung selbst wird jedoch nicht deinstalliert.\n" "\n" -"Sie können ausschliesslich Starter für Anwendungen entfernen, die zuvor als benutzerdefinierte Befehle im »Öffnen mit«-Dialog des Dateimanagers erstellt wurden." +"Sie können ausschliesslich Starter für Anwendungen entfernen, die zuvor als " +"benutzerdefinierte Befehle im »Öffnen mit«-Dialog des Dateimanagers erstellt " +"wurden." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 @@ -398,7 +423,8 @@ msgstr "Andere Anwendungen" #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" -msgstr "In der Zwischenablage befindet sich nichts, was hier eingefügt werden könnte" +msgstr "" +"In der Zwischenablage befindet sich nichts, was hier eingefügt werden könnte" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" @@ -498,7 +524,9 @@ msgstr "Neuen Namen eingeben:" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" -msgstr "Der Dateiname »%s« kann nicht in den Zeichensatz des Dateisystems umgewandelt werden" +msgstr "" +"Der Dateiname »%s« kann nicht in den Zeichensatz des Dateisystems umgewandelt " +"werden" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367 #, c-format @@ -626,8 +654,9 @@ msgstr "Wollen Sie die existierende Datei" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Wollen Sie die existierende Datei" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" @@ -710,8 +739,9 @@ msgstr "Name" msgid "Owner" msgstr "Besitzer" +#. #. Permissions chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" @@ -783,7 +813,9 @@ msgstr "Zum nächsten besuchten Ort gehen" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "Konnte Standardsymbol aus »%s« nicht laden (%s). Ãœberprüfen Sie Ihre Installation!" +msgstr "" +"Konnte Standardsymbol aus »%s« nicht laden (%s). Ãœberprüfen Sie Ihre " +"Installation!" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" @@ -931,7 +963,9 @@ msgstr "Mit anderer A_nwendung öffnen..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 #: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" -msgstr "Eine andere Anwendung wählen, mit der die ausgewählte Datei geöffnet werden soll" +msgstr "" +"Eine andere Anwendung wählen, mit der die ausgewählte Datei geöffnet werden " +"soll" #: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format @@ -1047,8 +1081,12 @@ msgstr[1] "Arbeitsoberfläche (Verknüpfungen erstellen)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" -msgstr[0] "Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei auf der Arbeitsoberfläche erstellen" -msgstr[1] "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei auf der Arbeitsoberfläche erstellen" +msgstr[0] "" +"Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei auf der " +"Arbeitsoberfläche erstellen" +msgstr[1] "" +"Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei auf der " +"Arbeitsoberfläche erstellen" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format @@ -1105,12 +1143,10 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "»%s« (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. +#. #: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Herkunftsort:" @@ -1180,8 +1216,11 @@ msgstr "Neuen Ordner in »%s« erstellen" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien nach »%s« verschieben oder kopieren" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien nach »%s« " +"verschieben oder kopieren" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format @@ -1298,7 +1337,9 @@ msgstr "Ordner-Berechtigungen korrigieren..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." -msgstr "Hier klicken, um die Berechtigungen für diesen Ordner automatisch zu korrigieren." +msgstr "" +"Hier klicken, um die Berechtigungen für diesen Ordner automatisch zu " +"korrigieren." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Please wait..." @@ -1330,8 +1371,14 @@ msgid "Do _not ask me again" msgstr "In Zukunft _nicht mehr nachfragen" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "Falls Sie diese Option wählen, wird ihre Wahl gespeichert und Sie werden nicht mehr gefragt. Sie können diese Wahl im Einstellungsdialog später ändern." +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"Falls Sie diese Option wählen, wird ihre Wahl gespeichert und Sie werden " +"nicht mehr gefragt. Sie können diese Wahl im Einstellungsdialog später " +"ändern." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" @@ -1346,15 +1393,22 @@ msgid "Correct folder permissions" msgstr "Ordner-Berechtigungen korrigieren" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "Die Berechtigungen für diesen Ordner werden in einen konsistenten Zustand überführt. Anschließend können nur Benutzer, die den Inhalt dieses Ordners lesen dürfen, diesen Ordner auch betreten." +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"Die Berechtigungen für diesen Ordner werden in einen konsistenten Zustand " +"überführt. Anschließend können nur Benutzer, die den Inhalt dieses Ordners " +"lesen dürfen, diesen Ordner auch betreten." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Dateimanager-Einstellungen" +#. #. Display -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -1390,23 +1444,34 @@ msgstr "_Ordner vor Dateien anzeigen" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "Wird diese Einstellung ausgewählt, werden Ordner grundsätzlich vor allen anderen Dateien angezeigt." +msgstr "" +"Wird diese Einstellung ausgewählt, werden Ordner grundsätzlich vor allen " +"anderen Dateien angezeigt." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Miniatur-Vorschaubilder anzeigen" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "Wählen Sie diese Option, um Dateien, für die eine Vorschau erstellt werden kann, innerhalb eines Ordners als automatisch erzeugte Vorschausymbole darzustellen." +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Option, um Dateien, für die eine Vorschau erstellt werden " +"kann, innerhalb eines Ordners als automatisch erzeugte Vorschausymbole " +"darzustellen." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text neben Symbolen" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "Wird diese Einstellung ausgewählt, werden in der Symbolansicht die Dateinamen neben den Dateisymbolen angezeigt, statt darunter." +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"Wird diese Einstellung ausgewählt, werden in der Symbolansicht die " +"Dateinamen neben den Dateisymbolen angezeigt, statt darunter." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Date" @@ -1417,8 +1482,9 @@ msgstr "Datum" msgid "_Format:" msgstr "_Format:" +#. #. Side Pane -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 msgid "Side Pane" msgstr "Seitenleiste" @@ -1471,8 +1537,12 @@ msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "_Embleme für Lesezeichen anzeigen" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Zeige Embleme in der Lesezeichenliste für alle Ordner, für die im Dateieigenschaftendialog Embleme ausgewählt wurden." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Zeige Embleme in der Lesezeichenliste für alle Ordner, für die im " +"Dateieigenschaftendialog Embleme ausgewählt wurden." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 msgid "Tree Pane" @@ -1487,11 +1557,16 @@ msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Embleme für _Ordner anzeigen" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Zeige Embleme in der Baumansicht für alle Ordner, für die im Dateieigenschaftendialog Embleme ausgewählt wurden." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Zeige Embleme in der Baumansicht für alle Ordner, für die im " +"Dateieigenschaftendialog Embleme ausgewählt wurden." +#. #. Behavior -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" @@ -1514,8 +1589,17 @@ msgstr "" "wählt wird:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "Hierdurch wird automatisch ein Eintrag ausgewählt, wenn sich der Mauszeiger für die angegebene Dauer über ihm befindet. Sie können dieses Verhalten abstellen, indem Sie den Schieber ganz nach links bewegen. Dieses Verhalten ist nützlich, um Einträge nur auszuwählen anstatt sie zu aktivieren." +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"Hierdurch wird automatisch ein Eintrag ausgewählt, wenn sich der Mauszeiger " +"für die angegebene Dauer über ihm befindet. Sie können dieses Verhalten " +"abstellen, indem Sie den Schieber ganz nach links bewegen. Dieses Verhalten " +"ist nützlich, um Einträge nur auszuwählen anstatt sie zu aktivieren." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 msgid "Disabled" @@ -1533,8 +1617,9 @@ msgstr "Lang" msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Doppelklick zum Aktivieren von Objekten" +#. #. Advanced -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" @@ -1575,8 +1660,7 @@ msgstr "Datenträgerverwaltung" msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Datenträger_verwaltung aktivieren" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it +#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" @@ -1585,18 +1669,18 @@ msgstr "" "Die <a href=\"volman-config:\">Verwaltung</a> von Wechseldatenträgern und\n" "-medien konfigurieren (z.B. Digitalkameras)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 msgid "Failed to display the volume management settings" -msgstr "Die Einstellungen der Datenträgerverwaltung konnten nicht geöffnet werden" +msgstr "" +"Die Einstellungen der Datenträgerverwaltung konnten nicht geöffnet werden" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1637,8 +1721,9 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Name:" msgstr "Name:" +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Typ:" @@ -1651,8 +1736,9 @@ msgstr "Öffnen mit:" msgid "Link Target:" msgstr "Verknüpfungsziel:" +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Gelöscht:" @@ -1669,8 +1755,9 @@ msgstr "Datenträger:" msgid "Free Space:" msgstr "Freier Speicher:" +#. #. Emblem chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" @@ -1724,7 +1811,8 @@ msgstr "Dateien _hinzufügen..." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" -msgstr "Weitere Dateien zur Liste hinzufügen, die ebenfalls umbenannt werden sollen" +msgstr "" +"Weitere Dateien zur Liste hinzufügen, die ebenfalls umbenannt werden sollen" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Clear" @@ -1758,8 +1846,10 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "Dateien _umbenennen" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "Die Umbenennung der Datei durchführen, wie oben in der Vorschau angezeigt." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "" +"Die Umbenennung der Datei durchführen, wie oben in der Vorschau angezeigt." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" @@ -1769,19 +1859,19 @@ msgstr "Neuer Name" msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Die Dokumentation für den ausgewählten Umbenennungsmodus anzeigen." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" -"Es wurden keine Module zum Umbenennen von Dateien auf Ihrem System gefunden.\n" -"Ãœberpüfen Sie bitte Ihre Installation oder setzen Sie sich mit Ihrem System-\n" +"Es wurden keine Module zum Umbenennen von Dateien auf Ihrem System " +"gefunden.\n" +"Ãœberpüfen Sie bitte Ihre Installation oder setzen Sie sich mit Ihrem " +"System-\n" "Administrator in Verbindung. Falls Sie Thunar aus den Quellen installiert\n" "haben, stellen Sie sicher, dass das Plugin »Einfaches Umbenennen« aktiviert\n" "ist." @@ -1826,8 +1916,11 @@ msgstr[1] "Dateien _entfernen" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "Aus der Liste der unten angezeigten Dateien die ausgewählte Datei entfernen" -msgstr[1] "Aus der Liste der unten angezeigten Dateien die ausgewählten Dateien entfernen" +msgstr[0] "" +"Aus der Liste der unten angezeigten Dateien die ausgewählte Datei entfernen" +msgstr[1] "" +"Aus der Liste der unten angezeigten Dateien die ausgewählten Dateien " +"entfernen" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 @@ -1840,8 +1933,15 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Sie können entweder diese Datei überspringen und mit der Umbenennung der restlichen Dateien fortfahren, oder die bisher durchgeführten Umbenennungen rückgängig machen, oder die Umbenennung abbrechen ohne vorherige Änderungen rückgängig zu machen." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Sie können entweder diese Datei überspringen und mit der Umbenennung der " +"restlichen Dateien fortfahren, oder die bisher durchgeführten Umbenennungen " +"rückgängig machen, oder die Umbenennung abbrechen ohne vorherige Änderungen " +"rückgängig zu machen." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -1853,8 +1953,11 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "Datei ü_berspringen" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "Soll diese Datei übersprungen werden und mit den restlichen Dateien fortgefahren werden?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "" +"Soll diese Datei übersprungen werden und mit den restlichen Dateien " +"fortgefahren werden?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" @@ -1959,7 +2062,9 @@ msgstr "E_infügen" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien verschieben oder kopieren" +msgstr "" +"Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien verschieben " +"oder kopieren" #. append the "Delete" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 @@ -1967,8 +2072,12 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien in den gewählten Ordner verschieben oder kopieren" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien in den " +"gewählten Ordner verschieben oder kopieren" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" @@ -2040,8 +2149,7 @@ msgstr "Aus_wählen" msgid "_Pattern:" msgstr "_Muster:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle" @@ -2060,14 +2168,17 @@ msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben" -msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben" +msgstr[0] "" +"Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben" +msgstr[1] "" +"Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren" -msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren" +msgstr[1] "" +"Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" @@ -2116,8 +2227,12 @@ msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wieder hergestellt werden" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, fuzzy, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "Der Ordner »%s« existiert nicht mehr, wird allerdings benötigt, um die Datei »%s« aus dem Papierkorb wieder herzustellen. Soll der Ordner erstellt werden?" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"Der Ordner »%s« existiert nicht mehr, wird allerdings benötigt, um die Datei " +"»%s« aus dem Papierkorb wieder herzustellen. Soll der Ordner erstellt werden?" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, fuzzy, c-format @@ -2415,8 +2530,9 @@ msgstr "Sta_tusleiste" msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern" +#. #. * add view options -#. +#. #: ../thunar/thunar-window.c:732 msgid "View as _Icons" msgstr "_Symbolansicht" @@ -2444,7 +2560,9 @@ msgstr "Ordnerinhalte in der Listenansicht darstellen" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:812 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Achtung, Sie arbeiten mit Superuser-Rechten und können Ihr System beschädigen." +msgstr "" +"Achtung, Sie arbeiten mit Superuser-Rechten und können Ihr System " +"beschädigen." #. create the network action #: ../thunar/thunar-window.c:1440 @@ -2482,17 +2600,24 @@ msgstr "Ãœber Vorlagen" #: ../thunar/thunar-window.c:2189 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im Menü »Neues Dokument erstellen«." +msgstr "" +"Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im Menü »Neues Dokument erstellen«." #: ../thunar/thunar-window.c:2196 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Falls Sie häufig eine bestimmte Art von Dokument erstellen, legen Sie eine Kopie davon in diesem Ordner ab. Thunar erstellt einen Eintrag für dieses Dokument in dem Menü »Neues Dokument erstellen«.\n" +"Falls Sie häufig eine bestimmte Art von Dokument erstellen, legen Sie eine " +"Kopie davon in diesem Ordner ab. Thunar erstellt einen Eintrag für dieses " +"Dokument in dem Menü »Neues Dokument erstellen«.\n" "\n" -"Sie können diesen Eintrag in dem Menü »Neues Dokument erstellen« wählen, und eine Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt." +"Sie können diesen Eintrag in dem Menü »Neues Dokument erstellen« wählen, und " +"eine Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt." #: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "Do _not display this message again" @@ -2543,7 +2668,8 @@ msgstr "Beschriftungsobjekt" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "A widget to display in place of the usual page label" -msgstr "Ein Objekt, das statt der gewöhnlichen Beschriftung der Seite angezeigt wird" +msgstr "" +"Ein Objekt, das statt der gewöhnlichen Beschriftung der Seite angezeigt wird" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72 msgid "Resident" @@ -2570,8 +2696,11 @@ msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." -msgstr "Der allgemeine Name für den Eintrag, zum Beispiel »Webbrowser« für Firefox." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"Der allgemeine Name für den Eintrag, zum Beispiel »Webbrowser« für Firefox." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" @@ -2579,7 +2708,8 @@ msgstr "Befehl:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180 msgid "The program to execute, possibly with arguments." -msgstr "Der auszuführende Befehl, möglicherweise mit Kommandozeilen-Parametern." +msgstr "" +"Der auszuführende Befehl, möglicherweise mit Kommandozeilen-Parametern." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195 msgid "URL:" @@ -2594,8 +2724,13 @@ msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "Hilfetext für den Eintrag, zum Beispiel »Internetseiten betrachten« für Firefox. Dieser Text sollte sich von dem Namen und der Beschreibung unterscheiden." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"Hilfetext für den Eintrag, zum Beispiel »Internetseiten betrachten« für " +"Firefox. Dieser Text sollte sich von dem Namen und der Beschreibung " +"unterscheiden." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2606,8 +2741,14 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "_Visuelle Rückmeldung über Programmstart" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "Wählen Sie diese Option, um visuelle Rückmeldung über den Programmstart zu erhalten, wenn der Befehl aus dem Dateimanager oder dem Menü heraus gestartet wird. Nicht jede Anwendung unterstützt dies." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Option, um visuelle Rückmeldung über den Programmstart zu " +"erhalten, wenn der Befehl aus dem Dateimanager oder dem Menü heraus " +"gestartet wird. Nicht jede Anwendung unterstützt dies." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2615,7 +2756,9 @@ msgstr "In _Terminal ausführen" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." -msgstr "Ist diese Option aktiv, wird der oben angegebene Befehl in einem Terminal-Fenster ausgeführt." +msgstr "" +"Ist diese Option aktiv, wird der oben angegebene Befehl in einem Terminal-" +"Fenster ausgeführt." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" @@ -2707,8 +2850,16 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "_Zeit einfügen:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "Das Format bestimmt, wie Teile von Datum und Zeit in den Dateinamen eingefügt werden sollen. Beispielsweise wird %Y durch das Jahr, %m durch den Monat und %d durch den Tag ersetzt. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation des Werkzeugs »date«." +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"Das Format bestimmt, wie Teile von Datum und Zeit in den Dateinamen " +"eingefügt werden sollen. Beispielsweise wird %Y durch das Jahr, %m durch den " +"Monat und %d durch den Tag ersetzt. Weitere Informationen finden Sie in der " +"Dokumentation des Werkzeugs »date«." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2843,24 +2994,41 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "R_egulärer Ausdruck" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Suchmuster als regulärer Ausdruck (Regular Expression) betrachtet und mittels der Perl-compatible regular expressions (PCRE) Bibliothek auf die Dateinamen angewendet. Die Dokumentation beschreibt die Details der unterstützten Syntax für reguläre Ausdrücke." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Suchmuster als regulärer Ausdruck " +"(Regular Expression) betrachtet und mittels der Perl-compatible regular " +"expressions (PCRE) Bibliothek auf die Dateinamen angewendet. Die " +"Dokumentation beschreibt die Details der unterstützten Syntax für reguläre " +"Ausdrücke." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Ersetzen _mit:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." -msgstr "Der Text, durch den das obige Suchmuster in zutreffenden Dateinamen ersetzt werden soll." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgstr "" +"Der Text, durch den das obige Suchmuster in zutreffenden Dateinamen ersetzt " +"werden soll." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "_Groß-/Kleinschreibung beachten" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "Wenn diese Option deaktiviert ist, wird das Suchmuster unabhängig von der Groß-/Kleinschreibung im Dateinamen verglichen. Ansonsten, wenn diese Option aktiviert ist, muss die Groß-/Kleinschreibung im Suchmuster mit dem Text im Dateinamen übereinstimmen." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"Wenn diese Option deaktiviert ist, wird das Suchmuster unabhängig von der " +"Groß-/Kleinschreibung im Dateinamen verglichen. Ansonsten, wenn diese Option " +"aktiviert ist, muss die Groß-/Kleinschreibung im Suchmuster mit dem Text im " +"Dateinamen übereinstimmen." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -2887,8 +3055,14 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "_Komprimiert senden" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "Wenn eine Datei via E-Mail versendet werden soll, kann die Datei entweder direkt an die E-Mail angehängt werden, oder vorher komprimiert werden. Für größere Dateien wird empfohlen, die Dateien vorher zu komprimieren." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"Wenn eine Datei via E-Mail versendet werden soll, kann die Datei entweder " +"direkt an die E-Mail angehängt werden, oder vorher komprimiert werden. Für " +"größere Dateien wird empfohlen, die Dateien vorher zu komprimieren." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -2902,8 +3076,16 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "Als A_rchiv senden" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "Beim Versenden mehrerer Dateien via E-Mail können die Dateien entweder einzeln an die E-Mail angehängt werden oder als komprimiertes Archiv. Wenn mehrere größere Dateien via E-Mail versendet werden sollen, wird empfohlen, diese als komprimiertes Archiv zu versenden." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"Beim Versenden mehrerer Dateien via E-Mail können die Dateien entweder " +"einzeln an die E-Mail angehängt werden oder als komprimiertes Archiv. Wenn " +"mehrere größere Dateien via E-Mail versendet werden sollen, wird empfohlen, " +"diese als komprimiertes Archiv zu versenden." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -2946,28 +3128,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "E-Mail-Empfänger" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Konnte keine Verbindung zum Papierkorb aufbauen" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Papierkorb enthält Dateien" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Papierkorb ist leer" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Schneller Zugriff auf den Papierkorb" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Papierkorb" @@ -3026,10 +3207,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." -msgstr "Wenn Sie eine benutzerdefinierte Aktion löschen, geht sie dauerhaft verloren." +msgstr "" +"Wenn Sie eine benutzerdefinierte Aktion löschen, geht sie dauerhaft verloren." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Allgemein" @@ -3047,20 +3230,37 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "Die Beschreibung dieser Aktion wird als Erklärung in der Statusleiste angezeigt, wenn die Aktion im Kontextmenü ausgewählt wird." +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"Die Beschreibung dieser Aktion wird als Erklärung in der Statusleiste " +"angezeigt, wenn die Aktion im Kontextmenü ausgewählt wird." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "_Befehl:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "Der Befehl (einschließlich aller notwendigen Parameter), um die Aktion auszuführen. Siehe unten die Erklärung für Befehlsparameter, die beim Ausführen des Befehls ersetzt werden. Wenn Großbuchstaben verwendet werden (z.B. %F, %D, %N), ist die Aktion auch anwendbar, wenn mehrere Dateien ausgewählt sind. Ansonsten kann die Anwendung nur auf eine einzelne Datei angewandt werden." +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"Der Befehl (einschließlich aller notwendigen Parameter), um die Aktion " +"auszuführen. Siehe unten die Erklärung für Befehlsparameter, die beim " +"Ausführen des Befehls ersetzt werden. Wenn Großbuchstaben verwendet werden " +"(z.B. %F, %D, %N), ist die Aktion auch anwendbar, wenn mehrere Dateien " +"ausgewählt sind. Ansonsten kann die Anwendung nur auf eine einzelne Datei " +"angewandt werden." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "Das Dateisystem durchsuchen, um eine Anwendung für diese Aktion auszuwählen." +msgstr "" +"Das Dateisystem durchsuchen, um eine Anwendung für diese Aktion auszuwählen." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 #, fuzzy @@ -3068,7 +3268,10 @@ msgid "Use Startup Notification" msgstr "_Visuelle Rückmeldung über Programmstart" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." +msgid "" +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"prevention enabled in your window manager." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 @@ -3082,8 +3285,12 @@ msgid "No icon" msgstr "Kein Symbol" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "Auf diesen Knopf klicken, um ein Dateisymbol auszuwählen, das im Kontextmenü zusätzlich zum oben angegebenen Namen angezeigt wird." +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"Auf diesen Knopf klicken, um ein Dateisymbol auszuwählen, das im " +"Kontextmenü zusätzlich zum oben angegebenen Namen angezeigt wird." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" @@ -3128,8 +3335,16 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "Datei_muster:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Geben Sie eine Liste von Mustern ein, die verwendet werden soll, um zu bestimmen, ob diese Aktion für die ausgewählte Datei angezeigt werden soll. Falls Sie mehrere Muster angeben, müssen die Elemente mit Strichpunkten getrennt werden (z.B. *.txt;*.doc)." +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Geben Sie eine Liste von Mustern ein, die verwendet werden soll, um zu " +"bestimmen, ob diese Aktion für die ausgewählte Datei angezeigt werden soll. " +"Falls Sie mehrere Muster angeben, müssen die Elemente mit Strichpunkten " +"getrennt werden (z.B. *.txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3191,7 +3406,9 @@ msgstr "Unbekanntes Element <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" -msgstr "Die Behandlungsmethode für das Element wurde während des obersten Kontextes aufgerufen" +msgstr "" +"Die Behandlungsmethode für das Element wurde während des obersten Kontextes " +"aufgerufen" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 #, c-format @@ -3213,8 +3430,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "_Benutzerdefinierte Aktionen..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen einrichten, die in den Kontextmenüs des Dateimanagers erscheinen" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" +"Benutzerdefinierte Aktionen einrichten, die in den Kontextmenüs des " +"Dateimanagers erscheinen" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 66eb64de0f4e732b900d4c2bb18d62e033a821eb..a8a39482fed2ac5218478e690983a3281e1cfc0e 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:21+0530\n" "Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n" "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr " \"%s\"ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦ #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -222,10 +222,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་ད་ག?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམà¼(_E)" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "དགོཔ་བལྟ་སྟེ་ ཀེར་à½à½²à½‚་འད #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -564,109 +564,109 @@ msgstr "\"%s\"བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼" msgid "_Rename" msgstr "བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "སà¾à½‘་བསྒྱུར་པའི་-ངོ་བསྟོད་ཚུà¼" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པའི་བརྡ་འཚོལ་པ་འདི་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "བà½à½´à½–à¼(_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་བà½à½´à½–à¼(_a)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "མི་བà½à½´à½–à¼(_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་མི་བà½à½´à½–à¼(_o)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "སོར་ཆུད་འབདà¼(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "ཆ་མེད་གà½à½„་à¼(_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས:(_W)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "\"%s\"བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "ཚད:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ནུག:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -867,6 +867,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "%sགི་འདྲ་བཤུསà¼" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -925,15 +926,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་གོམ་འགྱོ་ནི་ཨིན་ན?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" @@ -946,35 +947,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན་མི་དང་ཅིག་à½à½¢à¼‹ à½à¼‹à½•à¾±à½º...(_A)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½–à½à½´à½–་པའི་འཇུག་སྤྱོད་གཞན་མི་ཅིག་གདམ་à½à¼‹à½–རà¾à¾±à½–à¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་འདི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d ཡིག་སྣོད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" msgstr[1] "%dཡིག་སྣོད་ཚུ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ཆ་མཉམ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] " %d སོ་སོའི་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ དེ་གིས་འབད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½ ོང་à¼" msgstr[1] "%dསོ་སོའི་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ དེ་གིས་འབད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½ ོང་à¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -982,92 +983,92 @@ msgstr[0] "%dགི་སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་དེ་འmsgstr[1] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" msgstr[1] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་སྣོད་à½à½¼à¼‹à½ དི་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹" msgstr[1] "%d སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་ནང་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་སྣོད་à½à½¼à¼‹à½šà½´à¼‹à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "ལག་ལེན་འà½à½–à¼(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འà½à½–་" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ལག་ལེན་འà½à½–à¼" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr " \"%s\"དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼ (_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ \"%s\" ལག་ལེན་འà½à½–་" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ \"%s\" ལག་ལེན་འà½à½–à¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན་མི་དང་ཅིག་à½à½¢à¼‹à½à¼‹à½•à¾±à½º...(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ཚུ་དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་ཚུ་དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\"སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ཌེཀསི་ཊོཔ་ (འབྲེལ་ལམ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་)" msgstr[1] "ཌེཀསི་ཊོཔ་(འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་གཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་" msgstr[1] "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིགི་སྣོད་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ \"%s\" ལུ་གà½à½„་à¼" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1083,41 +1084,41 @@ msgstr[0] "%dརྣམ་གྲངས་ (%s), བར་སྟོང་སྟོ msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་ (%s), བར་སྟོང་སྟོངམ: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%dརྣམ་གྲངས་, བར་སྟོང་སྟོངམ་: %s" msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་, བར་སྟོང་སྟོངམ: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d རྣམ་གྲངས་" msgstr[1] "%dརྣམ་གྲངས་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\"འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ཆེད་པà¼" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "%sལུ་ འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ \"%s\" (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "མགྱོགས་à½à½–ས་ཚུà¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1126,24 +1127,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚད:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d རྣམ་གྲངས་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་ (%s)" msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོདà¼(%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1152,7 +1153,7 @@ msgstr[1] "%dརྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བ #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད...(_F)" @@ -1207,12 +1208,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\"སྣོད་འཛིན་གྱི་ རྒྱུ་དངོས་འདི་སྟོནà¼" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔà¼" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" @@ -1652,7 +1653,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "ལས་རྟགས་ཚུà¼" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr " \"%s\"བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་ནི་འདི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" @@ -1941,12 +1942,12 @@ msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་མི་ས msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་མི་སྣོད་འཛིན་འདི་ མགྱོགས་à½à½–ས་ཟུར་པེན་ལུ་à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་བརà¾à¾±à½–à¼" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་སà¾à½‘་ཤུགསà¼(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "སà¾à½‘་ཤུགས་ཕྱིར་བà½à½¼à½“à¼" @@ -1971,8 +1972,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "མགྱོགས་à½à½–ས་གསརཔ་à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་བརà¾à¾±à½–་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\"ཕྱིར་བà½à½¼à½“་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" @@ -2012,12 +2013,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་ནང་འà½à½¼à½‘་ སྣོད་འཛིན་སྟོངམ་ཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "བà½à½¼à½‚à¼(_t)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–à¼(_C)" @@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr "" "ན་ སྤོ་བཤུད་འབདà¼" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "བà½à½¼à½“་གà½à½„་à¼(_D)" @@ -2064,14 +2065,14 @@ msgstr "དཔེ་གཞི་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་མà½à½´à½“ msgid "Du_plicate" msgstr "རྫུན་མà¼(_p)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "འབྲེལ་ལམ་བཟོà¼(_k)" msgstr[1] "འབྲེལ་ལམ་ཚུ་བཟོà¼(_k)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས...(_R)" @@ -2125,12 +2126,12 @@ msgstr "ཨེགསི་ཌི་ཨེསི་འདྲུད་ནི་ག msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་\"%s\"དོན་ལུ་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ནི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½–ྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\"སྣོད་à½à½¼à¼‹à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2140,7 +2141,7 @@ msgstr[1] "" "སྦྱར་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་དང་ཅིག་à½à½¢à¼‹à½¦à¾¤à½¼à¼‹à½–ཤུད་འབད་ནི་ལུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་གྲ་སྒྲིག་" "འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2149,32 +2150,32 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "སྦྱར་བའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་དང་ཅིག་à½à½¢à¼‹à½ དྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–་ནི་ལུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲ་སྒྲིག་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་བà½à½¼à½“་གà½à½„་" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བà½à½¼à½“་གà½à½„་à¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་རྫུན་མ་བཟོà¼" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རེ་རེ་རྫུན་མ་བཟོà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་ བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" msgstr[1] "" "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རེ་རེ་གི་དོན་ལུ་ བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུ་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབདà¼" @@ -2236,55 +2237,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་སྦྱརà¼(_P)" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "རྒྱུ་དངོས...(_r)" -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་འགྲུལ་ལམà¼" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་ \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "ད་རིསà¼" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Today at %X" msgstr "ད་རིསà¼" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "à½à¼‹à½¢à¾©à½„་à¼" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "à½à¼‹à½¢à¾©à½„་à¼" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -3098,29 +3099,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "ཡིག་འཕྲིན་à½à½¼à½–་མà½à½“à¼" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་མà½à½´à½‘་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་འདི་གང་ནུག" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་འདི་སྟོངམ་ཨིན་མསà¼" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ཧོད་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ཨེཔ་ལེཊིà¼" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index bdacab0912f048fc228c5f62114b39d6f35f9c24..c7bd8123e5a3e1e545353c2e9888f4e9102ffc26 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar git version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-03 16:55+0200\n" "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas@ebalaskas.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Η εκτÎλεση του \"%s\" απÎτυχε" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -224,10 +224,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Îα διαγÏαφοÏν όλα τα αÏχεία και οι φάκελοι από τα αποÏÏίμματα;" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "Ά_δειασμα ΑποÏÏιμμάτων" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Αυτόματη _επÎκταση στηλών" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Μετονομασία \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "ΣταÏÏος ΓιαννοÏÏης <stavrosg@hellug.gr>\n" @@ -577,100 +577,100 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Το άνοιγμα του αναγνώστη τεκμηÏίωσης απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Îαι" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Îαι σε ÏŒ_λα" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Όχι" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "ÎŒ_χι σε όλα" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "Î Ï_οσπάθεια ξανά" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_ΑκÏÏωση" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Επιβεβαιώστε οτι θÎλετε να αντικαταστήσετε τα αÏχεία" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "Î Ïο_σπÎÏαση" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "Αντικατάσταση όλ_ων " -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "Α_ντικατάσταση" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Αυτός ο φάκελος πεÏιÎχει ήδη Îναν συμβολικό σÏνδεσμο \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Αυτός ο φάκελος πεÏιÎχει ήδη Îνα φάκελο \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Αυτός ο φάκελος πεÏιÎχει ήδη Îνα αÏχείο \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ΘÎλετε να αντικαταστήσετε τον υπάÏχον σÏνδεσμο" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ΘÎλετε να αντικαταστήσετε τον υπάÏχον φάκελο" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ΘÎλετε να αντικαταστήσετε το υπάÏχον αÏχείο" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "ÎœÎγεθος:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "ΤÏοποποιήθηκε:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "με τον ακόλουθο σÏνδεσμο;" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "με τον ακόλουθο φάκελο;" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "με το ακόλουθο αÏχείο;" @@ -873,6 +873,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "αντίγÏαφο του %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -933,15 +934,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "ΘÎλετε να το Ï€ÏοσπεÏάσετε;" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Άνοιγμα" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Άνοιγμα σε νÎο παÏάθυÏο" @@ -954,36 +955,36 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Άνοιγμα με άλλη ε_φαÏμογή..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "" "ΕπιλÎξτε μια άλλη εφαÏμογή με την οποία θα ανοίξετε το επιλεγμÎνο αÏχείο" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Το άνοιγμα του αÏχείου \"%s\" απÎτυχε" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα %d αÏχείου" msgstr[1] "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα %d αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Είσαστε βÎβαιοι ότι θÎλετε να ανοίξετε όλους τους φακÎλους;" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφοÏετικό παÏάθυÏο." msgstr[1] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφοÏετικά παÏάθυÏα." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -991,86 +992,86 @@ msgstr[0] "Άνοιγμα %d νÎου παÏαθÏÏου" msgstr[1] "Άνοιγμα %d νÎων παÏαθÏÏων" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Άνοιγμα σε %d νÎο παÏάθυÏο" msgstr[1] "Άνοιγμα σε %d νÎα παÏάθυÏα" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμÎνου καταλόγου σε %d νÎο παÏάθυÏο" msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων καταλόγων σε %d νÎα παÏάθυÏα" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Άνοιγμα σε νÎο παÏάθυÏο" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμÎνου αÏχείου" msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_ΕκτÎλεση" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "ΕκτÎλεση του επιλεγμÎνου αÏχείου" msgstr[1] "ΕκτÎλεση των επιλεγμÎνων αÏχείων" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Άνοιγμα με το \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "ΧÏήση του \"%s\" για το άνοιγμα του επιλεγμÎνου αÏχείου" msgstr[1] "ΧÏήση του \"%s\" για το άνοιγμα των επιλεγμÎνων αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Άνοιγμα με ά_λλη εφαÏμογή..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Άνοιγμα με τις Ï€ÏοκαθοÏισμÎνες _εφαÏμογÎÏ‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμÎνου αÏχείου με την Ï€ÏοκαθοÏισμÎνη εφαÏμογή" msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων αÏχείων με τις Ï€ÏοκαθοÏισμÎνες εφαÏμογÎÏ‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Άνοιγμα με το \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Η Ï€ÏοσάÏτηση του \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Επιφάνεια εÏγασίας (δημιουÏγία δεσμοÏ)" msgstr[1] "Επιφάνεια εÏγασίας (δημιουÏγία δεσμών)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" @@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr[1] "" "ΔημιουÏγεί συμβολικοÏÏ‚ δεσμοÏÏ‚ για τα επιλεγμÎνα αÏχεία στην επιφάνεια " "εÏγασίας" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr[0] "Αποστολή επιλεγμÎνου αÏχείου στο \"%s\"" msgstr[1] "Αποστολή επιλεγμÎνων αÏχείων στο \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1095,41 +1096,41 @@ msgstr[0] "%d αντικείμενο (%s), ΕλεÏθεÏος χώÏος: %s" msgstr[1] "%d αντικείμενα (%s), ΕλεÏθεÏος χώÏος: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d αντικείμενο, ΕλεÏθεÏος χώÏος: %s" msgstr[1] "%d αντικείμενα, ΕλεÏθεÏος χώÏος: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d αντικείμενο" msgstr[1] "%d αντικείμενα" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "σπασμÎνος δεσμός \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) δεσμός Ï€Ïος το %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Συντόμευση \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" μποÏεί να Ï€ÏοσαÏτηθεί" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1138,24 +1139,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "ΑÏχική διαδÏομή:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "ÎœÎγεθος εικόνας:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d επιλεγμÎνο αντικείμενο (%s)" msgstr[1] "%d επιλεγμÎνα αντικείμενα (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr[1] "%d επιλεγμÎνα αντικείμενα" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "ΔημιουÏγία _φακÎλου..." @@ -1219,12 +1220,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Î Ïοβολή των ιδιοτήτων του φακÎλου \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "ÎÎος φάκελος" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "ΔημιουÏγία νÎου φακÎλου" @@ -1665,7 +1666,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "Î Ïόοδος λειτουÏγίας αÏχείου" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Εμβλήματα" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Η μετονομασία του \"%s\" απÎτυχε" @@ -1955,12 +1956,12 @@ msgstr[0] "Î Ïοσθήκη του επιλεγμÎνου φακÎλου στη msgstr[1] "Î Ïοσθήκη των επιλεγμÎνων φακÎλων στη μπάÏα συντομεÏσεων" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "Î Ïο_σάÏτηση τόμου" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "Ε_ξαγωγή τόμου" @@ -1985,8 +1986,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Η Ï€Ïοσθήκη νÎας συντόμευσης απÎτυχε" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Η εξαγωγή του \"%s\" απÎτυχε" @@ -2026,12 +2027,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ΔημιουÏγία ενός άδειου φακÎλου μÎσα στον Ï„ÏÎχοντα φάκελο" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "_Αποκοπή" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "Α_ντιγÏαφή" @@ -2046,7 +2047,7 @@ msgstr "" "Αποκοπή αÏχείων ή ΑντιγÏαφή αÏχείων" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_ΔιαγÏαφή" @@ -2078,14 +2079,14 @@ msgstr "Επιλογή όλων των αÏχείων που ταιÏιάζου msgid "Du_plicate" msgstr "ΔημιουÏγία αν_τιγÏάφου" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "ΔημιουÏγία _δεσμοÏ" msgstr[1] "ΔημιουÏγία _δεσμών" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Μετονομασία..." @@ -2139,12 +2140,12 @@ msgstr "Το XDS παÏÎδωσε Îνα μη ÎγκυÏο όνομα αÏχεί msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουÏγία Î´ÎµÏƒÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± τη διεÏθυνση \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Το άνοιγμα του καταλόγου \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2154,7 +2155,7 @@ msgstr[1] "" "Î Ïοετοιμασία των επιλεγμÎνων αÏχείων για μετακίνηση με μια εντολή " "Επικόλλησης αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2164,31 +2165,31 @@ msgstr[1] "" "Î Ïοετοιμασία των επιλεγμÎνων αÏχείων για αντιγÏαφή με μια εντολή " "Επικόλλησης αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή του επιλεγμÎνου αÏχείου" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή των επιλεγμÎνων αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "ΔημιουÏγία αντιγÏάφου για το επιλεγμÎνο αÏχείο" msgstr[1] "ΔημιουÏγία αντιγÏάφου για κάθε επιλεγμÎνο αÏχείο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "ΔημιουÏγεί Îνα συμβολικό δεσμό για το επιλεγμÎνο αÏχείο" msgstr[1] "ΔημιουÏγεί Îνα συμβολικό δεσμό για κάθε επιλεγμÎνο αÏχείο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Μετονομασία του επιλεγμÎνου αÏχείου" msgstr[1] "Μετονομασία των επιλεγμÎνων αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "ΕπαναφοÏά του επιλεγμÎνου αÏχείου" @@ -2249,55 +2250,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "ΦόÏτωση..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Επικόλληση στο φάκελο" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "_Ιδιότητες..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Μη ÎγκυÏη διαδÏομή" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Άγνωστος χÏήστης \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "ΣήμεÏα" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "ΣήμεÏα στις %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "ΧτÎÏ‚" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "ΧτÎÏ‚ στις %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A στις %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x στις %X" @@ -3104,28 +3105,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "ΠαÏαλήπτης" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σÏνδεση με τα αποÏÏίμματα" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Ο κάδος πεÏιÎχει αÏχεία" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Ο κάδος είναι κενός" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Î Ïοβολή του κάδου αποÏÏιμάτων" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ΕφαÏμογίδιο αποÏÏιμμάτων" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 99fc4989eaf0b4340ee54162b48ddadd442108a2..125cbaf4d880767d8584470b6f5cde644fecafed 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:46+1100\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Language-Team: English/GB <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Failed to execute \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -219,10 +219,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Remove all files and folders from the Wastebasket?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Empty Wastebasket" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Automatically _expand columns as needed" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -560,110 +560,110 @@ msgstr "Rename \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Rename" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Failed to open the documentation browser" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Yes" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Yes to _all" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_No" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "N_o to all" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Retry" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirm to replace files" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Skip" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "Replace _All" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "This folder already contains a file \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "This folder already contains a file \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "This folder already contains a file \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Do you want to replace the existing file" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Do you want to replace the existing file" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Do you want to replace the existing file" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Size:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modified:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "with the following file?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "with the following file?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "with the following file?" @@ -863,6 +863,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "copy of %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -924,15 +925,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Do you want to skip it?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Open" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Open in New Window" @@ -945,35 +946,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Open With Other _Application..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Choose another application with which to open the selected file" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Failed to open file \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Failed to open %d file" msgstr[1] "Failed to open %d files" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Are you sure you want to open all folders?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "This will open %d separate file manager window." msgstr[1] "This will open %d separate file manager windows." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -981,92 +982,92 @@ msgstr[0] "Open %d New Window" msgstr[1] "Open %d New Windows" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Open in %d New Window" msgstr[1] "Open in %d New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Open the selected directory in %d new window" msgstr[1] "Open the selected directory in %d new windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Open in New Window" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Open the selected file" msgstr[1] "Open the selected files" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Execute" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Execute the selected file" msgstr[1] "Execute the selected files" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Open With \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Use \"%s\" to open the selected file" msgstr[1] "Use \"%s\" to open the selected files" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Open With Other Application..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Open With Default Applications" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Open the selected file with the default application" msgstr[1] "Open the selected files with the default applications" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Open With \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Failed to mount \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Desktop (Create Link)" msgstr[1] "Desktop (Create Links)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Create a link to the selected file on the desktop" msgstr[1] "Create a links to the selected files on the desktop" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr[0] "Send the selected file to \"%s\"" msgstr[1] "Send the selected files to \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1082,41 +1083,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), Free space: %s" msgstr[1] "%d items (%s), Free space: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, Free space: %s" msgstr[1] "%d items, Free space: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d items" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" broken link" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) link to %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Shortcuts" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1125,24 +1126,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Original Path:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Image Size:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d item selected (%s)" msgstr[1] "%d items selected (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr[1] "%d items selected" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Create _Folder..." @@ -1205,12 +1206,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "View the properties of the folder \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "New Folder" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Create New Folder" @@ -1650,7 +1651,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "Emblems" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Failed to rename \"%s\"" @@ -1937,12 +1938,12 @@ msgstr[0] "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgstr[1] "Add the selected folders to the shortcuts side pane" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Mount Volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_ject Volume" @@ -1967,8 +1968,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Failed to add new shortcut" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Failed to eject \"%s\"" @@ -2008,12 +2009,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Create an empty folder within the current folder" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" @@ -2026,7 +2027,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" @@ -2058,14 +2059,14 @@ msgstr "Select all files that match a certain pattern" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ma_ke Link" msgstr[1] "Ma_ke Links" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Rename..." @@ -2119,48 +2120,48 @@ msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Failed to open directory \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgstr[1] "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgstr[1] "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Delete the selected file" msgstr[1] "Delete the selected files" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicate the selected file" msgstr[1] "Duplicate each selected file" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Create a symbolic link for the selected file" msgstr[1] "Create a symbolic link for each selected file" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Rename the selected file" msgstr[1] "Rename the selected files" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restore the selected file" @@ -2220,55 +2221,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Paste Into Folder" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "P_roperties..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Invalid path" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Unknown user \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Today" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Today at %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Yesterday at %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A at %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x at %X" @@ -3071,28 +3072,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Mail Recipient" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Failed to connect to the Wastebasket" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Wastebasket contains files" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Wastebasket is empty" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Display the Wastebasket" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Wastebasket Applet" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index bf99e3285a30260e1273addd0639813beec39d2e..495a65b554faf3a97be193af054363f793315c72 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:42+0200\n" "Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Ne sukcesis lanĉi \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -221,10 +221,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Ĉu elforviÅi ĉiujn dosier(uj)ojn el la ForviÅujo?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Malplenigi la rubujon" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "AÅtomat_e pligrandigu kolumnojn laÅ neceso" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Renomigu \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Renomigu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n" @@ -571,103 +571,103 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Ne eblas malfermi krozilon por dokumentaro" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Jes" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Jes por ĉ_iuj" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Ne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "Ne por ĉ_iuj" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "_Riparu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligu" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "_AnstataÅigu per:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Renomigu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ne sukcesis krei simbolan ligilon \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Amplekso:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -866,6 +866,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "kopio de %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -926,15 +927,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Ĉu vi volas trapasi Äin?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Malfermu" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Malfermu en Nova Fenestro" @@ -947,35 +948,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Malfermu Per Alia _Aplikaĵo..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Elektu alian aplikaĵon, kiu malfermos elektitan dosieron" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Fiaskis malfermi %d dosieron" msgstr[1] "Fiaskis malfermi %d dosierojn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas malfermi ĉiujn dosierujojn?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Ĉi opcio malfermos %d dosiermanaÄilan fenestron." msgstr[1] "Ĉi opcio malfermos %d dosiermanaÄilajn fenestrojn." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -983,92 +984,92 @@ msgstr[0] "Malfermu %d novan fenestron" msgstr[1] "Malfermu %d novajn fenestrojn" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Malfermu %d novan fenestron" msgstr[1] "Malfermu %d novajn fenestrojn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Malfermu la markitan dosierujon en %d nova fenestro" msgstr[1] "Malfermu la markitan dosierujon en %d novaj fenestroj" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Malfermu en nova fenestro" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Malfermu la elektitan dosieron" msgstr[1] "Malfermu la elektitajn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Lanĉu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Lanĉu la elektitan dosieron" msgstr[1] "Lanĉu la elektitajn dosierojn" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Malfermu Per \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Uzu \"%s\" por malfermi elektitan dosieron" msgstr[1] "Uzu \"%s\" por malfermi elektitajn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Malfermu Per Alia Aplikaĵo..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Malfermu per definita aplikaĵo" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Malfermu la markitan dosieron per la defaÅltan aplikaĵon" msgstr[1] "Malfermu la markitajn dosierojn per la defaÅltan aplikaĵon" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Malfermu Per \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ne eblas munti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Labortablo (Kreu ligilon)" msgstr[1] "Labortablo (Kreu ligilojn)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Kreu ligilon al la markita dosiero sur la labortablo" msgstr[1] "Kreu ligilojn al la markitaj dosieroj sur la labortablo" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr[0] "Sendu la elektitan dosieron al \"%s\"" msgstr[1] "Sendu la elektitajn dosierojn al \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1084,41 +1085,41 @@ msgstr[0] "%d ero (%s), Liberspaco: %s" msgstr[1] "%d eroj (%s), Liberspaco: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d ero, Liberspaco: %s" msgstr[1] "%d eroj, Liberspaco: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d ero" msgstr[1] "%d eroj" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" rompita ligilo" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ligilo al %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Rapidigiloj" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1127,24 +1128,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Origina Vojo:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Amplekso de bildo:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d ero elektita (%s)" msgstr[1] "%d ero elektitaj (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr[1] "%d eroj elektitaj" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Kreu _Dosierujon..." @@ -1208,12 +1209,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Montru la propraĵojn de la dosierujo \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Nova Dosierujo" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Kreu Novan Dosierujon" @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr "Emblemoj" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ne eblas renomi \"%s\"" @@ -1936,12 +1937,12 @@ msgstr[0] "Aldonu la elektitan dosierujon al la rapidliga flankopanelo" msgstr[1] "Aldonu la elektitajn dosierujojn al la rapidliga flankopanelo" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Muntu volumon" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_lÅovu volumon" @@ -1966,8 +1967,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ne eblas aldoni novan rapidligilon" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ne eblas elÅovi \"%s\"" @@ -2007,12 +2008,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Kreu malplenan dosierujon en ĉi tiu dosierujo" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "_Eltondu" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiu" @@ -2026,7 +2027,7 @@ msgstr "" "Movu aÅ kopiu dosierojn kiuj estis selektitaj per komandoj Eltondu aÅ Kopiu" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_ForviÅu" @@ -2058,14 +2059,14 @@ msgstr "Selektu ĉiujn dosierojn kiuj kongruas kun Åablono" msgid "Du_plicate" msgstr "Duo_bligu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "K_reu ligilon" msgstr[1] "K_reu ligilojn" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomigu..." @@ -2119,19 +2120,19 @@ msgstr "Ne valida dosiernomo donita de XDS " msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ne sukceis krei ligilon por la URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis malfermi dosierujon \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Preparu la elektitan dosieron por esti movata per la komando Alglui" msgstr[1] "" "Preparu la elektitajn dosierojn por esti movataj per la komando Alglui" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2139,31 +2140,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparu la elektitajn dosierojn por esti kopiataj per la komando Alglui" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "ForviÅu la elektitan dosieron" msgstr[1] "ForviÅu la elektitajn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duobligu la elektitan dosieron" msgstr[1] "Duobligu ĉiun elektitan dosieron" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Kreu simbolan ligilon por la elektita dosiero" msgstr[1] "Kreu simbolan ligilon por ĉiu elektita dosiero" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renomigu la elektitan dosieron" msgstr[1] "Renomigu la elektitajn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "MalforviÅu la elektitan dosieron" @@ -2225,55 +2226,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Åœargante..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Insertu dosierujen" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropraĵoj..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Nevalida vojo" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Nekonata uzanto \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "HodiaÅ" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Today at %X" msgstr "HodiaÅ" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "HieraÅ" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "HieraÅ" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -3085,29 +3086,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Ret-poÅt adresato" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Ne sukcesis konektiÄi kun la Rubujo" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "La rubujo estas plena" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "La rubujo estas malplena" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Montru la rubujon" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ForviÅuja Apleto" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ceb1f2caa491419871310ac8cca6df4d69ea045b..ce1f0dd702c9b30be177b7f721693dfd514b7d5c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Miguel Angel Ruiz Manzano <debianized@gmail.com>, 2006. # Daniel Fuertes Pérez (DaniFP) <danifp25@yahoo.es>, 2006. # Abel MartÃn <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008-2009. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 12:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-18 18:35+0100\n" "Last-Translator: Abel MartÃn Ruiz <abel.martin.ruiz@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -222,16 +222,20 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "¿Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vaciar papelera" #: ../thunar/thunar-application.c:1701 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elige vaciar la papelera, todos los elementos en ella se perderán para siempre. Por favor, tenga en cuenta que también puede borrarlos por separado." +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Si elige vaciar la papelera, todos los elementos en ella se perderán para " +"siempre. Por favor, tenga en cuenta que también puede borrarlos por separado." #: ../thunar/thunar-application.c:1718 msgid "Emptying the Trash..." @@ -264,8 +268,11 @@ msgstr "No se seleccionó ninguna aplicación" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "La aplicación seleccionada se usa para abrir éste y otros archivos del tipo \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"La aplicación seleccionada se usa para abrir éste y otros archivos del tipo " +"\"%s\"." #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 @@ -282,8 +289,12 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "Usar un comando _personalizado:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "Usar un comando personalizado para una aplicación que no se encuentre disponible dentro de la siguiente lista." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"Usar un comando personalizado para una aplicación que no se encuentre " +"disponible dentro de la siguiente lista." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 @@ -319,13 +330,20 @@ msgstr "Abrir <i>%s</i> y otros archivos del tipo \"%s\" con:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "Examinar en el sistema de archivos para seleccionar una aplicación que abra archivos del tipo \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Examinar en el sistema de archivos para seleccionar una aplicación que abra " +"archivos del tipo \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." -msgstr "Cambiar la aplicación predeterminada para archivos del tipo \"%s\" por la aplicación elegida." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." +msgstr "" +"Cambiar la aplicación predeterminada para archivos del tipo \"%s\" por la " +"aplicación elegida." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format @@ -334,13 +352,18 @@ msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Esto eliminará el lanzador de la aplicación que aparece en el menú de contexto de archivo, pero no desinstalará la aplicación.\n" +"Esto eliminará el lanzador de la aplicación que aparece en el menú de " +"contexto de archivo, pero no desinstalará la aplicación.\n" "\n" -"Sólo puede borrar lanzadores de aplicación que hayan sido creados utilizando la entrada de comando personalizada en el diálogo \"Abrir con\" del administrador de archivos." +"Sólo puede borrar lanzadores de aplicación que hayan sido creados utilizando " +"la entrada de comando personalizada en el diálogo \"Abrir con\" del " +"administrador de archivos." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 @@ -498,7 +521,8 @@ msgstr "Introduzca el nuevo nombre:" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:469 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" -msgstr "No se puede convertir el nombre de archivo \"%s\" a la codificación actual" +msgstr "" +"No se puede convertir el nombre de archivo \"%s\" a la codificación actual" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:367 #, c-format @@ -625,8 +649,9 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|¿Desea reemplazar la carpeta existente" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "¿Desea sustituir el archivo existente" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" @@ -707,8 +732,9 @@ msgstr "Nombre" msgid "Owner" msgstr "Propietario" +#. #. Permissions chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -780,7 +806,9 @@ msgstr "Ir a la siguiente carpeta visitada" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "Fallo al cargar el icono de reserva desde \"%s\" (%s). Compruebe su instalación." +msgstr "" +"Fallo al cargar el icono de reserva desde \"%s\" (%s). Compruebe su " +"instalación." #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" @@ -818,7 +846,8 @@ msgstr "No se pudo eliminar el archivo \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "No se pudo crear un enlace simbólico a \"%s\" porque no es un archivo local" +msgstr "" +"No se pudo crear un enlace simbólico a \"%s\" porque no es un archivo local" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782 @@ -951,7 +980,8 @@ msgstr "¿Seguro que quiere abrir todas las carpetas?" msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana diferente para el administrador de archivos." -msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas diferentes para el administrador de archivos." +msgstr[1] "" +"Esto abrirá %d ventanas diferentes para el administrador de archivos." #: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format @@ -1020,7 +1050,8 @@ msgstr "_Abrir con aplicaciones predeterminadas" msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Abrir el archivo seleccionado con la aplicación predeterminada" -msgstr[1] "Abrir los archivos seleccionados con las aplicaciones predeterminadas" +msgstr[1] "" +"Abrir los archivos seleccionados con las aplicaciones predeterminadas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format @@ -1101,12 +1132,10 @@ msgstr "\"%s\" montable" msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. +#. #: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Ruta original:" @@ -1176,8 +1205,11 @@ msgstr "Crear una nueva carpeta en \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "Mover o copiar archivos seleccionados previamente mediante cortar o copiar a \"%s\"" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"Mover o copiar archivos seleccionados previamente mediante cortar o copiar a " +"\"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format @@ -1324,8 +1356,14 @@ msgid "Do _not ask me again" msgstr "_No preguntar de nuevo" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "Si selecciona esta opción, su respuesta será recordada y no se le preguntará de nuevo. Puede usar el diálogo de preferencias si en el futuro quiere cambiar su decisión." +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"Si selecciona esta opción, su respuesta será recordada y no se le preguntará " +"de nuevo. Puede usar el diálogo de preferencias si en el futuro quiere " +"cambiar su decisión." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" @@ -1340,15 +1378,21 @@ msgid "Correct folder permissions" msgstr "Corregir los permisos de la carpeta" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "Los permisos de la carpeta se reiniciarán a un estado consistente. Sólo los usuarios que puedan leer el contenido de la carpeta podrán entrar en ella." +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"Los permisos de la carpeta se reiniciarán a un estado consistente. Sólo los " +"usuarios que puedan leer el contenido de la carpeta podrán entrar en ella." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferencias del administrador de archivos" +#. #. Display -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 msgid "Display" msgstr "Vista" @@ -1384,23 +1428,33 @@ msgstr "Ordenar las carpetas antes que los _archivos" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "Seleccione esta opción para que al ordenar una carpeta, aparezcan las carpetas antes que los archivos." +msgstr "" +"Seleccione esta opción para que al ordenar una carpeta, aparezcan las " +"carpetas antes que los archivos." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Mo_strar miniaturas" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "Seleccione esta opción para mostrar una vista previa en miniatura de los archivos dentro de la carpeta." +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"Seleccione esta opción para mostrar una vista previa en miniatura de los " +"archivos dentro de la carpeta." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texto al lado de los iconos" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "Seleccione esta opción para colocar el texto de los iconos a su lado en lugar de bajo ellos." +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"Seleccione esta opción para colocar el texto de los iconos a su lado en " +"lugar de bajo ellos." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Date" @@ -1411,8 +1465,9 @@ msgstr "Fecha" msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" +#. #. Side Pane -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 msgid "Side Pane" msgstr "Panel lateral" @@ -1465,8 +1520,13 @@ msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Mostrar _emblemas de los iconos" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Seleccione esta opción para mostrar los emblemas de los iconos en el panel de accesos directos para todas las carpetas para las que se hayan definido emblemas en el diálogo de propiedades de la carpeta." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Seleccione esta opción para mostrar los emblemas de los iconos en el panel " +"de accesos directos para todas las carpetas para las que se hayan definido " +"emblemas en el diálogo de propiedades de la carpeta." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 msgid "Tree Pane" @@ -1481,11 +1541,17 @@ msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "_Mostrar emblemas de los Iconos" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Seleccione esta opción para mostrar los emblemas de los iconos en el panel en árbol para todas las carpetas para las que se hayan definido emblemas en el diálogo de propiedades del directorio." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Seleccione esta opción para mostrar los emblemas de los iconos en el panel " +"en árbol para todas las carpetas para las que se hayan definido emblemas en " +"el diálogo de propiedades del directorio." +#. #. Behavior -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" @@ -1507,8 +1573,19 @@ msgstr "" "cuando el puntero del ratón se sitúe sobre él:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "Cuando la activación mediante clic simple está habilitada, detenerse con el puntero del ratón sobre un elemento lo seleccionará automáticamente después de un retardo determinado. Puede deshabilitar este comportamiento moviendo la barra de desplazamiento tanto como sea posible hacia la izquierda. Este comportamiento puede ser útil cuando los clics simples activan elementos y sólo se desea seleccionar el elemento sin activarlo." +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"Cuando la activación mediante clic simple está habilitada, detenerse con el " +"puntero del ratón sobre un elemento lo seleccionará automáticamente después " +"de un retardo determinado. Puede deshabilitar este comportamiento moviendo " +"la barra de desplazamiento tanto como sea posible hacia la izquierda. Este " +"comportamiento puede ser útil cuando los clics simples activan elementos y " +"sólo se desea seleccionar el elemento sin activarlo." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 msgid "Disabled" @@ -1526,8 +1603,9 @@ msgstr "Largo" msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Doble clic para activar los elementos" +#. #. Advanced -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -1567,8 +1645,7 @@ msgstr "Gestor de volúmenes" msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activar gestión de _volúmenes" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it +#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" @@ -1577,8 +1654,7 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> la gestión de dispositivos\n" "y soportes extraÃbles (por ej., cómo deberÃa tratarse una cámara)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Fallo al mostrar la configuración del gestor de volúmenes" @@ -1628,8 +1704,9 @@ msgstr "General" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" @@ -1642,8 +1719,9 @@ msgstr "Abrir con:" msgid "Link Target:" msgstr "Destino del enlace:" +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Borrado:" @@ -1660,8 +1738,9 @@ msgstr "Volumen:" msgid "Free Space:" msgstr "Espacio libre:" +#. #. Emblem chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" @@ -1749,8 +1828,11 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "_Renombrar archivos" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "Haga clic aquà para hacer efectivo el cambio de nombre de los archivos listados arriba." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "" +"Haga clic aquà para hacer efectivo el cambio de nombre de los archivos " +"listados arriba." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" @@ -1758,13 +1840,13 @@ msgstr "Nuevo nombre" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "Pulse aquà para ver la documentación de la operación de renombrado seleccionada." +msgstr "" +"Pulse aquà para ver la documentación de la operación de renombrado " +"seleccionada." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1773,7 +1855,8 @@ msgid "" msgstr "" "No se han encontrado módulos de renombrado en su sistema. Compruebe su\n" "instalación o contacte con el administrador del sistema. Si instala Thunar\n" -"a partir de las fuentes, asegúrese de activar el complemento \"Simple Builtin Renamers\"." +"a partir de las fuentes, asegúrese de activar el complemento \"Simple " +"Builtin Renamers\"." #. allocate the file chooser #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 @@ -1816,7 +1899,8 @@ msgstr[1] "Eliminar archivos" msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Elimina el archivo seleccionado de la lista de archivos a renombrar" -msgstr[1] "Elimina los archivos seleccionados de la lista de archivos a renombrar" +msgstr[1] "" +"Elimina los archivos seleccionados de la lista de archivos a renombrar" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 @@ -1829,8 +1913,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Fallo al renombrar \"%s\" a \"%s\"." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Puede elegir entre omitir este archivo y continuar renombrando los archivos restantes, devolver sus anteriores nombres a los archivos ya renombrados o cancelar la operación sin deshacer los cambios ya realizados." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Puede elegir entre omitir este archivo y continuar renombrando los archivos " +"restantes, devolver sus anteriores nombres a los archivos ya renombrados o " +"cancelar la operación sin deshacer los cambios ya realizados." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -1842,8 +1932,10 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "_Omitir este archivo" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "¿Desea omitir este archivo y continuar renombrando los siguientes archivos?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "" +"¿Desea omitir este archivo y continuar renombrando los siguientes archivos?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" @@ -1859,7 +1951,8 @@ msgstr[1] "Panel lateral (crear accesos directos)" msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Añadir la carpeta seleccionada al panel lateral de accesos directos" -msgstr[1] "Añadir las carpetas seleccionadas al panel lateral de accesos directos" +msgstr[1] "" +"Añadir las carpetas seleccionadas al panel lateral de accesos directos" #. append the "Mount Volume" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 @@ -1948,7 +2041,9 @@ msgstr "_Pegar" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o copiar" +msgstr "" +"Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o " +"copiar" #. append the "Delete" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 @@ -1956,8 +2051,12 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o copiar a la carpeta seleccionada" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o " +"copiar a la carpeta seleccionada" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" @@ -2029,8 +2128,7 @@ msgstr "_Seleccionar" msgid "_Pattern:" msgstr "_Patrón:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido" @@ -2049,14 +2147,18 @@ msgstr "Fallo al abrir el directorio \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "Preparar el archivo seleccionado para mover mediante el comando pegar" -msgstr[1] "Preparar los archivos seleccionados para mover mediante el comando pegar" +msgstr[0] "" +"Preparar el archivo seleccionado para mover mediante el comando pegar" +msgstr[1] "" +"Preparar los archivos seleccionados para mover mediante el comando pegar" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "Preparar el archivo seleccionado para copiar mediante el comando pegar" -msgstr[1] "Preparar los archivos seleccionados para copiar mediante el comando pegar" +msgstr[0] "" +"Preparar el archivo seleccionado para copiar mediante el comando pegar" +msgstr[1] "" +"Preparar los archivos seleccionados para copiar mediante el comando pegar" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" @@ -2105,8 +2207,12 @@ msgstr "Intentando restaurar \"%s\"" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "La carpeta \"%s\" ya no existe, pero se necesita para restaurar el archivo \"%s\" de la papelera" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"La carpeta \"%s\" ya no existe, pero se necesita para restaurar el archivo " +"\"%s\" de la papelera" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, c-format @@ -2123,7 +2229,8 @@ msgstr "Intentando mover \"%s\"" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "No se pudo mover \"%s\" directamente. Reuniendo archivos para copiar..." +msgstr "" +"No se pudo mover \"%s\" directamente. Reuniendo archivos para copiar..." #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" @@ -2403,8 +2510,9 @@ msgstr "B_arra de estado" msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana" +#. #. * add view options -#. +#. #: ../thunar/thunar-window.c:732 msgid "View as _Icons" msgstr "Ver como _iconos" @@ -2469,17 +2577,24 @@ msgstr "Acerca de las plantillas" #: ../thunar/thunar-window.c:2189 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "Todos los archivos de la carpeta aparecerán en el menú \"Crear documento\"" +msgstr "" +"Todos los archivos de la carpeta aparecerán en el menú \"Crear documento\"" #: ../thunar/thunar-window.c:2196 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Si crea frecuentemente cierto tipo de documentos, haga una copia de alguno y colóquelo en esta carpeta. Thunar añadirá una entrada para ese documento en el menú \"Crear documento\".\n" +"Si crea frecuentemente cierto tipo de documentos, haga una copia de alguno y " +"colóquelo en esta carpeta. Thunar añadirá una entrada para ese documento en " +"el menú \"Crear documento\".\n" "\n" -"Entonces podrá seleccionar la entrada del menú \"Crear documento\" y una copia del documento será creada en el directorio que esté viendo." +"Entonces podrá seleccionar la entrada del menú \"Crear documento\" y una " +"copia del documento será creada en el directorio que esté viendo." #: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "Do _not display this message again" @@ -2555,8 +2670,12 @@ msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." -msgstr "El nombre genérico de la entrada. Por ejemplo: \"Navegador web\" en el caso de Firefox." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"El nombre genérico de la entrada. Por ejemplo: \"Navegador web\" en el caso " +"de Firefox." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" @@ -2579,8 +2698,13 @@ msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "Consejo para el campo de entrada, por ejemplo \"Visite sitios de internet\" en el caso de Firefox. No deberÃa ser redundante con el nombre o la descripción." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"Consejo para el campo de entrada, por ejemplo \"Visite sitios de internet\" " +"en el caso de Firefox. No deberÃa ser redundante con el nombre o la " +"descripción." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2591,8 +2715,14 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "U_sar notificación de arranque" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "Seleccione esta opción para activar la notificación de arranque al ejecutar el comando desde el administrador de archivos o desde este menú. No todas las aplicaciones lo soportan." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Seleccione esta opción para activar la notificación de arranque al ejecutar " +"el comando desde el administrador de archivos o desde este menú. No todas " +"las aplicaciones lo soportan." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2600,7 +2730,8 @@ msgstr "Ejecutar en _terminal" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." -msgstr "Seleccione esta opción para ejecutar el comando en una ventana de terminal" +msgstr "" +"Seleccione esta opción para ejecutar el comando en una ventana de terminal" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" @@ -2692,8 +2823,16 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "Insertar _tiempo:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "El formato describe las partes de fecha y tiempo a insertar como parte del nombre de archivo. Por ejemplo, %Y se sustituirá por el año, %m por el mes y %d por el dÃa. Consulte la documentación de la utilidad de fecha para obtener información adicional." +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"El formato describe las partes de fecha y tiempo a insertar como parte del " +"nombre de archivo. Por ejemplo, %Y se sustituirá por el año, %m por el mes y " +"%d por el dÃa. Consulte la documentación de la utilidad de fecha para " +"obtener información adicional." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2828,24 +2967,38 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "_Expresión regular" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "Si activa esta opción, el patrón será tratado como una expresión regular y comparado mediante expresiones regulares compatibles de Perl (PCRE). Compruebe la documentación para obtener detalles sobre la sintaxis de las expresiones regulares." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"Si activa esta opción, el patrón será tratado como una expresión regular y " +"comparado mediante expresiones regulares compatibles de Perl (PCRE). " +"Compruebe la documentación para obtener detalles sobre la sintaxis de las " +"expresiones regulares." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Reempla_zar con:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." -msgstr "Introduzca el texto que deberá usarse como reemplazo para el patrón indicado arriba." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgstr "" +"Introduzca el texto que deberá usarse como reemplazo para el patrón indicado " +"arriba." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Búsqueda sensible _a mayúsculas/minúsculas" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "Si activa esta opción, se buscará el patrón diferenciando entre mayúsculas y minúsculas. Por defecto, no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"Si activa esta opción, se buscará el patrón diferenciando entre mayúsculas y " +"minúsculas. Por defecto, no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -2872,8 +3025,15 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "Enviar com_primido" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "Al enviar un archivo vÃa correo electrónico, puede elegir entre enviar el archivo directamente, tal y como es, o comprimirlo antes de adjuntarlo a un correo electrónico. Se recomienda encarecidamente que comprima los archivos grandes antes de enviarlos." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"Al enviar un archivo vÃa correo electrónico, puede elegir entre enviar el " +"archivo directamente, tal y como es, o comprimirlo antes de adjuntarlo a un " +"correo electrónico. Se recomienda encarecidamente que comprima los archivos " +"grandes antes de enviarlos." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -2887,8 +3047,17 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "Enviar como _archivo comprimido" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "Al enviar varios archivos vÃa correo electrónico, puede elegir entre enviar los archivos directamente, adjuntando varios archivos, o enviar todos los archivos dentro en un único archivo comprimido. Se recomienda encarecidamente que cuando envÃe varios archivos grandes lo haga como archivo comprimido." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"Al enviar varios archivos vÃa correo electrónico, puede elegir entre enviar " +"los archivos directamente, adjuntando varios archivos, o enviar todos los " +"archivos dentro en un único archivo comprimido. Se recomienda " +"encarecidamente que cuando envÃe varios archivos grandes lo haga como " +"archivo comprimido." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -2931,28 +3100,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Destinatario de correo" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Fallo al conectar al servicio de papelera" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "La papelera contiene archivos" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "La papelera está vacÃa" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Mostrar la papelera" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de papelera" @@ -3013,8 +3181,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Si borra una acción personalizada, se perderá para siempre." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -3032,28 +3201,53 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Descripción:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "Mensaje descriptivo de la acción que será mostrado en la barra de estado como un mensaje emergente cuando seleccione un elemento desde el menú contextual." +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"Mensaje descriptivo de la acción que será mostrado en la barra de estado " +"como un mensaje emergente cuando seleccione un elemento desde el menú " +"contextual." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "_Comando:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "El comando (incluyendo los parámetros necesarios) para realizar la acción. Vea la leyenda inferior para tener una lista de parámetros y variables soportadas (que serán sustituidas al ejecutar el comando). Si usa letras mayúsculas (p.e: %F, %D, %N) la acción se ejecutará incluso si se seleccionan varios elementos. En caso de usar minúsculas, la acción sólo se ejecutará si se selecciona exactamente un elemento." +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"El comando (incluyendo los parámetros necesarios) para realizar la acción. " +"Vea la leyenda inferior para tener una lista de parámetros y variables " +"soportadas (que serán sustituidas al ejecutar el comando). Si usa letras " +"mayúsculas (p.e: %F, %D, %N) la acción se ejecutará incluso si se " +"seleccionan varios elementos. En caso de usar minúsculas, la acción sólo se " +"ejecutará si se selecciona exactamente un elemento." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "Explorar el sistema de archivos para elegir una aplicación a usar para esta acción." +msgstr "" +"Explorar el sistema de archivos para elegir una aplicación a usar para esta " +"acción." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Use Startup Notification" msgstr "Usar notificación de arranque" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." -msgstr "Active esta opción si desea que el cursor de espera se muestre mientras se ejecuta la acción. Esto es algo especialmente recomendable si tiene activada la prevención de pérdida de foco del gestor de ventanas." +msgid "" +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"prevention enabled in your window manager." +msgstr "" +"Active esta opción si desea que el cursor de espera se muestre mientras se " +"ejecuta la acción. Esto es algo especialmente recomendable si tiene activada " +"la prevención de pérdida de foco del gestor de ventanas." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3066,8 +3260,12 @@ msgid "No icon" msgstr "Sin icono" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "Haga clic en este botón para elegir un icono que se mostrará en el menú contextual además del nombre de la acción elegida antes." +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"Haga clic en este botón para elegir un icono que se mostrará en el menú " +"contextual además del nombre de la acción elegida antes." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" @@ -3112,8 +3310,16 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "Patrón de _archivo:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Introduzca una lista de patrones a utilizar para saber si esta acción debe mostrarse para un archivo seleccionado. Si especifica más de un patrón aquÃ, la lista de elementos deberá usar punto y coma como separador (p.e: *.txt;*.doc)." +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Introduzca una lista de patrones a utilizar para saber si esta acción debe " +"mostrarse para un archivo seleccionado. Si especifica más de un patrón aquÃ, " +"la lista de elementos deberá usar punto y coma como separador (p.e: *.txt;*." +"doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3174,7 +3380,8 @@ msgstr "Elemento desconocido <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" -msgstr "Terminar manejador de elemento llamado mientras se esté en el contexto raÃz" +msgstr "" +"Terminar manejador de elemento llamado mientras se esté en el contexto raÃz" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 #, c-format @@ -3196,8 +3403,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "C_onfigurar acciones personalizadas..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "Establecer acciones personalizadas que aparecerán en los menús contextuales del administrador de archivos" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" +"Establecer acciones personalizadas que aparecerán en los menús contextuales " +"del administrador de archivos" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 1f746f466b4a1ffb73fdd59b0633cc0e32cd0c59..36823ace9f88aa39515f074c21bde1490ff20633 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 03:01-0700\n" "Last-Translator: Kristjan Siimson <epost@ksiimson.se>\n" "Language-Team: Estonian <xfce-18n@xfce.org>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Koha „%s†käivitamine ebaõnnestus" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -222,10 +222,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Kustutada paberikorvist kõik failid ja kaustad?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "Tühj_endada paberikorv" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Automaats_elt laiendada veergusid nii palju kui vaja" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Muuta „%s†nime" msgid "_Rename" msgstr "_Muuta nime" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Peeter Vois <peeter.vois@proekspert.ee>, 2006. Mattias Põldaru " @@ -568,104 +568,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Dokumentatsiooni sirvija avamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Jah" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Jah _kõigile" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Ei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "_Ei kõigile" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "P_roovida uuesti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Tühistada" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Kinnitage failide asendamiseks" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Jätta vahele" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "_Asendada kõik" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Asendada" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "See kaust sisaldab juba faili „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "See kaust sisaldab juba faili „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "See kaust sisaldab juba faili „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Suurus:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Muudetud:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "järgneva failiga?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "järgneva failiga?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "järgneva failiga?" @@ -866,6 +866,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "koopia kohast %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -927,15 +928,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Kas jätta see vahele?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Avada" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Avada uues aknas" @@ -948,35 +949,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "_Avada teise rakendusega..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Valige teine rakendus märgistatud faili avamiseks" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Faili „%s†avamine ebaõnnestus" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d faili avamine ebaõnnestus" msgstr[1] "%d faili avamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite avada kõik kaustad?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Sellega avatakse %d eraldiseisev failihalduri aken." msgstr[1] "Sellega avatakse %d eraldiseisvat failihalduri akent." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -984,92 +985,92 @@ msgstr[0] "Avada %d uus aken" msgstr[1] "Avada %d uut akent" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Avada %d uues aknas" msgstr[1] "Avada %d uutes akendes" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Avada märgistatud kataloog %d uues aknas" msgstr[1] "Avada märgistatud kataloogid %d uues aknas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Avada uues aknas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Avada märgistatud fail" msgstr[1] "Avada märgistatud failid" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Käivitada" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Käivitada märgistatud fail" msgstr[1] "Käivitada märgistatud failid" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Avada rakendusega „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Märgistatud faili avamiseks kasutada rakendust „%sâ€" msgstr[1] "Märgistatud failide avamiseks kasutada rakendust „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Avada teise rakendusega..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Avada vaikimisi rakendustega" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Avada märgistatud fail vaikimisi rakendusega" msgstr[1] "Avada märgistatud failid vaikimisi rakendusega" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Avada rakendusega „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "„%s†liitmine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Töölaud (luua viide)" msgstr[1] "Töölaud (luua viited)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Luua töölauale viide märgistatud failile" msgstr[1] "Luua märgistatud failidele töölaual viited" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr[0] "Saata märgistatud fail kohta „%sâ€" msgstr[1] "Saata märgistatud failid kohta „%sâ€" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1085,41 +1086,41 @@ msgstr[0] "%d ese (%s), vaba ruumi: %s" msgstr[1] "%d eset (%s), vaba ruumi: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d ese, vaba ruumi: %s" msgstr[1] "%d eset, vaba ruumi: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d ese" msgstr[1] "%d eset" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "„%s†vigane viide" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "„%s†(%s) viide kohta %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Lühiteed" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "„%s†(%s) %s" @@ -1128,24 +1129,24 @@ msgstr "„%s†(%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Algne asukoht:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Pildi suurus:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "Märgistatud %d ese (%s)" msgstr[1] "Märgistatud %d eset (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr[1] "Märgistatud %d eset" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Luua kaust..." @@ -1209,12 +1210,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Vaadata kausta „%s†omadusi" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Uus kaust" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Luua uus kaust" @@ -1652,7 +1653,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "Embleemid" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "„%s†nime muutmine ebaõnnestus" @@ -1939,12 +1940,12 @@ msgstr[0] "Lisada märgistatud kaust lühiteede külgpaneelile" msgstr[1] "Lisada märgistatud kaustad lühiteede külgpaneelile" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "Liita and_meruum" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "Väl_jastada andmeruum" @@ -1969,8 +1970,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Uue lühitee lisamine ebaõnnestus" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "„%s†väljastamine ebaõnnestus" @@ -2010,12 +2011,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Luua käesolevasse kausta tühi kataloog" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Lõiga_ta" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeerida" @@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "" "märgistatud faile" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "Kustuta_da" @@ -2062,14 +2063,14 @@ msgstr "Märgistada kõik kindla mustriga kattuvad failid" msgid "Du_plicate" msgstr "_Kloonida" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Teha viide" msgstr[1] "_Teha viited" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Muuta nime..." @@ -2123,48 +2124,48 @@ msgstr "Algallika antud failinimi on vigane" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL-le „%s†viite loomine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kataloogi „%s†avamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Valmistada märgistatud fail ette asetamise käsuga liigutamiseks" msgstr[1] "Valmistada märgistatud failid ette asetamise käsuga liigutamiseks" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Valmistada märgistatud fail ette asetamise käsuga kopeerimiseks" msgstr[1] "Valmistada märgistatud failid ette asetamise käsuga kopeerimiseks" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Kustutada märgistatud fail" msgstr[1] "Kustutada märgistatud failid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Kloonida märgistatud fail" msgstr[1] "Kloonida kõik märgistatud failid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Luua märgistatud failile nimeviide" msgstr[1] "Luua igale märgistatud failile nimeviide" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Muuta märgistatud faili nime" msgstr[1] "Muuta märgistatud failide nimesid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Taastada märgistatud fail" @@ -2224,55 +2225,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Asetada kataloogi" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "_Omadused..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Vigane asukoht" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Tundmatu kasutaja „%sâ€" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Täna" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Täna kell %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Eile" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Eile kell %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A kell %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x kell %X" @@ -3080,29 +3081,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Kirja saaja" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Paberikorviga ühendumine ebaõnnestus" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Paberikorv on täis" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Paberikorv on tühi" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Näidata paberikorvi" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Paberikorv" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 43debb43a1591173358cb81d75f3359bcab2be66..14a4b7504ed1caf4efcf235b0c1a5fff1c7a2594 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-29 06:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 08:50+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>\n" "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -222,10 +222,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta direktorio guztiak ezabatu?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "Zakarrontzia _hustu" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "Fitxategi ekintza aurrerapena" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -3081,28 +3081,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "ePosta" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Huts zakarrontziarekin konektatzerakoan" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Zakarrontziak fitxategi batenbat du" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Zakarrontzia hutsik dago" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Zakarrontzi ahalmenak bistarazi" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Zakarrontzi Applet-a" @@ -3226,8 +3225,8 @@ msgid "" "prevention enabled in your window manager." msgstr "" "Aukera hau gaitu ekintza bat abiarazi bitartean itxoiteko kurtsorea " -"bistaratzeko. Hau oso gomendagarria da leiho kudeatzailean foku " -"lapurreta prebentzioa gaiturik baduzu." +"bistaratzeko. Hau oso gomendagarria da leiho kudeatzailean foku lapurreta " +"prebentzioa gaiturik baduzu." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 8a08d854b6782059b3c279e41d8643b87b6ac61c..6c22ab3085172657fde8de6a5320c8bd91ffd529 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-20 18:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-21 00:18+0200\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -221,10 +221,10 @@ msgstr "" "ja kansiot roskakorista?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tyhjennä roskakori" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "_Laajenna sarakkeet automaattisesti tarvittaessa" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -924,7 +924,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Haluatko ohittaa sen?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" @@ -945,35 +945,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Avaa muussa _sovelluksessa..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:879 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Valitse muu sovellus, jolla valittu tiedosto avataan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui." msgstr[1] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Haluatko todella avata kaikki kansiot?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Tämä avaa %d erillisen tiedostonhallintaikkunan." msgstr[1] "Tämä avaa %d erillistä tiedostonhallintaikkunaa." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -981,92 +981,92 @@ msgstr[0] "Avaa %d uusi ikkuna" msgstr[1] "Avaa %d uutta ikkunaa" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:774 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Avaa %d kansio uudessa ikkunassa" msgstr[1] "Avaa %d kansiota uusissa ikkunoissa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:775 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Avaa %d valittu kansio uudessa ikkunassa" msgstr[1] "Avaa %d valittua kansiota uusissa ikkunoissa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:795 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:798 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Avaa valittu tiedosto" msgstr[1] "Avaa valitut tiedostot" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:847 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Suorita" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Suorita valittu tiedosto" msgstr[1] "Suorita valitut tiedostot" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:854 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Avaa sovelluksessa \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 ../thunar/thunar-launcher.c:941 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Käytä sovellusta \"%s\" valitun tiedoston avaamiseen" msgstr[1] "Käytä sovellusta \"%s\" valittujen tiedostojen avaamiseen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:878 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Avaa muussa sovelluksessa..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Avaa oletussovelluksissa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:888 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Avaa valittu tiedosto oletussovelluksessa" msgstr[1] "Avaa valitut tiedostot oletussovelluksissa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:940 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Avaa sovelluksessa \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" liittäminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Työpöydälle (luo linkki)" msgstr[1] "Työpöydälle (luo linkit)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1495 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Luo työpöydälle linkki valittuun tiedostoon" msgstr[1] "Luo työpöydälle linkit valittuihin tiedostoihin" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1532 ../thunar/thunar-launcher.c:1589 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "Tiedostotoiminnon eteneminen" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -2227,46 +2227,46 @@ msgstr "_Liitä kansioon" msgid "P_roperties..." msgstr "_Ominaisuudet..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Polku ei kelpaa" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Tuntematon käyttäjä \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Tänään" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Tänään klo %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Eilen klo %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A klo %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x klo %X" @@ -3063,28 +3063,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Postin vastaanottaja" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Roskakoriin yhdistäminen epäonnistui" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Roskakorissa on tiedostoja" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Roskakori on tyhjä" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Näytä roskakorin sisältö" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Roskakorisovelma" @@ -3206,9 +3205,9 @@ msgid "" "is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " "prevention enabled in your window manager." msgstr "" -"Valitse tämä, jos haluat osoittimen vaihtuvan toiminnon käynnistyksen ajaksi." -" Tämä on suositeltavaa myös, jos käytät ikkunamanagerisi kohdistuksen ryöstön" -" estoa." +"Valitse tämä, jos haluat osoittimen vaihtuvan toiminnon käynnistyksen " +"ajaksi. Tämä on suositeltavaa myös, jos käytät ikkunamanagerisi kohdistuksen " +"ryöstön estoa." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d2a77fa0a7ab192631b146ee784f0dc5b3fe691d..5a5a0e404d390b58fa172c45a22987b430d7c48a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-25 15:30+0100\n" "Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2@laposte.net>\n" "Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Échec à l'exécution de \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -224,10 +224,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers dans la corbeille ?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vider la corbeille" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Élargir a_utomatiquement la taille des colonnes" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Renommer \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stephane Roy <sroy@j2n.net>\n" @@ -575,100 +575,100 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Échec à l'ouverture du navigateur de la documentation" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Oui" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Oui pour _tout" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Non" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "N_on pour tous" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Réessayer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmer le remplacement des fichiers" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "O_mettre" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "Remplacer _tout" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ce dossier contient déjà un lien symbolique \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ce dossier contient déjà un dossier \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ce dossier contient déjà un fichier \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Voulez-vous remplacer le lien existant" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Voulez-vous remplacer le dossier existant" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier existant" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modifié :" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "avec le lien suivant ?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "avec le dossier suivant ?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "avec le fichier suivant ?" @@ -870,6 +870,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "copie de %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -930,15 +931,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Voulez-vous l'ignorer ?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" @@ -951,36 +952,36 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ouvrir avec une autre _application..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "" "Choisissez une autre application avec laquelle ouvrir le fichier sélectionné" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Échec à l'ouverture du fichier \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Échec à l'ouverture de %d fichier." msgstr[1] "Échec à l'ouverture de %d fichiers." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ouvrir tous les dossiers ?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Ceci ouvrira %d fenêtre distincte du gestionnaire de fichiers." msgstr[1] "Ceci ouvrira %d fenêtres distinctes du gestionnaire de fichiers." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -988,92 +989,92 @@ msgstr[0] "Ouvrir %d nouvelle fenêtre" msgstr[1] "Ouvrir %d nouvelles fenêtres" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Ouvrir dans %d nouvelle fenêtre" msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouvelles fenêtres" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans %d nouvelle fenêtre" msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouvelles fenêtres" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné" msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Exécuter" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Exécuter le fichier sélectionné" msgstr[1] "Exécuter les fichiers sélectionnés" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Ouvrir avec \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Utiliser \"%s\" pour ouvrir le fichier sélectionné" msgstr[1] "Utilise \"%s\" pour ouvrir les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Ouvrir avec une autre application..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ouvrir avec les applications par défaut" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné avec l'application par défaut" msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec les applications par défaut" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ouvrir avec \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Échec au montage de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Bureau (Créer lien)" msgstr[1] "Bureau (Créer liens)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Créer un lien vers le fichier sélectionné sur le bureau" msgstr[1] "Créer des liens vers les fichiers sélectionnés sur le bureau" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné vers \"%s\"" msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés vers \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1089,41 +1090,41 @@ msgstr[0] "%d élément (%s), espace libre : %s" msgstr[1] "%d éléments (%s), espace libre : %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d élément, espace libre : %s" msgstr[1] "%d éléments, espace libre : %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d élément" msgstr[1] "%d éléments" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" lien cassé" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) lien vers %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" Raccourcis" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" peut être monté" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1132,24 +1133,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Chemin d'origine :" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Taille de l'image :" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d élément sélectionné (%s)" msgstr[1] "%d éléments sélectionnés (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr[1] "%d éléments sélectionnés" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Création d'un _dossier..." @@ -1213,12 +1214,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Affiche les propriétés du dossier \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Nouveau dossier" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Créer un nouveau dossier" @@ -1664,7 +1665,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "Fichier en cours de traitement" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr "Emblèmes" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\"" @@ -1961,12 +1962,12 @@ msgstr[1] "" "Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau des raccourcis sur le côté" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Monter le périphérique" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "É_jecter le périphérique" @@ -1991,8 +1992,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Échec à l'ajout d'un nouveau raccourci" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Échec à l'éjection de \"%s\"" @@ -2032,12 +2033,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crée un dossier vide dans le dossier courant" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Co_uper" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" @@ -2050,7 +2051,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Déplacer ou copier les fichiers précédemment coupés ou copiés" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Effacer" @@ -2082,14 +2083,14 @@ msgstr "Sélectionner tous les fichiers qui correspondent à un certain motif" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_pliquer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "C_réer un lien" msgstr[1] "C_réer des liens" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer..." @@ -2143,12 +2144,12 @@ msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non conforme" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Échec à la création d'un lien pour l'URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2156,7 +2157,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Prépare les fichiers sélectionnés à être déplacés par la commande Coller" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2164,31 +2165,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Effacer le fichier sélectionné" msgstr[1] "Effacer les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplique le fichier sélectionné" msgstr[1] "Duplique les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour le fichier sélectionné" msgstr[1] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renommer le fichier sélectionné" msgstr[1] "Renommer les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurer le fichier sélectionné" @@ -2250,55 +2251,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "C_oller dans le dossier" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropriétés..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Chemin non valide" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Utilisateur inconnu \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Aujourd'hui à %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Hier à %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A de %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x à %X" @@ -3110,28 +3111,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Destinataire courriel" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Échec de connexion à la corbeille" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "La corbeille contient des fichiers" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Corbeille vide" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Afficher la corbeille" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet corbeille" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index f69c6e33b872e5fd0830bd8fed99893d805af657..15d824731fad91cee67c3216d4f330bc1f43665e 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Galician translation of thunar # Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro # This file is distributed under the same license as the xfce package. -# +# # Iván Seoane Pardo <talivan.ivan@gmail.com>, 2006. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008, 2009. -# +# # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net> -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-20 12:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-08 12:41+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Non se puido executar «%s»" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -224,16 +224,20 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Desexa eliminar todos os ficheiros e cartafoles do Colector de lixo?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Baleirar o lixo" #: ../thunar/thunar-application.c:1701 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Se escolle baleirar o Lixo perderanse permanentemente todos os seus elementos. Teña en conta que tamén pode eliminalos un por un." +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Se escolle baleirar o Lixo perderanse permanentemente todos os seus " +"elementos. Teña en conta que tamén pode eliminalos un por un." #: ../thunar/thunar-application.c:1718 msgid "Emptying the Trash..." @@ -266,8 +270,11 @@ msgstr "Non se seleccionou ningún aplicativo" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "O aplicativo seleccionado úsase para abrir este tipo de ficheiros e outros do tipo «%s»." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"O aplicativo seleccionado úsase para abrir este tipo de ficheiros e outros " +"do tipo «%s»." #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 @@ -284,8 +291,12 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "Usar un comando _personalizado:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "Usar un comando personalizado para un aplicativo que non estea dispoñible na lista de aplicativos de enriba." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"Usar un comando personalizado para un aplicativo que non estea dispoñible na " +"lista de aplicativos de enriba." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 @@ -321,13 +332,20 @@ msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros ficheiros do tipo «%s» con:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "Explorar o sistema de ficheiros para seleccionar un aplicativo que abra ficheiros do tipo «%s»." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Explorar o sistema de ficheiros para seleccionar un aplicativo que abra " +"ficheiros do tipo «%s»." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." -msgstr "Cambiar o aplicativo predeterminado para ficheiros do tipo «%s» ao aplicativo escollido." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." +msgstr "" +"Cambiar o aplicativo predeterminado para ficheiros do tipo «%s» ao aplicativo " +"escollido." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format @@ -336,13 +354,17 @@ msgstr "Ten a certeza de querer eliminar «%s»?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Isto eliminará o iniciador do aplicativo que aparece no menú contextual do ficheiro, mais non desinstalará o aplicativo en si.\n" +"Isto eliminará o iniciador do aplicativo que aparece no menú contextual do " +"ficheiro, mais non desinstalará o aplicativo en si.\n" "\n" -"Só pode eliminar os iniciadores de aplicativos que se crearon usando a caixa de comandos personalizados do diálogo «Abrir con» do xestor de ficheiros." +"Só pode eliminar os iniciadores de aplicativos que se crearon usando a caixa " +"de comandos personalizados do diálogo «Abrir con» do xestor de ficheiros." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 @@ -473,7 +495,7 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as columnas cando sexa necesario" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -628,8 +650,9 @@ msgstr "Desexa substituÃr o cartafol existente" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Desexa substituÃr o ficheiro existente" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" @@ -710,8 +733,9 @@ msgstr "Nome" msgid "Owner" msgstr "Dono" +#. #. Permissions chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -783,7 +807,9 @@ msgstr "Ir ao seguinte cartafol visitado" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "Non se puido cargar a icona de reserva dende «%s» (%s). Comprobe a instalación!" +msgstr "" +"Non se puido cargar a icona de reserva dende «%s» (%s). Comprobe a " +"instalación!" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" @@ -821,7 +847,9 @@ msgstr "Non se puido eliminar o ficheiro \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Non se puido crear unha ligazón simbólica a \"%s\" porque non é un ficheiro local" +msgstr "" +"Non se puido crear unha ligazón simbólica a \"%s\" porque non é un ficheiro " +"local" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782 @@ -907,7 +935,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Desexa saltalo?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" @@ -928,35 +956,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir con outro _aplicativo..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:879 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Escoller outro aplicativo para abrir o ficheiro seleccionado" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Non se puido abrir o ficheiro «%s»" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Non se puido abrir %d ficheiro" msgstr[1] "Non se puideron abrir %d ficheiros" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ten a certeza de querer abrir todos os cartafoles?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Isto abrirá %d fiestra separada do xestor de ficheiros." msgstr[1] "Isto abrirá %d fiestras separadas do xestor de ficheiros." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -964,92 +992,92 @@ msgstr[0] "Abrir %d nova fiestra" msgstr[1] "Abrir %d novas fiestras" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:774 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Abrir en %d nova fiestra" msgstr[1] "Abrir en %d novas fiestras" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:775 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Abrir o directorio seleccionado en %d nova fiestra" msgstr[1] "Abrir os directorios seleccionados en %d novas fiestras" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:795 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Abrir nunha nova fiestra" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:798 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Abrir o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Abrir os ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:847 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Executar o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Executar os ficheiros seleccionados" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:854 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Abrir con «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 ../thunar/thunar-launcher.c:941 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Usar «%s» para abrir o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Usar «%s» para abrir os ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:878 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Abrir con outro aplicativo..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Abrir cos aplicativos predeterminados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:888 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Abrir o ficheiro seleccionado co aplicativo predeterminado" msgstr[1] "Abrir os ficheiros seleccionados cos aplicativos predeterminados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:940 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir con «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Non se puido montar «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Escritorio (Crear ligazón)" msgstr[1] "Escritorio (Crear ligazóns)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1495 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Crear unha ligazón no escritorio para o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Crear ligazóns no escritorio para os ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1532 ../thunar/thunar-launcher.c:1589 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1104,12 +1132,10 @@ msgstr "\"%s\" montable" msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "«%s» (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. +#. #: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Ruta orixinal:" @@ -1179,8 +1205,11 @@ msgstr "Crear un novo cartafol en «%s»" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "Move ou copia ficheiros seleccionados previamente mediante os comandos Copiar ou Cortar a «%s»" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"Move ou copia ficheiros seleccionados previamente mediante os comandos " +"Copiar ou Cortar a «%s»" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format @@ -1328,8 +1357,14 @@ msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Non preguntar de novo" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "Se selecciona esta opción lembrarase a súa escolla e non se lle preguntará de novo. Se máis tarde quere alterar a súa decisión pode usar o diálogo de preferencias." +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"Se selecciona esta opción lembrarase a súa escolla e non se lle preguntará " +"de novo. Se máis tarde quere alterar a súa decisión pode usar o diálogo de " +"preferencias." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" @@ -1344,15 +1379,22 @@ msgid "Correct folder permissions" msgstr "Corrixir os permisos do cartafol" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "Os permisos do cartafol reaxustaranse a un estado consistente. Despois diso só os usuarios con permisos para ler o contido do cartafol poderán entrar nel." +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"Os permisos do cartafol reaxustaranse a un estado consistente. Despois diso " +"só os usuarios con permisos para ler o contido do cartafol poderán entrar " +"nel." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros" +#. #. Display -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 msgid "Display" msgstr "Visualización" @@ -1388,23 +1430,33 @@ msgstr "Ordenar os cartafoles antes dos _ficheiros" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "Seleccione esta opción para listar os cartafoles antes dos ficheiros, ao ordenar un cartafol." +msgstr "" +"Seleccione esta opción para listar os cartafoles antes dos ficheiros, ao " +"ordenar un cartafol." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Mo_strar miniaturas" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "Seleccione esta opción para mostrar miniaturas dos ficheiros que hai no cartafol e para os cales se poida xerar." +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"Seleccione esta opción para mostrar miniaturas dos ficheiros que hai no " +"cartafol e para os cales se poida xerar." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texto a carón das iconas" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "Seleccione esta opción para situar o texto das iconas ao seu carón no canto de poñelas debaixo delas." +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"Seleccione esta opción para situar o texto das iconas ao seu carón no canto " +"de poñelas debaixo delas." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Date" @@ -1415,8 +1467,9 @@ msgstr "Data" msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" +#. #. Side Pane -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 msgid "Side Pane" msgstr "Panel lateral" @@ -1469,8 +1522,13 @@ msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Mostrar os _emblemas das iconas" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Seleccione esta opción para mostrar os emblemas das iconas no panel de atallos para todos os cartafoles para os que se definiron emblemas no diálogo de propiedades do cartafol." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Seleccione esta opción para mostrar os emblemas das iconas no panel de " +"atallos para todos os cartafoles para os que se definiron emblemas no " +"diálogo de propiedades do cartafol." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 msgid "Tree Pane" @@ -1485,11 +1543,17 @@ msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "_Mostrar emblemas das iconas" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Seleccione esta opción para mostrar os emblemas das iconas no panel arborescente para todos os cartafoles para os que se definiron emblemas no diálogo de propiedades do cartafol." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Seleccione esta opción para mostrar os emblemas das iconas no panel " +"arborescente para todos os cartafoles para os que se definiron emblemas no " +"diálogo de propiedades do cartafol." +#. #. Behavior -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -1512,8 +1576,19 @@ msgstr "" "deteña sobre el:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "Cando se activa a activación cunha soa pulsación, ao deter o punteiro do rato sobre un elemento, seleccionarase automaticamente dito elemento despois do tempo indicado. Pode desactivar este comportamento movendo a barra deslizante cara á esquerda de todo. Este comportamento pode ser útil cando unha soa pulsación activa os elementos e só desexa seleccionar o elemento sen activalo." +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"Cando se activa a activación cunha soa pulsación, ao deter o punteiro do " +"rato sobre un elemento, seleccionarase automaticamente dito elemento despois " +"do tempo indicado. Pode desactivar este comportamento movendo a barra " +"deslizante cara á esquerda de todo. Este comportamento pode ser útil cando " +"unha soa pulsación activa os elementos e só desexa seleccionar o elemento " +"sen activalo." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 msgid "Disabled" @@ -1531,8 +1606,9 @@ msgstr "Longo" msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dobre pulsación para activar os elementos" +#. #. Advanced -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -1572,18 +1648,17 @@ msgstr "Xestión de volumes" msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activar a xestión de volumes" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it +#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" -"<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> a xestión das unidades e soportes extraÃbles\n" +"<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> a xestión das unidades e soportes " +"extraÃbles\n" "(p.ex. como se van manexar as cámaras)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Non se puido mostrar a configuración da xestión de volumes" @@ -1593,7 +1668,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "Progreso da operación de ficheiro" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1633,8 +1708,9 @@ msgstr "Xeral" msgid "Name:" msgstr "Nome:" +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" @@ -1647,8 +1723,9 @@ msgstr "Abrir con:" msgid "Link Target:" msgstr "Destino da ligazón:" +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Eliminado:" @@ -1665,8 +1742,9 @@ msgstr "Volume:" msgid "Free Space:" msgstr "Espazo libre:" +#. #. Emblem chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" @@ -1754,8 +1832,11 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "_Renomear ficheiros" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "Prema aquà para renomear nun momento os ficheiros listados enriba con novos nomes." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "" +"Prema aquà para renomear nun momento os ficheiros listados enriba con novos " +"nomes." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" @@ -1763,13 +1844,13 @@ msgstr "Novo nome" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "Prema aquà para ver a documentación da operación de renomeamento seleccionada." +msgstr "" +"Prema aquà para ver a documentación da operación de renomeamento " +"seleccionada." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1836,8 +1917,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Non se puido renomear «%s» a «%s»." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Pode escoller entre omitir este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes, retornar os ficheiros renomeados aos seus nomes anteriores, ou cancelar a operación sen desfacer as modificacións xa realizadas." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Pode escoller entre omitir este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros " +"restantes, retornar os ficheiros renomeados aos seus nomes anteriores, ou " +"cancelar a operación sen desfacer as modificacións xa realizadas." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -1849,8 +1936,10 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "_Omitir este ficheiro" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "Desexa omitir este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "" +"Desexa omitir este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" @@ -1955,7 +2044,9 @@ msgstr "_Pegar" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por un comando «Cortar» ou «Copiar»" +msgstr "" +"Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por un comando «Cortar» ou " +"«Copiar»" #. append the "Delete" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 @@ -1963,8 +2054,12 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por un comando «Cortar» ou «Copiar» dentro do cartafol seleccionado" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por un comando «Cortar» ou " +"«Copiar» dentro do cartafol seleccionado" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" @@ -2036,8 +2131,7 @@ msgstr "_Seleccionar" msgid "_Pattern:" msgstr "_Patrón:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nome de ficheiro incorrecto proporcionado polo sitio XDS" @@ -2056,14 +2150,18 @@ msgstr "Non se puido abrir o directorio «%s»" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "Preparar o ficheiro seleccionado para mover mediante un comando Pegar" -msgstr[1] "Preparar os ficheiros seleccionados para mover mediante un comando Pegar" +msgstr[0] "" +"Preparar o ficheiro seleccionado para mover mediante un comando Pegar" +msgstr[1] "" +"Preparar os ficheiros seleccionados para mover mediante un comando Pegar" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "Preparar o ficheiro seleccionado para copiar mediante un comando Pegar" -msgstr[1] "Preparar os ficheiros seleccionados para copiar mediante un comando Pegar" +msgstr[0] "" +"Preparar o ficheiro seleccionado para copiar mediante un comando Pegar" +msgstr[1] "" +"Preparar os ficheiros seleccionados para copiar mediante un comando Pegar" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" @@ -2112,8 +2210,12 @@ msgstr "Intentando restaurar \"%s\"" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "O cartafol \"%s\" xa non existe, pero é necesario para restaurar o ficheiro \"%s\" dende o lixo" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"O cartafol \"%s\" xa non existe, pero é necesario para restaurar o ficheiro " +"\"%s\" dende o lixo" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, c-format @@ -2130,7 +2232,9 @@ msgstr "Intentando mover \"%s\"" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "Non se puido mover \"%s\" directamente. Recolectando os ficheiros para copialos..." +msgstr "" +"Non se puido mover \"%s\" directamente. Recolectando os ficheiros para " +"copialos..." #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" @@ -2154,46 +2258,46 @@ msgstr "_Pegar dentro do cartafol" msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropiedades..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Ruta non válida" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Usuario «%s» descoñecido" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Hoxe" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Hoxe ás %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Onte" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Onte ás %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A ás %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x ás %X" @@ -2410,8 +2514,9 @@ msgstr "B_arra de estado" msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Cambia a visibilidade da barra de estado da fiestra" +#. #. * add view options -#. +#. #: ../thunar/thunar-window.c:732 msgid "View as _Icons" msgstr "Ver como _iconas" @@ -2480,13 +2585,19 @@ msgstr "Todos os ficheiros deste cartafol aparecerán no menú «Crear documento #: ../thunar/thunar-window.c:2196 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Se crea frecuentemente certo tipo de documentos, faga unha copia dalgún e póñaa neste cartafol. Thunar engadirá unha entrada para ese documento no menú \"Crear documento\".\n" +"Se crea frecuentemente certo tipo de documentos, faga unha copia dalgún e " +"póñaa neste cartafol. Thunar engadirá unha entrada para ese documento no " +"menú \"Crear documento\".\n" "\n" -"Logo pode seleccionar a entrada no menú \"Crear documento\" e crearase unha copia do documento no directorio no que estea situado." +"Logo pode seleccionar a entrada no menú \"Crear documento\" e crearase unha " +"copia do documento no directorio no que estea situado." #: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "Do _not display this message again" @@ -2562,8 +2673,11 @@ msgid "Description:" msgstr "Descrición:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." -msgstr "O nome xenérico da entrada (por exemplo: «Navegador Web» no caso de Firefox)." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"O nome xenérico da entrada (por exemplo: «Navegador Web» no caso de Firefox)." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" @@ -2586,8 +2700,12 @@ msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "Notificación da entrada, por exemplo «Ver sitios en Internet» no caso de Firefox. Non deberÃa ser redundante co nome ou coa descrición." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"Notificación da entrada, por exemplo «Ver sitios en Internet» no caso de " +"Firefox. Non deberÃa ser redundante co nome ou coa descrición." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2598,8 +2716,14 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "U_sar notificación de arrinque" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "Seleccione esta opción para activar a notificación de arrinque ao executar o comando dende o xestor de ficheiros ou dende o menú. Non todos os aplicativos o admiten." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Seleccione esta opción para activar a notificación de arrinque ao executar o " +"comando dende o xestor de ficheiros ou dende o menú. Non todos os " +"aplicativos o admiten." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2607,7 +2731,8 @@ msgstr "Executar nunha _terminal" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." -msgstr "Seleccione esta opción para executar o comando nunha fiestra de terminal." +msgstr "" +"Seleccione esta opción para executar o comando nunha fiestra de terminal." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" @@ -2699,8 +2824,15 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "Inserir a _hora:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "O formato describe as partes da data e da hora a inserir no nome de ficheiro. Por exemplo, %Y substituirase polo ano, %m polo mes e %d polo dÃa. Consulte a documentación da utilidade date para obter información adicional." +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"O formato describe as partes da data e da hora a inserir no nome de " +"ficheiro. Por exemplo, %Y substituirase polo ano, %m polo mes e %d polo dÃa. " +"Consulte a documentación da utilidade date para obter información adicional." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2835,24 +2967,37 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "_Expresión regular" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "Se activa esta opción, tratarase o patrón coma unha expresión regular e compararase mediante PCRE (Perl-Compatible Regular Expressions). Consulte a documentación para obter detalles da sintaxe das expresións regulares." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"Se activa esta opción, tratarase o patrón coma unha expresión regular e " +"compararase mediante PCRE (Perl-Compatible Regular Expressions). Consulte a " +"documentación para obter detalles da sintaxe das expresións regulares." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "SubstituÃr _por:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." -msgstr "Introduza o texto que se debe usar coma substitución para o patrón indicado enriba." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgstr "" +"Introduza o texto que se debe usar coma substitución para o patrón indicado " +"enriba." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Busca sensible _a maiúsculas/minúsculas" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "Se activa esta opción, buscarase o patrón diferenciando entre maiúsculas e minúsculas. De xeito predeterminado, non se fai distinción." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"Se activa esta opción, buscarase o patrón diferenciando entre maiúsculas e " +"minúsculas. De xeito predeterminado, non se fai distinción." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -2879,8 +3024,14 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "Enviar com_primido" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "Ao enviar un ficheiro por correo-e, pode escoller entre envialo directamente, ou comprimir o ficheiro antes de anexalo a unha mensaxe de correo-e. Recoméndase comprimir os ficheiros grandes antes de envialos." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"Ao enviar un ficheiro por correo-e, pode escoller entre envialo " +"directamente, ou comprimir o ficheiro antes de anexalo a unha mensaxe de " +"correo-e. Recoméndase comprimir os ficheiros grandes antes de envialos." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -2894,8 +3045,16 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "Enviar como un _arquivo" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "Ao enviar varios ficheiros por correo-e, pode escoller entre enviar os ficheiros directamente, anexando varios ficheiros a unha mensaxe, ou enviar todos os ficheiros comprimidos nun só arquivo e anexar o arquivo á mensaxe. Recoméndase enviar varios ficheiros como un arquivo." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"Ao enviar varios ficheiros por correo-e, pode escoller entre enviar os " +"ficheiros directamente, anexando varios ficheiros a unha mensaxe, ou enviar " +"todos os ficheiros comprimidos nun só arquivo e anexar o arquivo á mensaxe. " +"Recoméndase enviar varios ficheiros como un arquivo." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -2938,28 +3097,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Destinatario" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Produciuse un erro ao conectar co Colector de lixo" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Hai ficheiros no lixo" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Non hai lixo" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Mostrar o colector de lixo" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicativo do lixo" @@ -3020,8 +3178,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Se elimina unha acción personalizada será de forma permanente." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -3039,28 +3198,52 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Descrición:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "A descrición da acción que se mostrará como notificación na barra de estado cando se seleccione un elemento no menú contextual." +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"A descrición da acción que se mostrará como notificación na barra de estado " +"cando se seleccione un elemento no menú contextual." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "_Comando:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "O comando (incluÃdos os parámetros necesarios) para realizar a acción. Consulte a lenda inferior para ver unha lista dos párametros e variables admitidas (que se substituirán ao executar o comando). Se usa letras maiúsculas (por exemplo: %F, %D, %N) a acción executarase aÃnda que se se seleccione máis dun elemento. Pola contra, se usa minúsculas, a acción só se executará se se selecciona exactamente un elemento." +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"O comando (incluÃdos os parámetros necesarios) para realizar a acción. " +"Consulte a lenda inferior para ver unha lista dos párametros e variables " +"admitidas (que se substituirán ao executar o comando). Se usa letras " +"maiúsculas (por exemplo: %F, %D, %N) a acción executarase aÃnda que se se " +"seleccione máis dun elemento. Pola contra, se usa minúsculas, a acción só se " +"executará se se selecciona exactamente un elemento." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "Explorar o sistema de ficheiros para escoller o aplicativo a usar nesta acción." +msgstr "" +"Explorar o sistema de ficheiros para escoller o aplicativo a usar nesta " +"acción." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Use Startup Notification" msgstr "Usar notificación de inicio" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." -msgstr "Active esta opción só se desexa que se mostre un cursor de espera mentre se inicia a acción. Isto tamén é moi recomendable se ten activada a prevención de roubo do foco no xestor de fiestras." +msgid "" +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"prevention enabled in your window manager." +msgstr "" +"Active esta opción só se desexa que se mostre un cursor de espera mentre se " +"inicia a acción. Isto tamén é moi recomendable se ten activada a prevención " +"de roubo do foco no xestor de fiestras." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3073,8 +3256,12 @@ msgid "No icon" msgstr "Sen icona" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "Prema neste botón para escoller unha icona que se mostrará no menú contextual ademais do nome da acción escollida antes." +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"Prema neste botón para escoller unha icona que se mostrará no menú " +"contextual ademais do nome da acción escollida antes." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" @@ -3119,8 +3306,16 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "Patrón de _ficheiro:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Introduza unha lista de patróns a usar para saber se se debe mostrar esta acción para un ficheiro seleccionado. Se especifica aquà máis dun patrón, a lista de elementos debe usar puntos e comas como separadores (por exemplo: *.txt;*.doc)." +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Introduza unha lista de patróns a usar para saber se se debe mostrar esta " +"acción para un ficheiro seleccionado. Se especifica aquà máis dun patrón, a " +"lista de elementos debe usar puntos e comas como separadores (por exemplo: *." +"txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3183,7 +3378,8 @@ msgstr "Elemento descoñecido <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" -msgstr "Manexador de elemento final chamado mentres se está no contexto de root" +msgstr "" +"Manexador de elemento final chamado mentres se está no contexto de root" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 #, c-format @@ -3205,8 +3401,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "C_onfigurar as accións personalizadas..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "Configurar as accións personalizadas que aparecerán nos menús contextuais do xestor de ficheiros" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" +"Configurar as accións personalizadas que aparecerán nos menús contextuais do " +"xestor de ficheiros" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 6d958c6d113be80e033c9533f1ec9da6ac090841..abef8d11ab205e404e6daf820de57f46862302d3 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 14:29+0200\n" "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n" "Language-Team: Hebrew <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להריץ ×ת \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -221,10 +221,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "להסיר ×ת כל ×”×§×‘×¦×™× ×•×”×ª×™×§×™×•×ª מסל מחזור?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_רקן סל מחזור" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "×”_רחב ×ת גדלי העמודות ×וטומטית לפי הצור #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -553,109 +553,109 @@ msgstr "×©× ×” ×ת ×©× \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "ש_× ×” ש×" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "תודות למתרגמי×" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת דפדפן התיעוד" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_כן" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "כן ל_הכל" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_ל×" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "×œ× ×œ_הכל" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "_שחזר" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "לה_חליף ×¢×:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "ש_× ×” ש×" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ת הקישור הסימבולי \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "×©×•× ×”:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -854,6 +854,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "העתק של %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -912,15 +913,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לדלג על ×–×”?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_פתח" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "פתח בחלון חדש" @@ -933,35 +934,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "פתח בעזרת ×ª×•×›× ×” _×חרת..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "בחר ×ª×•×›× ×” ×חרת שב×מצעותה יש לפתוח ×ת הקובץ ×”× ×‘×—×¨" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת הקובץ \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "כישלון בפתיחת קובץ %d" msgstr[1] "כישלון בפתיחת %d קבצי×" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "×”×× ×תה בטוח ×©×‘×¨×¦×•× ×š לפתוח ×ת כל התיקיות?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "יפתח חלון ×ž× ×”×œ ×§×‘×¦×™× × ×¤×¨×“ ×חד." msgstr[1] "יפתח %d ×—×œ×•× ×•×ª ×ž× ×”×œ×™ ×§×‘×¦×™× × ×¤×¨×“×™×." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -969,92 +970,92 @@ msgstr[0] "פתח חלון %d חדש" msgstr[1] "פתח %d ×—×œ×•× ×•×ª חדשי×" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "פתח ב×מצעות חלון %d חדש" msgstr[1] "פתח ב×מצעות %d ×—×œ×•× ×•×ª חדשי×" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "פתח ×ת התיקייה ×©× ×‘×—×¨×” ב×מצעות חלון %d חדש" msgstr[1] "פתח ×ת התיקייה ×©× ×‘×—×¨×” ב×מצעות %d ×—×œ×•× ×•×ª חדשי×" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_פתח בחלון חדש" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "פתח ×ת הקובץ ×©× ×‘×—×¨" msgstr[1] "פתח ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×•" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_הפעל" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "הפעל ×ת הקובץ ×”× ×‘×—×¨" msgstr[1] "הפעל ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×•" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_פתח בעזרת \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "פתח ×ת הקובץ ×©× ×‘×—×¨ בעזרת \"%s\"" msgstr[1] "פתח ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×• בעזרת \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "פתח בעזרת ×ª×•×›× ×” ×חרת..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "פתח בעזרת ×ª×•×›× ×•×ª הברירת מחדל" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "פתח ×ת הקובץ ×©× ×‘×—×¨ בעזרת ×™×™×©×•× ×‘×¨×™×¨×ª המחדל" msgstr[1] "פתח ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×• בעזרת ×™×™×©×•× ×‘×¨×™×¨×ª המחדל" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "פתח בעזרת \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעגן ×ת \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "שולחן עבודה (צור קישור)" msgstr[1] "שולחן עבודה (צור קישורי×)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "צור קישור ×ל הקובץ ×”× ×‘×—×¨ בשולחן העבודה" msgstr[1] "צור קישור ×ל ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×‘×©×•×œ×—×Ÿ העבודה" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr[0] "שלח ×ת הקובץ ×”× ×‘×—×¨ ×ל \"%s\"" msgstr[1] "שלח ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×ל \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1070,41 +1071,41 @@ msgstr[0] "פריט %d (%s), ×ž×§×•× ×¤× ×•×™: %s" msgstr[1] "%d ×¤×¨×™×˜×™× (%s), ×ž×§×•× ×¤× ×•×™: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "פריט %d, ×ž×§×•× ×¤× ×•×™: %s" msgstr[1] "%d פריטי×, ×ž×§×•× ×¤× ×•×™: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "פריט %d" msgstr[1] "%d פריטי×" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "קישור שבור \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) קישור ×ל %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_קיצורי×" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1113,24 +1114,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "× ×ª×™×‘ מקורי:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "גודל ×ª×ž×•× ×”:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "פריט %d × ×‘×—×¨ (%s)" msgstr[1] "%d ×¤×¨×™×˜×™× × ×‘×—×¨×• (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr[1] "%d ×¤×¨×™×˜×™× × ×‘×—×¨×•" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "צור _תיקייה..." @@ -1192,12 +1193,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "הצג ×ת המ××¤×™×™× ×™× ×©×œ התיקייה \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "תיקייה חדשה" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "צור תיקייה חדשה" @@ -1629,7 +1630,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1713,7 +1714,7 @@ msgstr "×¡×™×ž×œ×•× ×™×" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª ×ת ×©× \"%s\"" @@ -1907,12 +1908,12 @@ msgstr[0] "הוסף ×ת התיקייה ×©× ×‘×—×¨×” ×ל לוח הקיצורי msgstr[1] "הוסף ×ת התיקייה ×©× ×‘×—×¨×” ×ל לוח ×”×§×™×¦×•×¨×™× ×”×¦×™×“×™" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_עגן כרך" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "_×”×•×¦× ×›×¨×š" @@ -1937,8 +1938,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוסיף קיצור חדש" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×”×•×¦×™× ×ת \"%s\"" @@ -1979,12 +1980,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "צור תיקייה ריקה בתוך התיקייה ×”× ×•×›×—×™×ª" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "_גזור" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_העתק" @@ -1997,7 +1998,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "העבר ×ו הדבק ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©×‘×—×¨×ª ×§×•×“× ×‘×¢×–×¨×ª גזירה ×ו העתקה" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_מחק" @@ -2028,14 +2029,14 @@ msgstr "בחר בכל ×”×§×‘×¦×™× ×©×ª×•××ž×™× ×œ×ª×‘× ×™×ª מסויימת" msgid "Du_plicate" msgstr "_שכפל" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "צור _קישור" msgstr[1] "צור _קישורי×" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_×©× ×” ש×..." @@ -2089,52 +2090,52 @@ msgstr "" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ת הקישור הסימבולי \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתח ×ת הסיפרייה \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 #, fuzzy msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "הכן ×ת הקובץ שבחרת להיות מועבר ×œ×ž×™×§×•× ×—×“×© בעזרת הדבקה" msgstr[1] "הכן ×ת הקובץ שבחרת להיות מועבר ×œ×ž×™×§×•× ×—×“×© בעזרת הדבקה" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 #, fuzzy msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "הכן ×ת הקובץ שבחרת להיות מועתק ×œ×ž×§×•× ×—×“×© בעזרת הדבקה" msgstr[1] "הכן ×ת הקובץ שבחרת להיות מועתק ×œ×ž×§×•× ×—×“×© בעזרת הדבקה" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 #, fuzzy msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "שכפל ×ת הקובץ ×©× ×‘×—×¨" msgstr[1] "שכפל ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×•" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "שכפל ×ת הקובץ ×©× ×‘×—×¨" msgstr[1] "שכפל ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×•" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "צור קישור סימבולי עבור הקובץ ×©× ×‘×—×¨" msgstr[1] "צור קישור סימבולי עבור כל ×חד ×ž×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×•" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 #, fuzzy msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "×©× ×” ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥ ×”× ×‘×—×¨" msgstr[1] "×©× ×” ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥ ×”× ×‘×—×¨" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 #, fuzzy msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" @@ -2196,55 +2197,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "טוען..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_הדבק ×ל תוך התיקייה" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "_מ××¤×™×™× ×™×..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "× ×ª×™×‘ ×œ× ×—×•×§×™" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×© ×œ× ×ž×•×›×¨ \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "היו×" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Today at %X" msgstr "היו×" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "×תמול" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "×תמול" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -3036,30 +3037,29 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל HAL: %s" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "סל מחזור מל×" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "סל מחזור ריק" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "הצג סל מחזור" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "יישומון סל מחזור" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a0b2a6f435744f61956255816540db8e86c2e7d1..2bf0e0015ae629e79ba709f4067b886fb71eab30 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: untitled\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-14 12:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "„%s†végrehajtása meghiúsult" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -221,10 +221,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "EltávolÃt minden fájlt és mappát a Kukából?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kuka ürÃtése" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "_Oszlopok szükség szerinti automatikus széthúzása" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -564,110 +564,110 @@ msgstr "„%s†átnevezése" msgid "_Rename" msgstr "Ãtne_vezés" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "A dokumentációböngészÅ‘ megnyitása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Igen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Igen _mindre" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Nem" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "Nem min_dre" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "Új_ra" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "ErÅ‘sÃtse meg a fájlok cseréjét" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Kihagyás" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "Öss_zes cseréje" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s†nevű fájlt." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s†nevű fájlt." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s†nevű fájlt." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Lecseréli a meglévÅ‘ fájlt:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Lecseréli a meglévÅ‘ fájlt:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Lecseréli a meglévÅ‘ fájlt:" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "MódosÃtva:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "a következÅ‘ fájllal?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "a következÅ‘ fájllal?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "a következÅ‘ fájllal?" @@ -868,6 +868,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "%s másolata" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -929,15 +930,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Kihagyja?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" @@ -950,35 +951,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Megnyitás _más alkalmazással…" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Másik alkalmazás választása a kijelölt fájl megnyitásához" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "A fájl („%sâ€) megnyitása meghiúsult" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d fájl megnyitása meghiúsult" msgstr[1] "%d fájl megnyitása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Biztos, hogy megnyitja az összes mappát?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Ez %d külön fájlkezelÅ‘ablakot fog nyitni." msgstr[1] "Ez %d külön fájlkezelÅ‘ablakot fog nyitni." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -986,92 +987,92 @@ msgstr[0] "%d új ablak megnyitása" msgstr[1] "%d új ablak megnyitása" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Megnyitás %d új ablakban" msgstr[1] "Megnyitás %d új ablakban" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "A kijelölt könyvtár megnyitása %d új ablakban" msgstr[1] "A kijelölt könyvtárak megnyitása %d új ablakban" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "Megnyitás ú_j ablakban" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájl megnyitása" msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Végrehajtás" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájlok végrehajtása" msgstr[1] "A kijelölt fájl végrehajtása" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "Megnyitás e_zzel: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "„%s†használata a kijelölt fájl megnyitására" msgstr[1] "„%s†használata a kijelölt fájlok megnyitására" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Megnyitás más _alkalmazással…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Megnyitás alapértelmezett alkalma_zásokkal" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "A kijelölt fájl megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal" msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Megnyitás ezzel: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "„%s†csatolása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Asztal (link létrehozása)" msgstr[1] "Asztal (linkek létrehozása)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Link létrehozása a kijelölt fájlra az Asztalon" msgstr[1] "Link létrehozása a kijelölt fájlokra az Asztalon" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr[0] "A kijelölt fájl küldése: „%sâ€" msgstr[1] "A kijelölt fájlok küldése: „%sâ€" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1087,41 +1088,41 @@ msgstr[0] "%d elem (%s), szabad hely: %s" msgstr[1] "%d elem (%s), szabad hely: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d elem, szabad hely: %s" msgstr[1] "%d elem, szabad hely: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elem" msgstr[1] "%d elem" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "„%s†törött link" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "„%s†(%s) link erre: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_KönyvjelzÅ‘k" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "„%s†(%s) %s" @@ -1130,24 +1131,24 @@ msgstr "„%s†(%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Eredeti hely:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Képméret:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d elem kijelölve (%s)" msgstr[1] "%d elem kijelölve (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1156,7 +1157,7 @@ msgstr[1] "%d elem kijelölve" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Mappa létrehozása…" @@ -1211,12 +1212,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "„%s†mappa tulajdonságainak megjelenÃtése" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Új mappa" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Új mappa létrehozása" @@ -1653,7 +1654,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1737,7 +1738,7 @@ msgstr "Matricák" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "„%s†átnevezése meghiúsult" @@ -1938,12 +1939,12 @@ msgstr[0] "A kiválasztott mappa hozzáadása a könyvjelzÅ‘k oldalpanelhez" msgstr[1] "A kiválasztott mappák hozzáadása a könyvjelzÅ‘k oldalpanelhez" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "Kötet _csatolása" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "Kötet ki_adása" @@ -1968,8 +1969,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Az új könyvjelzÅ‘ hozzáadása meghiúsult" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "„%s†kiadása meghiúsult" @@ -2009,12 +2010,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Ãœres mappa létrehozása az aktuális mappán belül" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" @@ -2029,7 +2030,7 @@ msgstr "" "másolása" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -2061,14 +2062,14 @@ msgstr "Adott mintára illeszkedÅ‘ összes fájl kijelölése" msgid "Du_plicate" msgstr "KettÅ‘_zés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Link létrehozása" msgstr[1] "_Linkek létrehozása" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "Ã_tnevezés…" @@ -2122,49 +2123,49 @@ msgstr "Az XDS húzási hely érvénytelen fájlnevet adott meg" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "A hivatkozás létrehozása meghiúsult erre az URL-cÃmre: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "A(z) „%s†könyvtár megnyitása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "A kijelölt fájl elÅ‘készÃtése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal" msgstr[1] "" "A kijelölt fájlok elÅ‘készÃtése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "A kijelölt fájl elÅ‘készÃtése másolásra a Beillesztés paranccsal" msgstr[1] "A kijelölt fájlok elÅ‘készÃtése másolásra a Beillesztés paranccsal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájl törlése" msgstr[1] "A kijelölt fájlok törlése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "A kijelölt fájl megkettÅ‘zése" msgstr[1] "Minden kijelölt fájl megkettÅ‘zése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlra" msgstr[1] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlokra" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájl átnevezése" msgstr[1] "A kijelölt fájlok átnevezése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájl visszaállÃtása" @@ -2224,55 +2225,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Betöltés…" #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Beillesztés a mappába" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "T_ulajdonságok…" -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Érvénytelen útvonal" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Ismeretlen felhasználó („%sâ€)" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Ma" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Ma, %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Tegnap, %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A, %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x, %X" @@ -3072,28 +3073,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Levél cÃmzettje" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "A csatlakozás meghiúsult a Kukához" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "A Kuka fájlokat tartalmaz" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "A Kuka üres" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "A Kuka megjelenÃtése" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Kuka kisalkalmazás" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index a8b3594a5d2525329a8c8aada08c2e45370fd781..f04246470d218a0e4b129d718bbbf5da109b796f 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-21 20:45+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Gagal mengeksekusi \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -220,10 +220,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Hapus semua berkas dan folder dari Kotak sampah?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kosongkan Kotak Sampah" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Secara otomatis m_engembangkan kolom sesuai kebutuhan" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Ganti nama \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Ganti nama" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>\n" @@ -572,104 +572,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Gagal membuka peramban dokumentasi" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Ya" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Ya untuk semu_a" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Tidak" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "Ti_dak untuk semua" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Coba lagi" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Konfirmasi mengganti berkas" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Lewati" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "Ganti _Semua" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Folder ini telah berisi berkas \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Folder ini telah berisi berkas \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Folder ini telah berisi berkas \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Anda ingin mengganti berkas yang ada" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Anda ingin mengganti berkas yang ada" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Anda ingin mengganti berkas yang ada" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Diubah:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "dengan berkas berikut?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "dengan berkas berikut?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "dengan berkas berikut?" @@ -869,6 +869,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "salinan dari %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -930,15 +931,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Anda ingin melewatinya?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Buka" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Buka di Jendela Baru" @@ -951,35 +952,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Buka Dengan _Aplikasi Lain..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Pilih aplikasi lain yang akan digunakan untuk membuka berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Gagal membuka %d berkas" msgstr[1] "Gagal membuka %d berkas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Anda yakin mau membuka semua folder?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Ini akan membuka %d jendela manajer berkas terpisah." msgstr[1] "Ini akan membuka %d jendela manajer berkas terpisah." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -987,92 +988,92 @@ msgstr[0] "Buka %d Jendela Baru" msgstr[1] "Buka %d Jendela Baru" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Buka di %d Jendela Baru" msgstr[1] "Buka di %d Jendela Baru" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Buka direktori terpilih di %d jendela baru" msgstr[1] "Buka direktori terpilih di %d jendela baru" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Buka di Jendela Baru" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Buka berkas terpilih" msgstr[1] "Buka berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Eksekusi" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Eksekusi berkas terpilih" msgstr[1] "Eksekusi berkas terpilih" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Buka Dengan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Gunakan \"%s\" untuk membuka berkas terpilih" msgstr[1] "Gunakan \"%s\" untuk membuka berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Buka Dengan Aplikasi Lain..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Buka Dengan Aplikasi Standar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Buka berkas terpilih dengan aplikasi standar" msgstr[1] "Buka berkas terpilih dengan aplikasi standar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Buka Dengan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Gagal mount \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Destop (Buat Taut)" msgstr[1] "Destop (Buat Taut)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Buat tautan berkas terpilih di destop" msgstr[1] "Buat tautan berkas terpilih di destop" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr[0] "Kirim berkas terpilih ke \"%s\"" msgstr[1] "Kirim berkas terpilih ke \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1088,41 +1089,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), Ruang kosong: %s" msgstr[1] "%d item (%s), Ruang kosong: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, Ruang kosong: %s" msgstr[1] "%d item, Ruang kosong: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d item" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" taut rusak" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) tautan ke %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Jalan Pintas" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1131,24 +1132,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Alamat Asli:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Ukuran Gambar:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d item terpilih (%s)" msgstr[1] "%d item terpilih (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1157,7 +1158,7 @@ msgstr[1] "%d item terpilih" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Buat _Folder..." @@ -1212,12 +1213,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Tampilkan properti dari folder \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Folder Baru" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Buat Folder Baru" @@ -1657,7 +1658,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr "Emblem" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Gagal mengganti nama \"%s\"" @@ -1947,12 +1948,12 @@ msgstr[0] "Tambah folder terpilih ke jalan pintas panel sisi" msgstr[1] "Tambah folder terpilih ke jalan pintas panel sisi" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Mount Volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "Ke_luarkan Volume" @@ -1977,8 +1978,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Gagal menambah jalan pintas baru" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Gagal mengeluarkan \"%s\"" @@ -2018,12 +2019,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Buat folder kosong di dalam folder saat ini" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" @@ -2038,7 +2039,7 @@ msgstr "" "Salin" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" @@ -2070,14 +2071,14 @@ msgstr "Pilih semua berkas yang cocok dengan pola tertentu" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plikat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Buat Tautan (_k)" msgstr[1] "Buat Tautan (_k)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Ganti Nama..." @@ -2131,48 +2132,48 @@ msgstr "Nama berkas yang disediakan oleh situs tarik XDS tidak benar" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Gagal membuat tautan untuk URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Gagal membuka direktori \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk dipindah menggunakan perintah Rekat" msgstr[1] "Siapkan berkas terpilih untuk dipindah menggunakan perintah Rekat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk disalin menggunakan perintah Rekat" msgstr[1] "Siapkan berkas terpilih untuk disalin menggunakan perintah Rekat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Hapus berkas terpilih" msgstr[1] "Hapus berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikatkan berkas terpilih" msgstr[1] "Duplikatkan tiap berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Buat tautan simbolik untuk berkas terpilih" msgstr[1] "Buat sebuah tautan simbolik untuk tiap berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Ganti nama berkas terpilih" msgstr[1] "Ganti nama berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Kembalikan berkas terpilih" @@ -2232,55 +2233,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Rekat Dalam Folder" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "P_roperti..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Alamat tidak benar" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Pengguna \"%s\" tidak diketahui" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Hari Ini" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Hari ini pada %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Kemarin pada %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A pada %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x pada %X" @@ -3083,28 +3084,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Penerima Surat" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Gagal tersambung ke Kotak Sampah." #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Kotak sampah berisi berkas" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Kotak sampah kosong." -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Tampilkan kotak sampah" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet Kotak Sampah" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a38c5882a7c2b3c7408588fd8a210d2a2f787fbf..e7b8311915bf27e30c7adf9302b77c6ddd3558a4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-11 10:26+0100\n" "Last-Translator: gianluca foddis <gianluca.foddis@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators@googlegroups." @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -222,10 +222,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Rimuovere tutti i file e le cartelle dal cestino?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Svuota il cestino" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "_Espandi automaticamente le colonne quando necessario" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Rinomina \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Roberto Pariset <robdebian@gmail.com>\n" @@ -573,104 +573,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Impossibile aprire il browser della documentazione" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Sì" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Sì _a tutti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_No" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "No a _tutti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Riprova" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Conferma la sostituzione dei file" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Salta" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "_Sostituisci tutto:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Questa cartella contiene già il file \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Questa cartella contiene già il file \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Questa cartella contiene già il file \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Sostituire il file esistente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Sostituire il file esistente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Sostituire il file esistente?" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modificato:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "con il seguente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "con il seguente?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "con il seguente?" @@ -871,6 +871,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "copia di %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -932,15 +933,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Saltare?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Apri" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Apri in una nuova finestra" @@ -953,35 +954,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Apri con altra _applicazione..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Scegliere un'altra applicazione per aprire il file selezionato" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Impossibile aprire %d file." msgstr[1] "Impossibile aprire %d file." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Sicuro di voler aprire tutte le cartelle?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Questo aprirà %d finestra separata del gestore di file." msgstr[1] "Questo aprirà %d finestre separate del gestore dei file." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -989,92 +990,92 @@ msgstr[0] "Apri %d nuova finestra" msgstr[1] "Apri %d nuove finestre" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Apri in %d nuova finestra" msgstr[1] "Apri in %d nuove finestre" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Apri la cartella selezionata in %d nuova finestra" msgstr[1] "Apri le cartelle selezionate in %d nuove finestre" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Apri in una nuova finestra" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Apri il file selezionato" msgstr[1] "Apri i file selezionati" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Esegui" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Esegui il file selezionato" msgstr[1] "Esegui i file selezionati" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Apri con \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Usa \"%s\" per aprire il file selezionato" msgstr[1] "Usa \"%s\" per aprire i file selezionati" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Apri con un'altra _applicazione..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Apri con l'applicazione di pre_definita" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Apri il file selezionato con l'applicazione predefinita" msgstr[1] "Apri i file selezionati con l'applicazione predefinita" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Apri con \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Impossibile montare \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Scrivania (crea collegamento)" msgstr[1] "Scrivania (crea collegamenti)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Crea nella scrivania un collegamento al file selezionato" msgstr[1] "Crea nella scrivania dei collegamenti ai file selezionati" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr[0] "Invia il file selezionato a \"%s\"" msgstr[1] "Invia i file selezionati a \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1090,41 +1091,41 @@ msgstr[0] "Elemento %d (%s), spazio libero: %s" msgstr[1] "Elementi %d (%s), spazio libero: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d elemento, spazio libero: %s" msgstr[1] "%d elementi, spazio libero: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elemento" msgstr[1] "%d elementi" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" collegamento interotto" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) punta a %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Scorciatoie" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1133,24 +1134,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Percorso originale:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Dimensione dell'immagine:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d elemento selezionato (%s)" msgstr[1] "%d elementi selezionati (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr[1] "%d elementi selezionati" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Crea _cartella..." @@ -1214,12 +1215,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Visualizza le proprietà della cartella \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Nuova cartella" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Crea nuova cartella" @@ -1663,7 +1664,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr "Emblemi" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Impossibile rinominare \"%s\"" @@ -1953,12 +1954,12 @@ msgstr[1] "" "Aggiungi le cartelle selezionate al pannello laterale delle scorciatoie" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Monta volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "Espelli _volume" @@ -1983,8 +1984,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Impossibile aggiungere la nuova scorciatoia" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Impossibile espellere \"%s\"" @@ -2025,12 +2026,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crea una cartella vuota dentro la cartella corrente" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "_Taglia" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" @@ -2045,7 +2046,7 @@ msgstr "" "copia" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" @@ -2077,14 +2078,14 @@ msgstr "Seleziona tutti i file che corrispondono a un certo schema" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plica" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crea collegamento" msgstr[1] "Crea collegamenti" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Rinomina..." @@ -2138,49 +2139,49 @@ msgstr "Nome del file fornito dalla sorgente XDS non valido" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Impossibile creare un collegamento per l'URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire la cartella \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" "Prepara il file selezionato a essere spostato con il comando incolla" msgstr[1] "Prepara i file selezionati a essere spostati con il comando incolla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Prepara il file selezionato a essere copiato con il comando incolla" msgstr[1] "Prepara i file selezionati a essere copiati con il comando incolla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Elimina il file selezionato" msgstr[1] "Elimina i file selezionati" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplica il file selezionato" msgstr[1] "Duplica i file selezionati" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Crea un collegamento simbolico per il file selezionato" msgstr[1] "Crea un link simbolico per ogni file selezionato" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Rinomina il file selezionato" msgstr[1] "Rinomina i file selezionati" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Ripristina il file selezionato" @@ -2240,55 +2241,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Incolla nella cartella" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "P_roprietà ..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Percorso non valido" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Utente \"%s\" sconosciuto" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Oggi" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Oggi alle %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Ieri alle %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A alle %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x alle %X" @@ -3103,28 +3104,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Destinatario" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Impossibile connettersi al cestino" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Cestino pieno" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Cestino vuoto" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Mostra il cestino" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet cestino" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index cf25538d5ff427fc0cae8eb5a53efd8c839789aa..478e3f5174336ac5384c2e084ec328d3082eeeb9 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-06 17:32+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "\"%s\" を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -229,10 +229,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ゴミ箱ã«ã‚るファイルã¨ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’å…¨ã¦å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "ゴミ箱を空ã«ã™ã‚‹(_E)" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "å¿…è¦ã«å¿œã˜ã¦ã‚«ãƒ©ãƒ を自動的ã«æ‹¡ã’ã‚‹(_E)" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "\"%s\" ã®åå‰ã®å¤‰æ›´" msgid "_Rename" msgstr "åå‰ã®å¤‰æ›´(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>\n" @@ -580,100 +580,100 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "ドã‚ュメントを表示ã™ã‚‹ãƒ–ラウザを起動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "ã¯ã„(_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "å…¨ã¦ã«ã¯ã„(_A)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "ã„ã„ãˆ(_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "å…¨ã¦ã«ã„ã„ãˆ(_O)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "å†è©¦è¡Œ(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "ã‚ャンセル(_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "ç½®æ›ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ç¢ºèª" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "スã‚ップ(_S)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "å…¨ã¦ç½®æ›(_A)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "ç½®æ›(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ã¯ã™ã§ã«ãƒªãƒ³ã‚¯ \"%s\" ãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ã¯ã™ã§ã«ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ \"%s\" ãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ã¯ã™ã§ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" ãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ã™ã§ã«å˜åœ¨ã™ã‚‹ãƒªãƒ³ã‚¯" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ã™ã§ã«å˜åœ¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ã™ã§ã«å˜åœ¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "変更日時:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "を以下ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã¨ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "を以下ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã¨ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "を以下ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã‹?" @@ -876,6 +876,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "%s ã®ã‚³ãƒ”ー" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -936,15 +937,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "ã“れをスã‚ップã—ã¾ã™ã‹?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "é–‹ã(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã" @@ -957,35 +958,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ã(_A)..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ã別ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸ã³ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d 個ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" msgstr[1] "%d 個ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’é–‹ã„ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’別々ã«é–‹ãã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’別々ã«é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -993,93 +994,93 @@ msgstr[0] "%d 個ã®æ–°ã—ã„ウィンドウを開ã" msgstr[1] "%d 個ã®æ–°ã—ã„ウィンドウを開ã" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%d 個ã®æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã" msgstr[1] "%d 個ã®æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’æ–°ã—ã„ %d 個ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§é–‹ãã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’æ–°ã—ã„ %d 個ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "実行(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’実行ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’実行ã—ã¾ã™ã€‚" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "%s ã§é–‹ã(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "%s を使用ã—ã¦é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "%s を使用ã—ã¦é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ã(_O)..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "デフォルトã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ã(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "デフォルトã®ã‚¢ãƒ—リケーションを使用ã—ã¦é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "デフォルトã®ã‚¢ãƒ—リケーションを使用ã—ã¦é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "%s ã§é–‹ã" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" # FIXME: -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "デスクトップ (リンクを作æˆ)" msgstr[1] "デスクトップ (リンクを作æˆ)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’デスクトップã«ä½œæˆã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’デスクトップã«ä½œæˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"%s\" ã«é€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"%s\" ã«é€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1095,41 +1096,41 @@ msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ (%s) ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚空ã容é‡: %s" msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ (%s) ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚空ã容é‡: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚空ã容é‡: %s" msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚空ã容é‡: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" 壊れãŸãƒªãƒ³ã‚¯" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%1$s\" %3$s ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ (%2$s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" ショートカット" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" マウントå¯èƒ½" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)" @@ -1138,24 +1139,24 @@ msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "å…ƒã®ãƒ‘ス:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "ç”»åƒã‚µã‚¤ã‚º:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ (%s) ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ (%s) ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "フォルダã®ä½œæˆ(_F)..." @@ -1221,12 +1222,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "フォルダ \"%s\" ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティを表示ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "æ–°ã—ã„フォルダ" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "æ–°ã—ã„フォルダを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" @@ -1675,7 +1676,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "ファイルæ“作進行ä¸" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr "シンボル" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®åå‰ã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" @@ -1965,12 +1966,12 @@ msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’å·¦ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãƒšã‚¤ãƒ³ã«è¿½ msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’å·¦ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãƒšã‚¤ãƒ³ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "マウント(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "å–り出ã—(_J)" @@ -1995,8 +1996,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "ショートカットã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®å–り出ã—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" @@ -2036,12 +2037,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ç©ºã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "切りå–ã‚Š(_T)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" @@ -2056,7 +2057,7 @@ msgstr "" "\"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" @@ -2088,14 +2089,14 @@ msgstr "特定ã®ãƒ‘ターンã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ msgid "Du_plicate" msgstr "複製ã®ä½œæˆ(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "リンクã®ä½œæˆ(_K)" msgstr[1] "リンクã®ä½œæˆ(_K)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "åå‰ã®å¤‰æ›´(_R)..." @@ -2150,18 +2151,18 @@ msgstr "XDS ã§ä¸æ£ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åをドラッグã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL \"%s\" ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "フォルダ \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ç§»å‹•ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ç§»å‹•ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2169,31 +2170,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ã‚³ãƒ”ーã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¤‡è£½ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¤‡è£½ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’復元ã—ã¾ã™ã€‚" @@ -2255,55 +2256,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "èªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "フォルダã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘(_P)" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "プãƒãƒ‘ティ(_R)..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "無効ãªãƒ‘スã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã¯ä¸æ˜Žãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§ã™ã€‚" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "今日" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "今日㮠%X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "昨日㮠%X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%Aã® %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x %X" @@ -3115,28 +3116,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "メール (添付ファイル)" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ゴミ箱ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "ゴミ箱ã®ä¸ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "ゴミ箱ã¯ç©ºã§ã™" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "ゴミ箱ã®ä¸èº«ã‚’表示ã—ã¾ã™" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ゴミ箱アプレット" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 73dfb3915ccee1bbd16f95b6a85dd04af873dded..fa388b7816f284b8ef6a1a9c4cb2f09e7be5691e 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:37+0400\n" "Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -214,10 +214,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -536,106 +536,106 @@ msgstr "" msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -834,6 +834,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -891,15 +892,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "" @@ -912,35 +913,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -948,92 +949,92 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1049,41 +1050,41 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "" @@ -1092,24 +1093,24 @@ msgstr "" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr[1] "" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "" @@ -1171,12 +1172,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1665,7 +1666,7 @@ msgstr "" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "" @@ -1857,12 +1858,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "" @@ -1887,8 +1888,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "" @@ -1928,12 +1929,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "" @@ -1946,7 +1947,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -1976,14 +1977,14 @@ msgstr "" msgid "Du_plicate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "" @@ -2037,48 +2038,48 @@ msgstr "" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "" @@ -2136,55 +2137,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "" #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -2952,28 +2953,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index a5dcebd520a5936f7d44070cc3c4d708640db5c8..9328ff4b3f7d156d0c454704f71d6ec12a7a58d9 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-19 18:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-20 00:10+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" @@ -138,13 +138,10 @@ msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "\"%s\" орындау ÑәтÑіз аÑқталды " #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1081 -#: ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 -#: ../thunar/thunar-window.c:1506 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" ашу ÑәтÑіз аÑқталды " @@ -219,19 +216,20 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ÐµÐ½ барлық файлдар мен бумаларды өшіруді керек пе?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1697 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 -#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#. prepare the menu item +#: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "Òš_Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ тазарту" #: ../thunar/thunar-application.c:1701 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ тазартуды таңдаÑаңыз, құрамаÑÑ‹ жойылады. Оларды жеке-жеке өшіруге болатынын еÑте Ñақтаңыз." +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ тазартуды таңдаÑаңыз, құрамаÑÑ‹ жойылады. Оларды жеке-жеке " +"өшіруге болатынын еÑте Ñақтаңыз." #: ../thunar/thunar-application.c:1718 msgid "Emptying the Trash..." @@ -253,8 +251,7 @@ msgid "Restoring files..." msgstr "Файлдарды қалпына келтіру..." #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:234 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданбаны орнату ÑәтÑіз аÑқталды" @@ -265,16 +262,18 @@ msgstr "Қолданба таңдалмады" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "Ерекшеленген қолданба бұл файл мен \"%s\" түрдегі барлық файлдарды ашу үшін арналған." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Ерекшеленген қолданба бұл файл мен \"%s\" түрдегі барлық файлдарды ашу үшін " +"арналған." #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 msgid "_Other Application..." msgstr "Б_аÑқа қолданба..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Көмегімен ашу" @@ -284,7 +283,9 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "Ба_Ñқа команда:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." msgstr "Жоғарыдағы қолданбалар тізімінде жоқ команда көмегімен ашу." #. create the "Custom command" button @@ -321,13 +322,19 @@ msgstr "<i>%s</i> пен \"%s\" түрдегі барлық файлдарды #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "\"%s\" түріндегі файлдарды ашатын қолданбаны табу үшін файлдық жүйені қарап шығу." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"\"%s\" түріндегі файлдарды ашатын қолданбаны табу үшін файлдық жүйені қарап " +"шығу." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." -msgstr "\"%s\" түрдегі файлдар үшін негізгі ретінде ерекшеленген қолданбаны орнату." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." +msgstr "" +"\"%s\" түрдегі файлдар үшін негізгі ретінде ерекшеленген қолданбаны орнату." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 #, c-format @@ -336,13 +343,17 @@ msgstr "\"%s\" өшіруді шынымен қалайÑыз ба?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Бұл әрекет файлдың контекÑÑ‚ мәзірінде пайда болатын қолданба жөнелткішін ғана өшіреді, қолданбаның өзіне Ó™Ñері жоқ.\n" +"Бұл әрекет файлдың контекÑÑ‚ мәзірінде пайда болатын қолданба жөнелткішін " +"ғана өшіреді, қолданбаның өзіне Ó™Ñері жоқ.\n" "\n" -"Сіз файлдар баÑқарушыÑының \"Көмегімен ашу\" Ñұхбат терезеÑінде қолмен көрÑетілген қолданба жөнелткіштерін ғана өшіре алаÑыз." +"Сіз файлдар баÑқарушыÑының \"Көмегімен ашу\" Ñұхбат терезеÑінде қолмен " +"көрÑетілген қолданба жөнелткіштерін ғана өшіре алаÑыз." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 @@ -470,11 +481,9 @@ msgstr "Кер_ек болÑа, бағандар өлшемін автоөзге #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -494,8 +503,7 @@ msgstr "Ықшам көрініÑÑ–" msgid "C_reate" msgstr "ЖаÑа_у" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:110 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:110 msgid "Enter the new name:" msgstr "Жаңа атын енгізіңіз:" @@ -554,8 +562,7 @@ msgstr "Бауржан Муфтахидинов <baurthefirst@gmail.com> 2009" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Құжаттама шолушыны ашу ÑәтÑіз аÑқталды" @@ -630,14 +637,12 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Бар болып тұрған файлды келе #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:671 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Өлшемі:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:671 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Түзетілген:" @@ -668,8 +673,7 @@ msgstr "ОÑ_ында Ñілтеме жаÑау" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:537 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:537 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "\"%s\" файлын орындау қатеÑÑ–" @@ -704,8 +708,7 @@ msgstr "Тобы" msgid "MIME Type" msgstr "MIME түрі" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "ÐÑ‚Ñ‹" @@ -717,8 +720,7 @@ msgstr "ИеÑÑ–" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Ð Ò±Ò›Ñаттар" @@ -738,8 +740,7 @@ msgstr "Файл" msgid "File Name" msgstr "Файл аты" -#: ../thunar/thunar-file.c:836 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 +#: ../thunar/thunar-file.c:836 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277 #: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "File System" msgstr "Файлдық жүйе" @@ -790,7 +791,9 @@ msgstr "КелеÑÑ– бумаға өту" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "Ререзвті таңбашаны келеÑіден жүктеу мүмкін емеÑ: \"%s\" (%s). Орнатуыңызды текÑеріңіз!" +msgstr "" +"Ререзвті таңбашаны келеÑіден жүктеу мүмкін емеÑ: \"%s\" (%s). Орнатуыңызды " +"текÑеріңіз!" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" @@ -800,8 +803,7 @@ msgstr "Таңбашалар түріндегі бумалар көрініÑÑ–" msgid "Icon view" msgstr "Таңбашалар көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" файлы бар болып тұр" @@ -829,7 +831,9 @@ msgstr "\"%s\" файлын өшіру қатеÑÑ–: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "\"%s\" үшін Ñимволдық Ñілтемені жаÑау мүмкін емеÑ, өйткені ол жергілікті файл емеÑ" +msgstr "" +"\"%s\" үшін Ñимволдық Ñілтемені жаÑау мүмкін емеÑ, өйткені ол жергілікті " +"файл емеÑ" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782 @@ -853,10 +857,8 @@ msgstr "\"%s\" Ñ€Ò±Ò›Ñат құқықтарын өзгерту ÑәтÑіз а msgid "copy of %s" msgstr "%s-Ò£ көшірмеÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:727 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -917,19 +919,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Оны аттап кетуді қалайÑыз ба?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:801 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Ðшу" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Жаңа терезеде ашу" @@ -937,13 +935,11 @@ msgstr "Жаңа терезеде ашу" msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Ерекшеленген буманы жаңа терезеде ашу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Б_аÑқа қолданбамен ашу..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 #: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Ерекшеленген файлды ашу үшін баÑқа қолданбаны таңдау" @@ -1013,8 +1009,7 @@ msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды орындау" msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" _көмегімен ашу " -#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:946 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1038,11 +1033,9 @@ msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды баÑтапқы қол msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" көмегімен ашу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" тіркеу қатеÑÑ–" @@ -1057,8 +1050,7 @@ msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар) үшін Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінде жарлықтарды жаÑау" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1594 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1113,8 +1105,7 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "БаÑтапқы жолы:" @@ -1138,13 +1129,11 @@ msgstr[0] "%d Ñлемент ерекшеленді" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Бу_маны жаÑау..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ÐµÐ½ барлық файлдарды өшіру" @@ -1154,8 +1143,7 @@ msgid "Paste Into Folder" msgstr "Бума ішіне кіріÑтіру" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "_Properties..." msgstr "ҚаÑ_иеттері..." @@ -1184,8 +1172,11 @@ msgstr "\"%s\" ішінде жаңа буманы жаÑау" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "ОÑыған дейін Қиып алу не Көшіру командаларымен ерекшеленген файлдарды \"%s\" ішіне жылжыту не көшіру" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"ОÑыған дейін Қиып алу не Көшіру командаларымен ерекшеленген файлдарды \"%s\" " +"ішіне жылжыту не көшіру" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format @@ -1193,14 +1184,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" бумаÑының қаÑиеттерін қарап шығу" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Жаңа бума" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Жаңа буманы жаÑау" @@ -1334,8 +1323,14 @@ msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ðœ_ені қайта Ñұрамау" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "ОÑÑ‹ опциÑны белгілеÑеңіз, Ñіздің таңдауыңыз Ñақталады және келеÑіде Ñұрамайды. Кейін оны өзгерту үшін баптаулар Ñұхбат терезеÑінде өзгерте алаÑыз." +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"ОÑÑ‹ опциÑны белгілеÑеңіз, Ñіздің таңдауыңыз Ñақталады және келеÑіде " +"Ñұрамайды. Кейін оны өзгерту үшін баптаулар Ñұхбат терезеÑінде өзгерте " +"алаÑыз." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" @@ -1350,8 +1345,13 @@ msgid "Correct folder permissions" msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттарын автодұрыÑтау" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттары автотүзетіледі. Оны тек қана кем дегенде оқу Ñ€Ò±Ò›Ñаты бар пайдаланушылар аша алады." +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттары автотүзетіледі. Оны тек қана кем дегенде оқу Ñ€Ò±Ò›Ñаты бар " +"пайдаланушылар аша алады." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 msgid "File Manager Preferences" @@ -1395,14 +1395,18 @@ msgstr "Бу_маларды файлдардың алдына қою" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "ОÑÑ‹ опциÑны таңдаÑаңыз, бума құрамаÑÑ‹ Ñұрыпталған кезде бумалар файлдардың алдында тұрады." +msgstr "" +"ОÑÑ‹ опциÑны таңдаÑаңыз, бума құрамаÑÑ‹ Ñұрыпталған кезде бумалар файлдардың " +"алдында тұрады." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Ò®_лгілерін көрÑету" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." msgstr "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, қолдауы бар файлар үшін үлгілер көрÑетіледі." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 @@ -1410,8 +1414,12 @@ msgid "_Text beside icons" msgstr "Мә_тін таңбашалардың қаÑында" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, мәтін таңбашалардың қаÑында тұрады. Сөндірілген болÑа, мәтін таңбашалардың аÑтында болады." +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, мәтін таңбашалардың қаÑында тұрады. Сөндірілген " +"болÑа, мәтін таңбашалардың аÑтында болады." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Date" @@ -1477,8 +1485,12 @@ msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Таңбашалардың _Ñмблемаларын көрÑету" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, бетбелгілер панеліндегі таңбашалар үшін Ñмблемалар көрÑетіледі." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, бетбелгілер панеліндегі таңбашалар үшін Ñмблемалар " +"көрÑетіледі." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 msgid "Tree Pane" @@ -1493,8 +1505,12 @@ msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Таңбаша _Ñмблемаларын көрÑету" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, аған көрініÑіндегі таңбашалар үшін Ñмблемалар көрÑетіледі." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, аған көрініÑіндегі таңбашалар үшін Ñмблемалар " +"көрÑетіледі." #. #. Behavior @@ -1520,8 +1536,19 @@ msgstr "" "болуға дейінгі уақыт аралығын көрÑетіңіз:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "Бір шерту арқылы белÑендіру қоÑулы кезінде, тышқан курÑоры Ñлемент Ò¯Ñтінде тоқтаған кезде көрÑетілген уақыт аралығынан кейін ол Ñлемент белÑенді болады. ОÑÑ‹ мүмкіндікті төмендегі тұтқаны Ñол жақ шетіне апару арқылы Ñөндіре алаÑыз. Бүл мүмкіндік Ñлементтерді бір шерту белÑендіру кезінде, немеÑе Ñлементтерді белÑенді қылмай-ақ ерекшелегіңіз келетін кезінде пайдалы болуы мүмкін." +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"Бір шерту арқылы белÑендіру қоÑулы кезінде, тышқан курÑоры Ñлемент Ò¯Ñтінде " +"тоқтаған кезде көрÑетілген уақыт аралығынан кейін ол Ñлемент белÑенді " +"болады. ОÑÑ‹ мүмкіндікті төмендегі тұтқаны Ñол жақ шетіне апару арқылы " +"Ñөндіре алаÑыз. Бүл мүмкіндік Ñлементтерді бір шерту белÑендіру кезінде, " +"немеÑе Ñлементтерді белÑенді қылмай-ақ ерекшелегіңіз келетін кезінде пайдалы " +"болуы мүмкін." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 msgid "Disabled" @@ -1600,7 +1627,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "Файлдармен әрекет үрдіÑÑ–" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1679,8 +1706,7 @@ msgstr "Ðмблемалар" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" атын ауыÑтыру қатеÑÑ–" @@ -1709,18 +1735,15 @@ msgstr "%s - қаÑиеттері" msgid "broken link" msgstr "қате Ñілтеме" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 -#: ../thunar/thunar-window.c:292 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:292 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "_Send To" msgstr "Жіб_еру" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:335 msgid "File Context Menu" msgstr "Файл контекÑÑ‚ мәзірі" @@ -1740,8 +1763,7 @@ msgstr "Тазарту" msgid "Clear the file list below" msgstr "Төмендегі файлдар тізімін тазарту" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_About" msgstr "ОÑÑ‹ Ñ‚_уралы" @@ -1749,8 +1771,7 @@ msgstr "ОÑÑ‹ Ñ‚_уралы" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Thunar топтап атын ауыÑтыру туралы ақпаратты көрÑету" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Ерекшеленген файлдың қаÑиеттерін қарап шығу" @@ -1766,8 +1787,11 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "Фа_йлдардың аттарын ауыÑтыру" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "Жоғарыда көрÑетілген тізімдегі файлдардың аттарын шынымен ауыÑтыру үшін оÑында шертіңіз." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "" +"Жоғарыда көрÑетілген тізімдегі файлдардың аттарын шынымен ауыÑтыру үшін " +"оÑында шертіңіз." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" @@ -1775,7 +1799,9 @@ msgstr "Жаңа аты" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "Ерекшеленген атын ауыÑтыру әрекетіне құжаттаманы қарап шығу үшін оÑында шертіңіз." +msgstr "" +"Ерекшеленген атын ауыÑтыру әрекетіне құжаттаманы қарап шығу үшін оÑында " +"шертіңіз." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. @@ -1830,7 +1856,8 @@ msgstr[0] "Файл(дар)ды өшіру" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды аттары ауыÑтырылатын файлдардың тізімінен өшіру" +msgstr[0] "" +"Ерекшеленген файл(дар)ды аттары ауыÑтырылатын файлдардың тізімінен өшіру" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 @@ -1843,8 +1870,15 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" үшін жаңа \"%s\" атауын орнату ÑәтÑіз аÑқталды." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Сіз оÑÑ‹ файлды аттап өтіп, баÑқа файлдардың аттарын ауыÑтыруды жалғаÑтыра алаÑыз, немеÑе оÑыған дейін аттары ауыÑтырылған файлдардың аттарын баÑтапқы мәндеріне қайтара алаÑыз, немеÑе алдындағы өзгеріÑтерді қайтармай-ақ әрекетті тоқтата алаÑыз." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Сіз оÑÑ‹ файлды аттап өтіп, баÑқа файлдардың аттарын ауыÑтыруды жалғаÑтыра " +"алаÑыз, немеÑе оÑыған дейін аттары ауыÑтырылған файлдардың аттарын баÑтапқы " +"мәндеріне қайтара алаÑыз, немеÑе алдындағы өзгеріÑтерді қайтармай-ақ " +"әрекетті тоқтата алаÑыз." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -1856,8 +1890,10 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "_Бұл файлды аттап өту" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "ОÑÑ‹ файлдан аттап өтіп, қалған файлдардың аттарын ауыÑтыруды қалайÑыз ба?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "" +"ОÑÑ‹ файлдан аттап өтіп, қалған файлдардың аттарын ауыÑтыруды қалайÑыз ба?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" @@ -1874,14 +1910,12 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Ерекшеленген бума(лар)ды бүйір бетбелгілерге қоÑу" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Бөлімді тіркеу" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "Бөлім_ді шығару" @@ -1906,8 +1940,7 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Жаңа жарлықты қоÑу ÑәтÑіз аÑқталды" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" @@ -1947,14 +1980,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Ðғымдағы бума ішінде Ð±Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ñ‹ жаÑау" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Òš_иып алу" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" @@ -1967,14 +1998,17 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "ОÑыған дейін Қиып алынған не Көшірілген файлдарды жылжыту не кіріÑтіру" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "Ó¨_шіру" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "Ðғымдағы бумаға оÑыған дейін Қиып алынған не Көшірілген файлдарды жылжыту не кіріÑтіру" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Ðғымдағы бумаға оÑыған дейін Қиып алынған не Көшірілген файлдарды жылжыту не " +"кіріÑтіру" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" @@ -1996,15 +2030,13 @@ msgstr "КөрÑетілген шаблонға Ñай барлық файлда msgid "Du_plicate" msgstr "Көші_рмеÑін жаÑау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Сілте_ме(лер) жаÑау" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "Ðтын ауыÑÑ‚Ñ‹_ру..." @@ -2066,12 +2098,14 @@ msgstr "\"%s\" бумаÑын ашу ÑәтÑіз аÑқталды" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды КіріÑтіру командаÑÑ‹ көмегімен жылжытуға дайындайды" +msgstr[0] "" +"Ерекшеленген файл(дар)ды КіріÑтіру командаÑÑ‹ көмегімен жылжытуға дайындайды" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды КіріÑтіру командаÑÑ‹ көмегімен көшіруге дайындайды" +msgstr[0] "" +"Ерекшеленген файл(дар)ды КіріÑтіру командаÑÑ‹ көмегімен көшіруге дайындайды" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" @@ -2115,8 +2149,12 @@ msgstr "\"%s\" қалпына келтіру талабы" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "\"%s\" бумаÑÑ‹ жоқ болып тұр, бірақ ол Ò›Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ÐµÐ½ \"%s\" файлын қалпына келтіру үшін керек" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"\"%s\" бумаÑÑ‹ жоқ болып тұр, бірақ ол Ò›Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ÐµÐ½ \"%s\" файлын қалпына " +"келтіру үшін керек" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, c-format @@ -2443,7 +2481,8 @@ msgstr "Бума құрамаÑын ықшам тізім түрінде көр #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:812 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "ЕÑкерту, root тіркелгіÑін қолдану кезінде, жүйеңізге зиÑн келтіре алаÑыз." +msgstr "" +"ЕÑкерту, root тіркелгіÑін қолдану кезінде, жүйеңізге зиÑн келтіре алаÑыз." #. create the network action #: ../thunar/thunar-window.c:1440 @@ -2484,13 +2523,19 @@ msgstr "ОÑÑ‹ бумадағы файлдар \"Құжатты жаÑау\" м #: ../thunar/thunar-window.c:2196 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Егер Ñіз құжаттардың қандай да бір түрлерін жиі жаÑаÑаңыз, біреуін оÑÑ‹ бумаға көшіріңіз. Thunar оÑÑ‹ бумадағы әр құжатты \"Құжатты жаÑау\" мәзірінде көрÑетеді.\n" +"Егер Ñіз құжаттардың қандай да бір түрлерін жиі жаÑаÑаңыз, біреуін оÑÑ‹ " +"бумаға көшіріңіз. Thunar оÑÑ‹ бумадағы әр құжатты \"Құжатты жаÑау\" мәзірінде " +"көрÑетеді.\n" "\n" -"ОÑыдан кейін баÑқа бір бумада оң жақпен шертіп, \"Құжатты жаÑау\" мәзірінен файлды таңдаÑаңыз, көшірмеÑÑ– Ñіз қарап тұрған бумаға Ñ‚Ò¯Ñеді." +"ОÑыдан кейін баÑқа бір бумада оң жақпен шертіп, \"Құжатты жаÑау\" мәзірінен " +"файлды таңдаÑаңыз, көшірмеÑÑ– Ñіз қарап тұрған бумаға Ñ‚Ò¯Ñеді." #: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "Do _not display this message again" @@ -2520,8 +2565,7 @@ msgstr "" "және ыңғайлы файлдар баÑқарушыÑÑ‹." #. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2403 -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2403 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Файлдар баÑқарушыÑÑ‹" @@ -2567,7 +2611,9 @@ msgid "Description:" msgstr "ÐнықтамаÑÑ‹:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." msgstr "Ðлементтің аты, мыÑалы, Firefox үшін \"Веб шолушыÑÑ‹\"." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 @@ -2591,8 +2637,12 @@ msgid "Comment:" msgstr "Пікір:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "Ðлемент үшін көмекÑөз, мыÑалы, Firefox үшін \"Интернетті шолу\". Ðлемент аты мен анықтамаÑынан бөлек болмауы тиіÑ." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"Ðлемент үшін көмекÑөз, мыÑалы, Firefox үшін \"Интернетті шолу\". Ðлемент аты " +"мен анықтамаÑынан бөлек болмауы тиіÑ." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2603,8 +2653,13 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "Қо_Ñылу еÑкертуін қолдану" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, команда файлдар баÑқарушыÑынан немеÑе мәзірден жіберліген кезде еÑкерту көрÑетіледі. ЕÑкертуді әр қолданба қолдай бермейді." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, команда файлдар баÑқарушыÑынан немеÑе мәзірден " +"жіберліген кезде еÑкерту көрÑетіледі. ЕÑкертуді әр қолданба қолдай бермейді." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2703,8 +2758,15 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "_Уақытты енгізу:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "Бұл пішім файл атына қойылатын уақыт пен күнді Ñипаттайды. МыÑалы, %Y ағымдағы жылмен, %m аймен ал %d күнмен алмаÑтырылады. Көбірек білу үшін, date утилитаÑының құжаттамаÑын оқыңыз." +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"Бұл пішім файл атына қойылатын уақыт пен күнді Ñипаттайды. МыÑалы, %Y " +"ағымдағы жылмен, %m аймен ал %d күнмен алмаÑтырылады. Көбірек білу үшін, " +"date утилитаÑының құжаттамаÑын оқыңыз." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2839,15 +2901,22 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "Тұрақ_Ñ‚Ñ‹ өрнек" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "ОÑÑ‹ опциÑны таңдаÑаңыз, шаблон тұрақты өрнек түрінде алынып, Perl үйлеÑімді (PCRE) өрнектер ретінде қолданылады. Тұрақты өрнектер ÑинтакÑиÑÑ– туралы көбірек білу үшін құжаттаманы оқыңыз." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"ОÑÑ‹ опциÑны таңдаÑаңыз, шаблон тұрақты өрнек түрінде алынып, Perl үйлеÑімді " +"(PCRE) өрнектер ретінде қолданылады. Тұрақты өрнектер ÑинтакÑиÑÑ– туралы " +"көбірек білу үшін құжаттаманы оқыңыз." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Ðе_мен алмаÑтыру:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Жоғарыдағы шаблонды алмаÑтыру үшін қолданылатын мәтінді енгізіңіз." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 @@ -2855,8 +2924,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Ð _егиÑтрге тәуелді іздеу" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "ОÑÑ‹ опциÑны таңдаÑаңыз, іздеу региÑтрге тәуелді болады. БаÑтапқы түрінде оÑÑ‹ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñөндірілген болып келеді." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"ОÑÑ‹ опциÑны таңдаÑаңыз, іздеу региÑтрге тәуелді болады. БаÑтапқы түрінде оÑÑ‹ " +"Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñөндірілген болып келеді." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -2883,8 +2956,15 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "С_ығылған түрінде жіберу" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "Файлдарды Ñлектронды поштамен жіберген кезде, оны тура жіберу, файлды email-ге қоÑу, не ол файлды архивке Ñығып, Ñол архивті email-ге қоÑу әрекеттерін таңдай алаÑыз. және Үлкен файлдарды архив түрінде жіберу қатаң түрде Ò±Ñынылады." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"Файлдарды Ñлектронды поштамен жіберген кезде, оны тура жіберу, файлды email-" +"ге қоÑу, не ол файлды архивке Ñығып, Ñол архивті email-ге қоÑу әрекеттерін " +"таңдай алаÑыз. және Үлкен файлдарды архив түрінде жіберу қатаң түрде " +"Ò±Ñынылады." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -2897,8 +2977,16 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "Ðрхи_в түрінде жіберу" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "Бірнеше файлдарды Ñлектронды поштамен жіберген кезде, оларды тура жіберу, бірнеше файлды email-ге қоÑу, не ол файлдарды архивке Ñығып, Ñол архивті email-ге қоÑу әрекеттерін таңдай алаÑыз. Бірнеше және үлкен файлдарды архив түрінде жіберу қатаң түрде Ò±Ñынылады." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"Бірнеше файлдарды Ñлектронды поштамен жіберген кезде, оларды тура жіберу, " +"бірнеше файлды email-ге қоÑу, не ол файлдарды архивке Ñығып, Ñол архивті " +"email-ге қоÑу әрекеттерін таңдай алаÑыз. Бірнеше және үлкен файлдарды архив " +"түрінде жіберу қатаң түрде Ò±Ñынылады." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -2940,28 +3028,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Хат алушыÑÑ‹" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Қоқы шелегі қызметіне Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ қатеÑÑ–" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ð´Ðµ файлдар бар" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ– боÑ" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ көрÑету" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ– апплеті" @@ -3042,16 +3129,32 @@ msgid "_Description:" msgstr "Ðн_ықтамаÑÑ‹:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "КонтекÑÑ‚ мәзірінен ерекшеленіп тұрған мәні үшін қалып-күй жолағындағы көрÑетілетін анықтамаÑÑ‹." +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"КонтекÑÑ‚ мәзірінен ерекшеленіп тұрған мәні үшін қалып-күй жолағындағы " +"көрÑетілетін анықтамаÑÑ‹." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "Әре_кет:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "Әрекетті орындау командаÑÑ‹ (керек параметрлерімен қоÑа). Мүмкін болатын параметрлерді төмендегі тізімнен қараңыз, команда орындалған кезде олардың орнына ÑÓ™Ð¹ÐºÐµÑ Ð¼Ó™Ð½Ð´ÐµÑ€ беріледі. Үлкен әріппен көрÑетілген параметрлер (мыÑ. %F, %D, %N) қолданылÑа, бірден көп файлдар ерекшеленген кезде әрекетті қолдануға болады. БаÑқа жағдайда, көрÑетілген әрекет тек бір файл ерекшеленген кезде мәзірде көрÑетіледі және Ñ–Ñке аÑырылады." +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"Әрекетті орындау командаÑÑ‹ (керек параметрлерімен қоÑа). Мүмкін болатын " +"параметрлерді төмендегі тізімнен қараңыз, команда орындалған кезде олардың " +"орнына ÑÓ™Ð¹ÐºÐµÑ Ð¼Ó™Ð½Ð´ÐµÑ€ беріледі. Үлкен әріппен көрÑетілген параметрлер (мыÑ. %" +"F, %D, %N) қолданылÑа, бірден көп файлдар ерекшеленген кезде әрекетті " +"қолдануға болады. БаÑқа жағдайда, көрÑетілген әрекет тек бір файл " +"ерекшеленген кезде мәзірде көрÑетіледі және Ñ–Ñке аÑырылады." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." @@ -3062,8 +3165,14 @@ msgid "Use Startup Notification" msgstr "ҚоÑылу еÑкертуін қолдану" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." -msgstr "Бұл Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ó™Ñ€ÐµÐºÐµÑ‚ жөнелтілген кезде күті курÑорын көрÑетеді. Ó˜ÑіреÑе, терезелер баÑқарушыÑында фокуÑÑ‚Ñ‹ ұрлауды болдырмау қоÑулы тұрÑа, қолдануға Ò±Ñынылады." +msgid "" +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"prevention enabled in your window manager." +msgstr "" +"Бұл Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ó™Ñ€ÐµÐºÐµÑ‚ жөнелтілген кезде күті курÑорын көрÑетеді. Ó˜ÑіреÑе, " +"терезелер баÑқарушыÑында фокуÑÑ‚Ñ‹ ұрлауды болдырмау қоÑулы тұрÑа, қолдануға " +"Ò±Ñынылады." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3076,8 +3185,12 @@ msgid "No icon" msgstr "ТаңбашаÑыз" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "КөрÑетілген әрекет атымен қатар мәзірді көрÑетілетін таңбашаны таңдау үшін оÑында шертіңіз." +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"КөрÑетілген әрекет атымен қатар мәзірді көрÑетілетін таңбашаны таңдау үшін " +"оÑында шертіңіз." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" @@ -3122,8 +3235,15 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "_Файл шаблоны:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Ерекшеленген файл үшін қай әрекет орындауды үшін анықтауға керек шаблондар тізімін енгізіңіз. Бірден көп шаблонды көрÑетÑеңіз, оларды нүктелі үтірмен ажыратыңыз (мыÑ. *.txt;*.doc)." +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Ерекшеленген файл үшін қай әрекет орындауды үшін анықтауға керек шаблондар " +"тізімін енгізіңіз. Бірден көп шаблонды көрÑетÑеңіз, оларды нүктелі үтірмен " +"ажыратыңыз (мыÑ. *.txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3205,8 +3325,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Па_йдаланушы әрекеттерін баптау..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "Файлдар баÑқарушыÑының контекÑÑ‚ мәзірі арқылы шақырылатын пайдаланушы әрекеттерін орнату" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" +"Файлдар баÑқарушыÑының контекÑÑ‚ мәзірі арқылы шақырылатын пайдаланушы " +"әрекеттерін орнату" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format @@ -3251,102 +3374,146 @@ msgstr "Thunar файлдар баÑқарушыÑын баптау" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "БелгіÑіз қате" + #~ msgid "Moving files..." #~ msgstr "Файлдарды жылжыту..." + #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Бума құрамаÑын оқу мүмкін емеÑ" + #~ msgid "Failed to parse file" #~ msgstr "Файлды өндеу ÑәтÑіз аÑқталды" + #~ msgid "Invalid file name" #~ msgstr "Файлдың аты қате" + #~ msgid "Only local files may be renamed" #~ msgstr "Тек жергілікті файлдардың атын ауыÑтыруға болады" + #~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading" #~ msgstr "\"%s\" оқу үшін ашу ÑәтÑіз аÑқталды" + #~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" #~ msgstr "\"%s\" жазу үшін ашу ÑәтÑіз аÑқталды" + #~ msgid "Failed to write data to \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" ішіне мәліметті жазу ÑәтÑіз аÑқталды" + #~ msgid "Failed to read data from \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" ішінен ақпаратты оқу ÑәтÑіз аÑқталды" + #~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" үшін файл ақпаратын анықтау ÑәтÑіз аÑқталды" + #~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" #~ msgstr "Ðтауы бар fifo \"%s\" жаÑау ÑәтÑіз аÑқталды" + #~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" Ñимволдық ÑілтемеÑін жаÑау ÑәтÑіз аÑқталды" + #~ msgid "Special files cannot be copied" #~ msgstr "Ерекше файлдарды көшіруге болмайды" + #~ msgid "Symbolic links are not supported" #~ msgstr "Символдық Ñілтемелерге қолдау жоқ" + #~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" үшін жаңа \"%s\" көшірмеÑін жаÑау ÑәтÑіз аÑқталды" + #~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" үшін жаңа \"%s\" ÑілтемеÑін жаÑау ÑәтÑіз аÑқталды" + #~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" жаңа \"%s\" объектіге жылжыту ÑәтÑіз аÑқталды" + #~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" #~ msgstr "\"%s\" URI-Ñ‹ Ò›Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ð´ÐµÐ³Ñ– объектіге Ð´Ò±Ñ€Ñ‹Ñ Ñілтеп тұрған жоқ" + #~ msgid "Trash" #~ msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–" + #~ msgid "Cannot move or copy files within the trash" #~ msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ– ішінде файлдарды көшіру не жылжытуға болмайды" + #~ msgid "Failed to load application from file %s" #~ msgstr "%s файлынан қолданбаны жүктеу ÑәтÑіз аÑқталды" + #~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s" #~ msgstr "\"%s\" өшіру қатеÑÑ–: %s" + #~ msgid "Command" #~ msgstr "Команда" + #~ msgid "The command to run the mime handler" #~ msgstr "mime handler орындау командаÑÑ‹" + #~ msgid "Flags" #~ msgstr "Жалаушалар" + #~ msgid "The flags for the mime handler" #~ msgstr "mime handler үшін жалаушалар" + #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Таңбаша" + #~ msgid "The icon of the mime handler" #~ msgstr "mime handler таңбашаÑÑ‹" + #~ msgid "The name of the mime handler" #~ msgstr "mime handler аты" + #~ msgid "%s document" #~ msgstr "%s құжаты" + #~ msgid "The URI \"%s\" is invalid" #~ msgstr "\"%s\" URI-Ñ‹ қате" + #~ msgid "Path too long to fit into buffer" #~ msgstr "Буферге ÑÑ‹ÑŽ үшін жол тым үлкен" + #~ msgid "URI too long to fit into buffer" #~ msgstr "Буферге ÑÑ‹ÑŽ үшін URI тым үлкен" + #~ msgid "Operation not supported" #~ msgstr "Әрекетке қолдау жоқ" + #~ msgid "Invalidly escaped characters" #~ msgstr "Қате escaped белгілері" + #~ msgid "The desired thumbnail size" #~ msgstr "Таңбашалардың керек өлшемі" + #~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" #~ msgstr "HAL қызметіне қоÑылу ÑәтÑіз аÑқталды: %s" + #~ msgid "Create the folder \"%s\"?" #~ msgstr "\"%s\" бумаÑын жаÑау керек пе?" + #~ msgid "C_reate Folder" #~ msgstr "Бума_ны жаÑау" + #~ msgid "Failed to change group" #~ msgstr "Топты түзету ÑәтÑіз аÑқталды" + #~ msgid "Failed to apply new permissions" #~ msgstr "Жаңа Ñ€Ò±Ò›Ñаттарды қолдану ÑәтÑіз аÑқталды" + #~ msgid "" #~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n" #~ "the volume management support in Thunar." #~ msgstr "" #~ "Thunar-да бөлімдерді баÑқаруды қолдана алу үшін\n" #~ "\"thunar-volman\" деÑтеÑін орнатыңыз." + #~ msgid "" #~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n" #~ "the volume management support in Thunar." #~ msgstr "" #~ "Thunar-да бөлімдерді баÑқаруды қолдана алу үшін\n" #~ "thunar-vfs-Ñ‚Ñ‹ HAL қолдауымен жинаңыз." + #~ msgid "_Unmount Volume" #~ msgstr "_Бөлімді тіркеуден боÑату" + #~ msgid "Failed to unmount \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" тіркеуден боÑату ÑәтÑіз аÑқталды" - diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0a60b10433130123795fb0fbc668b6b3e8a33c8a..e45394e9cac32da0c869822b3afd3de0bf9cd774 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-24 03:26+0900\n" "Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi@gmail.com>\n" "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n@lists.sourceforge." @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "\"%s\"ì„(를) ì‹¤í–‰í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -218,10 +218,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µì„ ë¹„ìš°ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µ 비우기(_E)" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "필요시 ìžë™ìœ¼ë¡œ í•ëª©í™•ìž¥(_e)" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -550,110 +550,110 @@ msgstr "\"%s\" ì´ë¦„변경" msgid "_Rename" msgstr "ì´ë¦„변경(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "번ì—í•˜ì‹ ë¶„ë“¤" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "문서 íƒìƒ‰ê¸°ë¥¼ ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "예(_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "ëª¨ë‘ ì˜ˆ(_a)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "아니오(_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "ëª¨ë‘ ì•„ë‹ˆì˜¤(_o)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "다시 ì‹œë„(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "í™”ì¼ ë°”ê¾¸ê¸° 확ì¸" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "건너뜀(_S)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "ëª¨ë‘ ëŒ€ì²´(_A):" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "변경(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "í™”ì¼ \"%s\"ì´(ê°€) ì´ ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ì´ë¯¸ 존재합니다." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "í™”ì¼ \"%s\"ì´(ê°€) ì´ ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ì´ë¯¸ 존재합니다." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "í™”ì¼ \"%s\"ì´(ê°€) ì´ ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ì´ë¯¸ 존재합니다." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|기존 í™”ì¼" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|기존 í™”ì¼" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|기존 í™”ì¼" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "í¬ê¸°:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "ìˆ˜ì •ë¨:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|ë‹¤ìŒ í™”ì¼ë¡œ ë°”ê¾¸ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|ë‹¤ìŒ í™”ì¼ë¡œ ë°”ê¾¸ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|ë‹¤ìŒ í™”ì¼ë¡œ ë°”ê¾¸ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" @@ -854,6 +854,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "%sì˜ ë³µì‚¬" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -915,15 +916,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "무시 í•˜ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "새창ì—ì„œ 열기" @@ -936,35 +937,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "다른 ì‘용프로그램으로 열기" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ ì—´ 다른 ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%dê°œ í™”ì¼ì„ ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "%dê°œ í™”ì¼ë“¤ì„ ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "ëª¨ë“ í´ë”를 ì—¬ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "%dê°œì˜ í™”ì¼ê´€ë¦¬ìž ì°½ì— ì—´ë¦½ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "%dê°œì˜ í™”ì¼ê´€ë¦¬ìž ì°½ì— ì—´ë¦½ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -972,92 +973,92 @@ msgstr[0] "새로운 ì°½ %dê°œ 열기" msgstr[1] "새로운 ì°½ %dê°œ 열기" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "새로운 ì°½ %dê°œì—ì„œ 열기" msgstr[1] "새로운 ì°½ %dê°œì—ì„œ 열기" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "ì„ íƒí•œ ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 새로운 ì°½ %dê°œì—ì„œ 열기" msgstr[1] "ì„ íƒí•œ ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 새로운 ì°½ %dê°œì—ì„œ 열기" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "새로운 ì°½ì—ì„œ 열기(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ 엽니다." msgstr[1] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ë“¤ì„ 엽니다." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "실행(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ 실행합니다." msgstr[1] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ë“¤ì„ 실행합니다." #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"ë¡œ 열기(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ 열기 위해 \"%s\"(ì„)를 사용합니다." msgstr[1] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ë“¤ì„ 열기 위해 \"%s\"(ì„)를 사용합니다." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "다른 ì‘용프로그램으로 열기(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "기본 ì‘용프로그램으로 열기(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "ì„ íƒí•œ í™”ì¼ì„ 기본 ì‘용프로그램으로 엽니다." msgstr[1] "ì„ íƒí•œ í™”ì¼ë“¤ì„ 기본 ì‘용프로그램으로 엽니다." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"(으)ë¡œ 열기" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\"(ì„)를 ì—°ê²°í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ (ë§í¬ ìƒì„±)" msgstr[1] "ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ (ë§í¬ë“¤ ìƒì„±)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "ì„ íƒí•œ í™”ì¼ì˜ ë§í¬ë¥¼ ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ì— ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "ì„ íƒí•œ í™”ì¼ë“¤ì˜ ë§í¬ë¥¼ ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ì— ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr[0] "ì„ íƒí•œ í™”ì¼ì„ \"%s\"(으)ë¡œ 보냅니다." msgstr[1] "ì„ íƒí•œ í™”ì¼ë“¤ì„ \"%s\"(으)ë¡œ 보냅니다." #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1073,41 +1074,41 @@ msgstr[0] "%d í•ëª© (%s), ë‚¨ì€ ê³µê°„: %s" msgstr[1] "%d í•ëª©ë“¤ (%s), ë‚¨ì€ ê³µê°„: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d í•ëª©, ë‚¨ì€ ê³µê°„: %s" msgstr[1] "%d í•ëª©ë“¤, ë‚¨ì€ ê³µê°„: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d í•ëª©" msgstr[1] "%d í•ëª©ë“¤" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" 사ë¼ì§„ ë§í¬" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ì„(를) %sì— ì—°ê²°" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "바로가기(_S)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1116,24 +1117,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "기존 경로:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "ì´ë¯¸ì§€ í¬ê¸°:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d í•ëª©ì´ ì„ íƒë˜ì—ˆìŒ (%s)" msgstr[1] "%d í•ëª©ë“¤ì´ ì„ íƒë˜ì—ˆìŒ (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr[1] "%d í•ëª©ë“¤ì´ ì„ íƒë˜ì—ˆìŒ" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "í´ë” ìƒì„±(_F)..." @@ -1197,12 +1198,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "í´ë” \"%s\"ì˜ ì†ì„±ì„ 봅니다." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "새 í´ë”" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "새í´ë”를 만ë“니다." @@ -1634,7 +1635,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1718,7 +1719,7 @@ msgstr "ìƒì§•" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì˜ ì´ë¦„ë³€ê²½ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." @@ -1917,12 +1918,12 @@ msgstr[0] "ì„ íƒëœ í´ë”를 바로가기 sideì°½ì— ì¶”ê°€í•©ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "ì„ íƒëœ í´ë”ë“¤ì„ ë°”ë¡œê°€ê¸° sideì°½ì— ì¶”ê°€í•©ë‹ˆë‹¤." #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "볼륨 ì—°ê²°(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "볼륨 배출(_j)" @@ -1947,8 +1948,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "새로운 바로가기를 ì¶”ê°€í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) ë°°ì¶œí•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." @@ -1988,12 +1989,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "í˜„ìž¬ì˜ í´ë”ë‚´ì— ë¹ˆ í´ë”를 만ë“니다." #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°(_t)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" @@ -2006,7 +2007,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°ë‚˜ ë³µì‚¬ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ 옮기거나 복사합니다." #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "ì‚ì œ(_D)" @@ -2037,14 +2038,14 @@ msgstr "ìž„ì˜ì˜ íŒ¨í„´ì— ë§žëŠ” ëª¨ë“ í™”ì¼ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." msgid "Du_plicate" msgstr "ë³µì œ(_p)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "ë§í¬ ìƒì„±(_k)" msgstr[1] "ë§í¬ ìƒì„±(_k)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "ì´ë¦„바꾸기(_R)..." @@ -2098,48 +2099,48 @@ msgstr "XDS drag siteì—ì„œ ì œê³µëœ í™”ì¼ ì´ë¦„ì´ ì˜³ì§€ 않습니다." msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL \"%s\"ì˜ ë§í¬ ìƒì„±ì— 실패했습니다." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "붙여넣기 ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ ì´ë™ë˜ëŠ” í™”ì¼ì„ 준비합니다." msgstr[1] "붙여넣기 ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ ì´ë™ë˜ëŠ” í™”ì¼ë“¤ì„ 준비합니다." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "붙여넣기 ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ 복사ë˜ëŠ” í™”ì¼ì„ 준비합니다." msgstr[1] "붙여넣기 ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ 복사ë˜ëŠ” í™”ì¼ë“¤ì„ 준비합니다." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ë“¤ì„ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ ë³µì œí•©ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "ì„ íƒëœ ê°ê°ì˜ í™”ì¼ë“¤ì„ ë³µì œí•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì˜ ì‹¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¥¼ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ë“¤ì˜ ì‹¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¥¼ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ ë³€ê²½í•©ë‹ˆë‹¤." msgstr[1] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ë“¤ì˜ ì´ë¦„ì„ ë³€ê²½í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "ì„ íƒëœ í™”ì¼ì„ 복구합니다." @@ -2199,55 +2200,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "로딩..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "í´ë”ë‚´ 붙여넣기(_P)" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "ì†ì„±(_r)..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "ìž˜ëª»ëœ ê²½ë¡œ" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì€(는) ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ì‚¬ìš©ìžìž…니다." #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "오늘" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "오늘(%X)" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "ì–´ì œ" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "ì–´ì œ(%X)" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A(%X)" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x(%X)" @@ -3051,29 +3052,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "ë©”ì¼ ì ‘ìˆ˜ìž" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µì— ì—°ê²°í•˜ì§€ 못 했습니다." #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µì´ ê½‰ì°¼ìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µì´ ë¹„ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ì“°ë ˆê¸°í†µ ì• í”Œë¦¿" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 3dbbeb27c588f43df413a008b06de94560f8584e..b1dc114472811cd464fb06f3de0caddd14391090 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 22:23+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "\"%s\" nehate xebitandin" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -224,10 +224,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Bila hemû pel û peldank ji çopê were rakirin?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Çopê Vala Bike" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Dema hewce be stûnan fireh bike" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Navê \"%s\" biguherîne" msgid "_Rename" msgstr "_Nav biguherîne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -573,102 +573,102 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Çavlêgerê pelgekirinê venebû" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Erê" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "_Her tim erê" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Na" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "Ji hemû re \"_na\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "_Wekî _berê" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Betal" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Nav biguherîne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Girêdana sembolîk a \"%s\" pêk nehat" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Mezinahî:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Hatiye guherandin:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -869,6 +869,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "Jibergirtiya %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -927,15 +928,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Tu dixwazî derbas bibî?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Veke" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Di Paceyeke Nû de Veke" @@ -948,35 +949,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Bi _Sepaneke Din Veke..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Ji bo vekirina pelgeha ku hatiye hilbijartin sepaneke din hilbijêre" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Vekirina %d pelê serneket" msgstr[1] "Vekirina %d pelan serneket" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Tu bawer î ku hemû peldankan veke?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Ev; wê %d heb rêveberê pelan yên cihê veke." msgstr[1] "Ev; wê %d heb rêveberê pelan yên cihê veke." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -984,92 +985,92 @@ msgstr[0] "%d Paceya Nû Veke" msgstr[1] "%d Paceyên Nû Veke" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Di %d Paceya Nû de veke" msgstr[1] "Di %d Paceyên Nû de veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceya nû ya %d de veke" msgstr[1] "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceya nû ya %d de veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "Di Paceya Nû de _Veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Pelê hilbijartî veke" msgstr[1] "Pelên hilbijartî veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "Bi_xebitîne" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Pela hilbijartî bimeşîne" msgstr[1] "Pelên hilbijartî bimeşîne" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "Bi \"%s\" _Veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Ji bo vekirina pela hilbijartî \"%s\" bi kar bîne" msgstr[1] "Ji bo vekirina pelên hilbijartî \"%s\" bi kar bîne" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Bi Sepaneke Din _Veke..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Bi Sepanên Standard _Veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Pela hatiye hilbijartin bi sepana standard veke" msgstr[1] "Pelên hatine hilbijartin bi sepana standard veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Bi \"%s\" Veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Mountkirina \"%s\" serneket" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Sermase (Girêdanekê Pêk Bîne)" msgstr[1] "Sermase (Girêdanekê Pêk Bîne)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr[0] "Pelê hilbijartî ji \"%s\" re bişîne" msgstr[1] "Pelên hilbijartî ji \"%s\" re bişîne" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1085,41 +1086,41 @@ msgstr[0] "%d hêman (%s), Cihê vala: %s" msgstr[1] "%d hêman (%s), Cihê vala: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d hêman, Cihê vala: %s" msgstr[1] "%d hêman, Cihê vala: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d hêman" msgstr[1] "%d hêman" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" lînka ÅŸikestî" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Kurterê" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1128,24 +1129,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Riya Orjînal:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Mezinahiya Wêneyê:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d hêman hatiye hilbijartin (%s)" msgstr[1] "%d hêman hatine hilbijartin (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr[1] "%d hêman hilbijartî" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Peldank Bi_afirîne..." @@ -1209,12 +1210,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Taybetmendiyên peldanka \"%s\" nîşan bide" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Peldanka Nû" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Peldanka Nû Biafirîne" @@ -1634,7 +1635,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1718,7 +1719,7 @@ msgstr "Amblem" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Navê \"%s\" nehate guhartin" @@ -1914,12 +1915,12 @@ msgstr[0] "Peldanka ku hatiye hilbijartin têxe panela kêlekê ya kurteriyan" msgstr[1] "Peldankên ku hatine hilbijartin têxe panela kêlekê ya kurteriyan" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "Dîskê _Girê bide" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "Dîskê Bi_avêje" @@ -1944,8 +1945,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Kurteriya nû lê nehate zêdekirin" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Avêtina \"%s\" serneket" @@ -1986,12 +1987,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "_Jê bike" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "Ji _ber bigire" @@ -2006,7 +2007,7 @@ msgstr "" "veguhezîne yan jî ji ber bigire" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Rake" @@ -2036,14 +2037,14 @@ msgstr "" msgid "Du_plicate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Girêdanê Çêke" msgstr[1] "_Girêdanan Çêke" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Nav biguherîne..." @@ -2097,48 +2098,48 @@ msgstr "" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ji bo URLya \"%s\" tu girêdan nehate çêkirin" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Vekirina peldanka \"%s\" serneket" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Pelê hilbijartî jê bibe" msgstr[1] "Pelên hilbijartî jê bibe" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Navê pelê hilbijartî biguherîne" msgstr[1] "Navê pelên hilbijartî biguherîne" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Pelgehên ku hatine hilbijartin paÅŸ de vekişîne" @@ -2198,55 +2199,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Tê bar kirin..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Bi Peldankê Ve Ke" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "_Taybetmendî" -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Rêça nederbasdar" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Bikarhênera/ê nenas \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "ÃŽro" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Today at %X" msgstr "ÃŽro" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Do" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Do" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -3026,29 +3027,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Çop tijî ye" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Çop vala ye" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Sepanoka Qutiya Çopê" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 0dec8edfd44ea430a29c763d713dfdabc5b2d2bd..568611ab349e7b2253a5f653e21a5f184ec08ceb 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-27 15:13+0200\n" "Last-Translator: Nerijus Arlauskas <Unknown>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Nepavyko įvykdyti \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -225,10 +225,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Ar paÅ¡alinti visus failus ir katalogus iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄ—s?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_IÅ¡valyti Å¡iukÅ¡linÄ™" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "AutomatiÅ¡kai _iÅ¡plÄ—sti stulpelius kiek reikia" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Pervadinti \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Pervadinti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -579,104 +579,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nepavyko atidaryti dokumentacijos narÅ¡yklÄ—s" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Taip" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Taip _visiems" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Ne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "N_e visiems" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Bandyti dar kartÄ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_AtÅ¡aukti" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Patvirtinkite failų pakeitimo veiksmÄ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Praleisti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "P_akeisti visus" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Failas \"%s\" Å¡iame kataloge jau yra." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Failas \"%s\" Å¡iame kataloge jau yra." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Failas \"%s\" Å¡iame kataloge jau yra." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamÄ… failÄ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamÄ… failÄ…" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamÄ… failÄ…" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "VÄ—liausio keitimo data:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|Å¡iuo failu?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|Å¡iuo failu?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|Å¡iuo failu?" @@ -877,6 +877,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "%s kopija" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -938,15 +939,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Ar norite praleisti?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Atidaryti" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Atidaryti naujame lange" @@ -959,17 +960,17 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Atidaryti _su kita programa..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Pasirinkite kitÄ… programÄ…, su kuria atidaryti pasirinktÄ… failÄ…" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\" failo" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -977,11 +978,11 @@ msgstr[0] "Nepavyko atidaryti %d failo" msgstr[1] "Nepavyko atidaryti %d failų" msgstr[2] "Nepavyko atidaryti %d failų" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ar tikrai norite atidaryti visus katalogus?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -989,7 +990,7 @@ msgstr[0] "Atidarys %d atskirÄ… failų tvarkyklÄ—s langÄ…" msgstr[1] "Atidarys %d atskirus failų tvarkyklÄ—s langus" msgstr[2] "Atidarys %d atskirų failų tvarkyklÄ—s langų" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -998,7 +999,7 @@ msgstr[1] "Atidaryti %d naujus langus" msgstr[2] "Atidaryti %d naujų langų" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr[0] "Atidaryti %d naujame lange" msgstr[1] "Atidaryti %d naujuose languose" msgstr[2] "Atidaryti %d naujų langų" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1014,22 +1015,22 @@ msgstr[0] "Atidaryti pasirinktÄ… katalogÄ… %d naujame lange" msgstr[1] "Atidaryti pasirinktus katalogus %d naujuose languose" msgstr[2] "Atidaryti pasirinktus katalogus %d naujų langų" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Atidaryti naujame lange" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Atidaryti pasirinktÄ… failÄ…" msgstr[1] "Atidaryti pasirinktus failus" msgstr[2] "Atidaryti pasirinktus failus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Vykdyti" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Vykdyti pasirinktÄ… failÄ…" @@ -1037,12 +1038,12 @@ msgstr[1] "Vykdyti pasirinktus failus" msgstr[2] "Vykdyti pasirinktus failus" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "Atidaryti _su \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1050,48 +1051,48 @@ msgstr[0] "Naudoti \"%s\" atidarant pasirinktÄ… failÄ…" msgstr[1] "Naudoti \"%s\" atidarant pasirinktus failus" msgstr[2] "Naudoti \"%s\" atidarant pasirinktus failus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Atidaryti su _kita programa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Atidaryti su _numatytÄ…ja programa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Atidaryti pasirinktÄ… failÄ… su numatytÄ…ja programa" msgstr[1] "Atidaryti pasirinktus failus su numatytÄ…ja programa" msgstr[2] "Atidaryti pasirinktus failus su numatytÄ…ja programa" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Atidaryti su \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nepavyko prijungti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Darbalaukis (sukurti nuorodÄ…)" msgstr[1] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)" msgstr[2] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Sukurti nuorodÄ… pasirinktam failui darbalaukyje" msgstr[1] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje" msgstr[2] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1100,7 +1101,7 @@ msgstr[1] "Nusiųsti pasirinktus failus į \"%s\"" msgstr[2] "Nusiųsti pasirinktus failus į \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr[1] "%d elementai (%s), Laisvos vietos: %s" msgstr[2] "%d elementų (%s), Laisvos vietos: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr[0] "%d elementas, Laisvos vietos: %s" msgstr[1] "%d elementai, Laisvos vietos: %s" msgstr[2] "%d elementų, Laisvos vietos: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1125,27 +1126,27 @@ msgstr[0] "%d elementas" msgstr[1] "%d elementai" msgstr[2] "%d elementų" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" neveikianti nuoroda" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) nuoroda į %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Nuorodos" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1154,17 +1155,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "BuvÄ™s kelias:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Vaizdo dydis:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr[0] "pasirinktas %d elementas (%s)" msgstr[1] "pasirinkti %d elementai (%s)" msgstr[2] "pasirinkta %d elementų (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr[2] "pasirinkta %d elementų" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Sukurti _katalogÄ…" @@ -1237,12 +1238,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "PeržiÅ«rÄ—ti katalogo \"%s\" savybes" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Naujas katalogas" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Sukurti naujÄ… katalogÄ…" @@ -1684,7 +1685,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1772,7 +1773,7 @@ msgstr "Emblemos" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nepavyko pervadinti \"%s\"" @@ -1979,12 +1980,12 @@ msgstr[1] "Ä®kelti pasirinktus katalogus į Å¡oninį nuorodų polangį" msgstr[2] "Ä®kelti pasirinktus katalogus į Å¡oninį nuorodų polangį" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Prijungti skirsnį" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "A_tidaryti laikmenÄ…" @@ -2009,8 +2010,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nepavyko pridÄ—ti naujos nuorodos" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\"" @@ -2051,12 +2052,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Sukurti tuÅ¡ÄiÄ… katalogÄ… Å¡iame kataloge" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "_IÅ¡kirpti" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" @@ -2071,7 +2072,7 @@ msgstr "" "arba „Kopijuoti“" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "IÅ¡t_rinti" @@ -2104,7 +2105,7 @@ msgstr "" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_blikuoti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Sukurti _nuorodÄ…" @@ -2112,7 +2113,7 @@ msgstr[1] "Sukurti _nuorodas" msgstr[2] "Sukurti _nuorodas" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Pervadinti..." @@ -2166,12 +2167,12 @@ msgstr "XDS pervilkimo srities perduotas failo pavadinimas neteisingas" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\" katalogo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "ParuoÅ¡ti pasirinktÄ… failÄ… perkÄ—limui naudojantis \"Ä®dÄ—ti\" komanda" @@ -2180,7 +2181,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ParuoÅ¡ti pasirinktus failus perkÄ—limui naudojantis \"Ä®dÄ—ti\" komanda" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2190,35 +2191,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ParuoÅ¡ti pasirinktus failus kopijavimui naudojantis \"Kopijuoti\" komanda" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "IÅ¡trinti pasirinktÄ… failÄ…" msgstr[1] "IÅ¡trinti pasirinktus failus" msgstr[2] "IÅ¡trinti pasirinktus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dublikuoti pasirinktÄ… failÄ…" msgstr[1] "Dublikuoti pasirinktus failus" msgstr[2] "Dublikuoti pasirinktus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktam failui" msgstr[1] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktiems failams" msgstr[2] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktiems failams" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Pervadinti pasirinktÄ… failÄ…" msgstr[1] "Pervadinti pasirinktus failus" msgstr[2] "Pervadinti pasirinktus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Atkurti pasirinktÄ… failÄ…" @@ -2279,55 +2280,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Kraunama…" #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Ä®_dÄ—ti į katalogÄ…" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "_SavybÄ—s" -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Klaidingas kelias" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Nežinomas vartotojas \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Å iandien" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Å iandien, %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Vakar, %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A, %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x, %X" @@ -3145,29 +3146,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Korespondecijos gavÄ—jas" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Nepavyko pasiekti Å¡iukÅ¡linÄ—s" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Å iukÅ¡linÄ— yra užpildyta" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Å iukÅ¡linÄ— yra tuÅ¡Äia" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Rodyti Å¡iukÅ¡linÄ™" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Å iukÅ¡linÄ—s valdiklis" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index ba8500597518ab3dd6552c28e22900b09dbee9b6..f2d5742d8b60c0abecd0357dfb771fc8fefa3d00 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:28+0100\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -229,10 +229,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "DzÄ“st visus failus un mapes no miskastes?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_IztukÅ¡ot miskasti" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "AutomÄtis_ki paplaÅ¡inÄt kolonnas, pÄ“c nepiecieÅ¡amÄ«bas" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -567,106 +567,106 @@ msgstr "PÄrdÄ“vÄ“t \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "PÄ_rdÄ“vÄ“t" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "TulkotÄji:" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt dokumentu pÄrlÅ«ku" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_JÄ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "JÄ, vis_am" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_NÄ“" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "NÄ“, visa_m" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_AtkÄrtot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "A_tcelt" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "ApstiprinÄt failu aizvietoÅ¡anu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Izlaist" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "Aizvietot vis_u" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "Ai_zvietot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Å Ä« mape jau satur simbolisko saiti \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Å Ä« mape jau satur mapi \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Å Ä« mape jau satur failu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Vai vÄ“laties aizvietot saiti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Vai vÄ“laties aizvietot eksistÄ“joÅ¡o mapi" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Vai vÄ“laties aizvietot eksistÄ“joÅ¡o failu" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "IzmÄ“rs:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "ModificÄ“ts:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ar sekojoÅ¡u saiti?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ar sekojoÅ¡u mapi?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ar sekojoÅ¡u failu?" @@ -867,6 +867,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "kopija no %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -927,15 +928,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Vai vÄ“laties izlaist?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_AtvÄ“rt" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "AtvÄ“rt jaunÄ logÄ" @@ -948,17 +949,17 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "AtvÄ“rt ar citu _lietotni..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "IzvÄ“lÄ“ties citu lietotni, ar kuru atvÄ“rt atlasÄ«to failu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt failu \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -966,11 +967,11 @@ msgstr[0] "NeizdevÄs atvÄ“rt %d failu" msgstr[1] "NeizdevÄs atvÄ“rt %d failus" msgstr[2] "NeizdevÄs atvÄ“rt %d failu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄ“laties atvÄ“rt visas mapes?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -978,7 +979,7 @@ msgstr[0] "Tiks atvÄ“rts %d atseviÅ¡Ä·s failu pÄrvaldnieka logs." msgstr[1] "Tiks atvÄ“rts %d atseviÅ¡Ä·i faila pÄrvaldnieka logi." msgstr[2] "Tiks atvÄ“rts %d atseviÅ¡Ä·u faila pÄrvaldnieka logi." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -987,7 +988,7 @@ msgstr[1] "AtvÄ“rt %d jaunus logus" msgstr[2] "AtvÄ“rt %d jaunu logu" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -995,7 +996,7 @@ msgstr[0] "AtvÄ“rt %d jaunÄ logÄ" msgstr[1] "AtvÄ“rt %d jaunos logos" msgstr[2] "AtvÄ“rt %d jaunos logos" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1003,22 +1004,22 @@ msgstr[0] "AtvÄ“rt atlasÄ«to direktoriju %d jaunÄ logÄ" msgstr[1] "AtvÄ“rt atlasÄ«tÄs direktorijas %d jaunos logos" msgstr[2] "AtvÄ“rt atlasÄ«tÄs direktorijas %d jaunos logos" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_AtvÄ“rt jaunÄ logÄ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "AtvÄ“rt atlasÄ«to failu" msgstr[1] "AtvÄ“rt atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "AtvÄ“rt atlasÄ«tos failus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "Iz_pildÄ«t" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "IzpildÄ«t atlasÄ«to failu" @@ -1026,12 +1027,12 @@ msgstr[1] "IzpildÄ«t atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "IzpildÄ«t atlasÄ«tos failus" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_AtvÄ“rt ar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1039,48 +1040,48 @@ msgstr[0] "Izmantot \"%s\", lai atvÄ“rtu atlasÄ«to failu" msgstr[1] "Izmantot \"%s\", lai atvÄ“rtu atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "Izmantot \"%s\", lai atvÄ“rtu atlasÄ«tos failus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_AtvÄ“rt ar citÄm lietotnÄ“m..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_AtvÄ“rt ar noklusÄ“tÄm lietotnÄ“m" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "AtvÄ“rt atlasÄ«to failu ar noklusÄ“to lietotni" msgstr[1] "AtvÄ“rt atlasÄ«tos failus ar noklusÄ“tÄm lietotnÄ“m" msgstr[2] "AtvÄ“rt atlasÄ«tos failus ar noklusÄ“tÄm lietotnÄ“m" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "AtvÄ“rt ar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs nomontÄ“t \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Darbvirsma (Veidot Saiti)" msgstr[1] "Darbvirsma (Veidot Saites)" msgstr[2] "Darbvirsma (Veidot Saites)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Veidot saiti uz darbvirsmas no atlasÄ«tÄ faila" msgstr[1] "Veidot saites uz darbvirsmas no atlasÄ«tajiem failiem" msgstr[2] "Veidot saites uz darbvirsmas no atlasÄ«tajiem failiem" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr[1] "SÅ«tÄ«t atlasÄ«tos failus uz \"%s\"" msgstr[2] "SÅ«tÄ«t atlasÄ«tos failus uz \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr[1] "%d vienumi (%s), brÄ«vÄ vieta: %s" msgstr[2] "%d vienumu (%s), brÄ«vÄ vieta: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1106,7 +1107,7 @@ msgstr[0] "%d vienums, brÄ«vÄ vieta: %s" msgstr[1] "%d vienumi, brÄ«vÄ vieta: %s" msgstr[2] "%d vienumu, brÄ«vÄ vieta: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1114,27 +1115,27 @@ msgstr[0] "%d vienums" msgstr[1] "%d vienumi" msgstr[2] "%d vienumu" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" lauzta saite" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) saite uz %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" Ä«sceļs" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" montÄ“jams" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1143,17 +1144,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "SÄkotnÄ“jais ceļš:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "AttÄ“la izmÄ“rs:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr[0] "%d vienums atlasÄ«ts (%s)" msgstr[1] "%d vienumi atlasÄ«ti (%s)" msgstr[2] "%d vienumu atlasÄ«ti (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr[2] "%d vienumu atlasÄ«ti" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Veidot _mapi" @@ -1226,12 +1227,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "ApskatÄ«t mapes \"%s\" rekvizÄ«tus" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Jauna mape" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Izveidot jaunu mapi" @@ -1667,7 +1668,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "Faila darbÄ«bas progress" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr "EmblÄ“mas" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs pÄrdÄ“vÄ“t \"%s\"" @@ -1964,12 +1965,12 @@ msgstr[1] "Pievienot atlasÄ«tÄs mapes Ä«sinÄjumikonas sÄnu rÅ«tij" msgstr[2] "Pievienot atlasÄ«tÄs mapes Ä«sinÄjumikonas sÄnu rÅ«tij" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_MontÄ“t sÄ“jumu" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "I_zgrÅ«st sÄ“jumu" @@ -1994,8 +1995,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "NeizdevÄs pievienot jaunu Ä«sinÄjumikonu" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs izgrÅ«st \"%s\"" @@ -2036,12 +2037,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Izveidot tukÅ¡u mapi paÅ¡reizÄ“jÄ mapÄ“" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Iz_griezt" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_KopÄ“t" @@ -2055,7 +2056,7 @@ msgstr "" "PÄrvietot vai kopÄ“t iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄ“t komandÄm" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_DzÄ“st" @@ -2087,7 +2088,7 @@ msgstr "AtlasÄ«t visus failus, kuri atbilst noteiktai shÄ“mai" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_blÄ“t" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Veid_ot saiti" @@ -2095,7 +2096,7 @@ msgstr[1] "Veid_ot saites" msgstr[2] "Veid_ot saites" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "PÄ_rdÄ“vÄ“t" @@ -2149,54 +2150,54 @@ msgstr "XDS meÅ¡anas vietne sniegusi nederÄ«gs faila nosaukumu" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs izveidot saiti uz URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt direktoriju \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Sagatavot atlasÄ«to failu pÄrvietoÅ¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" msgstr[1] "Sagatavot atlasÄ«tos failus pÄrvietoÅ¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" msgstr[2] "Sagatavot atlasÄ«tos failus pÄrvietoÅ¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Sagatavot atlasÄ«to failu kopÄ“Å¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" msgstr[1] "Sagatavot atlasÄ«tos failus kopÄ“Å¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" msgstr[2] "Sagatavot atlasÄ«tos failus kopÄ“Å¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "DzÄ“st atlasÄ«to failu" msgstr[1] "DzÄ“st atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "DzÄ“st atlasÄ«tos failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "DublÄ“t atlasÄ«to failu" msgstr[1] "DublÄ“t atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "DublÄ“t atlasÄ«tos failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Izveidot simbolisko saiti atlasÄ«tajam failam" msgstr[1] "Izveidot simboliskÄs saites atlasÄ«tajiem failiem" msgstr[2] "Izveidot simboliskÄs saites atlasÄ«tajiem failiem" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "PÄrdÄ“vÄ“t atlasÄ«to failu" msgstr[1] "PÄrdÄ“vÄ“t atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "PÄrdÄ“vÄ“t atlasÄ«tos failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Atjaunot failu" @@ -2257,55 +2258,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "IelÄde..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_IelÄ«mÄ“t mapÄ“" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "_RekvizÄ«ti" -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "NederÄ«gs ceļš" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "NezinÄms lietotÄjs \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Å odien" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Å odien %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Vakar %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x %X" @@ -3107,28 +3108,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Pasta saņēmÄ“js" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "NeizdevÄs savienoties ar Miskasti" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Miskaste satur failus" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Miskaste ir tukÅ¡a" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "AttÄ“lot miskasti" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Miskastes sÄ«klietotne" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 4b3bdcf3c527b9d76e77bdfd8ccc7f651ca59e47..4ec07faf167bf485c93d1842a9eaa7b235a2bb9a 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 20:21+0100\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Ðе уÑпеав да ја извршам \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -225,10 +225,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Да ги избришам Ñите датотеки од ѓубрето?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_ИÑпразни го ѓубрето" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "ÐвтоматÑки рашири ги колоните колку шт #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Преименувај го \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Преименувај" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net> 2006\n" @@ -578,103 +578,103 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Ðе уÑпеав да ја отворам документацијата за прелиÑтувачот" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Да" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Да за _Ñите" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Ðе" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "Ð_е за Ñите" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "_Врати" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "Замени _Ñо:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Преименувај" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ðе уÑпеав да Ñоздадам Ñимболична врÑка \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Големина:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Променето:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -875,6 +875,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "копија на %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -933,15 +934,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Дали Ñакате да го преÑкокнете?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Отвори во нов прозорец" @@ -954,17 +955,17 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Отвори Ñо друга апликација..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Одбери друга апликација Ñо која ќе Ñе отвора обележаната датотека" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја отворам датотеката \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -972,11 +973,11 @@ msgstr[0] "Ðе уÑпеав да отворам %d датотека" msgstr[1] "Ðе уÑпеав да отворам %d датотеки" msgstr[2] "Ðе уÑпеав да отворам %d датотеки" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Дали Ñте Ñигурни дека Ñакате да ги отворите Ñите папки?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -984,7 +985,7 @@ msgstr[0] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци од ме msgstr[1] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци од менаџерот за датотеки." msgstr[2] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци од менаџерот за датотеки." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -993,7 +994,7 @@ msgstr[1] "Отвори %d нови прозорци" msgstr[2] "Отвори %d нови прозорци" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -1001,7 +1002,7 @@ msgstr[0] "Отвори во %d нови прозорци" msgstr[1] "Отвори во %d нови прозорци" msgstr[2] "Отвори во %d нови прозорци" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1009,22 +1010,22 @@ msgstr[0] "Отвори го обележаниот директориум во msgstr[1] "Отвори го обележаниот директориум во %d нови прозореци" msgstr[2] "Отвори го обележаниот директориум во %d нови прозореци" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Отвори во нов прозорец" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Отвори ја обележаната датотека" msgstr[1] "Отвори ги обележаните датотеки" msgstr[2] "Отвори ги обележаните датотеки" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Изврши" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Изврши ја обележаната датотека" @@ -1032,12 +1033,12 @@ msgstr[1] "Изврши ги обележаните датотеки" msgstr[2] "Изврши ги обележаните датотеки" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Отвори Ñо\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1045,48 +1046,48 @@ msgstr[0] "КориÑти \"%s\" за отворање на обележанат msgstr[1] "КориÑти \"%s\" за отворање на обележаните датотеки" msgstr[2] "КориÑти \"%s\" за отворање на обележаните датотеки" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Отвори Ñо друга апликации..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Отвори Ñо оÑновната апликација" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Отвори ја обележаната датотека Ñо оÑновната апликација" msgstr[1] "Отвори ги обележаните датотеки Ñо оÑновната апликација" msgstr[2] "Отвори ги обележаните датотеки Ñо оÑновната апликација" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Отвори Ñо \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да монтирам \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Работна површина (Креирај врÑка)" msgstr[1] "Работна површина (Креирај врÑки)" msgstr[2] "Работна површина (Креирај врÑки)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Создај врÑка од обележаната датотека на работната површина" msgstr[1] "Создај врÑки од обележаните датотеки на работната површина" msgstr[2] "Создај врÑки од обележаните датотеки на работната површина" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1095,7 +1096,7 @@ msgstr[1] "ИÑпрати ги обележаните датотеки до \"% msgstr[2] "ИÑпрати ги обележаните датотеки до \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1104,7 +1105,7 @@ msgstr[1] "%d елементи (%s), Слободен проÑтор: %s" msgstr[2] "%d елементи (%s), Слободен проÑтор: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1112,7 +1113,7 @@ msgstr[0] "%d елемент, Слободен проÑтор: %s" msgstr[1] "%d елементи, Слободен проÑтор: %s" msgstr[2] "%d елементи, Слободен проÑтор: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1120,27 +1121,27 @@ msgstr[0] "%d елемент" msgstr[1] "%d елементи" msgstr[2] "%d елементи" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" раÑипана врÑка" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) врÑка до %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Кратенки" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1149,17 +1150,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "ВиÑтинÑка патека:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Големина на Ñлика:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1167,7 +1168,7 @@ msgstr[0] "%d облежан елемент (%s)" msgstr[1] "%d обележани елементи (%s)" msgstr[2] "%d обележани елементи (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1177,7 +1178,7 @@ msgstr[2] "%d облежани елементи" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Креирај _директориум..." @@ -1231,12 +1232,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Поглед на ÑвојÑтвата на папката \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Ðова папка" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Креирај нова папка" @@ -1679,7 +1680,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr "Ðмблеми" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да преименувам \"%s\"" @@ -1987,12 +1988,12 @@ msgstr[1] "Додај ги избраните папки во кратенкит msgstr[2] "Додај ги избраните папки во кратенките на Ñтраничната површина" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Монтирај ја партицијата" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "И_звади ја партицијата" @@ -2017,8 +2018,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Ðе можам да додадам нова кратенка" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да го извадам \"%s\"" @@ -2061,12 +2062,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Креирај празна папка во тековната папка" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Се_чи" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" @@ -2081,7 +2082,7 @@ msgstr "" "Ñечење и копирање" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Избриши" @@ -2113,7 +2114,7 @@ msgstr "Избери ги Ñите датотеки кои Ñе Ñовпаѓаа msgid "Du_plicate" msgstr "Ду_плирај" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ðап_рави врÑка" @@ -2121,7 +2122,7 @@ msgstr[1] "Ðап_рави врÑки" msgstr[2] "Ðап_рави врÑки" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Преименувај..." @@ -2175,12 +2176,12 @@ msgstr "Ðевалидно име на датотека обезбедено о msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ðе можам да креирам врÑка за URL-та \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ðе можам да го отворам директориумот \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2190,7 +2191,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Подготви ја избраните датотеки да бидат премеÑтени од командата „Вметни“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2200,35 +2201,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Подготви ја избраните датотеки да бидат копирани од командата „Вметни“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Избриши ја избраната датотека" msgstr[1] "Избриши ги избраните датотеки" msgstr[2] "Избриши ги избраните датотеки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Дуплирај ја избраната датотека" msgstr[1] "Дуплирај ги избраните датотеки" msgstr[2] "Дуплирај ги избраните датотеки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Креирај Ñимболична врÑка за избраната датотека" msgstr[1] "Креирај Ñимболични врÑки за избраните датотеки" msgstr[2] "Креирај Ñимболични врÑки за избраните датотеки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Преименувај ја избраната датотека" msgstr[1] "Преименувај ги избраните датотеки" msgstr[2] "Преименувај ги избраните датотеки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Врати ја избраната датотека" @@ -2289,55 +2290,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Вчитувам..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Вметни во папката" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "С_војÑтва..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Ðе правилна патека" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Ðепознат кориÑник \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "ДенеÑ" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Today at %X" msgstr "ДенеÑ" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Вчера" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -3156,29 +3157,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Примач на поштата" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Ðе уÑпеа да Ñе поврзи Ñо кантата за ѓубре" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Кантата Ñо ѓубре е полна" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Кантата Ñо ѓубре е празна" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Прикажи ја кантата Ñо ѓубре" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Ðплет за ѓубре" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 2f9573ede4e34f9a5c9577e077830a87971498ba..81c00077d1adc54ef2f432a692b605db68fd23c3 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 23:51+0200\n" "Last-Translator: Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Klarte ikke Ã¥ kjøre «%s»" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -220,10 +220,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Tømmer alle filer og mapper fra papirkurven?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurven" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Automatisk _utvid kolonner ved behov" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -558,110 +558,110 @@ msgstr "Gi nytt navn til «%s»" msgid "_Rename" msgstr "_Gi nytt navn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "Oversettelse bidragsytere" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne hjelpesystemet" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Ja til _alle" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Nei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "Nei til _alle" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Forsøk pÃ¥ nytt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Bekreft erstatte filer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "H_opp over" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "Erstatt _alle:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Erstatt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Denne mappen inneholder allerede filen «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Denne mappen inneholder allerede filen «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Denne mappen inneholder allerede filen «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Ønsker du Ã¥ erstatte den eksisterende filen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Ønsker du Ã¥ erstatte den eksisterende filen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ønsker du Ã¥ erstatte den eksisterende filen" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Endret:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "med den følgende filen?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "med den følgende filen?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "med den følgende filen?" @@ -861,6 +861,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "kopi av %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -922,15 +923,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Ønsker du Ã¥ hoppe over denne?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Ã…pne" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Ã…pne i nytt vindu" @@ -943,35 +944,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ã…pne med _annet program ..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Velg et annet program Ã¥ starte valgte fil med" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne fil «%s»" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Klarte ikke Ã¥pne %d fil" msgstr[1] "Klarte ikke Ã¥pne %d filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Er du sikker at du vil Ã¥pne alle mappene?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Dette vil Ã¥pne %d separat filbehandlervindu." msgstr[1] "Dette vil Ã¥pne %d separate filbehandlervinduer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -979,92 +980,92 @@ msgstr[0] "Ã…pne %d nytt vindu" msgstr[1] "Ã…pne %d nye vinduer" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Ã…pne i %d nytt vindu" msgstr[1] "Ã…pne i %d nye vinduer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Ã…pne valgt mappe i %d nytt vindu" msgstr[1] "Ã…pne de valgte mappene i %d nye vinduer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Ã…pne i nytt vindu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Ã…pne valgt fil" msgstr[1] "Ã…pne valgte filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Kjør" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Kjør valgte fil" msgstr[1] "Kjør de valgte filene" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Ã…pne med «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Bruk «%s» til Ã¥ Ã¥pne valgt fil" msgstr[1] "Bruk «%s» til Ã¥ Ã¥pne valgte filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Ã…pne med annet program ..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ã…pne med standard program" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Ã…pne valgt fil med standard program" msgstr[1] "Ã…pne valgte filer med standard programmer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ã…pne med «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ montere «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Skrivebord (Lag lenke)" msgstr[1] "Skrivebord (Lag lenker)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Lag en lenke til valgt fil pÃ¥ skrivebordet" msgstr[1] "Lag lenker til valgte filer pÃ¥ skrivebordet" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr[0] "Send valgt fil til «%s»" msgstr[1] "Send de valgte filene til «%s»" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1080,41 +1081,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), Ledig plass: %s" msgstr[1] "%d elementer (%s), Ledig plass: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d element, Ledig plass: %s" msgstr[1] "%d ielementer, Ledig plass: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elementer" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "«%s» ugyldig lenke" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "«%s» (%s) lenke til %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Snar_veier" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "«%s» (%s) %s" @@ -1123,24 +1124,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Opprinnelig sti:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Bildestørrelse:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d element valgt (%s)" msgstr[1] "%d elementer valgt (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr[1] "%d elementer valgt" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Lag ny _mappe" @@ -1204,12 +1205,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Vis egenskaper for mappen «%s»" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Lag ny mappe" @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr "Emblem" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Klarte ikke gi nytt navn «%s»" @@ -1931,12 +1932,12 @@ msgstr[0] "Legg til valgte mappe i snarveiomrÃ¥det" msgstr[1] "Legg til valgte mapper i snarveiomrÃ¥det" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Monter enhet" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Løs ut enhet" @@ -1961,8 +1962,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Klarte ikke Ã¥ lage ny snarvei " #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Klarte ikke løse ut «%s»" @@ -2002,12 +2003,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Lag en tom mappe inne i gjeldende mappe" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "_Klipp ut" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "Ko_pier" @@ -2020,7 +2021,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Flytt eller kopier filer tidligere valgt «Klipp ut» eller «Kopier»" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -2052,14 +2053,14 @@ msgstr "Velg all filer som samsvarer med et gitt mønster" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_pliser" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Lag len_ke" msgstr[1] "Lag len_ker" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Gi nytt navn" @@ -2113,48 +2114,48 @@ msgstr "Ugyldig filnavn levert av XDS." msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Klarte ikke lage lenke for URL «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne mappen «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Forbered valgte fil for flytting med «Lim inn» handlingen" msgstr[1] "Forbered valgte filer for flytting med «Lim inn» handlingen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Forbered valgte fil for kopiering med «Lim inn» handlingen" msgstr[1] "Forbered valgte filer for kopiering med «Lim inn» handlingen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Slett valgte fil" msgstr[1] "Slett valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dupliser valgte fil" msgstr[1] "Dupliser alle valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Lag en symbols lenke for valgte fil" msgstr[1] "Lag symbolske lenker for valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Gi valgt fil nytt navn" msgstr[1] "Gi valgte filer nye navn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Gjenopprett valgt fil" @@ -2214,55 +2215,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Laster ..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Lim inn i mappe" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "_Egenskaper" -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Ugyldig sti" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Ukjent bruker «%s»" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Idag" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Idag %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "IgÃ¥r" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "IgÃ¥r %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x %X" @@ -3062,28 +3063,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Epost mottaker" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Feilet Ã¥ kontakte papirkurven" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Papirkurven inneholder filer" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Papirkurven er tom" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Vis papirkurven" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Papirkurv visning" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index cbd98c474025e9d03cea24915da22e6589c125c5..66b0900eeed844b59c71144524dbb15b35b56774 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-06 15:47+0100\n" "Last-Translator: Stephan Arts <stephan@xfce.org>\n" "Language-Team: Dutch <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -220,10 +220,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "Prullenbak l_egen" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Kolomm_en automatisch openvouwen indien nodig" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Hernoem \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "He_rnoemen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>\n" @@ -575,104 +575,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Kon de documentatie-browser niet openen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Ja op _alles" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Nee" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "Nee _op alles" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Opnieuw" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Bevestiging vragen bij het vervangen van bestanden" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "Over_slaan" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "_Alles vervangen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Gewijzigd:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?" @@ -875,6 +875,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "kopie van %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -936,15 +937,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Wilt u dit overslaan?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Openen" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Openen in nieuw venster" @@ -957,35 +958,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Met _andere toepassing openen..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Kies een andere toepassing om het geselecteerde bestand mee te openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Kon %d bestand niet openen" msgstr[1] "Kon %d bestanden niet openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Weet u zeker dat u alle mappen wilt openen?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Dit zal %d apart venster van de bestandsbeheerder openen." msgstr[1] "Dit zal %d aparte vensters van de bestandsbeheerder openen." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -993,86 +994,86 @@ msgstr[0] "Open %d nieuw venster" msgstr[1] "Open %d nieuwe vensters" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Open in %d nieuw venster" msgstr[1] "Open in %d nieuwe vensters" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Open de geselecteerde map in %d nieuw venster" msgstr[1] "Open de geselecteerde mappen in %d nieuwe vensters" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "In nieuw venster _openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Het geselecteerde bestand openen" msgstr[1] "De geselecteerde bestanden openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "Uitvoer_en" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Het geselecteerde bestand uitvoeren" msgstr[1] "De geselecteerde bestanden uitvoeren" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Openen met \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Gebruik \"%s\" om het geselecteerde bestand te openen" msgstr[1] "Gebruik \"%s\" om de geselecteerde bestanden te openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Openen met ander programma..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Openen met standaard programma's" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Open het geselecteerde bestand met de standaardtoepassing" msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden met de standaardtoepassing" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Openen met \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Kon \"%s\" niet aankoppelen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Bureaublad (snelkoppeling maken)" msgstr[1] "Bureaublad (snelkoppelingen maken)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" @@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Maak snelkoppelingen op het bureaublad naar de geselecteerde bestanden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1088,7 +1089,7 @@ msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar \"%s\"" msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1096,41 +1097,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), vrije ruimte: %s" msgstr[1] "%d items (%s), vrije ruimte: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, vrije ruimte: %s" msgstr[1] "%d items, vrije ruimte: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d items" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" defecte link" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) link naar %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Snelkoppelingen" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1139,24 +1140,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Oorspronkelijk pad:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Afbeeldingsgrootte:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d item geselecteerd (%s)" msgstr[1] "%d items geselecteerd (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1165,7 +1166,7 @@ msgstr[1] "%d items geselecteerd" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Map maken..." @@ -1220,12 +1221,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Bekijk de map-eigenschappen van \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe map" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Nieuwe map maken" @@ -1669,7 +1670,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1753,7 +1754,7 @@ msgstr "Emblemen" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Hernoemen van \"%s\" mislukt" @@ -1963,12 +1964,12 @@ msgstr[0] "Voeg de geselecteerde map toe aan het snelkoppelingenpaneel" msgstr[1] "Voeg de geselecteerde mappen toe aan het snelkoppelingenpaneel" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "Schijf _aansluiten" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "Schijf _uitwerpen" @@ -1993,8 +1994,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Kon geen nieuwe snelkoppeling toevoegen" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Kon \"%s\" niet uitwerpen" @@ -2034,12 +2035,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Maak een lege map in de huidige map" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "K_nippen" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" @@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr "" "opdracht zijn geselecteerd" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" @@ -2086,14 +2087,14 @@ msgstr "Selecteer alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_pliceren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Koppeling m_aken" msgstr[1] "Koppelingen m_aken" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "He_rnoemen..." @@ -2148,12 +2149,12 @@ msgstr "Ongeldige bestandsnaam verkregen van XDS sleep-bron" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kon link voor URL \"%s\" niet maken" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kon map \"%s\" niet openen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2163,7 +2164,7 @@ msgstr[1] "" "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te " "worden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2173,31 +2174,31 @@ msgstr[1] "" "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopiëerd te " "worden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren" msgstr[1] "De geselecteerde bestanden dupliceren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Maak een symbolische link voor het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Maak een symbolische link voor de geselecteerde bestanden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand" @@ -2257,57 +2258,57 @@ msgid "Loading..." msgstr "Laden..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "In deze map _plakken" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "_Eigenschappen..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Ongeldig pad" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Onbekende gebruiker \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Vandaag om %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Gisteren om %X" # Why "at"? What is a possible context? #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A om %X" # Why "at"? What is a possible context? #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x om %X" @@ -3126,29 +3127,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Email ontvanger" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Kon geen verbinding met de prullenbak maken" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Prullenbak is vol" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Prullenbak is leeg" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Prullenbak weergeven" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Prullenbak applet" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index c08e7e83b32fe1f08d6f02659fec06a7dbc02fcf..7127795299625fab66554177a1ccb3416ec7d844 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-09 17:12+0200\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Klarte ikkje køyra «%s»" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -219,10 +219,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Vil du tømma papirkorga for filer og mapper?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkorga" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "_Utvid kolonnar etter som du treng det" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Gje «%s» nytt namn" msgid "_Rename" msgstr "_Gje nytt namn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -573,104 +573,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Klarte ikkje opna dokumentasjonsvisaren" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Ja til _alt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Nei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "Nei til a_lt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "Prøv _om att" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "Av_bryt" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Stadfest for Ã¥ erstatta filer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Hopp over filer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "Erstatt _alle" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Erstatt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Denne mappa inneheld allereie fila «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Denne mappa inneheld allereie fila «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Denne mappa inneheld allereie fila «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Vil du erstatta den eksisterande fila" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Vil du erstatta den eksisterande fila" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Vil du erstatta den eksisterande fila" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Storleik:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Endra:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "med den følgjande fila?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "med den følgjande fila?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "med den følgjande fila?" @@ -871,6 +871,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "kopi av %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -932,15 +933,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Vil du hoppa over henne?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Opna" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Opna i nytt vindu" @@ -953,35 +954,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Opna med eit anna _program" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Vel eit anna program som skal opna den valde fila" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Klarte ikkje opna ei fil" msgstr[1] "Klarte ikkje opna %d filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil opna alle mappene?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Dette vil opna eit separat filhandsamingsvindauge." msgstr[1] "Dette vil opna %d separate filhandsamingsvindauge." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -989,92 +990,92 @@ msgstr[0] "Opna eit nytt vindauge" msgstr[1] "Opna %d nye vindauge" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Opna i eit nytt vindauge" msgstr[1] "Opna i %d nye vindauge" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Opna den valde mappa i eit nytt vindauge" msgstr[1] "Opna dei valde mappene i %d nye vindauge" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Opna i nytt vindauge" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Opna den valde fila" msgstr[1] "Opna dei valde filene" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Køyr" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Køyr den valde fila" msgstr[1] "Køyr dei valde filene" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Opna med «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Bruk «%s» for Ã¥ opna den valde fila" msgstr[1] "Bruk «%s» for Ã¥ opna dei valde filene" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Opna med eit anna program …" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Opna med standardprogrammet …" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Opna den valde fila med standardprogrammet" msgstr[1] "Opna dei valde filene med standardprogrammet" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Opna med «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje montera «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Skrivebord (Opprett lenkje)" msgstr[1] "Skrivebord (Opprett lenkjer)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Opprett ei lenkje til den valde fila pÃ¥ skrivebordet" msgstr[1] "Opprett lenkjer til den valde fila pÃ¥ skrivebordet" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr[0] "Send den valde fila til «%s»" msgstr[1] "Send dei valde filene til «%s»" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1090,41 +1091,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), ledig plass: %s" msgstr[1] "%d element (%s), ledig plass: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d element, ledig plass: %s" msgstr[1] "%d element, ledig plass: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d element" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "«%s», øydelagt lenkje" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "«%s» (%s) lenkje til %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Snarvegar" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "«%s» (%s) %s" @@ -1133,24 +1134,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Her lÃ¥g fila:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Biletstorleik:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d valt element (%s)" msgstr[1] "%d valde element (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr[1] "%d valde element" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Opprett _mappe …" @@ -1212,12 +1213,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Vis eigenskapane til mappa «%s»." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Opprett ei ny mappe" @@ -1652,7 +1653,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "Merke" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje gje nytt namn til «%s»" @@ -1938,12 +1939,12 @@ msgstr[0] "Legg den valde mappa til i snarvegsidepanelet" msgstr[1] "Legg dei valde mappene til i snarvegsidepanelet" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Monter volum" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Løys ut volum" @@ -1968,8 +1969,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Klarte ikkje legga til den nye snarvegen" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje løysa ut «%s»" @@ -2009,12 +2010,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Opprett ei tom mappe i den gjeldande mappa" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" @@ -2029,7 +2030,7 @@ msgstr "" "«Kopier»-kommando." #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -2061,14 +2062,14 @@ msgstr "Vel alle filene som passar eit visst mønster" msgid "Du_plicate" msgstr "Mangfaldig_gjer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Lag len_kje" msgstr[1] "Lag len_kjer" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "End_ra namn …" @@ -2122,48 +2123,48 @@ msgstr "Ugyldig filnamn frÃ¥ XSD-drasida." msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kunne ikkje oppretta lenkje til nettadressa «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kunne ikkje opna mappa «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Klargjer den valde fila til flytting ved seinare innliming." msgstr[1] "Klargjer dei valde filene til flytting ved seinare innliming." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Klargjer den valde fila til kopiering ved seinare innliming." msgstr[1] "Klargjer dei valde filene til kopiering ved seinare innliming." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Slett den valde fila." msgstr[1] "Slett dei valde filene." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dupliser den valde fila." msgstr[1] "Dupliser dei valde filene." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Opprett ei symbolsk lenkje for den valde fila." msgstr[1] "Opprett ei symbolsk lenkje for kvar valde fil." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Endra namn pÃ¥ den valde fila." msgstr[1] "Endra namn pÃ¥ dei valde filene." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Attopprett den valde fila." @@ -2223,55 +2224,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Lastar inn …" #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Lim filer inn i mappe" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "Eigenskapa_r…" -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Ugyldig stig" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Ukjend brukar «%s»" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "I dag" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "I dag kl. %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "I gÃ¥r" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "I gÃ¥r kl. %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A kl. %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x kl. %X" @@ -3079,29 +3080,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Mottakar av e-posten" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Klarte ikkje fÃ¥ kontakt med papirkorga" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Papirkorga er full" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Papirkorga er tom" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Vis papirkorga" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Papirkorga" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index e2c06c17d00e05d4c0b578c4aa737fe913f23476..47542dee7b355b9cb93cee1277e065ba411ec87b 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 08:48+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "\"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -221,10 +221,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ਕੀ ਸਠਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ à¨à©‡à¨œà¨£à¨¾ ਹੈ?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "ਲੋੜ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਕਾਲਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹ #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "\"%s\" ਨਾਂ ਬਦਲੋ" msgid "_Rename" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ\n" @@ -557,103 +557,103 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "ਹਾਂ(_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "ਸਠਲਈ ਹਾਂ(_a)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "ਨਹੀਂ(_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "ਸਠਲਈ ਨਹੀਂ(_o)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_W):" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਲਿੰਕ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "ਆਕਾਰ:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "ਸੋਧ:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -852,6 +852,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "%s ਦੀ ਨਕਲ" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -910,15 +911,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" @@ -931,35 +932,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_A)..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "ਹੋਰ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਚà©à¨£à©‹, ਜਿਸ ਨਾਲ ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à¨£à©€ ਹੈ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਸਠਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£à©‡ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "ਇਸ ਨਾਲ %d ਵੱਖਰੀ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੰਡੋ ਖà©à©±à¨²à©‡à¨—ੀ।" msgstr[1] "ਇਸ ਨਾਲ %d ਵੱਖਰੀਆਂ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੰਡੋ ਖà©à©±à¨²à©à¨¹à¨£à¨—ੀਆਂ।" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -967,92 +968,92 @@ msgstr[0] "%d ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgstr[1] "%d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%d ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgstr[1] "%d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %d ਨਵੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ %d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "ਚਲਾਓ(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਓ" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ \"%s\" ਵਰਤੋਂ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ \"%s\" ਵਰਤੋਂ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "ਹੋਰ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "ਡੀਫਾਲਟ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਡੀਫਾਲਟ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਡੀਫਾਲਟ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨‚ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ਡਿਸਕਟਾਪ (ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ)" msgstr[1] "ਡਿਸਕਟਾਪ (ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ \"%s\" ਉੱਤੇ à¨à©‡à¨œà©‹" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ \"%s\" ਉੱਤੇ à¨à©‡à¨œà©‹" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1068,41 +1069,41 @@ msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ (%s), ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s" msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ (%s), ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ, ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s" msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ, ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ" msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" ਟà©à©±à¨Ÿà¨¿à¨† ਸਬੰਧ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ਲਿੰਕ %s ਉੱਤੇ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_S)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1111,24 +1112,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "ਅਸਲੀ ਪਾਥ:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ ਚà©à¨£à©€ (%s)" msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(_F)..." @@ -1190,12 +1191,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਦੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨Ÿà©€ ਵੇਖੋ" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" @@ -1612,7 +1613,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਨਾਂ-ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" @@ -1888,12 +1889,12 @@ msgstr[0] "ਚà©à¨£à©‡ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ msgstr[1] "ਚà©à¨£à©‡ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਾਈਡ ਪੈਨ 'ਚ ਜੋੜੋ" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(_j)" @@ -1918,8 +1919,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" @@ -1959,12 +1960,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "ਨਕਲ(_C)" @@ -1977,7 +1978,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" @@ -2007,14 +2008,14 @@ msgstr "" msgid "Du_plicate" msgstr "ਡà©à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨Ÿ(_p)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ(_k)" msgstr[1] "ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ(_k)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)..." @@ -2068,48 +2069,48 @@ msgstr "XDS ਡਰੈਗ ਸਾਇਟ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਲਤ ਫ msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL \"%s\" ਲਈ ਇੱਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਰਿਹਾ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਡà©à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨Ÿ ਬਣਾਓ" msgstr[1] "ਹਰੇਕ ਫਾਇਲ ਡà©à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨Ÿ ਬਣਾਓ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਮà©à©œ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ" @@ -2169,55 +2170,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਚੇਪੋ(_P)" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨Ÿà©€(_r)..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "ਗਲਤ ਮਾਰਗ" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਯੂਜ਼ਰ \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Today at %X" msgstr "ਅੱਜ" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "ਕੱਲà©à¨¹" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "ਕੱਲà©à¨¹" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -3000,29 +3001,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "ਪੱਤਰ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤à¨•à¨°à¨¤à¨¾" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ਰੱਦੀ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "ਰੱਦੀ à¨à¨°à©€ ਹੋਈ ਹੈ" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਹੈ" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "ਰੱਦੀ ਡੱਬਾ ਵੇਖਾਓ" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ਰੱਦੀ à¨à¨ªà¨²à¨¿à¨Ÿ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d1c7fe3faa680c9418234f306f48938c3dca8a1f..ec47fab8520f19fb957a20992a03cb82a35d9727 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-15 21:09+0100\n" "Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>\n" "Language-Team: Polish\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić „%sâ€" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -218,10 +218,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "Opróżnij _kosz" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Automatyczne _skalowanie" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Zmiana nazwy „%sâ€" msgid "_Rename" msgstr "_ZmieÅ„ nazwÄ™" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Piotr MaliÅ„ski <admin@rk.edu.pl>\n" @@ -564,104 +564,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić przeglÄ…darki dokumentacji" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Tak" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Tak dla _wszystkich" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Nie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "N_ie dla wszystkich" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Ponów próbÄ™" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Potwierdzenie zastÄ…pienia plików" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_PomiÅ„" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "ZastÄ…p _wszystkie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_ZastÄ…p" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ten katalog zawiera już plik „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ten katalog zawiera już plik „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ten katalog zawiera już plik „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ZastÄ…pić istniejÄ…cy plik" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ZastÄ…pić istniejÄ…cy plik" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ZastÄ…pić istniejÄ…cy plik" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "nastÄ™pujÄ…cym plikiem?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "nastÄ™pujÄ…cym plikiem?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "nastÄ™pujÄ…cym plikiem?" @@ -861,6 +861,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "kopia %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -921,15 +922,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Pominąć go?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" @@ -942,17 +943,17 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Otwórz za pomocÄ… innego _programu..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Wybiera inny program do otwarcia zaznaczonego pliku" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku „%sâ€" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -960,11 +961,11 @@ msgstr[0] "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć %d pliku" msgstr[1] "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć %d plików" msgstr[2] "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć %d plików" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Otworzyć wszystkie katalogi?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -972,7 +973,7 @@ msgstr[0] "Zostanie otwarte dodatkowe okno." msgstr[1] "ZostanÄ… otwarte %d dodatkowe okna." msgstr[2] "Zostanie otwartych %d dodatkowych okien." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -981,7 +982,7 @@ msgstr[1] "Otwórz w %d nowych oknach" msgstr[2] "Otwórz w %d nowych oknach" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -989,7 +990,7 @@ msgstr[0] "Otwórz w nowym oknie" msgstr[1] "Otwórz w %d nowych oknach" msgstr[2] "Otwórz w %d nowych oknach" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -997,22 +998,22 @@ msgstr[0] "Otwórz wybrany katalog w %d nowym oknie" msgstr[1] "Otwórz wybrane katalogi w %d nowych oknach" msgstr[2] "Otwórz wybrane katalogi w %d nowych oknach" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Otwórz w nowym oknie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Otwiera zaznaczony plik" msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki" msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Uruchom" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Uruchom zaznaczony plik" @@ -1020,12 +1021,12 @@ msgstr[1] "Uruchom zaznaczone pliki" msgstr[2] "Uruchom zaznaczone pliki" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Otwórz za pomocÄ… „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1033,48 +1034,48 @@ msgstr[0] "Używa „%s†do otwarcia zaznaczonego pliku" msgstr[1] "Używa „%s†do otwarcia zaznaczonych plików" msgstr[2] "Używa „%s†do otwarcia zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Otwórz za pomocÄ…..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Otwórz za pomocÄ… domyÅ›lnego programu:" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Otwórz zaznaczony plik za pomocÄ… domyÅ›lnego programu" msgstr[1] "Otwórz zaznaczone pliki za pomocÄ… domyÅ›lnych programów" msgstr[2] "Otwórz zaznaczone pliki za pomocÄ… domyÅ›lnych programów" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Otwórz za pomocÄ… „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zamontować „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zanie)" msgstr[1] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zania)" msgstr[2] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zania)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Tworzy dowiÄ…zanie do zaznaczonego pliku na pulpicie" msgstr[1] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików na pulpicie" msgstr[2] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików na pulpicie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr[1] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" msgstr[2] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1092,7 +1093,7 @@ msgstr[1] "%d elementy (%s), dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" msgstr[2] "%d elementów (%s), dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1100,7 +1101,7 @@ msgstr[0] "%d element, dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" msgstr[1] "%d elementy, dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" msgstr[2] "%d elementów, dostÄ™pna przestrzeÅ„: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1108,27 +1109,27 @@ msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elementy" msgstr[2] "%d elementów" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "NieprawidÅ‚owe dowiÄ…zanie „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "„%s†(%s) odnosi siÄ™ do %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_PoÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "„%s†(%s) %s" @@ -1137,17 +1138,17 @@ msgstr "„%s†(%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Pierwotna Å›cieżka:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Wymiary:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr[0] "%d zaznaczony element (%s)" msgstr[1] "%d zaznaczone elementy (%s)" msgstr[2] "%d zaznaczonych elementów (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1165,7 +1166,7 @@ msgstr[2] "%d zaznaczonych elementów" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Utwórz _katalog..." @@ -1220,12 +1221,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "WyÅ›wietla wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci katalogu „%sâ€" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Nowy katalog" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Nowy katalog" @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1739,7 +1740,7 @@ msgstr "Symbole" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy „%sâ€" @@ -1944,12 +1945,12 @@ msgstr[1] "Dodaje zakÅ‚adki do zaznaczonych katalogów" msgstr[2] "Dodaje zakÅ‚adki do zaznaczonych katalogów" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Zamontuj" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "_WysuÅ„" @@ -1974,8 +1975,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ dodać nowej zakÅ‚adki" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wysunąć „%sâ€" @@ -2016,12 +2017,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Tworzy pusty katalog w bieżącym katalogu" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" @@ -2036,7 +2037,7 @@ msgstr "" "„Skopiujâ€" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_UsuÅ„" @@ -2068,7 +2069,7 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie pliki pasujÄ…ce do okreÅ›lonego wzoru" msgid "Du_plicate" msgstr "_Powiel" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Utwórz _dowiÄ…zanie" @@ -2076,7 +2077,7 @@ msgstr[1] "Utwórz _dowiÄ…zania" msgstr[2] "Utwórz _dowiÄ…zania" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™..." @@ -2130,12 +2131,12 @@ msgstr "NieprawidÅ‚owa nazwa pliku dostarczona przez źródÅ‚o XDS" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć dowiÄ…zania do adresu URL „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2145,7 +2146,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2155,35 +2156,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik" msgstr[1] "Usuwa zaznaczone pliki" msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikuje zaznaczony plik" msgstr[1] "Duplikuje zaznaczone pliki" msgstr[2] "Duplikuje zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Tworzy dowiÄ…zanie do zaznaczonego pliku" msgstr[1] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" msgstr[2] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Zmienia nazwÄ™ zaznaczonego pliku" msgstr[1] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" msgstr[2] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Przenosi zaznaczony plik do jego pierwotnego poÅ‚ożenia" @@ -2244,55 +2245,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Wklej pliki do katalogu" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "NieprawidÅ‚owa Å›cieżka" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Nieznany użytkownik „%sâ€" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Dzisiaj o %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Wczoraj o %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A o %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x o %X" @@ -3090,28 +3091,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Odbiorca poczty elektronicznej" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ poÅ‚Ä…czyć z koszem." #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "W koszu znajdujÄ… siÄ™ pliki" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Kosz jest pusty" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "WyÅ›wietla zawartość kosza" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Aplet kosza" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 1e373f33dda3f5998f7aa2c109bd45c83729b3f4..c12d0b77f1d45aacabf0dab7c1dd5c2d214a0b07 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-06 13:29-0000\n" "Last-Translator: Sergio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Falhou ao executar \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -221,10 +221,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Remover todos os ficheiros e pastas do Lixo?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Esvaziar Lixo" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -564,106 +564,106 @@ msgstr "Renomear \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Falhou ao abrir o navegador da documentação" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Sim" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Sim para _todos" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Não" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "Nã_o para todos" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Repetir" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmar substituição de ficheiros" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Ignorar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "Substituir _Tudo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Esta pasta já possui uma ligação simbólica \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Esta pasta já possui uma pasta \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Esta pasta já possui um ficheiro \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Deseja substituir a ligação" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Deseja substituir a pasta existente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Deseja substituir o ficheiro existente" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "por esta ligação?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "por esta pasta?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "por este ficheiro?" @@ -865,6 +865,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "cópia de %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -925,15 +926,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Deseja ignorá-lo?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir em Nova Janela" @@ -946,35 +947,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir com Outra _Aplicação..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Escolha outra aplicação com a qual abrir o ficheiro seleccionado" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir ficheiro \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Incapaz de abrir %d ficheiro." msgstr[1] "Incapaz de abrir %d ficheiros." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Tem a certeza que deseja abrir todas as pastas?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Isto abrirá %d janela separada." msgstr[1] "Isto abrirá %d janelas separadas." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -982,86 +983,86 @@ msgstr[0] "Abrir %d Nova Janela" msgstr[1] "Abrir %d Novas Janelas" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Abrir em %d Nova Janela" msgstr[1] "Abrir em %d Novas Janelas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Abrir o directório seleccionado em %d nova janela" msgstr[1] "Abrir os directórios seleccionados em %d novas janelas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Abrir em Nova Janela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Abrir o item seleccionado" msgstr[1] "Abrir os itens seleccionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Executar o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Executar os ficheiros seleccionados" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Abrir Com \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir os ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Abrir Com Outra Aplicação..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Abrir Com Aplicações Por Omissão" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Abrir o ficheiro seleccionado com a aplicação por omissão" msgstr[1] "Abrir os ficheiros seleccionados com as aplicações por omissão" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir Com \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Falha ao montar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Ambiente de trabalho (Criar Ligação)" msgstr[1] "Ambiente de trabalho (Criar Ligações)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" @@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Criar ligações para os ficheiros seleccionados no ambiente de trabalho" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr[0] "Enviar o ficheiro seleccionado para \"%s\"" msgstr[1] "Enviar os ficheiros seleccionados para \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1085,41 +1086,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), espaço livre: %s" msgstr[1] "%d itens (%s), espaço livre: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, espaço livre: %s" msgstr[1] "%d itens, espaço livre: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d itens" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "ligação partida \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ligação para %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Atalho \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" não é montável" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1128,24 +1129,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Caminho Original:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Tamanho da Imagem:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d item seleccionado (%s)" msgstr[1] "%d itens seleccionados (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr[1] "%d itens seleccionados" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Criar _Pasta..." @@ -1209,12 +1210,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Visualizar as propriedades da pasta \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Nova Pasta" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Criar Nova Pasta" @@ -1655,7 +1656,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "Operação de ficheiro em execução" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr "Emblemas" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Falha ao renomear \"%s\"" @@ -1946,12 +1947,12 @@ msgstr[0] "Adiciona a pasta seleccionada ao painel lateral de atalhos" msgstr[1] "Adiciona as pastas seleccionadas ao painel lateral de atalhos" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montar Volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_jetar Volume" @@ -1976,8 +1977,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Falhou em adicionar novo atalho" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Falhou ao ejectar \"%s\"" @@ -2017,12 +2018,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -2037,7 +2038,7 @@ msgstr "" "ou Copiar" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Apagar" @@ -2069,14 +2070,14 @@ msgstr "Seleccionar todos os ficheiros que combinam com um certo padrão" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Fazer _Ligação" msgstr[1] "Fazer _Ligações" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomear..." @@ -2130,12 +2131,12 @@ msgstr "Nome de ficheiro inválido provido pelo sÃtio XDS." msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Falhou ao criar uma ligação para a URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Falhou ao abrir directório \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparar os ficheiros seleccionados para serem movidos com um comando Colar." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2151,32 +2152,32 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparar os ficheiros seleccionados para serem copiados com um comando Colar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Apagar o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Apagar os ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicar o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Duplicar cada um dos ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Criar uma ligação simbólica para o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "" "Criar uma ligação simbólica para cada um dos ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renomear o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Renomear os ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurar o ficheiro seleccionado" @@ -2237,55 +2238,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Colar dentro da _Pasta" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropriedades..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Caminho inválido" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Utilizador desconhecido \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Hoje" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Hoje à s %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Ontem à s %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A em %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x à s %X" @@ -3084,28 +3085,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Destinatário de Email" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Falhou ao ligar ao Lixo" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Lixo contém ficheiros" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "O Lixo está vazio" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Mostrar o lixo" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet do Lixo" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 28800eae44730f2aa77c147feb84408186a3d2f4..2b66607ed7d83fc6fa63a02722d782ee976c4044 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-06 12:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-06 18:34-0300\n" "Last-Translator: Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n" @@ -226,10 +226,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Remover todos os arquivos e pastas da lixeira?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Esvaziar a lixeira" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "Progresso da operação de arquivo" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -3105,28 +3105,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Destinatário do e-mail" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Falha ao conectar à lixeira" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "A lixeira contém arquivos" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "A lixeira está vazia" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Exibir a lixeira" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicativo da lixeira" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index badd7ae64b06f95a9bdf1eeb23f08af3fb5ed662..5672cefdf4d062b983a24736b217fd13ab096163 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-30 15:53+0300\n" "Last-Translator: MiÈ™u Moldovan <dumol@xfce.org>\n" "Language-Team: Romanian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Nu s-a putut executa „%sâ€" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -223,10 +223,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "DoriÈ›i să È™tergeÈ›i toate fiÈ™ierele È™i dosarele din coÈ™ul de gunoi?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "Gol_eÈ™te coÈ™ul" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "E_xtinde coloanele automat după nevoie" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -566,110 +566,110 @@ msgstr "RedenumeÈ™te „%sâ€" msgid "_Rename" msgstr "_RedenumeÈ™te" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "MiÈ™u Moldovan <dumol@xfce.org>" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nu s-a putut deschide navigatorul documentaÈ›iei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Da" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "ÃŽntotdeauna d_a" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Nu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "ÃŽntotdeauna n_u" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Reîncearcă" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmare la înlocuirea de fiÈ™iere" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Sari" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "ÃŽnlocuieÈ™te t_ot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "ÃŽ_nlocuieÈ™te" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Acest director conÈ›ine deja un fiÈ™ier „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Acest director conÈ›ine deja un fiÈ™ier „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Acest director conÈ›ine deja un fiÈ™ier „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "DoriÈ›i să înlocuiÈ›i fiÈ™ierul existent" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "DoriÈ›i să înlocuiÈ›i fiÈ™ierul existent" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "DoriÈ›i să înlocuiÈ›i fiÈ™ierul existent" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Mărime:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "cu următorul fiÈ™ier?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "cu următorul fiÈ™ier?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "cu următorul fiÈ™ier?" @@ -870,6 +870,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "copie a %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -931,15 +932,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "DoriÈ›i să omiteÈ›i acest fiÈ™ier?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Deschide" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Deschide în fereastră nouă" @@ -952,17 +953,17 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Deschide cu o altă _aplicaÈ›ie..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "AlegeÈ›i o altă aplicaÈ›ie pentru deschiderea fiÈ™ierelor selectate" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈ™ierul „%sâ€" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -970,11 +971,11 @@ msgstr[0] "Nu s-a putut deschide un fiÈ™ier" msgstr[1] "Nu s-au putut deschide %d fiÈ™iere" msgstr[2] "Nu s-au putut deschide %d de fiÈ™iere" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Sigur doriÈ›i să deschideÈ›i toate dosarele?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -985,7 +986,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Această acÈ›iune presupune deschiderea a %d de ferestre Thunar separate." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -994,7 +995,7 @@ msgstr[1] "Deschide %d ferestre noi" msgstr[2] "Deschide %d de ferestre noi" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr[0] "Deschide în fereastră nouă" msgstr[1] "Deschide în %d ferestre noi" msgstr[2] "Deschide în %d de ferestre noi" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1010,22 +1011,22 @@ msgstr[0] "Deschide directorul selectat în fereastră nouă" msgstr[1] "Deschide directoarele selectate în %d ferestre noi" msgstr[2] "Deschide directoarele selectate în %d de ferestre noi" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Deschide în fereastră nouă" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Deschide fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "Deschide fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "Deschide fiÈ™ierele selectate" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Execută" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Execută fiÈ™ierul selectat" @@ -1033,12 +1034,12 @@ msgstr[1] "Execută fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "Execută fiÈ™ierele selectate" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Deschide cu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1046,48 +1047,48 @@ msgstr[0] "Utilizează „%s†pentru a deschide fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "Utilizează „%s†pentru a deschide fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "Utilizează „%s†pentru a deschide fiÈ™ierele selectate" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Deschide cu o altă aplicaÈ›ie..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Deschide cu aplicaÈ›iile implicite" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Deschide fiÈ™ierul selectat cu aplicaÈ›ia implicită" msgstr[1] "Deschide fiÈ™ierele selectate cu aplicaÈ›iile implicite" msgstr[2] "Deschide fiÈ™ierele selectate cu aplicaÈ›iile implicite" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Deschide cu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut monta „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Desktop (Creează legătură)" msgstr[1] "Desktop (Creează legături)" msgstr[2] "Desktop (Creează legături)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Creează o legătură simbolică pe desktop pentru fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "Creează legături simbolice pe desktop pentru fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "Creează legături simbolice pe desktop pentru fiÈ™ierele selectate" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr[1] "Trimite fiÈ™ierele selectate către „%sâ€" msgstr[2] "Trimite fiÈ™ierele selectate către „%sâ€" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr[1] "%d elemente (%s), spaÈ›iu liber: %s" msgstr[2] "%d de elemente (%s), spaÈ›iu liber: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1113,7 +1114,7 @@ msgstr[0] "%d element, spaÈ›iu liber: %s" msgstr[1] "%d elemente, spaÈ›iu liber: %s" msgstr[2] "%d de elemente, spaÈ›iu liber: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1121,27 +1122,27 @@ msgstr[0] "un element" msgstr[1] "%d elemente" msgstr[2] "%d de elemente" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "legătură greÈ™ită „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "„%s†(%s) legătură către %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Scurtături" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "„%s†(%s) %s" @@ -1150,17 +1151,17 @@ msgstr "„%s†(%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Origine:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Dimensiuni:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr[0] "%d element selectat (%s)" msgstr[1] "%d elemente selectate (%s)" msgstr[2] "%d de elemente selectate (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr[2] "%d de elemente selectate" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Creează do_sar..." @@ -1233,12 +1234,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Arată proprietățile dosarului „%sâ€" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Dosar nou" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Creare dosar nou" @@ -1678,7 +1679,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1766,7 +1767,7 @@ msgstr "Embleme" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Redenumirea „%s†a eÈ™uat" @@ -1974,12 +1975,12 @@ msgstr[1] "Adaugă dosarele selectate la scurtăturile din stânga" msgstr[2] "Adaugă dosarele selectate la scurtăturile din stânga" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montează volumul" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_jectează volumul" @@ -2004,8 +2005,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nu s-a putut adăuga o nouă scurtătură" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut ejecta „%sâ€" @@ -2046,12 +2047,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Creează un dosar gol în dosarul curent" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "_Taie" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" @@ -2066,7 +2067,7 @@ msgstr "" "„Copiazăâ€" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "Șt_erge" @@ -2098,7 +2099,7 @@ msgstr "Selectează toate fiÈ™ierele după un anumit model" msgid "Du_plicate" msgstr "_Duplică" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Fă o legătură" @@ -2106,7 +2107,7 @@ msgstr[1] "_Fă legături" msgstr[2] "_Fă legături" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_RedenumeÈ™te..." @@ -2160,12 +2161,12 @@ msgstr "Nume incorect de fiÈ™ier de la sursa XDS" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut crea o legătură pentru URL-ul „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut deschide directorul „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "PregăteÈ™te fiÈ™ierul selectat pentru a fi mutat cu comanda „LipeÈ™teâ€" @@ -2174,7 +2175,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "PregăteÈ™te fiÈ™ierele selectate pentru a fi mutate cu comanda „LipeÈ™teâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2184,35 +2185,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "PregăteÈ™te fiÈ™ierele selectate pentru a fi copiate cu comanda „LipeÈ™teâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Șterge fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "Șterge fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "Șterge fiÈ™ierele selectate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplică fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "Duplică fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "Duplică fiÈ™ierele selectate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Creează o legătură simbolică pentru fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "Creează o legătură simbolică pentru fiecare fiÈ™ier selectat" msgstr[2] "Creează o legătură simbolică pentru fiecare fiÈ™ier selectat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "RedenumeÈ™te fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "RedenumeÈ™te fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "RedenumeÈ™te fiÈ™ierele selectate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurează fiÈ™ierul selectat" @@ -2273,55 +2274,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Se încarcă..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_LipeÈ™te în dosar" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "P_roprietăți..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Cale incorectă" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Utilizator necunoscut „%sâ€" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Azi" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Azi la %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Ieri la %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A la %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x la %X" @@ -3124,28 +3125,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Destinatar mail" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Conectarea la coÈ™ul de gunoi a eÈ™uat" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "CoÈ™ul de gunoi conÈ›ine fiÈ™iere" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "CoÈ™ul de gunoi e gol" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Arată coÈ™ul de gunoi" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Mini-aplicaÈ›ie coÈ™ de gunoi" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 296a6732cec8b5fc55357b653b942850c1a3a623..a225520aae8ae3c94b90e7ede7b97fc641e984c3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,19 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the Thunar package. # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006-2008. # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey@gmail.com>, 2006. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-26 18:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-05 18:08+0300\n" "Last-Translator: dima <info@cnc-parts.info>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../thunar/main.c:58 msgid "Open the bulk rename dialog" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -223,16 +224,20 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Удалить вÑе файлы и папки из корзины?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_ОчиÑтить корзину" #: ../thunar/thunar-application.c:1701 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ЕÑли вы очиÑтите корзину, вÑÑ‘ её Ñодержимое будет навÑегда утерÑно. Обратите внимание, что вы можете удалÑÑ‚ÑŒ объекты по отдельноÑти." +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"ЕÑли вы очиÑтите корзину, вÑÑ‘ её Ñодержимое будет навÑегда утерÑно. Обратите " +"внимание, что вы можете удалÑÑ‚ÑŒ объекты по отдельноÑти." #: ../thunar/thunar-application.c:1718 msgid "Emptying the Trash..." @@ -265,8 +270,11 @@ msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ выбраны" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "Выбранное приложение будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñтого файла и других файлов типа \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Выбранное приложение будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñтого файла и других " +"файлов типа \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 @@ -283,8 +291,12 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "ИÑпользовать _команду:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "ИÑпользовать оÑобую команду Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка приложениÑ, не предÑтавленного в Ñтом ÑпиÑке." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"ИÑпользовать оÑобую команду Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка приложениÑ, не предÑтавленного в " +"Ñтом ÑпиÑке." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 @@ -320,12 +332,17 @@ msgstr "Открывать <i>%s</i> и другие файлы типа \"%s\" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "ПроÑмотреть файловую ÑиÑтему, чтобы выбрать приложение, которое будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² типа \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"ПроÑмотреть файловую ÑиÑтему, чтобы выбрать приложение, которое будет " +"иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² типа \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." msgstr "Изменить приложение по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² типа \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 @@ -335,13 +352,17 @@ msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Ðто удалить значок запуÑка Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·, который поÑвлÑетÑÑ Ð² контекÑтном меню, но не Ñамо приложение.\n" +"Ðто удалить значок запуÑка Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·, который поÑвлÑетÑÑ Ð² контекÑтном " +"меню, но не Ñамо приложение.\n" "\n" -"Ð’Ñ‹ можете удалÑÑ‚ÑŒ из Ñтого ÑпиÑка только те приложениÑ, которые были добавлены Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ диалога \"Открыть Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ\"." +"Ð’Ñ‹ можете удалÑÑ‚ÑŒ из Ñтого ÑпиÑка только те приложениÑ, которые были " +"добавлены Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ диалога \"Открыть Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ\"." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 @@ -471,7 +492,7 @@ msgstr "_ÐвтоматичеÑки увеличивать ширину Ñтол #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -624,8 +645,9 @@ msgstr "Ð’Ñ‹ хотите заменить ÑущеÑтвующую папку" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ð’Ñ‹ хотите заменить ÑущеÑтвующий файл" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" @@ -706,8 +728,9 @@ msgstr "Ðазвание" msgid "Owner" msgstr "Владелец" +#. #. Permissions chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Права" @@ -779,7 +802,9 @@ msgstr "Перейти к Ñледующей поÑещённой папке" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить резервный значок из \"%s\" (%s). Проверьте правильноÑÑ‚ÑŒ уÑтановки" +msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ загрузить резервный значок из \"%s\" (%s). Проверьте правильноÑÑ‚ÑŒ " +"уÑтановки" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" @@ -903,7 +928,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "ПропуÑтить?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" @@ -924,17 +949,17 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Открыть Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ другого _приложениÑ..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:879 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Выбрать другое приложение, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которого открыть выбранный файл" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -942,11 +967,11 @@ msgstr[0] "Ðе удалоÑÑŒ открыть %d файл" msgstr[1] "Ðе удалоÑÑŒ открыть %d файла" msgstr[2] "Ðе удалоÑÑŒ открыть %d файлов" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите открыть вÑе папки?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -954,7 +979,7 @@ msgstr[0] "Ðто откроет %d отдельное окно." msgstr[1] "Ðто откроет %d отдельных окна." msgstr[2] "Ðто откроет %d отдельных окон." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -963,7 +988,7 @@ msgstr[1] "Открыть %d новых окна" msgstr[2] "Открыть %d новых окон" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:774 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -971,7 +996,7 @@ msgstr[0] "Открыть в %d новом окне" msgstr[1] "Открыть в %d новых окнах" msgstr[2] "Открыть в %d новых окнах" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:775 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -979,22 +1004,22 @@ msgstr[0] "Открыть выбранную папку в %d новом окн msgstr[1] "Открыть выбранные папки в %d новых окнах" msgstr[2] "Открыть выбранные папки в %d новых окнах" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:795 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "Открыть в _новом окне" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:798 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Открыть выбранный файл" msgstr[1] "Открыть выбранные файлы" msgstr[2] "Открыть выбранные файлы" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:847 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Выполнить" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "ЗапуÑтить выбранный файл" @@ -1002,12 +1027,12 @@ msgstr[1] "ЗапуÑтить выбранные файлы" msgstr[2] "ЗапуÑтить выбранные файлы" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:854 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Открыть Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 ../thunar/thunar-launcher.c:941 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1015,48 +1040,48 @@ msgstr[0] "ИÑпользовать \"%s\", чтобы открыть выбра msgstr[1] "ИÑпользовать \"%s\", чтобы открыть выбранные файлы" msgstr[2] "ИÑпользовать \"%s\", чтобы открыть выбранные файлы" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:878 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Другое приложение..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Открыть в приложении по умолчанию" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:888 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Открыть выбранный файл в приложении по умолчанию" msgstr[1] "Открыть выбранные файлы в приложении по умолчанию" msgstr[2] "Открыть выбранные файлы в приложении по умолчанию" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:940 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Открыть Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключить \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Рабочий Ñтол (Создать ÑÑылку)" msgstr[1] "Рабочий Ñтол (Создать ÑÑылки)" msgstr[2] "Рабочий Ñтол (Создать ÑÑылки)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1495 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Создать на рабочем Ñтоле ÑÑылку Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла" msgstr[1] "Создать на рабочем Ñтоле ÑÑылки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… файлов" msgstr[2] "Создать на рабочем Ñтоле ÑÑылки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… файлов" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1532 ../thunar/thunar-launcher.c:1589 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1064,8 +1089,8 @@ msgstr[0] "Отправить выбранный файл в \"%s\"" msgstr[1] "Отправить выбранные файлы в \"%s\"" msgstr[2] "Отправить выбранные файлы в \"%s\"" -#. generate a text which includes the size of all items in the folder # c-format +#. generate a text which includes the size of all items in the folder #: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" @@ -1116,12 +1141,10 @@ msgstr "\"%s\" возможно подключить" msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. +#. #: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "ИÑходный путь:" @@ -1193,8 +1216,11 @@ msgstr "Создать новую папку в \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "ПеремеÑтить или копировать выбранные файлы командой Вырезать или Копировать в \"%s\"" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"ПеремеÑтить или копировать выбранные файлы командой Вырезать или Копировать " +"в \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format @@ -1341,8 +1367,13 @@ msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Больше не Ñпрашивать" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "Запомнить ваш выбор, чтобы в будущем избежать Ñтого вопроÑа. Ð’Ñ‹ можете изменить ваш выбор, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ наÑтроек." +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"Запомнить ваш выбор, чтобы в будущем избежать Ñтого вопроÑа. Ð’Ñ‹ можете " +"изменить ваш выбор, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ наÑтроек." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" @@ -1357,15 +1388,21 @@ msgid "Correct folder permissions" msgstr "ИÑправить права Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "Права Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ будут иÑправлены автоматичеÑки. Только пользователи, которым разрешено чтение Ñодержимого папки, Ñмогут открыть её." +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"Права Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ будут иÑправлены автоматичеÑки. Только пользователи, которым " +"разрешено чтение Ñодержимого папки, Ñмогут открыть её." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 msgid "File Manager Preferences" msgstr "ÐаÑтройки файлового менеджера" +#. #. Display -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 msgid "Display" msgstr "Отображение" @@ -1401,23 +1438,32 @@ msgstr "Отображать _папки перед файлами" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "ИÑпользуйте Ñтот параметр, чтобы включить отображение папок перед файлами." +msgstr "" +"ИÑпользуйте Ñтот параметр, чтобы включить отображение папок перед файлами." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Показывать _образцы файлов" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "ИÑпользуйте Ñтот параметр, чтобы включить показ образцов Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð², Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñто возможно." +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"ИÑпользуйте Ñтот параметр, чтобы включить показ образцов Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð², Ð´Ð»Ñ " +"которых Ñто возможно." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 msgid "_Text beside icons" msgstr "_ТекÑÑ‚ Ñ€Ñдом Ñо значками" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "Включите Ñтот параметр, чтобы подпиÑи к значкам отображалиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. ЕÑли выключено, подпиÑи будут отображатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ значками." +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"Включите Ñтот параметр, чтобы подпиÑи к значкам отображалиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. " +"ЕÑли выключено, подпиÑи будут отображатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ значками." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Date" @@ -1428,8 +1474,9 @@ msgstr "Дата" msgid "_Format:" msgstr "_Формат" +#. #. Side Pane -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 msgid "Side Pane" msgstr "Ð‘Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ" @@ -1482,8 +1529,12 @@ msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Показывать _Ñмблемы значков" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Включите Ñтот параметр, чтобы в панели закладок показывалиÑÑŒ Ñмблемы на значках." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Включите Ñтот параметр, чтобы в панели закладок показывалиÑÑŒ Ñмблемы на " +"значках." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 msgid "Tree Pane" @@ -1498,11 +1549,16 @@ msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Показывать Ñ_мблемы значков" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "ИÑпользуйте Ñтот параметр, чтобы включить отображение Ñмблем на значках в дереве." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"ИÑпользуйте Ñтот параметр, чтобы включить отображение Ñмблем на значках в " +"дереве." +#. #. Behavior -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" @@ -1524,8 +1580,18 @@ msgstr "" "при удержании над ним ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐ¸:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "ЕÑли включена Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° по одиночному щелчку, при удержании ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐ¸ над объектом он будет выбран по иÑтечении указанного интервала. Такой режим может быть полезным, когда одиночный щелчок активирует объекты, а вам нужно выбрать объект без его активации. Ð’Ñ‹ можете отключить Ñтот режим, помеÑтив ползунок в крайнюю левую позицию." +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"ЕÑли включена Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° по одиночному щелчку, при удержании " +"ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐ¸ над объектом он будет выбран по иÑтечении указанного " +"интервала. Такой режим может быть полезным, когда одиночный щелчок " +"активирует объекты, а вам нужно выбрать объект без его активации. Ð’Ñ‹ можете " +"отключить Ñтот режим, помеÑтив ползунок в крайнюю левую позицию." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 msgid "Disabled" @@ -1543,8 +1609,9 @@ msgstr "БольшаÑ" msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Двойной щелчок активирует объект" +#. #. Advanced -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -1584,16 +1651,14 @@ msgstr "Управление томами" msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Включить управление _томами" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it +#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "<a href=\"volman-config:\">ÐаÑтроить</a> управление томами." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ðе удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ наÑтройки менеджера томов" @@ -1603,7 +1668,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ файлами" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1647,8 +1712,9 @@ msgstr "ОÑновное" msgid "Name:" msgstr "ИмÑ:" +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Тип:" @@ -1661,8 +1727,9 @@ msgstr "Открывать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ:" msgid "Link Target:" msgstr "Цель ÑÑылки:" +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Удалён:" @@ -1679,8 +1746,9 @@ msgstr "Том:" msgid "Free Space:" msgstr "Свободное меÑто:" +#. #. Emblem chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Ðмблемы" @@ -1768,8 +1836,10 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "_Переименовать файлы" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "Ðажмите, чтобы произвеÑти переименование файлов, находÑщихÑÑ Ð² Ñтом ÑпиÑке." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "" +"Ðажмите, чтобы произвеÑти переименование файлов, находÑщихÑÑ Ð² Ñтом ÑпиÑке." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" @@ -1777,13 +1847,12 @@ msgstr "Ðовое имÑ" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "Ðажмите, чтобы проÑмотреть документацию по выбранной операции переименованиÑ." +msgstr "" +"Ðажмите, чтобы проÑмотреть документацию по выбранной операции переименованиÑ." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1822,7 +1891,9 @@ msgstr "МаÑÑовое переименование" msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." -msgstr "МаÑÑовое переименование файлов Ñто мощный раÑширÑемый инÑтрумент Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑкольких файлов." +msgstr "" +"МаÑÑовое переименование файлов Ñто мощный раÑширÑемый инÑтрумент Ð´Ð»Ñ " +"одновременного Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑкольких файлов." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" @@ -1849,8 +1920,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ переименовать \"%s\" в \"%s\"." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Ð’Ñ‹ можете пропуÑтить Ñтот файл и продолжить переименование оÑтальных файлов, вернуть уже переименованным файлам Ñтарые имена, либо отменить операцию без возврата к Ñтарым именам." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Ð’Ñ‹ можете пропуÑтить Ñтот файл и продолжить переименование оÑтальных файлов, " +"вернуть уже переименованным файлам Ñтарые имена, либо отменить операцию без " +"возврата к Ñтарым именам." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -1862,8 +1939,10 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "_ПропуÑтить Ñтот файл" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "Ð’Ñ‹ хотите пропуÑтить Ñтот файл и продолжить переименование оÑтальных файлов?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "" +"Ð’Ñ‹ хотите пропуÑтить Ñтот файл и продолжить переименование оÑтальных файлов?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" @@ -1971,7 +2050,8 @@ msgstr "Ð’ÑÑ‚_авить" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "ПеремеÑтить или копировать файлы, выбранные командой Вырезать или Копировать" +msgstr "" +"ПеремеÑтить или копировать файлы, выбранные командой Вырезать или Копировать" #. append the "Delete" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 @@ -1979,8 +2059,12 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "ПеремеÑтить или копировать файлы, выбранные командой Вырезать или Копировать, в указанную папку " +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"ПеремеÑтить или копировать файлы, выбранные командой Вырезать или " +"Копировать, в указанную папку " #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" @@ -2053,8 +2137,7 @@ msgstr "_Выбрать" msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Из иÑточника XDS получено неверное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°." @@ -2136,8 +2219,12 @@ msgstr "Попытка воÑÑтановить \"%s\"" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "Папка \"%s\" больше не ÑущеÑтвует, он она необходима, чтобы воÑÑтановить файл \"%s\" из корзины." +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"Папка \"%s\" больше не ÑущеÑтвует, он она необходима, чтобы воÑÑтановить " +"файл \"%s\" из корзины." #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, c-format @@ -2154,7 +2241,9 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ перемеÑтить \"%s\"" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "Ðевозможно перемеÑтить \"%s\" напрÑмую. Файл отмечен Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ копированиÑ" +msgstr "" +"Ðевозможно перемеÑтить \"%s\" напрÑмую. Файл отмечен Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ " +"копированиÑ" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" @@ -2178,46 +2267,46 @@ msgstr "Ð’ÑÑ‚_авить файлы в папку" msgid "P_roperties..." msgstr "_СвойÑтва..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Ðеверный путь" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "ÐеизвеÑтный пользователь \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "СегоднÑ" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Вчера в %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A в %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x в %X" @@ -2400,7 +2489,8 @@ msgstr "Ð Ñд _кнопок" #: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" -msgstr "Современный ÑпоÑоб отображениÑ: Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸, которые ÑоответÑтвуют папкам" +msgstr "" +"Современный ÑпоÑоб отображениÑ: Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸, которые ÑоответÑтвуют папкам" #: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Toolbar Style" @@ -2434,8 +2524,9 @@ msgstr "С_трока ÑоÑтоÑниÑ" msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Показать/Ñкрыть Ñтроку ÑтатуÑа" +#. #. * add view options -#. +#. #: ../thunar/thunar-window.c:732 msgid "View as _Icons" msgstr "ПроÑмотр в виде _значков" @@ -2463,7 +2554,9 @@ msgstr "Отображать Ñодержимое текущей папки в #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:812 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Внимание, вы иÑпользуете учётную запиÑÑŒ ÑуперпользователÑ. Ð’Ñ‹ можете повредить вашу ÑиÑтему." +msgstr "" +"Внимание, вы иÑпользуете учётную запиÑÑŒ ÑуперпользователÑ. Ð’Ñ‹ можете " +"повредить вашу ÑиÑтему." #. create the network action #: ../thunar/thunar-window.c:1440 @@ -2500,17 +2593,24 @@ msgstr "Об иÑпользовании шаблонов" #: ../thunar/thunar-window.c:2189 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "Ð’Ñе файлы, находÑщиеÑÑ Ð² Ñтом каталоге, поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð² меню \"Создать документ\"." +msgstr "" +"Ð’Ñе файлы, находÑщиеÑÑ Ð² Ñтом каталоге, поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð² меню \"Создать документ\"." #: ../thunar/thunar-window.c:2196 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"ЕÑли вы чаÑто Ñоздаёте документы определённого типа, Ñделайте копию одного из них и помеÑтите её в Ñту папку. Thunar добавит пункт в меню \"Создать документ\", ÑоответÑтвующий Ñтому документу.\n" +"ЕÑли вы чаÑто Ñоздаёте документы определённого типа, Ñделайте копию одного " +"из них и помеÑтите её в Ñту папку. Thunar добавит пункт в меню \"Создать " +"документ\", ÑоответÑтвующий Ñтому документу.\n" "\n" -"Ð’Ñ‹ Ñможете выбрать Ñтот пункта меню \"Создать документ\" и ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° будет Ñоздана в папке, которую вы проÑматриваете в данный момент." +"Ð’Ñ‹ Ñможете выбрать Ñтот пункта меню \"Создать документ\" и ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° " +"будет Ñоздана в папке, которую вы проÑматриваете в данный момент." #: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "Do _not display this message again" @@ -2586,7 +2686,9 @@ msgid "Description:" msgstr "ОпиÑание:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." msgstr "Ðазвание, например \"Веб-браузер\" в Ñлучае Ñ Firefox." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 @@ -2610,8 +2712,12 @@ msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "ПодÑказка, например \"ПроÑмотр Ñайтов в Интернете\" в Ñлучае Ñ Firefox. Ðе путайте Ñто поле Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ или опиÑанием." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"ПодÑказка, например \"ПроÑмотр Ñайтов в Интернете\" в Ñлучае Ñ Firefox. Ðе " +"путайте Ñто поле Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ или опиÑанием." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2622,8 +2728,14 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "ИÑпользовать _уведомление о запуÑке" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "ИÑпользуйте Ñтот параметр, чтобы включить уведомление о запуÑке, когда команда запуÑкаетÑÑ Ð¸Ð· файлового менеджера или меню. Ðе вÑе Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚ уведомление о запуÑке." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"ИÑпользуйте Ñтот параметр, чтобы включить уведомление о запуÑке, когда " +"команда запуÑкаетÑÑ Ð¸Ð· файлового менеджера или меню. Ðе вÑе Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ " +"поддерживают уведомление о запуÑке." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2724,8 +2836,16 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "Ð’Ñтавить _времÑ" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "Ðтот формат опиÑывает дату и времÑ, которые будут вÑтавлены в Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°. Ðапример, вмеÑто %Y будет подÑтавлен год, вмеÑто %m - меÑÑц, а вмеÑто %d - день. Дополнительную информацию вы можете получить из документации к утилите date." +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"Ðтот формат опиÑывает дату и времÑ, которые будут вÑтавлены в Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°. " +"Ðапример, вмеÑто %Y будет подÑтавлен год, вмеÑто %m - меÑÑц, а вмеÑто %d - " +"день. Дополнительную информацию вы можете получить из документации к утилите " +"date." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2860,24 +2980,38 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "_РегулÑрное выражение" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "ЕÑли включено, текÑÑ‚ шаблона будет раÑÑматриватьÑÑ ÐºÐ°Ðº регулÑрное выражение и будет произведён поиÑк ÑоответÑтвий Ñ Ð¸Ñпользованием регулÑрных выражений, ÑовмеÑтимых Ñ Perl (PCRE). Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑинтакÑиÑом регулÑрных выражений обратитеÑÑŒ к документации." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"ЕÑли включено, текÑÑ‚ шаблона будет раÑÑматриватьÑÑ ÐºÐ°Ðº регулÑрное выражение " +"и будет произведён поиÑк ÑоответÑтвий Ñ Ð¸Ñпользованием регулÑрных выражений, " +"ÑовмеÑтимых Ñ Perl (PCRE). Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑинтакÑиÑом " +"регулÑрных выражений обратитеÑÑŒ к документации." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "_Заменить на:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." -msgstr "Укажите текÑÑ‚, который будет иÑпользоватьÑÑ Ðº качеÑтве замены Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°, указанного выше." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgstr "" +"Укажите текÑÑ‚, который будет иÑпользоватьÑÑ Ðº качеÑтве замены Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°, " +"указанного выше." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "П_оиÑк Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð¼ региÑтра" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "ЕÑли вы включите Ñту наÑтройку, поиÑк будет производитÑÑ Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð¼ региÑтра Ñимволов. По умолчанию иÑпользуетÑÑ Ñ€ÐµÐ³Ð¸ÑтронезавиÑимый поиÑк." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"ЕÑли вы включите Ñту наÑтройку, поиÑк будет производитÑÑ Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð¼ региÑтра " +"Ñимволов. По умолчанию иÑпользуетÑÑ Ñ€ÐµÐ³Ð¸ÑтронезавиÑимый поиÑк." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -2904,8 +3038,13 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "Отправить Ñ_жатым" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "При отправке файла по почте вы можете либо отправить файл в иÑходном виде, либо Ñжать файл. РекомендуетÑÑ Ñжимать большие файлы перед отправлением." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"При отправке файла по почте вы можете либо отправить файл в иÑходном виде, " +"либо Ñжать файл. РекомендуетÑÑ Ñжимать большие файлы перед отправлением." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -2920,8 +3059,16 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "Отправить как _архив" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "При отправке неÑкольких файлов по почте вы можете отправить их, прикрепив каждый файл к пиÑьму, либо упаковать их в один архив, который будет прикреплён к пиÑьму. ÐаÑтоÑтельно рекомендуетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑ‚ÑŒ больше файлы в виде архива." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"При отправке неÑкольких файлов по почте вы можете отправить их, прикрепив " +"каждый файл к пиÑьму, либо упаковать их в один архив, который будет " +"прикреплён к пиÑьму. ÐаÑтоÑтельно рекомендуетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑ‚ÑŒ больше файлы в " +"виде архива." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -2965,28 +3112,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "ÐÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº корзине" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Корзина Ñодержит файлы" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Корзина пуÑта" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Отображает корзину на панели" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Корзина" @@ -3046,8 +3192,9 @@ msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить дейÑтвие msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "ЕÑли вы удалите файл, он будет утрачен навÑегда." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "ОÑновное" @@ -3065,28 +3212,50 @@ msgid "_Description:" msgstr "_ОпиÑание:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "ОпиÑание дейÑтвиÑ, которое будет отображено в подÑказке в Ñтроке ÑоÑтоÑниÑ, когда дейÑтвие будет выбрано в контекÑтном меню." +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"ОпиÑание дейÑтвиÑ, которое будет отображено в подÑказке в Ñтроке ÑоÑтоÑниÑ, " +"когда дейÑтвие будет выбрано в контекÑтном меню." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "_Команда:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "Команда (Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ðµ параметры), Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑтвиÑ. Ðиже приведено опиÑание доÑтупных параметров. ЕÑли иÑпользуютÑÑ Ð±ÑƒÐºÐ²Ñ‹ в верхнем региÑтре (напр. %F, %D, %N), то дейÑтвие может применÑÑ‚ÑŒÑÑ Ðº неÑкольким выбранным объектам. Иначе, дейÑтвие будет применено только еÑли выбран один объект." +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"Команда (Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ðµ параметры), Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ " +"дейÑтвиÑ. Ðиже приведено опиÑание доÑтупных параметров. ЕÑли иÑпользуютÑÑ " +"буквы в верхнем региÑтре (напр. %F, %D, %N), то дейÑтвие может применÑÑ‚ÑŒÑÑ Ðº " +"неÑкольким выбранным объектам. Иначе, дейÑтвие будет применено только еÑли " +"выбран один объект." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "ПроÑмотреть файловую ÑиÑтему, чтобы выбрать приложение, которое будет иÑпользовано в Ñтом дейÑтвии." +msgstr "" +"ПроÑмотреть файловую ÑиÑтему, чтобы выбрать приложение, которое будет " +"иÑпользовано в Ñтом дейÑтвии." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Use Startup Notification" msgstr "ИÑпользовать уведомление о запуÑке" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." -msgstr "Включите Ñту опцию, еÑли вы хотите ожидать поÑвление курÑора, пока дейÑтвие запущено. Также Ñто рекомендуетÑÑ, еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½ режим перехвата" +msgid "" +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"prevention enabled in your window manager." +msgstr "" +"Включите Ñту опцию, еÑли вы хотите ожидать поÑвление курÑора, пока дейÑтвие " +"запущено. Также Ñто рекомендуетÑÑ, еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½ режим перехвата" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3099,8 +3268,12 @@ msgid "No icon" msgstr "Без значка" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "Ðажмите Ñту кнопку, чтобы выбрать файл Ñо значком, который будет отображён в контекÑтном меню вмеÑте Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ дейÑтвиÑ." +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"Ðажмите Ñту кнопку, чтобы выбрать файл Ñо значком, который будет отображён в " +"контекÑтном меню вмеÑте Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ дейÑтвиÑ." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" @@ -3145,8 +3318,15 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "_Шаблон имени файла:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Введите ÑпиÑок шаблонов, которые будут иÑпользованы Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, должно ли Ñто дейÑтвие отображатьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла. При указании неÑкольких шаблонов, разделÑйте их точкой Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñтой (напр. *.txt;*.doc)." +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Введите ÑпиÑок шаблонов, которые будут иÑпользованы Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, " +"должно ли Ñто дейÑтвие отображатьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла. При указании " +"неÑкольких шаблонов, разделÑйте их точкой Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñтой (напр. *.txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3231,8 +3411,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "ÐаÑтроить _оÑобые дейÑтвиÑ..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "ÐаÑтройка оÑобых дейÑтвий, которые поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð² контекÑтном меню файлового менеджера" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" +"ÐаÑтройка оÑобых дейÑтвий, которые поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð² контекÑтном меню файлового " +"менеджера" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format @@ -3404,12 +3587,16 @@ msgstr "ÐаÑтроить файловый менеджер Thunar" #~ msgid "" #~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n" #~ "the volume management support in Thunar." -#~ msgstr "УÑтановите пакет \"thunar-volman\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ в Thunar." +#~ msgstr "" +#~ "УÑтановите пакет \"thunar-volman\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ в " +#~ "Thunar." #~ msgid "" #~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n" #~ "the volume management support in Thunar." -#~ msgstr "Соберите thunar-vfs Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ HAL Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ в Thunar." +#~ msgstr "" +#~ "Соберите thunar-vfs Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ HAL Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ в " +#~ "Thunar." #~ msgid "_Unmount Volume" #~ msgstr "О_тключить том" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 543b08aada6a03d535387faed9b92e0044dace22..97e619f6d7863876e38cad0b32a30d25d7d6b0d8 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-27 15:27Centra\n" "Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -225,10 +225,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "OdstrániÅ¥ vÅ¡etky súbory a adresáre z koÅ¡a?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_VyprázdniÅ¥ kôš" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Automaticky _rozÅ¡ÃriÅ¥ stĺpce podľa potreby" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "PremenovaÅ¥ \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_PremenovaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -579,100 +579,100 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ prehliadaÄ dokumentácie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "Ãn_o" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Ãno pre _vÅ¡etky" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Nie" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "_Nie pre vÅ¡etky" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_SkúsiÅ¥ znova" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_ZdruÅ¡iÅ¥" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "PotvridiÅ¥ nahradenie súborov" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_PreskoÄiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "NahradiÅ¥ _vÅ¡etky" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_NahradiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Tento prieÄinok už obsahuje symbolický odkaz \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Tento prieÄinok už obsahuje prieÄinok \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Tento prieÄinok už obsahuje súbor \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Chcete nahradiÅ¥ existujúci odkaz?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Chcete nahradiÅ¥ existujúci prieÄinok?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Chcete nahradiÅ¥ existujúci súbor?" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "VeľkosÅ¥:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "ÄŒas zmeny:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "nasledujúcim odkazom?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "nasledujúcim prieÄinkom?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "nasledujúcim súborom?" @@ -872,6 +872,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "kópia %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -932,15 +933,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Chcete to preskoÄiÅ¥?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_OtvoriÅ¥" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "OtvoriÅ¥ v novom okne" @@ -953,17 +954,17 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "OtvoriÅ¥ _pomocou iného programu..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "VybraÅ¥ iný program na otvorenie tohto súboru" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ súbor \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -971,11 +972,11 @@ msgstr[0] "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ %d súbor" msgstr[1] "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ %d súbory" msgstr[2] "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ %d súborov" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Naozaj chcete otvoriÅ¥ vÅ¡etky prieÄinky?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -983,7 +984,7 @@ msgstr[0] "OtvorÃte %d samostatné okno." msgstr[1] "OtvorÃte %d samostatné okná." msgstr[2] "OtvorÃte %d samostatných okien." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -992,7 +993,7 @@ msgstr[1] "OtvoriÅ¥ %d nové okná" msgstr[2] "OtvoriÅ¥ %d nových okien" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -1000,7 +1001,7 @@ msgstr[0] "OtvoriÅ¥ v %d novom okne" msgstr[1] "OtvoriÅ¥ v %d nových oknách" msgstr[2] "OtvoriÅ¥ v %d nových oknách" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1008,22 +1009,22 @@ msgstr[0] "OtvoriÅ¥ vybraný adresár v %d novom okne" msgstr[1] "OtvoriÅ¥ vybrané prieÄinky v %d nových oknách" msgstr[2] "OtvoriÅ¥ vybrané prieÄinky v %d nových oknách" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_OtvoriÅ¥ v novom okne" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Otvor oznaÄený súbor" msgstr[1] "Otvor oznaÄené súbory" msgstr[2] "Otvor oznaÄené súbory" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_SpustiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "SpustiÅ¥ oznaÄený súbor" @@ -1031,12 +1032,12 @@ msgstr[1] "SpustiÅ¥ oznaÄené súbory" msgstr[2] "SpustiÅ¥ oznaÄené súbory" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_OtvoriÅ¥ programom \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1044,48 +1045,48 @@ msgstr[0] "Na otvorenie súboru sa použije \"%s\"" msgstr[1] "Na otvorenie súborov sa použije \"%s\"" msgstr[2] "Na otvorenie súborov sa použije \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "OtvoriÅ¥ _pomocou iného programu..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_OtvoriÅ¥ pomocou predvoleného programu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Otvorà vybraný súbor predvolenou aplikáciou" msgstr[1] "Otovrà vybrané súbory vybranou aplikáciou" msgstr[2] "Otovrà vybrané súbory vybranou aplikáciou" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "OtvoriÅ¥ programom \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Plocha (Vytvor odkaz)" msgstr[1] "Plocha (Vytvor odkazy)" msgstr[2] "Plocha (Vytvor odkazy)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "VytvoriÅ¥ odkaz na vybraný súbor na ploche" msgstr[1] "VytvoriÅ¥ odkaz na vybrané súbory na ploche" msgstr[2] "VytvoriÅ¥ odkaz na vybrané súbory na ploche" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1094,7 +1095,7 @@ msgstr[1] "PoslaÅ¥ vybrané súbory do \"%s\"" msgstr[2] "PoslaÅ¥ vybrané súbory do \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr[1] "%d položky (%s), voľné miesto: %s" msgstr[2] "%d položiek (%s), voľné miesto: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr[0] "%d položka, voľné miesto: %s" msgstr[1] "%d položky, voľné miesto: %s" msgstr[2] "%d položiek, voľné miesto: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1119,27 +1120,27 @@ msgstr[0] "%d položka" msgstr[1] "%d položky" msgstr[2] "%d položiek" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" neplatný odkaz" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) odkaz na %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" skratka" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" pripojiteľný" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1148,17 +1149,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Originálna cesta:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "VeľkosÅ¥ obrázku:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr[0] "%d vybraná položka (%s)" msgstr[1] "%d vybrané položky (%s)" msgstr[2] "%d vybraných položiek (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1176,7 +1177,7 @@ msgstr[2] "%d vybraných položiek" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "VytvoriÅ¥ prieÄinok..." @@ -1231,12 +1232,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "ZobraziÅ¥ vlastnosti prieÄinka \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Nový prieÄinok" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok" @@ -1672,7 +1673,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "Priebeh operácie zo súborom" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr "Emblémy" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ¥ \"%s\"" @@ -1967,12 +1968,12 @@ msgstr[1] "PridaÅ¥ vybrané prieÄinky medzi záložky v boÄnom panely" msgstr[2] "PridaÅ¥ vybrané prieÄinky medzi záložky v boÄnom panely" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_PripojiÅ¥ disk" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Vysunúť disk" @@ -1997,8 +1998,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ¥ novú záložku" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa vysunúť \"%s\"" @@ -2039,12 +2040,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "VytvoriÅ¥ prázdny prieÄinok" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Vys_trihnúť" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_KopÃrovaÅ¥" @@ -2057,7 +2058,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Presunie/KopÃruje súbory vybraté prÃkazom Vystrihnúť/KopÃrovaÅ¥" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_OdstrániÅ¥" @@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky súbory zodpovedajúce nejakej vzorke" msgid "Du_plicate" msgstr "_DuplikovaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "VytvoriÅ¥ od_kaz" @@ -2097,7 +2098,7 @@ msgstr[1] "VytvoriÅ¥ od_kazy" msgstr[2] "VytvoriÅ¥ od_kazy" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_PremenovaÅ¥..." @@ -2151,54 +2152,54 @@ msgstr "Lokalita XDS drag poskytla neplatný názov súboru." msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ odkaz na adresu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ prieÄinok \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Vybraný súbor sa pripravà na presun prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[1] "Vybrané súbory sa pripravia na presun prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na presun prÃkazom VložiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Vybraný súbor sa pripravà na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[1] "Vybrané súbory sa pripravia na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "ZmazaÅ¥ vybraný súbor" msgstr[1] "ZmazaÅ¥ vybrané súbory" msgstr[2] "ZmazaÅ¥ vybrané súbory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikuje vybraný súbor" msgstr[1] "Duplikuje vybrané súbory" msgstr[2] "Duplikuje vybrané súbory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Vytvorà symbolický odkaz na vybraný súbor" msgstr[1] "Vytvorà symbolicéý odkazy pre vÅ¡etky vybrané súbory" msgstr[2] "Vytvorà symbolicéý odkazy pre vÅ¡etky vybrané súbory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "PremenovaÅ¥ vybraný súbor" msgstr[1] "PremenovaÅ¥ vybrané súbory" msgstr[2] "PremenovaÅ¥ vybrané súbory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "ObnoviÅ¥ vybraný súbor" @@ -2261,55 +2262,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "NaÄÃtava sa..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_VložiÅ¥ do prieÄinka" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "_Vlastnosti..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Neplatná cesta" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Neznámy použÃvateľ \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Dnes" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Dnes o %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "VÄera" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "VÄera o %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A na %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x na %X" @@ -3105,28 +3106,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Adresár" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Chyba pri pripájanà na kôš" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Kôš obsahuje súbory" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Kôš je prázdny" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "ZobrazovaÅ¥ kôš" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet koÅ¡a" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 4157df95df112b34a3b2f4dacfb9c6f446812d2a..c1f6fa4026e0fb790478b5d773d80ad42fe28007 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-25 16:21+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Language-Team: Albanian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Dështoi në kryerjen e \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -219,10 +219,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Të heqë tërë kartelat dhe dosjet prej Hedhurinave?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Zbraz Hedhurina" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "_Zgjero shtyllat vetvetiu aq sa duhet" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -563,106 +563,106 @@ msgstr "Riemërto \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Riemërto" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "kredite përkthyesish" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Dështoi në hapjen e shfletuesit të dokumentacionit" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Po" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Po për të _tëra" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Jo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "J_o të gjithave" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Riprovo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulo" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Ripohoni zëvendësimin e kartelave" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Anashkalo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "Zëvendëso _Tërë" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Zëvendëso" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një lidhje simbolike \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një dosje \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një kartelë \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet lidhja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet dosja ekzistuese" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet kartela ekzistuese" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Madhësi:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Ndryshuar:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|me lidhjen vijuese?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|me dosjen vijuese?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|me kartelën vijuese?" @@ -865,6 +865,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "kopje e %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -925,15 +926,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Doni ta anashkaloni?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Hap" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Hap në Dritare të Re" @@ -946,35 +947,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Hap Me Tjetër _Zbatim..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Zgjidhni një tjetër zbatim me të cilin të hapni kartelën e përzgjedhur" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Dështoi në hapjen e kartelës \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Dështoi në hapjen e %d kartele" msgstr[1] "Dështoi në hapjen e %d kartelave" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Jeni i sigurt se doni të hapni tërë dosjet?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Kjo do të hapë %d dritare të veçantë përgjegjësi kartelash." msgstr[1] "Kjo do të hapë %d dritare të veçanta përgjegjësi kartelash." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -982,92 +983,92 @@ msgstr[0] "Hap %d Dritare të Re" msgstr[1] "Hap %d Dritare të Reja" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Hap në %d Dritare të Re" msgstr[1] "Hap në %d Dritare të Reja" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Hape drejtorinë e përzgjedhur në %d dritare të re" msgstr[1] "Hapi drejtoritë e përzgjedhura në %d dritare të reja" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Hap në Dritare të Re" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Kryej" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Xhiro kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Xhiro kartelat e përzgjedhura" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Hap Me \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Përdor \"%s\" për të hapur kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Përdor \"%s\" për të hapur kartelat e përzgjedhura" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Hape Me Tjetër Zbatim..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Hape Me Zbatime Parazgjedhje" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur me zbatimin parazgjedhje" msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura me zbatimet parazgjedhje" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Hap Me \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Dështoi në montimin e \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Desktop (Krijo Lidhje)" msgstr[1] "Desktop (Krijo Lidhje)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Krijo në desktop një lidhje për te kartela e përzgjedhur" msgstr[1] "Krijo në desktop lidhje për te kartelat e përzgjedhura" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "Dërgo kartelat e përzgjedhura te \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1083,41 +1084,41 @@ msgstr[0] "%d objekt (%s), Hapësirë e lirë: %s" msgstr[1] "%d objekte (%s), Hapësirë e lirë: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d objekt, Hapësirë e lirë: %s" msgstr[1] "%d objekte, Hapësirë e lirë: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d objekt" msgstr[1] "%d objekte" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "lidhje e dëmtuar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) lidhje te %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "shkurtore \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" e montueshme" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1126,24 +1127,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Shteg Origjinal:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Madhësi Pamjeje:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d objekt i përzgjedhur" msgstr[1] "%d objekte të përzgjedhura (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1152,7 +1153,7 @@ msgstr[1] "%d objekte të përzgjedhur" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Krijo _Dosje..." @@ -1207,12 +1208,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Shihni vetitë e dosjes \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Dosje e Re" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Krijo Dosje të Re" @@ -1655,7 +1656,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "Ecuri Veprimi Kartele" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1739,7 +1740,7 @@ msgstr "Emblema" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Dështoi në riemërtimin e \"%s\"" @@ -1948,12 +1949,12 @@ msgstr[0] "Shto dosjen e përzgjedhur te kuadrati anësor i shkurtoreve" msgstr[1] "Shto dosjet e përzgjedhura te kuadrati anësor i shkurtoreve" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Monto Vëllimin" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "N_xirr Vëllimin" @@ -1978,8 +1979,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Dështoi në shtim shkurtoreje" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Dështoi në nxjerrjen e \"%s\"" @@ -2020,12 +2021,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Krijo një dosje bosh brenda dosjes së çastit" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "_Prij" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" @@ -2040,7 +2041,7 @@ msgstr "" "Kopjo" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Fshij" @@ -2072,14 +2073,14 @@ msgstr "Përzgjidhni tërë kartelat që kanë përputhje me një mostër të ca msgid "Du_plicate" msgstr "D_yfisho" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Kri_jo Lidhje" msgstr[1] "Kri_jo Lidhje" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Riemërto..." @@ -2134,48 +2135,48 @@ msgstr "Emër i pavlefshëm kartele dhënë prej \"site\"-it XDS drag" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Dështoi në krijimin e një lidhjeje për URL-në \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Dështoi në hapjen e drejtorisë \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të lëvizet me urdhrin Ngjit" msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të lëvizen me urdhrin Ngjit" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të kopjohet me urdhrin Ngjit" msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të kopjohet me urdhrin Ngjit" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Fshij kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Fshij kartelat e përzgjedhura" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dyfisho kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Dyfisho çdo kartelë të përzgjedhur" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Krijo një lidhje simbolike për kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Krijo një lidhje simbolike për çdo kartelë të përzgjedhur" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Riemërto kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Riemërto kartela e përzgjedhura" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Rikthe kartelën e përzgjedhur" @@ -2237,55 +2238,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Po ngarkohet..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Ngjit Te Dosje" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "V_eti..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Shteg i pavlefshëm" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Përdorues i panjohur \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Sot" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Sot më %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Dje" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Dje më %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A te %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x te %X" @@ -3089,28 +3090,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Marrës Poste" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Dështoi në hapjen e Hedhurinave" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Ka kartela te Hedhurinat" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Hedhurina është bosh" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Shfaq kosh hedhurinash" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Zbatimthi Hedhurina" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 92a8d88bd8b62a3aa956028dd1685be5090f0e48..72d769132eb5891bd73e84198f87b572ea1815a2 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 17:08+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Misslyckades med att köra \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -220,10 +220,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Ta bort alla filer och mappar frÃ¥n papperskorgen?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "Töm pappers_korgen" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "_Expandera kolumnerna automatiskt vid behov" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Byt namn pÃ¥ \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Byt namn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" @@ -572,100 +572,100 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Misslyckades med att öppna hjälpläsaren" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Ja till _alla" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Nej" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "Ja till _alla" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Försök igen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Bekräfta ersättning av filer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Hoppa över" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "Ersätt _alla" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Den här mappen innehÃ¥ller redan en symbolisk länk \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Den här mappen innehÃ¥ller redan en mapp \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Den här mappen innehÃ¥ller redan en fil \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Vill du ersätta länken" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Vill du ersätta den befintliga mappen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Vill du ersätta den befintliga filen" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Ändrad:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "med följande länk?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "med följande mapp?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "med följande fil?" @@ -868,6 +868,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "kopia av %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -928,15 +929,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Vill du hoppa över den?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Öppna i nytt fönster" @@ -949,35 +950,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Öppna med annat _program..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Välj ett annat program med vilken den markerade filen ska öppnas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Misslyckades med att öppna %d fil" msgstr[1] "Misslyckades med att öppna %d filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Är du säker att du vill öppna alla mappar?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Det här kommer att öppna %d separat filhanterarfönster." msgstr[1] "Det här kommer att öppna %d separata filhanterarfönster." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -985,92 +986,92 @@ msgstr[0] "Öppna %d nytt fönster" msgstr[1] "Öppna %d nya fönster" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Öppna i %d nytt fönster" msgstr[1] "Öppna i %d nya fönster" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Öppna den markerade katalogen i %d nytt fönster" msgstr[1] "Öppna de markerade katalogerna i %d nya fönster" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Öppna i nytt fönster" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Öppna den markerade filen" msgstr[1] "Öppna de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "_Kör" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Starta den markerade filen" msgstr[1] "Starta de markerade filerna" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Öppna med \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Använd \"%s\" för att öppna den markerade filen" msgstr[1] "Använd \"%s\" för att öppna de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Öppna med annat _program..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Öppna med standardprogrammen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Öppna den markerade filen med standardprogrammet" msgstr[1] "Öppna de markerade filerna med standardprogrammen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Öppna med \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Misslyckades att montera \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Skrivbord (skapa länk)" msgstr[1] "Skrivbord (skapa länkar)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk pÃ¥ skrivbordet för den markerade filen" msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk pÃ¥ skrivbordet för varje markerad fil" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr[0] "Skicka den markerade filen till \"%s\"" msgstr[1] "Skicka de markerade filerna till \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1086,41 +1087,41 @@ msgstr[0] "%d objekt (%s), Ledigt utrymme: %s" msgstr[1] "%d objekt (%s), Ledigt utrymme: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d objekt, Ledigt utrymme: %s" msgstr[1] "%d objekt, Ledigt utrymme: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d objekt" msgstr[1] "%d objekt" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" trasig länk" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) länk till %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" genväg" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" monteringsbar" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1129,24 +1130,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Ursprunglig sökväg:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Bildstorlek:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d objekt markerat (%s)" msgstr[1] "%d objekt markerade (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr[1] "%d objekt markerade" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Skapa _mapp..." @@ -1210,12 +1211,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Visa egenskaperna för mappen \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Ny mapp" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Skapa ny mapp" @@ -1655,7 +1656,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "Förlopp för filÃ¥tgärder" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr "Emblem" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att byta namn pÃ¥ \"%s\"" @@ -1942,12 +1943,12 @@ msgstr[0] "Lägg till markerad mapp till sidopanelen med genvägar" msgstr[1] "Lägg till markerade mappar till sidopanelen med genvägar" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montera volym" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "Mata _ut volym" @@ -1972,8 +1973,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Misslyckades med att lägga till ny genväg" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att mata ut \"%s\"" @@ -2013,12 +2014,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Skapa en tom mapp i aktuell mapp" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp_ut" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" @@ -2033,7 +2034,7 @@ msgstr "" "eller kopierade dem." #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -2065,14 +2066,14 @@ msgstr "Markera alla filer som matchar ett specifikt mönster" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicera" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "S_kapa länk" msgstr[1] "S_kapa länkar" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Byt namn..." @@ -2126,50 +2127,50 @@ msgstr "Ogiltigt filnamn tillhandahÃ¥llet av XDS-dragplats" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att skapa en länk för URL-en \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att öppna katalogen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att bli flyttad genom inklistring" msgstr[1] "" "Förbered de markerade filerna för att bli flyttade genom inklistring" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att bli kopierad genom inklistring" msgstr[1] "" "Förbered de markerade filerna för att bli kopierad genom inklistring" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Ta bort den markerade filen" msgstr[1] "Ta bort de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicera den markerade filen" msgstr[1] "Duplicera de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk för den markerade filen" msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk för varje markerad fil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Byt namn pÃ¥ den markerad fil" msgstr[1] "Byt namn pÃ¥ de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Ã…terställ den markerade filen" @@ -2229,55 +2230,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Klistra _in i mapp" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "_Egenskaper..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Ogiltig sökväg" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Okänd användare \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Idag" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Idag klockan %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "IgÃ¥r" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "IgÃ¥r klockan %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A klockan %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x klockan %X" @@ -3080,28 +3081,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "E-postmottagare" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Misslyckades med att ansluta till papperskorgen" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Papperskorgen innehÃ¥ller filer" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Papperskorgen är tom" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Visa papperskorgen" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Papperskorgen" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1ba4e262d7933dc1a72cd90c27a1a9c78aad93fd..50533e12106fbf8dd7cb9a826baada2d91dab5d3 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-11 04:39+0200\n" "Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <turkce@pardus.org.tr>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -225,10 +225,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Çöpten tüm dosyaları ve dizinleri sil?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "Çöpü _BoÅŸalt" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Gerekli olduÄŸunda sütunları o_tomatik olarak geniÅŸlet" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "\"%s\" öğesini yeniden adlandır" msgid "_Rename" msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Eren Türkay <erenturkay@xfce.org>\n" @@ -577,104 +577,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Döküman listeleyicisi açılamadı" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Evet" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "H_epsine evet" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Hayır" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "Hep_sine hayır" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "T_ekrar Dene" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "Ä°_ptal" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Dosyaları deÄŸiÅŸtirmeyi onaylayın" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Atla" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "Tü_münü DeÄŸiÅŸtir" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_DeÄŸiÅŸtir" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" dosyasını içeriyor." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" dosyasını içeriyor." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" dosyasını içeriyor." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Var olan dosyayı deÄŸiÅŸtirmek istiyor musunuz?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Var olan dosyayı deÄŸiÅŸtirmek istiyor musunuz?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Var olan dosyayı deÄŸiÅŸtirmek istiyor musunuz?" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "DeÄŸiÅŸtirme:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "deÄŸiÅŸtirilecekler:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "deÄŸiÅŸtirilecekler:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "deÄŸiÅŸtirilecekler:" @@ -873,6 +873,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "%s kopyası" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -934,15 +935,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Es geçmek istiyor musunuz?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Aç" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Yeni Pencerede Aç" @@ -955,35 +956,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "_DiÄŸer Uygulama ile Aç..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Seçilen dosyayı açmak için baÅŸka bir uygulama seç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d adet dosya açılamadı" msgstr[1] "%d dosya açılamadı" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Tüm dizinleri açmak istediÄŸinizden emin misiniz?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Bu %d adet ayrı dosya yönetici penceresi açacak" msgstr[1] "Bu %d ayrılmış dosya yöneticisi penceresi açacak" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -991,92 +992,92 @@ msgstr[0] "%d Adet Yeni Pencere Aç" msgstr[1] "%d Yeni Pencere Aç" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%d adet Yeni Pencere içerisinde aç" msgstr[1] "%d Yeni Pencere içinde Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Seçilen dizini %d yeni pencere içerisinde aç" msgstr[1] "Seçilen dizinleri %d yeni pencere içerisinde aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "Ye_ni Pencerede Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı aç" msgstr[1] "Seçilen dosyaları aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "Ç_alıştır" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı çalıştır" msgstr[1] "Seçilen dosyaları çalıştır" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ä°_le Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı açmak için \"%s\" kullan" msgstr[1] "Seçilen dosyaları açmak için \"%s\" kullan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_DiÄŸer Uygulama Ä°le Aç..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Ö_ntanımlı Uygulamalar Ä°le Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Seçilen dosyayı öntanımlı uygulama ile aç" msgstr[1] "Seçilen dosyaları öntanımlı uygulama ile aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ä°le Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" baÄŸlanamadı" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Masaüstü (BaÄŸlantılar OluÅŸtur)" msgstr[1] "Masaüstü (BaÄŸlantı OluÅŸtur)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Masaüstünde, seçilmiÅŸ olan uygulamaya baÄŸlantı oluÅŸtur" msgstr[1] "Masaüstünde, seçilmiÅŸ olan uygulamalara baÄŸlantılar oluÅŸtur" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1084,7 +1085,7 @@ msgstr[0] "Seçilen dosyayı \"%s\" konumuna gönder" msgstr[1] "Seçilen dosyaları \"%s\" konumuna gönder" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1092,41 +1093,41 @@ msgstr[0] "%d öğe (%s), BoÅŸ alan: %s" msgstr[1] "%d öğe (%s), BoÅŸ alan: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d öğe, BoÅŸ alan: %s" msgstr[1] "%d öğe, BoÅŸ alan: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d öğe" msgstr[1] "%d öğe" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" kırık baÄŸlantı" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s konumuna baÄŸlantı" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Kısa Yollar" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1135,24 +1136,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Asıl Yol:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Resim Boyutu:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d öğe seçildi (%s)" msgstr[1] "%d öğe seçildi (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr[1] "%d öğe seçildi" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "Di_zin OluÅŸtur..." @@ -1216,12 +1217,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizininin özelliklerini göster" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "Yeni Dizin" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "Yeni Dizin OluÅŸtur" @@ -1659,7 +1660,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1743,7 +1744,7 @@ msgstr "Amblemler" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" yeniden adlandırılamadı" @@ -1949,12 +1950,12 @@ msgstr[0] "Seçilen dizini yan pencere gözü simgelerine ekle" msgstr[1] "Seçilen dizinleri yan pencere gözü simgelerine ekle" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_BaÄŸla" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Çıkar" @@ -1979,8 +1980,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Kısayol eklenemedi" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" çıkartılamadı" @@ -2022,12 +2023,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Geçerli dizin içinde boÅŸ dizin oluÅŸur" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "_Kes" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "Ko_pyala" @@ -2042,7 +2043,7 @@ msgstr "" "yapıştırın" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -2074,14 +2075,14 @@ msgstr "Belirlenen kalıba uygun tüm dosyaları seç" msgid "Du_plicate" msgstr "Ä°_kizle" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "B_aÄŸ Yarat" msgstr[1] "B_aÄŸ Yarat" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_Yeniden Adlandır..." @@ -2135,48 +2136,48 @@ msgstr "XDS anlamsız dosya adını önledi" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "\"%s\" URL ye baÄŸ yaratılamadı" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizini açılamadı" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıştır komutu ile taşınacak ÅŸekilde hazırla" msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile taşınacak ÅŸekilde hazırla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıştır komutu ile kopyalanacak ÅŸekilde hazırla" msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile kopyalanacak ÅŸekilde hazırla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı sil" msgstr[1] "Seçilen dosyaları sil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Seçilen dosyanın kopyasını oluÅŸtur" msgstr[1] "Seçilen dosyaların kopyasını oluÅŸtur" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Seçilen dosya için sembolik baÄŸ oluÅŸtur" msgstr[1] "Seçilen dosyalar için sembolik baÄŸ oluÅŸtur" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı yeniden adlandır" msgstr[1] "Seçilen dosyaları yeniden adlandır" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı geri al" @@ -2236,55 +2237,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Dizinin İçine _Yapıştır" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "Ö_zellikler..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Geçersiz yol" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Bilinmeyen kullanıcı \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "Bugün" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Bugün (%X)" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Dün (%X)" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A, %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x, %X" @@ -3085,28 +3086,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "E-posta Alan" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Çöpe baÄŸlanılamadı" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Çöp dolu" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Çöp boÅŸ" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Çöp Kutusunu Görüntüle" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Çöp Uygulamacığı" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c2c50ba57cc2b579eff38b3317327885dc20efa1..3abbab2fe3947d869f00d86bbe77d533b1ea096c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,21 +1,22 @@ # Ukrainian translation of thunar. # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. # This file is distributed under the same license as the thunar package. -# +# # Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>, 2006. # Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-05 06:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-04 10:54+0200\n" "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../thunar/main.c:58 @@ -224,16 +225,20 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Видалити вÑÑ– файли та теки з Смітника?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "О_чиÑтити Смітник" #: ../thunar/thunar-application.c:1701 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Якщо Ви вибрали Ñпорожнити Смітник, вÑÑ– дані в ньому будуть оÑтаточно втрачені. Будь-лаÑка майте на увазі що Ви можете також видалити Ñ—Ñ… окремо." +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Якщо Ви вибрали Ñпорожнити Смітник, вÑÑ– дані в ньому будуть оÑтаточно " +"втрачені. Будь-лаÑка майте на увазі що Ви можете також видалити Ñ—Ñ… окремо." #: ../thunar/thunar-application.c:1718 msgid "Emptying the Trash..." @@ -266,8 +271,11 @@ msgstr "Програму не вибрано" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:313 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "Вибрана програма буде викориÑтовуватиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ файлу та інших файлів цього типу \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Вибрана програма буде викориÑтовуватиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ файлу та інших " +"файлів цього типу \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:425 @@ -284,8 +292,12 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "ВикориÑтовувати _довільну команду:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "ВикориÑтовувати довільну команду Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку програми, що відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñƒ цьому ÑпиÑку програм." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"ВикориÑтовувати довільну команду Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку програми, що відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ñƒ цьому " +"ÑпиÑку програм." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 @@ -321,12 +333,17 @@ msgstr "Відкривати <i>%s</i> та інші файли типу \"%s\" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "ПереглÑнути файлову ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ програми, Ñка буде викориÑтовуватиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² типу \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"ПереглÑнути файлову ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ програми, Ñка буде викориÑтовуватиÑÑŒ " +"Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² типу \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." msgstr "Вибрати типову програму Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² типу \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ… програм." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 @@ -336,13 +353,18 @@ msgstr "Ви дійÑно бажаєте видалити \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Буде видалено програму запуÑку що з'ÑвлÑєтьÑÑ Ñƒ контекÑтному меню файлу, але не буде видалено Ñаму програму.\n" +"Буде видалено програму запуÑку що з'ÑвлÑєтьÑÑ Ñƒ контекÑтному меню файлу, але " +"не буде видалено Ñаму програму.\n" "\n" -"Ви можете видалити програму запуÑку що була Ñтворена викориÑтовуючи звичайний командний блок в \"Відкрити за допомогою\" діалогу файлового менеджера." +"Ви можете видалити програму запуÑку що була Ñтворена викориÑтовуючи " +"звичайний командний блок в \"Відкрити за допомогою\" діалогу файлового " +"менеджера." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 @@ -625,8 +647,9 @@ msgstr "Ви бажаєте замінити Ñ–Ñнуючу теку" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ви бажаєте замінити Ñ–Ñнуючий файл" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" @@ -707,8 +730,9 @@ msgstr "Ðазва" msgid "Owner" msgstr "ВлаÑник" +#. #. Permissions chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 msgid "Permissions" msgstr "Права" @@ -780,7 +804,9 @@ msgstr "Перейти до наÑтупної відвіданої теки" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:650 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ запаÑний значок з \"%s\" (%s). Перевірте вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸!" +msgstr "" +"Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ запаÑний значок з \"%s\" (%s). Перевірте " +"вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸!" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" @@ -818,7 +844,9 @@ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ файл \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити Ñимволічне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° \"%s\" тому, що це не локальний файл" +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ñтворити Ñимволічне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° \"%s\" тому, що це не локальний " +"файл" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782 @@ -1054,7 +1082,8 @@ msgstr[2] "Робочий Ñтіл (Ñтворити кілька поÑилан msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Створити поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу на Ñтільниці" -msgstr[1] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виділеного файлу на Ñтільниці" +msgstr[1] "" +"Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виділеного файлу на Ñтільниці" msgstr[2] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виділеного файлу" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 @@ -1116,12 +1145,10 @@ msgstr "\"%s\" дозволÑÑ” монтувати" msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. +#. #: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "Точний шлÑÑ…:" @@ -1193,8 +1220,11 @@ msgstr "Створити нову теку в \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "ПереміÑтити чи Ñкопіювати файли, попередньо вибрані командою \"Вирізати\" чи \"Копіювати\" в \"%s\"" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"ПереміÑтити чи Ñкопіювати файли, попередньо вибрані командою \"Вирізати\" чи " +"\"Копіювати\" в \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format @@ -1341,8 +1371,13 @@ msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ðе питати надалі" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "Якщо Ви вибрали цей параметр, Ваш вибір буде зафікÑовано Ñ– не буде запитано знову. Ви можете змінити ваш вибір у вікні діалогу параметрів потім." +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"Якщо Ви вибрали цей параметр, Ваш вибір буде зафікÑовано Ñ– не буде запитано " +"знову. Ви можете змінити ваш вибір у вікні діалогу параметрів потім." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 msgid "Unknown file owner" @@ -1357,15 +1392,21 @@ msgid "Correct folder permissions" msgstr "ВиправлÑти права Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "Права Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ будуть виправлені автоматично. Лише кориÑтувачі, Ñким дозволено Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñту теки, зможуть увійти потім до теки." +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"Права Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ будуть виправлені автоматично. Лише кориÑтувачі, Ñким " +"дозволено Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñту теки, зможуть увійти потім до теки." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Параметри менеджера файлів" +#. #. Display -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 msgid "Display" msgstr "ВиглÑд" @@ -1401,23 +1442,32 @@ msgstr "Відображати _теки перед файлами" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "ВикориÑтовуйте цей параметр, щоб увімкнути Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐº перед файлами." +msgstr "" +"ВикориÑтовуйте цей параметр, щоб увімкнути Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐº перед файлами." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Показувати мініатюри" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "Виберіть цей параметр Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñƒ мініатюр Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð², Ð´Ð»Ñ Ñких це можливо." +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"Виберіть цей параметр Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñƒ мініатюр Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð², Ð´Ð»Ñ Ñких це " +"можливо." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 msgid "_Text beside icons" msgstr "_ТекÑÑ‚ поруч зі значками" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "Відмітьте цей параметр, щоб підпиÑи до значків відображалиÑÑŒ поруч з ними. Якщо увімкнено, підпиÑи будуть відображатиÑÑŒ під значками." +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"Відмітьте цей параметр, щоб підпиÑи до значків відображалиÑÑŒ поруч з ними. " +"Якщо увімкнено, підпиÑи будуть відображатиÑÑŒ під значками." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Date" @@ -1428,8 +1478,9 @@ msgstr "Дата" msgid "_Format:" msgstr "Ф_ормат:" +#. #. Side Pane -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 msgid "Side Pane" msgstr "Бічна панель" @@ -1482,8 +1533,12 @@ msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Відображати _емблеми на значках" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Відмітьте цей параметр, щоб відображувати емблеми на значках у панелі Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… тек з Ñ—Ñ… емблемами, Ñкі були визначені у діалозі влаÑтивоÑÑ‚Ñ– теки." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Відмітьте цей параметр, щоб відображувати емблеми на значках у панелі Ð´Ð»Ñ " +"вÑÑ–Ñ… тек з Ñ—Ñ… емблемами, Ñкі були визначені у діалозі влаÑтивоÑÑ‚Ñ– теки." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 msgid "Tree Pane" @@ -1498,11 +1553,16 @@ msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Відображати е_мблеми на значках" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Відмітьте цей параметр, щоб відображати емблеми на значках у дереві Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… тек з Ñ—Ñ… емблемами, Ñкі були визначені у діалозі влаÑтивоÑÑ‚Ñ– теки." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Відмітьте цей параметр, щоб відображати емблеми на значках у дереві Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… " +"тек з Ñ—Ñ… емблемами, Ñкі були визначені у діалозі влаÑтивоÑÑ‚Ñ– теки." +#. #. Behavior -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" @@ -1524,8 +1584,18 @@ msgstr "" "коли над ним буде вказівник миші:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "Якщо увімкнено активацію об'єкта одиночним клацаннÑм, при утримуванні вказівника миші над об'єктом він буде вибраний по закінченні вказаного інтервалу. Такий режим може бути кориÑним, коли одиночне ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²ÑƒÑ” об'єкти, а вам потрібно вибрати об'єкт без його активації. Ви можете вимкнути цей режим розміÑтивши повзунок у крайню ліву позицію." +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"Якщо увімкнено активацію об'єкта одиночним клацаннÑм, при утримуванні " +"вказівника миші над об'єктом він буде вибраний по закінченні вказаного " +"інтервалу. Такий режим може бути кориÑним, коли одиночне ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²ÑƒÑ” " +"об'єкти, а вам потрібно вибрати об'єкт без його активації. Ви можете " +"вимкнути цей режим розміÑтивши повзунок у крайню ліву позицію." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 msgid "Disabled" @@ -1543,8 +1613,9 @@ msgstr "Велика" msgid "_Double click to activate items" msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð² _подвійним клацаннÑм" +#. #. Advanced -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" @@ -1584,8 +1655,7 @@ msgstr "Менеджер розділів диÑку" msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Дозволити _ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ð°Ð¼Ð¸" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it +#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" @@ -1594,8 +1664,7 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Ðалаштувати</a> ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ приÑтроÑми\n" "Ñ– ноÑÑ–Ñми (такими Ñк камери Ñ– інші)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸ влаÑтивоÑÑ‚Ñ– ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ð°Ð¼Ð¸" @@ -1649,8 +1718,9 @@ msgstr "ОÑновне" msgid "Name:" msgstr "Ðазва:" +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 msgid "Kind:" msgstr "Тип:" @@ -1663,8 +1733,9 @@ msgstr "Відкрити за допомогою:" msgid "Link Target:" msgstr "Ціль поÑиланнÑ:" +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 msgid "Deleted:" msgstr "Видалено:" @@ -1681,8 +1752,9 @@ msgstr "Том:" msgid "Free Space:" msgstr "Вільного міÑцÑ:" +#. #. Emblem chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 msgid "Emblems" msgstr "Емблеми" @@ -1752,7 +1824,8 @@ msgstr "_Про програму" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" -msgstr "Показати інформацію про інÑтрумент маÑового Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² Thunar" +msgstr "" +"Показати інформацію про інÑтрумент маÑового Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² Thunar" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 msgid "View the properties of the selected file" @@ -1770,8 +1843,10 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "_Перейменувати файли" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "ÐатиÑніть тут, щоб дійÑно перейменувати файли, що знаходÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñƒ цьому ÑпиÑку." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "" +"ÐатиÑніть тут, щоб дійÑно перейменувати файли, що знаходÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñƒ цьому ÑпиÑку." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 msgid "New Name" @@ -1779,13 +1854,12 @@ msgstr "Ðова назва" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "ÐатиÑніть, щоб переглÑнути документацію з вибраної операції перейменуваннÑ." +msgstr "" +"ÐатиÑніть, щоб переглÑнути документацію з вибраної операції перейменуваннÑ." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1824,7 +1898,9 @@ msgstr "МаÑове перейменуваннÑ" msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." -msgstr "МаÑове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² - це потужний інÑтрумент з можливоÑÑ‚Ñми Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ‡Ð°Ñного Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… файлів." +msgstr "" +"МаÑове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² - це потужний інÑтрумент з можливоÑÑ‚Ñми " +"Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ‡Ð°Ñного Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… файлів." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 msgid "Remove File" @@ -1851,8 +1927,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ \"%s\" на \"%s\"." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Ви можете пропуÑтити цей файл та продовжити Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ñ… файлів, або повернути вже перейменованим файлам Ñтарі назви, або ÑкаÑувати операцію без Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтарих назв." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Ви можете пропуÑтити цей файл та продовжити Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ñ… файлів, або " +"повернути вже перейменованим файлам Ñтарі назви, або ÑкаÑувати операцію без " +"Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтарих назв." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -1864,7 +1946,8 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "_ПропуÑтити цей файл" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Бажаєте пропуÑтити цей файл та продовжити Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ñ… файлів?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 @@ -1973,7 +2056,9 @@ msgstr "Ð’ÑÑ‚_авити" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "ПереміÑтити чи Ñкопіювати файли, що попередньо вибрані командою Вирізати чи Копіювати" +msgstr "" +"ПереміÑтити чи Ñкопіювати файли, що попередньо вибрані командою Вирізати чи " +"Копіювати" #. append the "Delete" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 @@ -1981,8 +2066,12 @@ msgid "_Delete" msgstr "Ð’_идалити" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "ПереміÑтити чи Ñкопіювати у вибрану теку файли, що попередньо вибрані командою Вирізати чи Копіювати у вибрану теку" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"ПереміÑтити чи Ñкопіювати у вибрану теку файли, що попередньо вибрані " +"командою Вирізати чи Копіювати у вибрану теку" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 msgid "Select _all Files" @@ -2055,11 +2144,11 @@ msgstr "Виді_лити" msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2533 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" -msgstr "При переміщенні у міÑце за допомогою XDS надана неправильна назва файлу" +msgstr "" +"При переміщенні у міÑце за допомогою XDS надана неправильна назва файлу" #. display an error dialog to the user #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 @@ -2138,8 +2227,12 @@ msgstr "Спроба відновити \"%s\"" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:690 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "Теки \"%s\" більше немає, але вона потрібна Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ \"%s\" з Смітника" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"Теки \"%s\" більше немає, але вона потрібна Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ \"%s\" з " +"Смітника" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:715 #, c-format @@ -2156,7 +2249,8 @@ msgstr "Спроба переміÑтити \"%s\"" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "Ðеможливо переміÑтити \"%s\" напрÑму. ЗбираютьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¸ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ..." +msgstr "" +"Ðеможливо переміÑтити \"%s\" напрÑму. ЗбираютьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¸ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ..." #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" @@ -2436,8 +2530,9 @@ msgstr "_Ð Ñдок Ñтану" msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Показати/Ñховати Ñ€Ñдок Ñтану цього вікна" +#. #. * add view options -#. +#. #: ../thunar/thunar-window.c:732 msgid "View as _Icons" msgstr "Показати Ñк _значки" @@ -2465,7 +2560,9 @@ msgstr "Відображати зміÑÑ‚ поточної теки у вигл #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:812 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "ПопередженнÑ, Ви зараз викориÑтовуєте права root, Ви можете нашкодити вашій ÑиÑтемі." +msgstr "" +"ПопередженнÑ, Ви зараз викориÑтовуєте права root, Ви можете нашкодити вашій " +"ÑиÑтемі." #. create the network action #: ../thunar/thunar-window.c:1440 @@ -2506,13 +2603,19 @@ msgstr "Ð’ÑÑ– файли з цієї теки з'ÑвлÑтимутьÑÑ Ñƒ м #: ../thunar/thunar-window.c:2196 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Якщо ви чаÑто Ñтворюєте документи певного типу, Ñтворіть копію одного з них та поміÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ Ñ—Ñ— у цю теку. Thunar додаÑÑ‚ÑŒ пункт у меню Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ типу документів у пункті \"Створити документ\".\n" +"Якщо ви чаÑто Ñтворюєте документи певного типу, Ñтворіть копію одного з них " +"та поміÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ Ñ—Ñ— у цю теку. Thunar додаÑÑ‚ÑŒ пункт у меню Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ типу " +"документів у пункті \"Створити документ\".\n" "\n" -"Ви можете вибрати цей пункт з меню \"Створити документ\" Ñ– ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° буде Ñтворена у теці, Ñку ви переглÑдаєте у даний момент." +"Ви можете вибрати цей пункт з меню \"Створити документ\" Ñ– ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° " +"буде Ñтворена у теці, Ñку ви переглÑдаєте у даний момент." #: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "Do _not display this message again" @@ -2588,7 +2691,9 @@ msgid "Description:" msgstr "ОпиÑ:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." msgstr "Загальна назва елементу, наприклад \"Веб-переглÑдач\" Ð´Ð»Ñ Firefox." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 @@ -2612,8 +2717,12 @@ msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "КонтекÑтна підказка до елементу, наприклад \"ПереглÑд Ñайтів в Інтернет\" Ð´Ð»Ñ Firefox. Ðе варто дублювати тут назву чи опиÑ." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"КонтекÑтна підказка до елементу, наприклад \"ПереглÑд Ñайтів в Інтернет\" " +"Ð´Ð»Ñ Firefox. Ðе варто дублювати тут назву чи опиÑ." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2624,8 +2733,14 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "ВикориÑтовувати _ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ запуÑк" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "Відмітьте цей параметр щоб увімкнути ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ запуÑк, коли команда запуÑкаєтьÑÑ Ð· файлового менеджера чи з меню. Ðе кожна програма підтримує ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ запуÑк." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Відмітьте цей параметр щоб увімкнути ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ запуÑк, коли команда " +"запуÑкаєтьÑÑ Ð· файлового менеджера чи з меню. Ðе кожна програма підтримує " +"ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ запуÑк." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2726,8 +2841,15 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "Ð’Ñтавити _чаÑ" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "Формат опиÑує виглÑд дати та чаÑу при Ñ—Ñ… вÑтавлÑнні у назву файлу. Ðаприклад, %Y буде замінено на рік, %m на міÑÑць та %d на день. Додаткову інформацію дивітьÑÑ Ñƒ документації до утиліти date." +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"Формат опиÑує виглÑд дати та чаÑу при Ñ—Ñ… вÑтавлÑнні у назву файлу. " +"Ðаприклад, %Y буде замінено на рік, %m на міÑÑць та %d на день. Додаткову " +"інформацію дивітьÑÑ Ñƒ документації до утиліти date." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2862,24 +2984,38 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "_РегулÑрний вираз" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "Якщо параметр увімкнено, текÑÑ‚ шаблону буде вважатиÑÑŒ регулÑрним виразом та буде викориÑтаний відповідно до регулÑрних виразів, ÑуміÑних з Perl (PCRE). Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑинтакÑиÑом регулÑрних виразів звернітьÑÑ Ð´Ð¾ документації." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"Якщо параметр увімкнено, текÑÑ‚ шаблону буде вважатиÑÑŒ регулÑрним виразом та " +"буде викориÑтаний відповідно до регулÑрних виразів, ÑуміÑних з Perl (PCRE). " +"Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑинтакÑиÑом регулÑрних виразів звернітьÑÑ Ð´Ð¾ " +"документації." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Замінити _на:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." -msgstr "Вкажіть текÑÑ‚, Ñкий буде викориÑтовуватиÑÑŒ у ÑкоÑÑ‚Ñ– заміни Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñƒ, що вказаний вище." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgstr "" +"Вкажіть текÑÑ‚, Ñкий буде викориÑтовуватиÑÑŒ у ÑкоÑÑ‚Ñ– заміни Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñƒ, що " +"вказаний вище." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "ЗбігаєтьÑÑ _регіÑÑ‚Ñ€" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "Якщо ви відмітите цей параметр, пошук буде відбуватиÑÑŒ з урахуваннÑм регіÑтру Ñимволів. Типово викориÑтовуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¹ від регіÑтру пошук." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"Якщо ви відмітите цей параметр, пошук буде відбуватиÑÑŒ з урахуваннÑм " +"регіÑтру Ñимволів. Типово викориÑтовуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¹ від регіÑтру пошук." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -2906,8 +3042,14 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "ПоÑлати _ÑтиÑнутим" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "При відÑиланні файлу електронною поштою, Ви можете також вибрати поÑлати файл у початковому виглÑді, або ÑтиÑнути файл перед прикріпленнÑм його до лиÑта. РекомендуєтьÑÑ ÑтиÑкати великі файли перед Ñ—Ñ… надÑиланнÑм." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"При відÑиланні файлу електронною поштою, Ви можете також вибрати поÑлати " +"файл у початковому виглÑді, або ÑтиÑнути файл перед прикріпленнÑм його до " +"лиÑта. РекомендуєтьÑÑ ÑтиÑкати великі файли перед Ñ—Ñ… надÑиланнÑм." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -2922,8 +3064,16 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "ÐадіÑлати у виглÑді _архіву" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "Коли надÑилаютьÑÑ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ° файлів електронною поштою, ви можете також вибрати відіÑлати файли напрÑму, приєднуючи кілька файлів до лиÑта, або відіÑлати вÑÑ– файли в один ÑтиÑнутий архівний файл Ñ– приєднати цей файл до лиÑта. Це дуже рекомендуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… об'ємних файлів Ñк архіву." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"Коли надÑилаютьÑÑ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ° файлів електронною поштою, ви можете також вибрати " +"відіÑлати файли напрÑму, приєднуючи кілька файлів до лиÑта, або відіÑлати " +"вÑÑ– файли в один ÑтиÑнутий архівний файл Ñ– приєднати цей файл до лиÑта. Це " +"дуже рекомендуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… об'ємних файлів Ñк архіву." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -2967,28 +3117,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Одержувач лиÑта" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·'єднатиÑÑŒ із Смітником" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "Смітник має файли" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "Смітник порожній" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "Показати Смітник" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Ðплет Смітника" @@ -3049,8 +3198,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Якщо Ви видалите вибрану дію, вона буде оÑтаточно втрачена." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "ОÑновне" @@ -3068,28 +3218,51 @@ msgid "_Description:" msgstr "_ОпиÑ:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ð´Ñ–Ñ—, Ñка буде відображатиÑÑŒ у Ñпливаючій підказці у Ñ€Ñдку Ñтану, коли Ð´Ñ–Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ñƒ контекÑтному меню." +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ð´Ñ–Ñ—, Ñка буде відображатиÑÑŒ у Ñпливаючій підказці у Ñ€Ñдку Ñтану, коли " +"Ð´Ñ–Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ñƒ контекÑтному меню." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "_Команда:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "Команда (включаючи необхідні параметри) Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ñ—. Ðижче наведено Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ‚Ð° ÑпиÑок доÑтупних параметрів змінних, Ñкі будуть замінені коли запущено команду. Якщо викориÑтовуютьÑÑ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð¸ у верхньому регіÑтрі (такі Ñк %F, %D, %N) то Ð´Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ заÑтоÑовуватиÑÑŒ до кількох виділених об'єктів. Інакше, Ð´Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ заÑтоÑована лише Ñкщо вибрано один об'єкт." +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"Команда (включаючи необхідні параметри) Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ñ—. Ðижче наведено " +"Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ‚Ð° ÑпиÑок доÑтупних параметрів змінних, Ñкі будуть замінені коли " +"запущено команду. Якщо викориÑтовуютьÑÑ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð¸ у верхньому регіÑтрі (такі Ñк %" +"F, %D, %N) то Ð´Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ заÑтоÑовуватиÑÑŒ до кількох виділених об'єктів. " +"Інакше, Ð´Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ заÑтоÑована лише Ñкщо вибрано один об'єкт." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "переглÑнути файлову ÑиÑтему, щоб вибрати програму, Ñка буде викориÑтовуватиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— дії." +msgstr "" +"переглÑнути файлову ÑиÑтему, щоб вибрати програму, Ñка буде " +"викориÑтовуватиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— дії." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Use Startup Notification" msgstr "ВикориÑтовувати ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ запуÑк" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." -msgstr "Увімкнути цю опцію Ñкщо Ви бажаєте бачити очікуючий курÑор поки виконуєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑк. Це також дуже рекомендовано Ñкщо Ви увімкнули опцію Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð±Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÑ€Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½ÑŽ фокуÑу в вашому менеджері вікон." +msgid "" +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"prevention enabled in your window manager." +msgstr "" +"Увімкнути цю опцію Ñкщо Ви бажаєте бачити очікуючий курÑор поки виконуєтьÑÑ " +"запуÑк. Це також дуже рекомендовано Ñкщо Ви увімкнули опцію Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð±Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ " +"викраденню фокуÑу в вашому менеджері вікон." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3102,8 +3275,12 @@ msgid "No icon" msgstr "Без значка" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "ÐатиÑніть цю кнопку, щоб вибрати файл із значком, Ñкий буде відображений у контекÑтному меню разом з назвою вищевказаної дії." +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"ÐатиÑніть цю кнопку, щоб вибрати файл із значком, Ñкий буде відображений у " +"контекÑтному меню разом з назвою вищевказаної дії." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" @@ -3148,8 +3325,15 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "_Шаблон назви файлу:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Введіть ÑпиÑок шаблонів, Ñкі будуть викориÑтовуватиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ, чи Ñ†Ñ Ð´Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ відображатиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу. При визначені тут кількох шаблонів, розділÑйте Ñ—Ñ… крапкою з комою (так Ñк *.txt;*.doc)." +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Введіть ÑпиÑок шаблонів, Ñкі будуть викориÑтовуватиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ, чи Ñ†Ñ " +"Ð´Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ відображатиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу. При визначені тут кількох шаблонів, " +"розділÑйте Ñ—Ñ… крапкою з комою (так Ñк *.txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3235,8 +3419,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Ðалаштувати _оÑобливі дії..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ñобливих дій, що з'ÑвлÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ñƒ контекÑтному меню файлового менеджера" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" +"ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ñобливих дій, що з'ÑвлÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ñƒ контекÑтному меню файлового " +"менеджера" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index b1bd29e841287ee5bdd770d18490ecd63bb052c6..8103571414267d2bbd4631f31362c4fb02670a6f 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n" "Language-Team: urdu <makki.ma@gmail.com>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ چلانے میں ناکامی" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -225,10 +225,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ردی سے تمام Ùائلیں اور Ùولڈر Øذ٠کریں؟" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_ردی خالی کریں" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "کالم خود کار Ù¾_ھیلائیں" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "تبدیلیء نام \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "نام _بدلیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ù…Øمد علی Ù…Ú©ÛŒ\n" @@ -574,104 +574,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Ûاں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "_سب Ûاں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "س_ب Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_پھر کوشش" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_مسترد" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Ùائلوں Ú©ÛŒ تبدیلی Ú©ÛŒ تصدیق" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "Ù†_ظر انداز" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "_سب تبدیل" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_تبدیل" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Øجم:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "تبدیل شدÛ:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" @@ -871,6 +871,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "کاپی برائے %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -932,15 +933,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "کیا آپ اسے نظر انداز کرنا چاÛتے Ûیں؟" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "Ú©_ھولیں" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "نئی ونڈو میں کھولیں" @@ -953,35 +954,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ کھولنے Ú©Û’ لیے دوسرا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ کریں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ùائل \"%s\" کھولنے میں ناکامی" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d Ùائل کھولنے میں ناکامی" msgstr[1] "%d Ùائلیں کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "کیا آپ واقعی تمام Ùولڈر کھولنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "ÛŒÛ %d Ú©ÛŒ الگ Ùائل منیجر ونڈو کھولے گا." msgstr[1] "ÛŒÛ %d Ú©ÛŒ الگ Ùائل منیجر ونڈو کھولے گا." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -989,92 +990,92 @@ msgstr[0] "%d Ú©Ùˆ نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "%d Ú©Ùˆ نئی ونڈوز میں کھولیں" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%d نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "%d نئی ونڈوز میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚˆØ§Ø¦Ø±ÛŒÚ©Ù¹Ø±ÛŒÙˆÚº Ú©Ùˆ %d نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚˆØ§Ø¦Ø±ÛŒÚ©Ù¹Ø±ÛŒÙˆÚº Ú©Ùˆ %d نئی ونڈوز میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_نئی ونڈو میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائل کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلیں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "ا_طلاق" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل جو چلائیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ چلائیں" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "Ú©_ھولیں Ø¨Ø°Ø±ÛŒØ¹Û \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ چلانے Ú©Û’ لیے \"%s\" کا استعمال کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ چلانے Ú©Û’ لیے \"%s\" کا استعمال کریں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø³Û’ کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…ÛŒÚº کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÙˆÚº میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "کھولیں Ø¨Ø°Ø±ÛŒØ¹Û \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ماؤنٹ کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ڈیسک ٹاپ (ربط بنائیں)" msgstr[1] "ڈیسک ٹاپ (روابط بنائیں)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ \"%s\" Ú©ÛŒ طر٠ارسال کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ \"%s\" Ú©ÛŒ طر٠ارسال کریں" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1090,41 +1091,41 @@ msgstr[0] "%d عنصر (%s)ØŒ خالی Ø¬Ú¯Û %s" msgstr[1] "%d عناصر (%s)ØŒ خالی Ø¬Ú¯Û %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d عنصر، خالی Ø¬Ú¯Û %s" msgstr[1] "%d عناصر، خالی Ø¬Ú¯Û %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d عنصر" msgstr[1] "%d عناصر" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" ٹوٹا ربط" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ربط تا %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "شار_Ù¹ کٹس" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1133,24 +1134,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "اصل پاتھ:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "تصویر کا Øجم:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d منتخب عنصر (%s)" msgstr[1] "%d منتخب عناصر (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr[1] "%d منتخب عناصر" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Ùولڈر بنائیں..." @@ -1213,12 +1214,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Ùولڈر \"%s\" Ú©ÛŒ خصوصیات دیکھیں" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "نیا Ùولڈر" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "نیا Ùولڈر بنائیں" @@ -1653,7 +1654,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1737,7 +1738,7 @@ msgstr "علامتیں" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" کا نام بدلنے میں ناکامی" @@ -1939,12 +1940,12 @@ msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈر Ú©Ùˆ بغلی پٹی Ú©Û’ شارٹ Ú© msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈروں Ú©Ùˆ بغلی پٹی Ú©Û’ شارٹ کٹس میں شامل کریں" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_ماؤنٹ والیم" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "_والیم نکالیں" @@ -1969,8 +1970,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "نیا شارٹ Ú©Ù¹ شامل کرنے میں ناکامی" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ نکالنے میں ناکامی" @@ -2010,12 +2011,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ØØ§Ù„ÛŒÛ Ùولڈر Ú©Û’ اندر خالی Ùولڈر بنائیں" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "_Ú©Ù¹" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "Ú©_اپی" @@ -2028,7 +2029,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ú©Ù¹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلوں Ú©Ùˆ منتقل یا کاپی کریں" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_ØØ°Ù" @@ -2060,14 +2061,14 @@ msgstr "مخصوص پیٹرن Ú©ÛŒ Øامل تمام Ùائلیں منتخب Ú© msgid "Du_plicate" msgstr "Ù†_قل" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "رب_Ø· بنائیں" msgstr[1] "ر_وابط بنائیں" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_نام بدلیں..." @@ -2121,48 +2122,48 @@ msgstr "غلط Ùائل نام ÙراÛÙ… Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø² XDS ڈریگ سائٹ" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "یو آر ایل \"%s\" Ú©Û’ لیے ربط بنانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائل Ú©ÛŒ منتقلی تیار کریں" msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائلوں Ú©ÛŒ منتقلی تیار کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائل Ú©ÛŒ کاپی تیار کریں" msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائلوں Ú©ÛŒ کاپی تیار کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Øذ٠کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلیں Øذ٠کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©ÛŒ نقل بنائیں" msgstr[1] "Ûر منتخب Ùائل Ú©ÛŒ نقل بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا رمزی ربط بنائیں" msgstr[1] "Ûر منتخب Ùائل کا رمزی ربط بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا نام بدلیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں کا نام بدلیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ ری سٹور کریں" @@ -2222,55 +2223,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "لوڈنگ جاری ÛÛ’..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ اندر _پیسٹ کریں" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "_خصوصیات" -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "ناموزوں پاتھ" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "نا معلوم صار٠\"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "آج" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "آج بوقت %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "گزرا Ú©Ù„" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "گزرا Ú©Ù„ بوقت %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A بوقت %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x بوقت %X" @@ -3070,28 +3071,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "ڈاک وصول کار" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ردی سے Ø±Ø§Ø¨Ø·Û Ù…ÛŒÚº ناکامی" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "ردی میں Ùائلیں موجود Ûیں" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "ردی خالی ÛÛ’" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "ردی ظاÛر کریں" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ردی ایپلیٹ" diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po index b1bd29e841287ee5bdd770d18490ecd63bb052c6..8103571414267d2bbd4631f31362c4fb02670a6f 100644 --- a/po/ur_PK.po +++ b/po/ur_PK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n" "Language-Team: urdu <makki.ma@gmail.com>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ چلانے میں ناکامی" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -225,10 +225,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ردی سے تمام Ùائلیں اور Ùولڈر Øذ٠کریں؟" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "_ردی خالی کریں" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "کالم خود کار Ù¾_ھیلائیں" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "تبدیلیء نام \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "نام _بدلیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ù…Øمد علی Ù…Ú©ÛŒ\n" @@ -574,104 +574,104 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Ûاں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "_سب Ûاں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "س_ب Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_پھر کوشش" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_مسترد" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Ùائلوں Ú©ÛŒ تبدیلی Ú©ÛŒ تصدیق" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "Ù†_ظر انداز" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "_سب تبدیل" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_تبدیل" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "Øجم:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "تبدیل شدÛ:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" @@ -871,6 +871,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "کاپی برائے %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -932,15 +933,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "کیا آپ اسے نظر انداز کرنا چاÛتے Ûیں؟" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "Ú©_ھولیں" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "نئی ونڈو میں کھولیں" @@ -953,35 +954,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ کھولنے Ú©Û’ لیے دوسرا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ کریں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ùائل \"%s\" کھولنے میں ناکامی" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d Ùائل کھولنے میں ناکامی" msgstr[1] "%d Ùائلیں کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "کیا آپ واقعی تمام Ùولڈر کھولنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "ÛŒÛ %d Ú©ÛŒ الگ Ùائل منیجر ونڈو کھولے گا." msgstr[1] "ÛŒÛ %d Ú©ÛŒ الگ Ùائل منیجر ونڈو کھولے گا." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -989,92 +990,92 @@ msgstr[0] "%d Ú©Ùˆ نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "%d Ú©Ùˆ نئی ونڈوز میں کھولیں" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%d نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "%d نئی ونڈوز میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚˆØ§Ø¦Ø±ÛŒÚ©Ù¹Ø±ÛŒÙˆÚº Ú©Ùˆ %d نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚˆØ§Ø¦Ø±ÛŒÚ©Ù¹Ø±ÛŒÙˆÚº Ú©Ùˆ %d نئی ونڈوز میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "_نئی ونڈو میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائل کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلیں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "ا_طلاق" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل جو چلائیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ چلائیں" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "Ú©_ھولیں Ø¨Ø°Ø±ÛŒØ¹Û \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ چلانے Ú©Û’ لیے \"%s\" کا استعمال کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ چلانے Ú©Û’ لیے \"%s\" کا استعمال کریں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø³Û’ کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…ÛŒÚº کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÙˆÚº میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "کھولیں Ø¨Ø°Ø±ÛŒØ¹Û \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ماؤنٹ کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ڈیسک ٹاپ (ربط بنائیں)" msgstr[1] "ڈیسک ٹاپ (روابط بنائیں)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ \"%s\" Ú©ÛŒ طر٠ارسال کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ \"%s\" Ú©ÛŒ طر٠ارسال کریں" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1090,41 +1091,41 @@ msgstr[0] "%d عنصر (%s)ØŒ خالی Ø¬Ú¯Û %s" msgstr[1] "%d عناصر (%s)ØŒ خالی Ø¬Ú¯Û %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d عنصر، خالی Ø¬Ú¯Û %s" msgstr[1] "%d عناصر، خالی Ø¬Ú¯Û %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d عنصر" msgstr[1] "%d عناصر" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" ٹوٹا ربط" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ربط تا %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "شار_Ù¹ کٹس" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1133,24 +1134,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "اصل پاتھ:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "تصویر کا Øجم:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d منتخب عنصر (%s)" msgstr[1] "%d منتخب عناصر (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr[1] "%d منتخب عناصر" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Ùولڈر بنائیں..." @@ -1213,12 +1214,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Ùولڈر \"%s\" Ú©ÛŒ خصوصیات دیکھیں" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "نیا Ùولڈر" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "نیا Ùولڈر بنائیں" @@ -1653,7 +1654,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1737,7 +1738,7 @@ msgstr "علامتیں" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" کا نام بدلنے میں ناکامی" @@ -1939,12 +1940,12 @@ msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈر Ú©Ùˆ بغلی پٹی Ú©Û’ شارٹ Ú© msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈروں Ú©Ùˆ بغلی پٹی Ú©Û’ شارٹ کٹس میں شامل کریں" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "_ماؤنٹ والیم" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "_والیم نکالیں" @@ -1969,8 +1970,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "نیا شارٹ Ú©Ù¹ شامل کرنے میں ناکامی" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ نکالنے میں ناکامی" @@ -2010,12 +2011,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ØØ§Ù„ÛŒÛ Ùولڈر Ú©Û’ اندر خالی Ùولڈر بنائیں" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "_Ú©Ù¹" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "Ú©_اپی" @@ -2028,7 +2029,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ú©Ù¹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلوں Ú©Ùˆ منتقل یا کاپی کریں" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "_ØØ°Ù" @@ -2060,14 +2061,14 @@ msgstr "مخصوص پیٹرن Ú©ÛŒ Øامل تمام Ùائلیں منتخب Ú© msgid "Du_plicate" msgstr "Ù†_قل" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "رب_Ø· بنائیں" msgstr[1] "ر_وابط بنائیں" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "_نام بدلیں..." @@ -2121,48 +2122,48 @@ msgstr "غلط Ùائل نام ÙراÛÙ… Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø² XDS ڈریگ سائٹ" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "یو آر ایل \"%s\" Ú©Û’ لیے ربط بنانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائل Ú©ÛŒ منتقلی تیار کریں" msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائلوں Ú©ÛŒ منتقلی تیار کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائل Ú©ÛŒ کاپی تیار کریں" msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائلوں Ú©ÛŒ کاپی تیار کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Øذ٠کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلیں Øذ٠کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©ÛŒ نقل بنائیں" msgstr[1] "Ûر منتخب Ùائل Ú©ÛŒ نقل بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا رمزی ربط بنائیں" msgstr[1] "Ûر منتخب Ùائل کا رمزی ربط بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا نام بدلیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں کا نام بدلیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ ری سٹور کریں" @@ -2222,55 +2223,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "لوڈنگ جاری ÛÛ’..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ اندر _پیسٹ کریں" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "_خصوصیات" -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "ناموزوں پاتھ" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "نا معلوم صار٠\"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "آج" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "آج بوقت %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "گزرا Ú©Ù„" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "گزرا Ú©Ù„ بوقت %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A بوقت %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x بوقت %X" @@ -3070,28 +3071,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "ڈاک وصول کار" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ردی سے Ø±Ø§Ø¨Ø·Û Ù…ÛŒÚº ناکامی" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "ردی میں Ùائلیں موجود Ûیں" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "ردی خالی ÛÛ’" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "ردی ظاÛر کریں" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ردی ایپلیٹ" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 99e83dd03fd1478e26530a44d229409796a8ed48..c775538b99944c7fa1f42da3d1d2fd99289f9fee 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:44+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Không thể thá»±c thi \"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -218,10 +218,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Loại bá» tất cả các Files và thÆ° mục từ thùng rác" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "Xóa sạch thùng rác" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng mở _rá»™ng cá»™t khi cần thiết" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -557,110 +557,110 @@ msgstr "Äổi tên \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "Äổi tê_n" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "NgÆ°á»i dịch" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Khong mở được trình duyệt tà i liệu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "_Chấp nháºn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "Chấp nháºn tất _cả" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "_Không" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "Khô_ng cho tất cả" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "_Thá» lại" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "_Huá»· bá»" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Xác nháºn thay thế táºp tin" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "_Bá» qua" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "Thay thế tất _cả" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "_Thay thế" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "ThÆ° mục nà y đã chứa táºp tin \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "ThÆ° mục nà y đã chứa táºp tin \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "ThÆ° mục nà y đã chứa táºp tin \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế táºp tin đã có sẵn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế táºp tin đã có sẵn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế táºp tin đã có sẵn" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "KÃch thÆ°á»›c:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "Thay đổi:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|vá»›i file sau?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|vá»›i file sau?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|vá»›i file sau?" @@ -860,6 +860,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "Copy của %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -921,15 +922,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Bạn muốn bá» qua?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "_Mở" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "Mở trong cá»a sổ má»›i" @@ -942,163 +943,163 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Mở vá»›i ứng dụng _khác" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "CHá»n má»™t ứng dụng khác để mở file đã chá»n" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Không thể mở táºp tin \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Bạn có chắc muốn mở tất cả thÆ° mục" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "" @@ -1107,23 +1108,23 @@ msgstr "" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn gốc:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "KÃch thÆ°á»›c ảnh" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr[0] "" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "" @@ -1184,12 +1185,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "" @@ -1595,7 +1596,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1675,7 +1676,7 @@ msgstr "" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Không thể đổi tên \"%s\"" @@ -1863,12 +1864,12 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "" @@ -1893,8 +1894,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "" @@ -1933,12 +1934,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "" @@ -1951,7 +1952,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -1981,13 +1982,13 @@ msgstr "" msgid "Du_plicate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "" @@ -2041,42 +2042,42 @@ msgstr "" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "" @@ -2135,55 +2136,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "" #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn không hợp lệ" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Không xác định ngÆ°á»i sá» dụng \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -2951,28 +2952,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 44fffab830ce880bd6cc83c434c7b9c5972f4f09..d1cf78f6f0049bb21551317a7303ec68ca3b74af 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:08+0800\n" "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "执行 \"%s\" 失败" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -214,10 +214,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "移除回收站ä¸æ‰€æœ‰çš„文件和文件夹å—?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "清空回收站(_E)" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "按需求自动延展æ ä½(_E)" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "é‡å‘½å\"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "é‡å‘½å(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "" "kangkang <kanger@gmail.com>\n" @@ -554,100 +554,100 @@ msgstr "" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "打开文档æµè§ˆå™¨å¤±è´¥" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "是(_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "全部选是(_A)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "å¦(_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "全部选å¦(_O)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 msgid "_Retry" msgstr "é‡è¯•(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "å–消(_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "确认替æ¢æ–‡ä»¶" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "跳过(_S)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 msgid "Replace _All" msgstr "全部替æ¢(_A)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 msgid "_Replace" msgstr "替æ¢(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "æ¤ç›®å½•å·²å˜åœ¨ä¸€ä¸ªå为 \"%s\" 的符å·é“¾æŽ¥ã€‚" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "æ¤ç›®å½•å·²å˜åœ¨ä¸€ä¸ªå为 \"%s\" 的目录。" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "æ¤ç›®å½•å·²å˜åœ¨ä¸€ä¸ªå为 \"%s\" 的文件。" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "您è¦æ›¿æ¢çŽ°æœ‰çš„链接," -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "您è¦æ›¿æ¢çŽ°æœ‰çš„目录," -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "您è¦æ›¿æ¢çŽ°æœ‰çš„文件," #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "大å°:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "最近修改:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "转而使用下é¢çš„符å·é“¾æŽ¥å—?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "转而使用下é¢çš„目录å—?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "转而使用下列文件å—?" @@ -846,6 +846,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "%s 的副本" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -906,15 +907,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "您想è¦è·³è¿‡å®ƒå—?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "在新窗å£ä¸æ‰“å¼€" @@ -927,163 +928,163 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "以其他应用程åºæ‰“å¼€(_A)..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "选择其他应用程åºæ¥æ‰“开选择的文件" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "打开文件 \"%s\" 失败" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "打开 %d 个文件失败" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "您真的è¦æ‰“开所有的文件夹å—?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "这将会打开 %d 个å•ç‹¬çš„文件管ç†å™¨çª—å£ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "打开 %d 个新窗å£" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "在 %d 个新窗å£ä¸æ‰“å¼€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "在 %d 个新窗å£ä¸æ‰“开所选择的目录" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "在新窗å£ä¸æ‰“å¼€(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "打开所选择的文件" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "执行(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "执行所选择的文件" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "用 \"%s\" 打开(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "用 \"%s\" 打开所选择的文件" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "用其他应用程åºæ‰“å¼€(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "用默认应用程åºæ‰“å¼€(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "用默认的应用程åºæ‰“开所选择的文件" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "用 \"%s\" 打开" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "挂载 \"%s\" 失败" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "æ¡Œé¢ï¼ˆåˆ›å»ºå¿«æ·æ–¹å¼ï¼‰" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "为所选择的文件在桌é¢åˆ›å»ºå¿«æ·æ–¹å¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "å‘é€æ‰€é€‰æ‹©çš„文件到 \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d 项 (%s),空闲空间: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d 项,å¯ç”¨ç©ºé—´: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d 项" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" æ— æ•ˆé“¾æŽ¥" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) 链接至 %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" å¿«æ·æ–¹å¼" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" å¯æŒ‚è½½" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1092,23 +1093,23 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "原始路径:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "图åƒå¤§å°:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "已选择 %d 项 (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr[0] "已选择 %d 项" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "新建文件夹(_F)..." @@ -1169,12 +1170,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "显示文件夹 \"%s\" 的属性" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "新文件夹" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "新建文件夹" @@ -1589,7 +1590,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "文件æ“作进度" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr "符å·" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "é‡å‘½å \"%s\" 失败" @@ -1860,12 +1861,12 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "åŠ å…¥æ‰€é€‰æ–‡ä»¶å¤¹åˆ°ä¾§æ " #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "挂载å·(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "弹出å·(_E)" @@ -1890,8 +1891,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "创建新的快æ·æ–¹å¼å¤±è´¥" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "弹出 \"%s\" 失败" @@ -1930,12 +1931,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "在当å‰æ–‡ä»¶å¤¹ä¸åˆ›å»ºä¸€ä¸ªç©ºæ–‡ä»¶å¤¹" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_t)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "å¤åˆ¶(_C)" @@ -1948,7 +1949,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "使用剪切或å¤åˆ¶å‘½ä»¤ç§»åŠ¨æˆ–å¤åˆ¶æ‰€é€‰æ–‡ä»¶" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "åˆ é™¤(_D)" @@ -1978,13 +1979,13 @@ msgstr "选择所有符åˆæ¨¡å¼çš„文件" msgid "Du_plicate" msgstr "å¤åˆ¶(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "建立链接(_k)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "é‡å‘½å(_R)..." @@ -2038,42 +2039,42 @@ msgstr "XDS 拖拽页æä¾›çš„æ— æ•ˆæ–‡ä»¶å" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "创建到URL \"%s\" 的链接失败" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "打开目录 \"%s\" 失败" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "剪切" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "å¤åˆ¶" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "åˆ é™¤æ‰€é€‰çš„æ–‡ä»¶" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "å¤åˆ¶æ‰€é€‰çš„文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "为所选文件创建符å·é“¾æŽ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "é‡å‘½å所选的文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "æ¢å¤æ‰€é€‰çš„文件" @@ -2131,55 +2132,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "æ£åœ¨åŠ è½½..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "粘贴到文件夹(_P)" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "属性(_R)..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "æ— æ•ˆçš„è·¯å¾„" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "未知用户 \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "今天" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "今天 %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "昨天 %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A 在 %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x 在 %X" @@ -2960,28 +2961,27 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "邮件接å—器" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "连接至回收站失败" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash contains files" msgstr "回收站内有文件" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "回收站是空的" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "显示回收站" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "回收站å°ç¨‹åº" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index dc5eefac99afb2f8923f084ed3a8c748ccadd3e1..07fa472743ef2277f50cf7efd5fdcfb2b7bb944e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.8.1svn-r25750\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:34+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "無法執行\"%s\"" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1081 ../thunar/thunar-application.c:1207 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1055 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1062 ../thunar/thunar-location-entry.c:389 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:417 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1506 #, c-format @@ -221,10 +221,10 @@ msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "將垃圾桶ä¸æ‰€æœ‰æª”案和資料夾清除?" #. append the "Empty Trash" menu action -#. add the "Empty Trash" menu item +#. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1697 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104 -#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-window.c:295 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:169 msgid "_Empty Trash" msgstr "倒垃圾(_E)" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "ä¾éœ€æ±‚自動延展欄ä½(_E)" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:225 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:236 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -552,109 +552,109 @@ msgstr "é‡æ–°å‘½å·\"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:232 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:238 msgid "translator-credits" msgstr "Cosmo Chene <cosmolax@gmail.com>" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:359 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:365 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "無法開啟文件ç€è¦½å™¨" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 msgid "_Yes" msgstr "是(_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "Yes to _all" msgstr "全部皆是(_A)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_No" msgstr "å¦(_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "N_o to all" msgstr "全部皆å¦(_O)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "æ¢å¾©(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:483 msgid "_Cancel" msgstr "å–消(_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:563 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "å–代目標(_W):" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:559 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:565 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "ç„¡æ³•å»ºç«‹ç¬¦è™Ÿé€£çµ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Size:" msgstr "大å°:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 ../thunar/thunar-dialogs.c:671 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 msgid "Modified:" msgstr "變更:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:646 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" @@ -853,6 +853,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "%s 的複本" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 #, c-format msgid "link to %s" @@ -911,15 +912,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "您想è¦ç•¥éŽå—Ž?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:794 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1054 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1091 msgid "_Open" msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1103 msgid "Open in New Window" msgstr "在新視窗ä¸é–‹å•Ÿ" @@ -932,163 +933,163 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "以其他應用程å¼é–‹å•Ÿ(_A)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "é¸æ“‡å…¶ä»–應用程å¼ä¾†é–‹å•Ÿé¸å–的檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:628 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:633 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "無法開啟檔案 \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:639 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "無法開啟 %d 個檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:673 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:678 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "您真的è¦é–‹å•Ÿæ‰€æœ‰çš„資料夾嗎?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:675 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:680 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "這將會開啟 %d 個å„自分離的檔案管ç†ç¨‹å¼è¦–窗。" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:679 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "é–‹å•Ÿ %d 個新視窗" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:772 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:779 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "在 %d 個新視窗ä¸é–‹å•Ÿ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:773 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:780 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "在 %d 個新視窗ä¸é–‹å•Ÿæ‰€é¸å–的目錄" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:793 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:800 msgid "_Open in New Window" msgstr "在新視窗ä¸é–‹å•Ÿ(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:796 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "開啟所é¸å–的檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:845 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 msgid "_Execute" msgstr "執行(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "執行所é¸å–的檔案" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:852 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:859 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "以 \"%s\" é–‹å•Ÿ(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:853 ../thunar/thunar-launcher.c:939 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:860 ../thunar/thunar-launcher.c:946 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "以 \"%s\" 開啟所é¸å–的檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:883 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "以其他應用程å¼é–‹å•Ÿ(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:885 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:892 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "以é è¨æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼é–‹å•Ÿ(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:893 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "以é è¨çš„應用程å¼é–‹å•Ÿæ‰€é¸å–的檔案" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:945 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "以 \"%s\" é–‹å•Ÿ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1373 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1380 ../thunar/thunar-location-entry.c:641 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1851 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1888 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "無法掛載·\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1499 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "æ¡Œé¢ (建立連çµ)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1500 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "在桌é¢ä¸Šç‚ºæ‰€é¸çš„檔案建立連çµ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 ../thunar/thunar-launcher.c:1587 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1537 ../thunar/thunar-launcher.c:1594 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "郵寄é¸æ“‡çš„檔案至 \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2211 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d å€‹é …ç›® (%s),å¯ç”¨ç©ºé–“ %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d å€‹é …ç›®ï¼Œå¯ç”¨ç©ºé–“ %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2228 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d å€‹é …ç›®" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2247 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr " \"%s\" 連çµå¤±æ•ˆ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) 連çµè‡³ %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "æ·å¾‘(_S)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2260 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2267 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1097,24 +1098,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2279 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 msgid "Original Path:" msgstr "原始路徑" # #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "圖片大å°:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2311 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "å·²é¸å– %d å€‹é …ç›®(%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1122,7 +1123,7 @@ msgstr[0] "å·²é¸å– %d å€‹é …ç›®" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157 msgid "Create _Folder..." msgstr "建立資料夾(_F)..." @@ -1175,12 +1176,12 @@ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "檢視資料夾 \"%s\" 內容資訊" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1528 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565 msgid "New Folder" msgstr "新資料夾" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566 msgid "Create New Folder" msgstr "建立新資料夾" @@ -1612,7 +1613,7 @@ msgid "File Operation Progress" msgstr "" #. build the tooltip text -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:296 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "標記" #. display an error message #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1631 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2166 ../thunar/thunar-tree-view.c:1668 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "無法é‡æ–°å‘½å \"%s\"" @@ -1888,12 +1889,12 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "å°‡é¸å–çš„è³‡æ–™å¤¾åŠ å…¥é‚Šæ¬„çš„æ·å¾‘å€ä¸" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1080 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "_Mount Volume" msgstr "掛載è£ç½®(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1127 msgid "E_ject Volume" msgstr "退出è£ç½®(_J)" @@ -1918,8 +1919,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "無法建立新æ·å¾‘" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1707 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1781 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "無法退出·\"%s\"" @@ -1958,12 +1959,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "在目å‰çš„資料夾ä¸å»ºç«‹ä¸€å€‹ç©ºç™½çš„資料夾" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1141 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1178 msgid "Cu_t" msgstr "剪下(_T)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" @@ -1976,7 +1977,7 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "將之å‰å‰ªä¸‹æˆ–複製的檔案ç¾åœ¨ç§»å‹•æˆ–複製到" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1188 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1225 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" @@ -2006,13 +2007,13 @@ msgstr "é¸å–所有符åˆé—œéµå—的檔案" msgid "Du_plicate" msgstr "翻製檔案(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "建立連çµ(_K)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1212 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1249 msgid "_Rename..." msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)..." @@ -2066,42 +2067,42 @@ msgstr "ç”± XDS 拖曳所æ供的檔å無效" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "無法為 URL \"%s\" 建立連çµ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3052 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3054 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "無法開啟目錄·\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "準備將é¸å–的檔案以貼上指令移動" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3387 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "準備所é¸çš„檔案將被複製到緩è¡å€ä»¥ä¾¿æ–¼è²¼ä¸Š" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3400 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "刪除所é¸æª”案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3414 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "複製所é¸æª”案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3423 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "為所é¸çš„檔案建立符號連çµ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3431 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "é‡æ–°å‘½å所é¸çš„檔案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3437 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3439 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "æ¢å¾©æ‰€é¸çš„檔案" @@ -2162,55 +2163,55 @@ msgid "Loading..." msgstr "載入ä¸..." #. append the "Paste Into Folder" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1207 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "貼到資料夾ä¸(_P)" #. append the "Properties" menu action -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1271 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1308 msgid "P_roperties..." msgstr "屬性(_R)..." -#: ../thunar/thunar-util.c:78 +#: ../thunar/thunar-util.c:89 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "無效的路徑" -#: ../thunar/thunar-util.c:114 +#: ../thunar/thunar-util.c:125 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "未知的使用者 \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:174 +#: ../thunar/thunar-util.c:185 msgid "Today" msgstr "今天" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:179 +#: ../thunar/thunar-util.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Today at %X" msgstr "今天" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:187 +#: ../thunar/thunar-util.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:192 +#: ../thunar/thunar-util.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "昨天" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:200 +#: ../thunar/thunar-util.c:211 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:205 +#: ../thunar/thunar-util.c:216 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -3013,29 +3014,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "郵件收據" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#. display an error message to the user -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:261 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:306 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:335 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:369 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:249 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:290 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:312 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:339 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "無法連çµè‡³åžƒåœ¾æ¡¶" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "垃圾桶已滿" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:276 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:264 msgid "Trash is empty" msgstr "垃圾桶空空沒åŠé …" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" msgstr "顯示垃圾桶" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "垃圾桶å°ç¨‹å¼"