Commit 911c07e0 authored by Xosé's avatar Xosé Committed by Transifex

I18n: Update translation gl (99%).

737 translated messages, 1 untranslated message.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 6b487f23
......@@ -7,14 +7,14 @@
# Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>, 2015
# Iván Seoane Pardo <talivan.ivan@gmail.com>, 2006
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008-2009,2013
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2015,2017
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2015,2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-11 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-11 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-13 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -24,14 +24,16 @@ msgstr ""
#: ../thunar/main.c:90
msgid ""
"Thunar cannot be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
"Would you like to terminate the old thunar instance and start this instance?\n"
"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n"
"\n"
"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted."
msgstr "Thunar non se pode iniciar porque aínda está en execución unha instancia anterior de Thunar.\nDesexa rematar a instancia anterior de Thunar e iniciar esta instancia?\n\nAntes de aceptar, asegúrese de que non hai operacións pendentes (por exemplo: a copia de ficheiros) se a remata pode deixar os ficheiros corruptos."
"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
"\n"
"Please restart thunar afterwards."
msgstr "Non foi posíbel iniciar o Thunar porque xa hai en execución unha instancia anterior de Thunar. Desexa terminar esa instancia anterior agora?\n\nAntes de aceptar asegúrese de que non fican operacións pendentes (p.ex. copiar ficheiros), xa que terminalas pode provocar a corrupción de ficheiros.\n\nReinicie o Thunar posteriormente."
#. setup application name
#: ../thunar/main.c:125
#: ../thunar/main.c:126
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
......@@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as columnas cando sexa necesario"
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703
#: ../thunar/thunar-list-model.c:731
#: ../thunar/thunar-list-model.c:739
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
......@@ -1023,8 +1025,8 @@ msgid "%s (copy %u)"
msgstr "%s (copia %u)"
#. I18N: name for first link to basename
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:748
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1573 ../thunar/thunar-list-model.c:1584
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:756
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1581 ../thunar/thunar-list-model.c:1592
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:998
#, c-format
msgid "link to %s"
......@@ -1230,7 +1232,7 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Enviar o ficheiro seleccionado a \"%s\""
msgstr[1] "Enviar os ficheiros seleccionados a «%s»"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2293
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2301
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
......@@ -1238,49 +1240,49 @@ msgstr[0] "%d elemento (%s), espazo libre: %s"
msgstr[1] "%d elementos (%s), espazo libre: %s"
#. just the standard text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2300
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d elemento, espazo libre: %s"
msgstr[1] "%d elementos, espazo libre: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d elemento"
msgstr[1] "%d elementos"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "«%s» ligazón rota"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2338
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "«%s» (%s) ligazón a %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2336
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "Atallo a «%s»"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "«%s» montábel"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2347
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "«%s» (%s) %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
#, c-format
msgid "\"%s\" %s"
msgstr "«%s» %s"
......@@ -1290,18 +1292,18 @@ msgstr "«%s» %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Original Path:"
msgstr "Ruta orixinal:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Tamaño de imaxe:"
#. item count if there are also folders in the selection
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2428
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2436
#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
......@@ -1309,14 +1311,14 @@ msgstr[0] "outro %d elemento seleccionado (%s)"
msgstr[1] "outros %d elementos seleccionados (%s)"
#. only non-folders are selected
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2443
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d elemento seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2449
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2457
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
......@@ -1327,7 +1329,7 @@ msgstr[1] "%d cartafoles seleccionados"
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2468
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2476
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
......@@ -3104,8 +3106,8 @@ msgid "Camelcase"
msgstr "Capital"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
msgid "Sentence case"
msgstr "Maiúscula inicial"
msgid "First character uppercase"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
msgid "Insert"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment