diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2b0f13c644a717b0c25e3b2eaa1ba80bb83a97f8..cbeafd5495c3192f408564a312866530e711a1ed 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,15 +9,16 @@
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006,2008
 # Fredrik Nyqvist <fredrik@nyqvist.biz>, 2013
 # Fredrik Nyqvist <fredrik@nyqvist.biz>, 2013,2015
+# Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2020
 # PÃ¥vel Nicklasson <pavel2@frimix.se>, 2017
 # PÃ¥vel Nicklasson<pavel@frimix.se>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-10 22:30+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-30 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-06 15:43+0000\n"
+"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,183 +31,179 @@ msgstr ""
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Ordna objekt"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
-msgid "Sort By _Name"
-msgstr "Sortera efter _namn"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+msgid "By _Name"
+msgstr "Efter _Namn"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Behåll objekt sorterade efter namn"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
-msgid "Sort By _Size"
-msgstr "Sortera efter _storlek"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+msgid "By _Size"
+msgstr "Efter _Storlek"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Behåll objekt sorterade efter storlek"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
-msgid "Sort By _Type"
-msgstr "Sortera efter _typ"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+msgid "By _Type"
+msgstr "Efter _Typ "
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Behåll objekt sorterade efter typ"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
-msgid "Sort By Modification _Date"
-msgstr "Sortera efter ändrings_datum"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "Efter ändrings _datum"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Behåll objekt sorterade efter ändringsdatum"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Stigande"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Sortera objekt i stigande ordning"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Fallande"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortera objekt i fallande ordning"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:79
+#: ../thunar/thunar-application.c:78
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Öppna dialogen för massomdöpning"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:80
+#: ../thunar/thunar-application.c:79
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Kör i demonläge"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:82
+#: ../thunar/thunar-application.c:81
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Avsluta en körande instans av Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:83
+#: ../thunar/thunar-application.c:82
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Visa versionsinformation och avsluta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:296
+#: ../thunar/thunar-application.c:295
 #, c-format
 msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
 msgstr "Fick sessionsmeddelande-bus '%s'\n"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:306
+#: ../thunar/thunar-application.c:305
 #, c-format
 msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
 msgstr "Fick namnet '%s' på sessionsmeddelande-bus\n"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:316
+#: ../thunar/thunar-application.c:315
 #, c-format
 msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
 msgstr "Namnet '%s' förlorades på meddelande-dbus."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:477
+#: ../thunar/thunar-application.c:475
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunars utvecklingsteam. Alla rätter reserverade."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:478
+#: ../thunar/thunar-application.c:476
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 msgstr "Skrivet av Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:479
+#: ../thunar/thunar-application.c:477
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapportera fel till <%s>."
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:753
+#: ../thunar/thunar-application.c:751
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Misslyckades med att starta operation"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1696
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1724 ../thunar/thunar-window.c:2440
+#: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1731 ../thunar/thunar-window.c:2298
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1644
+#: ../thunar/thunar-application.c:1641
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1699
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2900 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
+#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:1971
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:739 ../thunar/thunar-tree-view.c:1898
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att byta namn på \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1801
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2125
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1775
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1802
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2126
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Skapa ny mapp"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1806
+#: ../thunar/thunar-application.c:1803
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1807
+#: ../thunar/thunar-application.c:1804
 msgid "Create New File"
 msgstr "Skapa ny fil"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2453
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2168
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Skapa dokument från mall \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1928
+#: ../thunar/thunar-application.c:1925
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopierar filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1964
+#: ../thunar/thunar-application.c:1961
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopierar filer till \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2011
+#: ../thunar/thunar-application.c:2008
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Skapar symboliska länkar i \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2065
+#: ../thunar/thunar-application.c:2062
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Flyttar filer till \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2148
+#: ../thunar/thunar-application.c:2145
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Är du säker att du vill\nta bort \"%s\" permanent?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2153
+#: ../thunar/thunar-application.c:2150
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -221,20 +218,20 @@ msgstr[1] "Är du säker att du vill ta bort\nde %u markerade filerna permanent?
 #. append the cancel item
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347
+#: ../thunar/thunar-application.c:2165 ../thunar/thunar-application.c:2344
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:497
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:866
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-dialogs.c:98
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:762 ../thunar/thunar-dialogs.c:1034
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:872
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:827
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2714
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293
@@ -245,66 +242,66 @@ msgstr[1] "Är du säker att du vill ta bort\nde %u markerade filerna permanent?
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2169 ../thunar/thunar-standard-view.c:409
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502
+#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:253
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1500
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2173
+#: ../thunar/thunar-application.c:2170
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort en fil är den förlorad permanent."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2183
+#: ../thunar/thunar-application.c:2180
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Tar bort filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2218
+#: ../thunar/thunar-application.c:2215
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Flyttar filer till papperskorgen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2264
+#: ../thunar/thunar-application.c:2261
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Skapar filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2303
+#: ../thunar/thunar-application.c:2300
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Skapar kataloger..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2342
+#: ../thunar/thunar-application.c:2339
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Ta bort alla filer och mappar från papperskorgen?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1220 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
-#: ../thunar/thunar-window.c:361 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:247
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1368
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Töm pappers_korgen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2352
+#: ../thunar/thunar-application.c:2349
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "Om du väljer att tömma papperskorgen kommer allt i den att förloras för alltid.Observera att du även kan ta bort saker ur den en och en."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2369
+#: ../thunar/thunar-application.c:2366
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Tömmer papperskorgen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2415
+#: ../thunar/thunar-application.c:2412
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att fastställa den ursprungliga sökvägen för \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2432
+#: ../thunar/thunar-application.c:2429
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Det gick inte att återskapa \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2440
+#: ../thunar/thunar-application.c:2437
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Ã…terskapar filer..."
 
@@ -328,7 +325,7 @@ msgstr "Inget program valt"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Annat program..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:183
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2585
 msgid "Open With"
 msgstr "Öppna med"
 
@@ -356,7 +353,7 @@ msgstr "Använd som _standardval för den här typen av fil"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3192
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:2957
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
 msgid "_OK"
@@ -426,18 +423,17 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Välj ett program"
 
 #. change the accept button label text
-#. Prepare "Open" label and icon
+#. aka "activate"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:1246
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 ../thunar/thunar-tree-view.c:1290
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
@@ -492,10 +488,10 @@ msgstr "Det finns inget i Urklipp att klistra in"
 #. setup the dialog
 #. add the "Close" button
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:811
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:979
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
 msgid "_Close"
@@ -507,8 +503,8 @@ msgstr "Ställ in kolumner i den detaljerade listvyn"
 
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
@@ -571,7 +567,7 @@ msgstr "_Expandera kolumner automatiskt vid behov"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:770
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:491
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
@@ -587,20 +583,6 @@ msgstr "Kompakt kataloglistning"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Kompakt vy"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
-msgid "C_reate"
-msgstr "S_kapa"
-
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159
-msgid "Enter the name:"
-msgstr "Fyll i namnet:"
-
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
-#, c-format
-msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr "Kan inte konvertera filnamn \"%s\" till den lokala teckenkodningen"
-
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
@@ -633,11 +615,11 @@ msgstr "Antalet käll- och målfilnamn måste vara samma"
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "En målkatalog måste anges"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:140
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:142
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Justera _kolumner..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:140
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:142
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Justera kolumner i den detaljerade listvyn"
 
@@ -649,154 +631,182 @@ msgstr "Detaljerad kataloglistning"
 msgid "Details view"
 msgstr "Detaljvy"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:99
+msgid "C_reate"
+msgstr "S_kapa"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:127
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Fyll i namnet:"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:167
+#, c-format
+msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
+msgstr "Kan inte konvertera filnamn \"%s\" till den lokala teckenkodningen"
+
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:228
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Byt namn på \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:106
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:234
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Byt namn"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Ange det nya namnet:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:408
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\nAlexander Toresson <alexander.toresson@gmail.com>\nPåvel Nicklasson <pavel@frimix.se>\n\nSkicka synpunkter på översättningen till\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Ja till _alla"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:590 ../thunar/thunar-dialogs.c:766
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ersätt"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594 ../thunar/thunar-dialogs.c:765
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Ersätt _alla"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 ../thunar/thunar-dialogs.c:764
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Hoppa över"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 ../thunar/thunar-dialogs.c:763
+msgid "S_kip All"
+msgstr "H_oppa över Alla"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 ../thunar/thunar-dialogs.c:768
+msgid "Re_name"
+msgstr "Byt_namn"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 ../thunar/thunar-dialogs.c:767
+msgid "Rena_me All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
 msgid "_No"
 msgstr "_Nej"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
 msgid "N_o to all"
 msgstr "N_ej till alla"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Försök igen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:626
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "Kopiera i a_lla fall"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:741
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Bekräfta för att ersätta filer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
-msgid "S_kip All"
-msgstr "H_oppa över Alla"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Hoppa över"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
-msgid "Replace _All"
-msgstr "Ersätt _alla"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Ersätt"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:811
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Den här mappen innehåller redan en symbolisk länk \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:816
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Den här mappen innehåller redan en mapp \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:659
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:821
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Den här mappen innehåller redan en fil \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:673
+#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:836
 #, c-format
-msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgid "Do you want to replace the link"
 msgstr "Vill du ersätta länken"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:675
+#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:839
 #, c-format
-msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgid "Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Vill du ersätta den befintliga mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:677
+#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:842
 #, c-format
-msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
+msgid "Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Vill du ersätta den befintliga filen"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 ../thunar/thunar-dialogs.c:902
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:498
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 ../thunar/thunar-dialogs.c:902
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ändrad:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709
+#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:875
 #, c-format
-msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgid "with the following link?"
 msgstr "med följande länk?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711
+#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:878
 #, c-format
-msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgid "with the following folder?"
 msgstr "med följande mapp?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:713
+#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:881
 #, c-format
-msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
+msgid "with the following file?"
 msgstr "med följande fil?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:846
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
 "executable. If you do not trust this program, click Cancel."
 msgstr "Skrivbordsfilen \"%s\" är på en osäker plats och inte märkt som körbar. Om du inte litar på detta program, klicka Avbryt."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1031
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "Starta i a_lla fall"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:865
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1033
 msgid "Mark _Executable"
 msgstr "Märk k_örbar"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopiera hit"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Move here"
 msgstr "_Flytta hit"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Link here"
 msgstr "_Länka hit"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:688
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att starta fil \"%s\""
@@ -831,7 +841,7 @@ msgstr "Grupp"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-typ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
@@ -841,7 +851,7 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Ägare"
 
 #. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:582
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rättigheter"
 
@@ -866,12 +876,12 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Filnamn"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1079 ../thunar.desktop.in.in.h:7
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1084 ../thunar.desktop.in.in.h:7
 msgid "Trash"
 msgstr "Papperskorg"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:961 ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:966 ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
@@ -921,34 +931,11 @@ msgstr "%s på %s"
 msgid "%s of %s free (%d%% used)"
 msgstr "%s av %s tillgängligt (%d%% använt)"
 
-#. extend history tooltip with function of the button
-#: ../thunar/thunar-history-action.c:351
-msgid "Right-click or pull down to show history"
-msgstr "Högerklicka eller dra neråt för att visa historik"
-
-#. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:165
-msgid "Back"
-msgstr "Bakåt"
-
-#: ../thunar/thunar-history.c:165
-msgid "Go to the previous visited folder"
-msgstr "Gå till senast besökta mapp"
-
-#. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:173
-msgid "Forward"
-msgstr "Framåt"
-
-#: ../thunar/thunar-history.c:173
-msgid "Go to the next visited folder"
-msgstr "Gå till nästa besökta mapp"
-
-#: ../thunar/thunar-history.c:364
+#: ../thunar/thunar-history.c:308
 msgid "The item will be removed from the history"
 msgstr "Posten kommer att tas bort från historiken"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:376
+#: ../thunar/thunar-history.c:320
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\""
 msgstr "Det gick inte att hitta \"%s\""
@@ -991,35 +978,35 @@ msgstr "Förbereder..."
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Det gick inte att ta bort fil \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:638
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:640
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr "Det gick inte att skapa symbolisk länk till \"%s\" därför att det inte är en lokal fil"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1013
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1015
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades med att ändra ägare på \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1014
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1016
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades med att ändra grupp på \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1169
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1171
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades med att ändra rättigheter på \"%s\": %s"
 
-#. I18N: put " (copy #) between basename and extension
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:106
+#. I18N: put " (copy #)" between basename and extension
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:106 ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:212
 #, c-format
 msgid "%s (copy %u)%s"
 msgstr "%s (kopiera %u)%s"
 
 #. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension)
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:112
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:112 ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:218
 #, c-format
 msgid "%s (copy %u)"
 msgstr "%s (kopiera %u)"
@@ -1027,7 +1014,7 @@ msgstr "%s (kopiera %u)"
 #. I18N: name for first link to basename
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:999
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "länk till %s"
@@ -1038,7 +1025,7 @@ msgstr "länk till %s"
 msgid "link %u to %s"
 msgstr "länka %u till %s"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:251
+#: ../thunar/thunar-job.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
@@ -1046,195 +1033,331 @@ msgid ""
 "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "Filen \"%s\" finns redan. Vill du ersätta den?\n\nOm du ersätter en befintlig fil kommer dess innehåll att skrivas över."
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:331
+#: ../thunar/thunar-job.c:386
 msgid "Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Vill du skriva över den?"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:388
+#: ../thunar/thunar-job.c:443
 msgid "Do you want to permanently delete it?"
 msgstr "Vill du ta bort den permanent?"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:442
+#: ../thunar/thunar-job.c:497
 msgid "Do you want to create it?"
 msgstr "Vill du skapa den?"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:544
+#: ../thunar/thunar-job.c:605
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Vill du hoppa över den?"
 
-#: ../thunar/thunar-job.c:593
+#: ../thunar/thunar-job.c:654
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr "Det finns inte tillräckligt med utrymme på destinationen. Försöka att ta bort filer för att frigöra utrymme."
 
-#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:865
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306
-msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "Öppna i ny flik"
-
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:181 ../thunar/thunar-launcher.c:859
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Öppna i nytt fönster"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:236
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Öppna med annat _program..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:965
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:236 ../thunar/thunar-launcher.c:2586
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Välj ett annat program med vilken den markerade filen ska öppnas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:684
+#. For backward compatibility the old accel paths are re-used. Currently not
+#. possible to automatically migrate to new accel paths.
+#. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
+#. fix that
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:240
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Skicka till"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:243
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Egenskaper..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:243
+msgid "View the properties of the selected file"
+msgstr "Visa den markerade filens egenskaper"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:244 ../thunar/thunar-launcher.c:1291
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "S_kapa länk"
+msgstr[1] "S_kapa länkar"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:245
+msgid "Du_plicate"
+msgstr "Du_plicera"
+
+#. append the "Rename" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:246 ../thunar/thunar-tree-view.c:1527
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Byt namn..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:247
+msgid "Delete all files and folders in the Trash"
+msgstr "Ta bort alla filer och mappar i papperskorgen"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:248 ../thunar/thunar-tree-view.c:1386
+msgid "Create _Folder..."
+msgstr "Skapa _mapp..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:248
+msgid "Create an empty folder within the current folder"
+msgstr "Skapa en tom mapp i aktuell mapp"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:249
+msgid "Create _Document"
+msgstr "Skapa _dokument"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:249
+msgid "Create a new document from a template"
+msgstr "Skapa ett nytt dokument från en mall"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:251
+msgid "_Restore"
+msgstr "Åte_rställ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:252 ../thunar/thunar-tree-view.c:1481
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Fl_ytta till papperskorgen"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:258
+msgid "_Paste"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:258
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr "Flytta eller kopiera filer som tidigare har markerats genom ett Klipp ut eller Kopiera kommando."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:259 ../thunar/thunar-tree-view.c:1450
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "Klistra _in i mapp"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:259
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr "Flytta eller kopiera filer, som tidigare har markerats genom ett Klipp ut eller Kopiera kommando i den markerade mappen"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:260 ../thunar/thunar-tree-view.c:1430
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:260
+msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr "Förbered de markerade filerna för att bli kopierad genom inklistring"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:261 ../thunar/thunar-tree-view.c:1415
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:261
+msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr "Förbered de markerade filerna för att flyttas genom inklistring"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:821
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att öppna fil \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Misslyckades med att öppna %d fil"
 msgstr[1] "Misslyckades med att öppna %d filer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:729
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Är du säker på att du vill öppna alla mappar?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:868
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Det här kommer att öppna %d separat filhanterarfönster."
 msgstr[1] "Det här kommer att öppna %d separata filhanterarfönster."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Öppna %d nytt fönster"
 msgstr[1] "Öppna %d nya fönster"
 
-#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
-#, c-format
-msgid "Open in %d New _Window"
-msgid_plural "Open in %d New _Windows"
-msgstr[0] "Öppna i %d nytt _fönster"
-msgstr[1] "Öppna i %d nya _fönster"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1246
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] "Öppna den markerade filen"
+msgstr[1] "Öppna de markerade filerna"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
-#, c-format
-msgid "Open the selected directory in %d new window"
-msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
-msgstr[0] "Öppna den markerade katalogen i %d nytt fönster"
-msgstr[1] "Öppna de markerade katalogerna i %d nya fönster"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1250
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Starta"
 
-#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:844
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1250
+msgid "Execute the selected file"
+msgid_plural "Execute the selected files"
+msgstr[0] "Starta den markerade filen"
+msgstr[1] "Starta de markerade filerna"
+
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1254 ../thunar/thunar-tree-view.c:1304
 #, c-format
-msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
-msgstr[0] "Öppna i %d ny f_lik"
-msgstr[1] "Öppna i %d nya f_likar"
+msgstr[0] "Öppna i ny _flik"
+msgstr[1] "Öppna i %d nya _flikar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1255
 #, c-format
-msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid "Open the selected directory in new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
-msgstr[0] "Öppna den markerade katalogen i %d ny flik"
-msgstr[1] "Öppna den markerade katalogen i %d flikar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
-msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Öppna den markerade katalogen i ett nytt fönster"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1263 ../thunar/thunar-tree-view.c:1311
+#, c-format
+msgid "Open in New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
+msgstr[0] "Öppna i nytt _fönster"
+msgstr[1] "Öppna i %d nya _fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
-msgid "Open the selected directory in a new tab"
-msgstr "Öppna den markerade katalogen i en ny flik"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1264
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in new window"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. set tooltip that makes sence
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
-msgid "Open the selected directory"
-msgstr "Öppna den markerade katalogen"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1292
+msgid "Create a symbolic link for the selected file"
+msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
+msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk för den markerade filen"
+msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk för varje markerad fil"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:914
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Starta"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1316
+msgid "Rename the selected file"
+msgid_plural "Rename the selected files"
+msgstr[0] "Byt namn på den markerad filen"
+msgstr[1] "Byt namn på de markerade filerna"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:916
-msgid "Execute the selected file"
-msgid_plural "Execute the selected files"
-msgstr[0] "Starta den markerade filen"
-msgstr[1] "Starta de markerade filerna"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1326
+msgid "Restore the selected file to its original location"
+msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:926
-msgid "Open the selected file"
-msgid_plural "Open the selected files"
-msgstr[0] "Öppna den markerade filen"
-msgstr[1] "Öppna de markerade filerna"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1344
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Flytta den markerade filen till papperskorgen"
+msgstr[1] "Flytta de markerade filerna till papperskorgen"
 
-#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1362
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
+msgstr[0] "Radera den markerade filen permanent"
+msgstr[1] "Radera de markerade filerna permanent"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1402
+msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att flyttas genom inklistring"
+msgstr[1] "Förbered de markerade filerna för att flyttas genom inklistring"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1413
+msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att bli kopierad genom inklistring"
+msgstr[1] "Förbered de markerade filerna för att bli kopierad genom inklistring"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1528 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1767
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2009 ../thunar/thunar-tree-view.c:2097
 #, c-format
-msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr "_Öppna med \"%s\""
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr "Misslyckades med att montera \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1634
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Sidopanel (skapa genväg)"
+msgstr[1] "Sidopanel (skapa genvägar)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1635
+msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
+msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
+msgstr[0] "Lägg till markerad mapp till sidopanelen med genvägar"
+msgstr[1] "Lägg till markerade mappar till sidopanelen med genvägar"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1654
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] "Skrivbord (skapa länk)"
+msgstr[1] "Skrivbord (skapa länkar)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1655
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk på skrivbordet för den markerade filen"
+msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk på skrivbordet för varje markerad fil"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 ../thunar/thunar-launcher.c:1033
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1676 ../thunar/thunar-launcher.c:1714
 #, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
-msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
-msgstr[0] "Använd \"%s\" för att öppna den markerade filen"
-msgstr[1] "Använd \"%s\" för att öppna de markerade filerna"
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Skicka den markerade filen till \"%s\""
+msgstr[1] "Skicka de markerade filerna till \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:964
-msgid "_Open With Other Application..."
-msgstr "Öppna med annat _program..."
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2184
+msgid "New Empty File"
+msgstr "Ny tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:973
-msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr "_Öppna med standardprogrammen"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2185
+msgid "New Empty File..."
+msgstr "Ny tom fil..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:974
-msgid "Open the selected file with the default application"
-msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
-msgstr[0] "Öppna den markerade filen med standardprogrammet"
-msgstr[1] "Öppna de markerade filerna med standardprogrammen"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2381
+#, c-format
+msgid "No templates installed in \"%s\""
+msgstr "Ingen mall installerad i \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2394
+msgid "_Empty File"
+msgstr "_Tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1032
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2488
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Öppna med \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1760
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1998 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2489 ../thunar/thunar-launcher.c:2556
 #, c-format
-msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att montera \"%s\""
+msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
+msgstr[0] "Använd \"%s\" för att öppna den markerade filen"
+msgstr[1] "Använd \"%s\" för att öppna de markerade filerna"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1730
-msgid "Desktop (Create Link)"
-msgid_plural "Desktop (Create Links)"
-msgstr[0] "Skrivbord (skapa länk)"
-msgstr[1] "Skrivbord (skapa länkar)"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2555
+#, c-format
+msgid "_Open With \"%s\""
+msgstr "_Öppna med \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1731
-msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
-msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk på skrivbordet för den markerade filen"
-msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk på skrivbordet för varje markerad fil"
+#. we can only show a generic "Open" action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2575
+#, c-format
+msgid "_Open With Default Applications"
+msgstr "_Öppna med standardprogrammen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1824
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2576
 #, c-format
-msgid "Send the selected file to \"%s\""
-msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
-msgstr[0] "Skicka den markerade filen till \"%s\""
-msgstr[1] "Skicka de markerade filerna till \"%s\""
+msgid "Open the selected file with the default application"
+msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
+msgstr[0] "Öppna den markerade filen med standardprogrammet"
+msgstr[1] "Öppna de markerade filerna med standardprogrammen"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
 #, c-format
@@ -1308,7 +1431,7 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Ursprunglig sökväg:"
 
@@ -1323,69 +1446,7 @@ msgstr "Bildstorlek:"
 msgid "Selection: %s"
 msgstr "Val: %s"
 
-#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1125
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Öppna i ny flik"
-
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Öppna i nytt fönster"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388
-msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Skapa _mapp..."
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:361
-msgid "Delete all files and folders in the Trash"
-msgstr "Ta bort alla filer och mappar i papperskorgen"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
-msgid "Paste Into Folder"
-msgstr "Klistra in i mapp"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Egenskaper..."
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255
-#, c-format
-msgid "Open \"%s\" in this window"
-msgstr "Öppna \"%s\" i det här fönstret"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1262
-#, c-format
-msgid "Open \"%s\" in a new tab"
-msgstr "Öppna \"%s\" i en ny flik"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1268
-#, c-format
-msgid "Open \"%s\" in a new window"
-msgstr "Öppna \"%s\" i ett nytt fönster"
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1274
-#, c-format
-msgid "Create a new folder in \"%s\""
-msgstr "Skapa en ny mapp i \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
-#, c-format
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Flytta eller kopiera filer som tidigare markerats med Klipp ut eller Kopiera kommandon i \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1305
-#, c-format
-msgid "View the properties of the folder \"%s\""
-msgstr "Visa egenskaperna för mappen \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Uppdatera aktuell mapp"
 
@@ -1566,121 +1627,124 @@ msgid ""
 "folder afterwards."
 msgstr "Mapprättigheterna kommer att återställas till konsekvent status. Bara användare som är tillåtna att läsa innehållet i den här mappen kommer tillåtas åtkomst till mappen efteråt."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Inställningar för filhanteraren"
 
 #. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
 msgid "Default View"
 msgstr "Standardvy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:310
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Visa _nya mappar med:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonvy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317
-msgid "Detailed List View"
-msgstr "Detaljerad listvy"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+msgid "List View"
+msgstr "Listvy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
-msgid "Compact List View"
-msgstr "Kompakt listvy"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+msgid "Compact View"
+msgstr "Kompakt vy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Senaste aktiva vy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
 msgid "Show thumbnails:"
 msgstr "Visa miniatyrbilder:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:334
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:771
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "Bara lokala filer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:768
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
 msgid "Draw frames around thumbnails"
 msgstr "Rita ramar runt förhandsvisningar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
 msgstr "Välj detta alternativ för att rita ramar runt förhandsvisningar."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sortera _mappar före filer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Välj det här alternativet för att lista mappar före filer när du sorterar en mapp."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Show file size in binary format"
 msgstr "Visa filstorlek i binärformat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
 msgid ""
 "Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
 msgstr "Välj detta alternativ för att visa filstorleken i binärt format istället för decimalt."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:418
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Text bredvid ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:420
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr "Välj det här alternativet för att placera ikontexten för objekt bredvid ikonen istället för under ikonen."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:430
 msgid "Window icon"
-msgstr ""
+msgstr "Fönster ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443
 msgid "Use current folder icon"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445
 msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
 #. TRANSLATORS: custom date format
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:480
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassat"
 
 #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
 #. 'strftime' and of course '\n'
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid ""
 "Custom date format to apply.\n"
 "\n"
@@ -1696,117 +1760,117 @@ msgid ""
 msgstr "Anpassat datumformat att applicera.\n\nDe vanligaste specifikationerna är:\n%d dag i månaden\n%m månad\n%Y år inklusive århundrade\n%H timme\n%M minut\n%S sekund\n\nFör en komplett lista, se man-page för 'strftime'"
 
 #. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Sidopanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Genvägspanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Ikonstorlek:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:584
 msgid "16px"
 msgstr "16 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:585
 msgid "24px"
 msgstr "24 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586
 msgid "32px"
 msgstr "32 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:552
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587
 msgid "48px"
 msgstr "48 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:540
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588
 msgid "64px"
 msgstr "64 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
 msgid "96px"
 msgstr "96 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:590
 msgid "128px"
 msgstr "128 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
 msgid "160px"
 msgstr "160 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
 msgid "192px"
 msgstr "192 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
 msgid "256px"
 msgstr "256 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Visa ikon_emblem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties "
 "dialog."
 msgstr "Välj detta alternativ för att visa ikonemblem i genvägspanelen för alla mappar för vilka emblem har ställts in i dialogrutan för mappegenskaper."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Trädpanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ikon_storlek"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Visa ikone_mblem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr "Välj detta alternativ för att visa ikonemblem i trädpanelen för alla mappar för vilka emblem har ställts in i dialogrutan för mappegenskaper."
 
 #. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:614
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:624
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:637
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Enkelklicka för att aktivera objekt"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:653
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr "Ange _fördröjningen innan ett objekt väljs\nnär muspekaren vilar ovanpå det:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1815,105 +1879,126 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr "När enkelklicksnavigering är aktiverat kommer ett objekt att väljas automatiskt efter den valda fördröjningen. Du kan stänga av den här funktionen genom att flytta reglaget längst till vänster. Den här funktionen kan vara användbar när enkelklick aktiverar objekt, och du vill bara vill markera objektet utan att aktivera det."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:685
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverad"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:696
 msgid "Long"
 msgstr "LÃ¥ng"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:702
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dubbelklicka för att aktivera objekt"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
 msgid "Tabs instead of new Windows"
 msgstr "Flikar istället för nya fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:726
 msgid "Open folders in new tabs on middle click"
 msgstr "Öppna mappar i nya flikar vid mittenklick"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:693
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:728
 msgid ""
 "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
 msgstr "Välj detta alternativ för att öppna en ny flik vid mittenklick istället för ett nytt fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:732
 msgid "Open new thunar instances as tabs"
 msgstr "Öppna nya thunar-instanser som flikar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:699
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:734
 msgid ""
 "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
 "thunar window"
 msgstr "Välj detta alternativ för att öppna nya thunar-instanser som flikar i ett befintligt thunar-fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743
+msgid "File transfer"
+msgstr "Filöverföring"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:755
+msgid "Transfer files in parallel:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:757
+msgid ""
+"Indicates the behavior during multiple copies:\n"
+"- Always: all copies are done simultaneously\n"
+"- Local Files Only: simultaneous copies for local (not remote, not attached) files\n"
+"- Local Files On Same Devices Only: if all files are locals but on different devices (disks, mount points), copies will be sequential\n"
+"- Never: all copies are done sequentially"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:770
+msgid "Local Files On Same Devices Only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:786
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Snabbmeny"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:798
 msgid "Show action to permanently delete files and folders"
 msgstr "Visa åtgärder för att ta bort filer och mappar permanent"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:724
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:800
 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
 msgstr "Välj detta alternativ för att visa åtgärden 'Ta bort' i snabbmenyn"
 
 #. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:809
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:819
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Mapprättigheter"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:832
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr "När du ändrar behörigheter för en mapp kan\ndu även ändra behörigheterna på innehållet i\nmappen. Välj standardbeteendet nedan:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:765
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:841
 msgid "Ask every time"
 msgstr "Fråga varje gång"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:766
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:842
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Tillämpa endast på mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:843
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Tillämpa både på mappen och dess innehåll"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:778
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:854
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Volymhantering"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:795
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:871
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Aktivera _volymhantering"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:881
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
 "devices and media."
 msgstr "<a href=\"volman-config:\">Ställ in</a> hanteringen av flyttbara diskar,\nenheter och media."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:820
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:896
 msgid "Missing dependencies"
 msgstr "Saknade beroenden"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:828
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:904
 msgid ""
 "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
 "Important features including trash support,\n"
@@ -1923,7 +2008,7 @@ msgstr "Det verkar som om <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs<
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:902
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:978
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Det gick inte att visa inställningarna för volymhantering"
 
@@ -1939,115 +2024,127 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d filåtgärd pågår"
 msgstr[1] "%d filåtgärder pågår"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:232
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:239
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:246
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:369
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:390
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Fortsätter..."
+
 #. update the status text
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:422
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Avbryter..."
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:574
+msgid "Frozen by another job on same device"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:593
+msgid "Unfreezing..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:324
 msgid "Names:"
 msgstr "Namn:"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:345
 msgid "Kind:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:367
 msgid "_Open With:"
 msgstr "_Öppna med:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:374
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Länkmål:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:416
 msgid "Location:"
 msgstr "Plats:"
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Borttagen:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:472
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Ã…tkommen:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:512
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volym:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:537
 msgid "Usage:"
 msgstr "Användning:"
 
 #. Emblem chooser
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:572
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblem"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:825
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Välj en ikon för \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att ändra ikon för \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Egenskaper"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
 msgid "broken link"
 msgstr "bruten länk"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1017
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1184
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1284
 msgid "mixed"
 msgstr "blandad"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:357
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:360
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Skicka till"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401
-msgid "File Context Menu"
-msgstr "Filsnabbmeny"
-
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Lägg till filer..."
@@ -2064,7 +2161,7 @@ msgstr "Töm"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Töm fillistan nedan"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:391
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
@@ -2072,31 +2169,27 @@ msgstr "_Om"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Visa information om Thunars massomdöpningsverktyg"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
-msgid "View the properties of the selected file"
-msgstr "Visa den markerade filens egenskaper"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1785
 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Byt namn på flera filer"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Byt namn på filer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:365
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Klicka här för att faktiskt byta namn på filerna listade ovan till deras nya namn."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:434
 msgid "New Name"
 msgstr "Nytt namn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid ""
 "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Klicka här för att visa dokumentationen för den valda omdöpningsoperationen"
@@ -2105,61 +2198,61 @@ msgstr "Klicka här för att visa dokumentationen för den valda omdöpningsoper
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:613
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr "Inga omdöpningsmoduler hittades på ditt system. Kontrollera din installation\neller kontakta din systemadministratör. Om du installerar Thunar från källkod,\nse till att aktivera insticksprogrammet\"Simple Builtin Renamers\"."
 
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:857
+msgid "Remove File"
+msgid_plural "Remove Files"
+msgstr[0] "Ta bort fil"
+msgstr[1] "Ta bort filer"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:858
+msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
+msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
+msgstr[0] "Ta bort den valda filen från listan över filer att döpa om"
+msgstr[1] "Ta bort de valda filerna från lista över filer att döpa om"
+
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Misslyckades med att öppna dokumentationsbläddraren"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Välj filer att byta namn på"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ljudfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1081
 msgid "Image Files"
 msgstr "Bildfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1086
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1213
 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Massomdöpning"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1214
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr "Thunar massomdöpning är ett kraftfullt och\nutbyggbart verktyg som kan byta namn på\nflera filer samtidigt."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1694
-msgid "Remove File"
-msgid_plural "Remove Files"
-msgstr[0] "Ta bort fil"
-msgstr[1] "Ta bort filer"
-
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1696
-msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
-msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] "Ta bort den valda filen från listan över filer att döpa om"
-msgstr[1] "Ta bort de valda filerna från lista över filer att döpa om"
-
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1785
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Massomdöpning - Byt namn på flera filer"
 
@@ -2190,120 +2283,118 @@ msgid ""
 msgstr "Vill du hoppa över den här filen och fortsätta att döpa om resten av filerna?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:962 ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:967 ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Bläddra i filsystemet"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:645
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:650
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Papperskorgen är tom"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:649
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:654
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d file"
 msgid_plural "Trash contains %d files"
 msgstr[0] "Papperskorgen innehåller %d fil"
 msgstr[1] "Papperskorgen innehåller %d filer"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:955
-msgid "DEVICES"
-msgstr "ENHETER"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:960
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheter"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:998
-msgid "NETWORK"
-msgstr "NÄTVERK"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1003
+msgid "Network"
+msgstr "Nätverk"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1006
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1011
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Bläddra i nätverk"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1007 ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1012 ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Bläddra i lokala nätverksanslutningar"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1029
-msgid "PLACES"
-msgstr "PLATSER"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1034
+msgid "Places"
+msgstr "Platser"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1041
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1046
 msgid "Open the home folder"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna hemkatalog"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1063
 msgid "Open the desktop folder"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna skrivbordsmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1105 ../thunar/thunar-window.c:382
-#: ../thunar.desktop.in.in.h:6
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:381 ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "Dator"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1111
 msgid "Browse the computer"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
-msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
-msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
-msgstr[0] "Sidopanel (skapa genväg)"
-msgstr[1] "Sidopanel (skapa genvägar)"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Öppna i ny flik"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
-msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
-msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
-msgstr[0] "Lägg till markerad mapp till sidopanelen med genvägar"
-msgstr[1] "Lägg till markerade mappar till sidopanelen med genvägar"
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Öppna i nytt fönster"
 
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Montera"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1206 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Avmontera"
 
 #. append the "Eject" (safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 ../thunar/thunar-tree-view.c:1339
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Mata ut"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "_Skapa genväg"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Ta bort genväg"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1292
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1299
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Byt _namn på genväg"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1622
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1629
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Sökvägen \"%s\" refererar inte till en katalog"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1649
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Misslyckades med att lägga till ny genväg"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1924 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1933 ../thunar/thunar-tree-view.c:1965
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att mata ut \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2067 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2078 ../thunar/thunar-tree-view.c:2020
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att avmontera \"%s\""
@@ -2341,666 +2432,558 @@ msgstr "(en del innehåll oläsbart)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Tillstånd nekades"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
-msgid "Folder Context Menu"
-msgstr "Mappsnabbmeny"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
-msgid "Create an empty folder within the current folder"
-msgstr "Skapa en tom mapp i aktuell mapp"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Klipp _ut"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Flytta eller kopiera filer som tidigare har markerats genom ett Klipp ut eller Kopiera kommando."
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Fl_ytta till papperskorgen"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
-"selected folder"
-msgstr "Flytta eller kopiera filer, som tidigare har markerats genom ett Klipp ut eller Kopiera kommando i den markerade mappen"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Markera _alla filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Markera alla filer i det här fönstret"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Markera _efter mönster..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Markera alla filer som matchar ett specifikt mönster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertera markering"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
 msgid "Select all files but not those currently selected"
 msgstr "Välj alla filer men inte de för tillfället valda"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
-msgid "Du_plicate"
-msgstr "Du_plicera"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4652
-msgid "Ma_ke Link"
-msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "S_kapa länk"
-msgstr[1] "S_kapa länkar"
-
-#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Byt namn..."
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
-msgid "_Restore"
-msgstr "Åte_rställ"
-
-#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697
-msgid "Create _Document"
-msgstr "Skapa _dokument"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1696
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1455
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Läser in mappinnehåll..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3000
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1897 ../thunar/thunar-window.c:2779
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Misslyckades med att öppna hemmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360
-msgid "New Empty File"
-msgstr "Ny tom fil"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2361
-msgid "New Empty File..."
-msgstr "Ny tom fil..."
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1968
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Markera efter mönster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2715
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1973
 msgid "_Select"
 msgstr "_Välj"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2728
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1986
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Mönster:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2744
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2002
 msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Exempel:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2354
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ogiltigt filnamn tillhandahållet av XDS-dragplats"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3536
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2544
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att skapa en länk för URL-en \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3986 ../thunar/thunar-window.c:3095
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2994 ../thunar/thunar-window.c:2873
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att öppna katalogen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600
-msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
-msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att flyttas genom inklistring"
-msgstr[1] "Förbered de markerade filerna för att flyttas genom inklistring"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4608
-msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
-msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att bli kopierad genom inklistring"
-msgstr[1] "Förbered de markerade filerna för att bli kopierad genom inklistring"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4622
-msgid "Move the selected file to the Trash"
-msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
-msgstr[0] "Flytta den markerade filen till papperskorgen"
-msgstr[1] "Flytta de markerade filerna till papperskorgen"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4631
-msgid "Permanently delete the selected file"
-msgid_plural "Permanently delete the selected files"
-msgstr[0] "Radera den markerade filen permanent"
-msgstr[1] "Radera de markerade filerna permanent"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4645
-msgid "Duplicate the selected file"
-msgid_plural "Duplicate each selected file"
-msgstr[0] "Duplicera den markerade filen"
-msgstr[1] "Duplicera de markerade filerna"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4654
-msgid "Create a symbolic link for the selected file"
-msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
-msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk för den markerade filen"
-msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk för varje markerad fil"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4662
-msgid "Rename the selected file"
-msgid_plural "Rename the selected files"
-msgstr[0] "Byt namn på den markerad filen"
-msgstr[1] "Byt namn på de markerade filerna"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4670
-msgid "Restore the selected file"
-msgid_plural "Restore the selected files"
-msgstr[0] "Återställ den markerade filen"
-msgstr[1] "Återställ de markerade filerna"
-
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489
-msgid "_Empty File"
-msgstr "_Tom fil"
-
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:539
-msgid "No templates installed"
-msgstr "Inga mallar installerade"
-
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:828
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
 "destination"
 msgstr "Fel vid kopiering till \"%s\": %s mer utrymme krävs för att kopiera till destinationen"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Samlar in filer..."
-
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:916
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:951
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Försöker att återställa \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:945
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
 " \"%s\" from the trash"
 msgstr "Mappen \"%s\" finns inte längre men den behövs för att återställa filen \"%s\" från papperskorgen"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1007
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att återställa mappen \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1082
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Försöker att flytta \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1064
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1158
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Det gick inte att flytta \"%s\" direkt. Samlar in filer för kopiering..."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1225
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1500
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Samlar in filer..."
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s av %s"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1245
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1721
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu timme återstår (%s/sec)"
 msgstr[1] "%lu timmar återstår (%s/sec)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1253
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1729
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu minut återstår (%s/sec)"
 msgstr[1] "%lu minuter återstår (%s/sec)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1260
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1736
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu sekund återstår (%s/sec)"
 msgstr[1] "%lu sekunder återstår (%s/sec)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:109
-msgid "T_rash"
-msgstr "_Papperskorg"
-
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:170
-msgid "Display the contents of the trash can"
-msgstr "Visa innehållet i papperskorgen"
-
 #: ../thunar/thunar-tree-model.c:631
 msgid "Loading..."
 msgstr "Läser in..."
 
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "Klistra _in i mapp"
-
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1580
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:280
+#: ../thunar/thunar-util.c:281
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Ogiltig sökväg"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:314
+#: ../thunar/thunar-util.c:315
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Okänd användare \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:405
+#: ../thunar/thunar-util.c:425
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:410
+#: ../thunar/thunar-util.c:430
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Idag klockan %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:418
+#: ../thunar/thunar-util.c:438
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Igår"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:423
+#: ../thunar/thunar-util.c:443
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Igår klockan %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:431
+#: ../thunar/thunar-util.c:451
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A klockan %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:436
+#: ../thunar/thunar-util.c:456
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x klockan %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Ny _flik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Öppna en ny flik för visad plats"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nytt f_önster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Öppna ett nytt Thunar-fönster för den visade platsen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "L_ossa flik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Öppna aktuell mapp i nytt fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "_Föregående flik"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
-msgid "Switch to Previous Tab"
-msgstr "Växla till föregående flik"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "_Nästa flik"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
-msgid "Switch to Next Tab"
-msgstr "Växla till nästa flik"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "Stäng _alla fönster"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
-msgid "Close all Thunar windows"
-msgstr "Stäng alla Thunar fönster"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "S_täng flik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Stäng denna mapp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Stäng fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "Close this window"
 msgstr "Stäng det här fönstret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Stäng _alla fönster"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
+msgid "Close all Thunar windows"
+msgstr "Stäng alla Thunar fönster"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Inställninga_r..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Redigera Thunars inställningar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Platsväljare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
+msgid "_Pathbar Style"
+msgstr "_Sökvägsfältsstil"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
+msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
+msgstr "Modern stil med knappar som korresponderar till mappar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "Verk_tygsrad"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
+msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
+msgstr "Traditionell stil med platslist och navigeringsknappar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Sido_panel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_Genvägar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
+msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
+msgstr "Växlar synligheten på genvägspanelen"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
+msgid "_Tree"
+msgstr "_Träd"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
+msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
+msgstr "Växlar synligheten på trädpanelen"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "St_atusrad"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters statusrad"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
+msgid "_Menubar"
+msgstr "_Menyrad"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Ändra synlighet för det här fönstrets menyrad"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Visa _dolda filer"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
+msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
+msgstr "Växlar visning av dolda filer i aktivt fönster"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Zooma i_n"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Visa innehållet mer detaljerat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Visa innehållet mindre detaljerat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normal sto_rlek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Visa innehållet i normal storlek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
+msgid "_Icon View"
+msgstr "_Ikon vy"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
+msgid "Display folder content in an icon view"
+msgstr "Visa mappinnehåll i en ikonvy"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
+msgid "_List View"
+msgstr "_Listvy"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
+msgid "Display folder content in a detailed list view"
+msgstr "Visa mappinnehåll i en detaljerad listvy"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
+msgid "_Compact View"
+msgstr "_Kompakt vy"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
+msgid "Display folder content in a compact list view"
+msgstr "Visa mappinnehåll i en kompakt listvy"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Go"
 msgstr "_GÃ¥"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
-msgid "Open _Parent"
-msgstr "Öppna _förälder"
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
+msgid "Go to the computer folder"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:379
-msgid "Open the parent folder"
-msgstr "Öppna överordnad mapp"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Home"
 msgstr "_Hem"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "GÃ¥ till hemmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "GÃ¥ till skrivbordsmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
-msgid "B_rowse Network"
-msgstr "Blädd_ra i nätverk"
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
+msgid "T_rash"
+msgstr "_Papperskorg"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
-msgid "T_emplates"
-msgstr "Ma_llar"
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
+msgid "Display the contents of the trash can"
+msgstr "Visa innehållet i papperskorgen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
-msgid "Go to the templates folder"
-msgstr "GÃ¥ till mallmappen"
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "Öppna _förälder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "Öppna överordnad mapp"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Öppna plats..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Ange en plats att öppna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
+msgid "T_emplates"
+msgstr "Ma_llar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
+msgid "Go to the templates folder"
+msgstr "GÃ¥ till mallmappen"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
+msgid "B_rowse Network"
+msgstr "Blädd_ra i nätverk"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Visa Thunars användarhandbok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Visa information om Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Visa _dolda filer"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
-msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
-msgstr "Växlar visning av dolda filer i aktivt fönster"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
-msgid "_Pathbar Style"
-msgstr "_Sökvägsfältsstil"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
-msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
-msgstr "Modern stil med knappar som korresponderar till mappar"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
-msgid "_Toolbar Style"
-msgstr "Verk_tygsrad"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
-msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
-msgstr "Traditionell stil med platslist och navigeringsknappar"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
-msgid "_Shortcuts"
-msgstr "_Genvägar"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
-msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
-msgstr "Växlar synligheten på genvägspanelen"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
-msgid "_Tree"
-msgstr "_Träd"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
-msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
-msgstr "Växlar synligheten på trädpanelen"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "St_atusrad"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters statusrad"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
-msgid "_Menubar"
-msgstr "_Menyrad"
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
+msgid "Back"
+msgstr "Bakåt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
-msgid "Change the visibility of this window's menubar"
-msgstr "Ändra synlighet för det här fönstrets menyrad"
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
+msgid "Go to the previous visited folder"
+msgstr "Gå till senast besökta mapp"
 
-#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:789
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Visa som _ikoner"
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
+msgid "Forward"
+msgstr "Framåt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:789
-msgid "Display folder content in an icon view"
-msgstr "Visa mappinnehåll i en ikonvy"
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
+msgid "Go to the next visited folder"
+msgstr "Gå till nästa besökta mapp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:796
-msgid "View as _Detailed List"
-msgstr "Visa som _detaljerad lista"
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Föregående flik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:796
-msgid "Display folder content in a detailed list view"
-msgstr "Visa mappinnehåll i en detaljerad listvy"
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
+msgid "Switch to Previous Tab"
+msgstr "Växla till föregående flik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:803
-msgid "View as _Compact List"
-msgstr "Visa som _kompakt lista"
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Nästa flik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:803
-msgid "Display folder content in a compact list view"
-msgstr "Visa mappinnehåll i en kompakt listvy"
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
+msgid "Switch to Next Tab"
+msgstr "Växla till nästa flik"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:882
-msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Varning! Du använder administratörskontot, du kan skada ditt system."
+#: ../thunar/thunar-window.c:689
+msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1927
+#: ../thunar/thunar-window.c:1913
 msgid "Close tab"
 msgstr "Stäng flik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2127
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Öppna platsen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414
+#: ../thunar/thunar-window.c:2272
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att starta \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2975
+#: ../thunar/thunar-window.c:2729
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Misslyckades med att öppna överordnad mapp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3070
+#: ../thunar/thunar-window.c:2848
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Katalogen \"%s\" finns inte. Vill du skapa den?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3144
+#: ../thunar/thunar-window.c:2915
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3190
+#: ../thunar/thunar-window.c:2955
 msgid "About Templates"
 msgstr "Om mallar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3212
+#: ../thunar/thunar-window.c:2977
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Alla filer i den här mappen kommer att visas i \"Skapa dokument\"-menyn."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2984
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Om du ofta skapar vissa sorters dokument så kan du skapa en kopia av ett dokument och lägga in det i den här mappen. Thunar kommer att lägga till ett objekt för det här dokumentet i menyn \"Skapa dokument\".\n\nDu kan sedan välja objektet från \"Skapa dokument\"-menyn och en kopia av dokumentet kommer att skapas i katalogen som du står i."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3231
+#: ../thunar/thunar-window.c:2996
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Visa _inte det här meddelandet igen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3263
+#: ../thunar/thunar-window.c:3027
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Misslyckades med att öppna filsystemets rotmapp"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3300
+#: ../thunar/thunar-window.c:3060
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Misslyckades med att visa innehållet i papperskorgen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3337
+#: ../thunar/thunar-window.c:3093
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Misslyckades med att bläddra i nätverket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3421
+#: ../thunar/thunar-window.c:3197
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Thunar är en snabb och lättanvänd filhanterare\nför skrivbordsmiljön Xfce."
 
-#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3477 ../thunar.desktop.in.in.h:3
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
-
 #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
@@ -3770,6 +3753,10 @@ msgstr "Filhanteraren Thunar"
 msgid "Browse the filesystem with the file manager"
 msgstr "Bläddra i filsystemet med filhanteraren"
 
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:3
+msgid "File Manager"
+msgstr "Filhanterare"
+
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:4
 msgid ""
 "file "