diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 08f1f2b089aa58881c7dfb2a79f7ad477aa3c9f4..c7dc0177a03f69de8729bc176581aa01f81cc447 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,10 +1,16 @@
-2006-03-16 Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
+2006-03-18  Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>
+
+	* Thunar.pot, ca.po, de.po, el.po, es.po, eu.po, fi.po, fr.po,
+	  hu.po, it.po, ja.po, nl.po, pl.po, pt_BR.po, ru.po, sv.po,
+	  zh_TW.po: Updated. Discarded obsolete translations.
+
+2006-03-16  Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
 
 	* Thunar.pot, *.po: Merge new strings.
 	* de.po: Update german translations. Use "Ordner" instead of "Verzeich-
 	  nis" to be consistent with the shared-mime-info and Gtk+ translations.
 
-2006-03-14 Hydonsingore Cia <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>
+2006-03-14  Hydonsingore Cia <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>
 
 	* zh_TW.po: update traditional Chinese translations.
 
diff --git a/po/Thunar.pot b/po/Thunar.pot
index b1aaaffd0a3964500f04274f4c3bfe5d3478bcf0..b9304eecab3693bbf5b4d12d6fd631ed7f2d3c2b 100644
--- a/po/Thunar.pot
+++ b/po/Thunar.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr ""
 
@@ -389,42 +389,42 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 msgid "Creating files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 msgid "Creating directories..."
 msgstr ""
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1743,243 +1743,243 @@ msgstr ""
 msgid "P_roperties..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "_Location Selector"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "St_atusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1989,21 +1989,21 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b34d1e8546d4ec865bec1173680b93b74ee48685..00b184faef5c0a935771c1abc76c1de3ccdd15c6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 15:14+0900\n"
 "Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan@bulma.net>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori `%s'"
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr "El camí és massa llarg per caber a la memòria intermèdia"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "La URI és massa llarg per caber a la memòria intermèdia"
 
@@ -407,43 +407,43 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "No s'ha pogut executar l'operació"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Ha fallat"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Ha fallat"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "S'estan copiant els fitxers..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr "S'estan creant els enllaços simbòlics..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "S'estan movent els fitxers..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "S'estan suprimint els fitxers..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Recol·lectant fitxers..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "S'estan creant els directoris..."
 
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Obre la ubicació"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ubicació:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Ha fallat"
@@ -1886,265 +1886,265 @@ msgstr "S'està preparant..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Propietats..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Obre una nova _finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Obre a nou finestra per"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Ta_nca totes les finestres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Tanca tot finestres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tanca"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tanca aquesta finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_efercències"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Edita preferències Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Obre la carpeta pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 #, fuzzy
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Ubicació"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Barres lateral_s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr "_Vés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Obre el _pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Obre la carpeta pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "_Inici"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Obre inici"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Vés a la carpeta visitada posteriorment"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Obre una _ubicació..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Pantalla quant a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "de in finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 #, fuzzy
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Dreceres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 #, fuzzy
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "text"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 #, fuzzy
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "amb"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Estil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradicional amb i"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr "Amagad_a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "No mostris cap selector d'ubicació"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visualitza com a _icones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Pantalla in icona"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 #, fuzzy
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visualització Llista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Pantalla in a llista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Ha fallat obre pare"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Ha fallat obre inici"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2154,24 +2154,24 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "no"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Ha fallat obre pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "és a i fitxer Escriptori."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -2514,49 +2514,3 @@ msgstr "Nova carpeta"
 #, fuzzy
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Obre seleccionat in nou finestres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
-#~ msgstr "Ha fallat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
-#~ msgstr "El portaretalls no té res per enganxar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Paste Files Here"
-#~ msgstr "Enganxa Fitxers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "Copia Fitxers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy the selected files"
-#~ msgstr "Copia seleccionat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "Fitxers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cut the selected files"
-#~ msgstr "Retalla seleccionat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "Suprimeix Fitxers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgid_plural "_Copy Files"
-#~ msgstr[0] "Copia Fitxer"
-#~ msgstr[1] "Copia Fitxer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "Nova carpeta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut _Icon Size:"
-#~ msgstr "Ordena per mida"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4c3e7d5f6348f3a90db7e0a0f95813b71567cc49..1db5715acf63c95b53e9ae55a1d4833abf01f4b3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-16 00:20+0100\n"
 "Last-Translator: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht anlegen: %s"
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr "Puffer zu klein um Pfad aufzunehmen"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "Puffer zu klein um URI aufzunehmen"
 
@@ -403,42 +403,42 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Die Operation konnte nicht gestartet werden"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopiere Dateien..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr "Erstelle Verknüpfungen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "Verschiebe Dateien..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Lösche Dateien..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Erstelle Dateien..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Erstelle Ordner..."
 
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgstr "Ordner »%s« in einem neuen Fenster darstellen"
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr ""
-"Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien nach »%s« verschieben "
-"oder kopieren"
+"Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien nach »%s« "
+"verschieben oder kopieren"
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 ../thunar/thunar-tree-view.c:958
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Ort öffnen"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ort:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen"
@@ -1772,14 +1772,18 @@ msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden"
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3221
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben"
-msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben"
+msgstr[0] ""
+"Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben"
+msgstr[1] ""
+"Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3229
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren"
-msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren"
+msgstr[0] ""
+"Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren"
+msgstr[1] ""
+"Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3240
 msgid "Delete the selected file permanently"
@@ -1826,243 +1830,243 @@ msgstr "Wird geladen..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Eigenschaften..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "_Neues Fenster öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Alle Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Alle Thunar Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Einstellungen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Anzeige"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Neu laden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Den aktuellen Ordner neuladen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Adressleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "S_eitenleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Den Inhalt detailierter anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Den Inhalt weniger detailiert anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normale Größe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Den Inhalt in normaler Größe anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Eltern-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Den übergeordneten Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persönlicher Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Zum persönlichen Ordner gehen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Zum Vorlagenordner gehen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Ort öffnen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Einen Ort eingeben, der geöffnet werden soll"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar Benutzerdokumentation anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr "Ü_ber"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Lesezeichen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Lesezeichen in diesem Fensters ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Baumansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Baumansicht in diesem Fensters ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Pfadleisten-Stil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderner Ansatz mit Knöpfen, die Ordnern entsprechen "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Werkzeugleisten-Stil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Herkömmlicher Ansatz mit Pfadleiste und Navigationsknöpfen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Verstecken"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Keine Adressleiste anzeigen"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Symbolansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Symbolansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Detailansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Detailansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Der Eltern-Ordner konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr "Ãœber Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im »Dokument anlegen« Menü."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2078,15 +2082,15 @@ msgstr ""
 "Sie können diesen Eintrag in dem »Dokument anlegen« Menü wählen und eine "
 "Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Der Ordner mit den Vorlagen konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2094,7 +2098,7 @@ msgstr ""
 "Thunar ist ein schneller und einfach zu bedienender\n"
 "Dateimanager für die Xfce Desktop Umgebung."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Benedikt Meurer <benny@xfce.org>\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6f2bf72d704cd591dbe3a1ce8f3303a133603930..2fbede0234894d94d23a834b958ff2379448ef76 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 21:38+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου \"%s\" απέτυχε:
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr "Η διαδρομή είναι υπερβολικά μεγάλη για να χωρέσει στην προσωρινή μνήμη"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "Το URI είναι υπερβολικά μεγάλο για να χωρέσει στην προσωρινή μνήμη"
 
@@ -404,42 +404,42 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Η εκκίνηση της ενέργειας απέτυχε"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Το άνοιγμα του \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Αντιγραφή αρχείων..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr "Δημιουργία συμβολικών δεσμών..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "Μετακίνηση αρχείων..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Δημιουργία αρχείων..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Δημιουργία καταλόγων..."
 
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Άνοιγμα Τοποθεσίας"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Τοποθεσία:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Η εκκίνηση του \"%s\" απέτυχε"
@@ -1832,247 +1832,247 @@ msgstr "Προετοιμασία..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Ιδιότητες..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Άνοιγμα νέου _παραθύρου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 "'Ανοιγμα ενός άλλου παράθυρου του Thunar για την προβαλλόμενη τοποθεσία"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Κλείσιμο _Όλων των Παραθύρων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων του Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείσιμο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Προτιμήσεις..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Επεξεργασία Προτιμήσεων του Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr "Α_νανέωση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Ανανέωση του τρέχοντος φακέλου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Εργαλειοθήκη _Τοποθεσίας"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Πλευρικό Ταμπλό"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Μεγέθυνση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων με περισσότερη λεπτομέρεια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Σ_μίκρυνση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων με λιγότερη λεπτομέρεια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Κανονικό Μέγεθος"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων στο κανονικό μέγεθος"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr "_Μετάβαση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Άνοιγμα _Γονικού"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Άνοιγμα του γονικού φακέλου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "_Home"
 msgstr "_Αρχή"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Μετάβαση στον αρχικό κατάλογο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Πρότυπα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Μετάβαση στο φάκελο προτύπων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Άνοιγμα _Τοποθεσίας..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Καθορίστε μια τοποθεσία για άνοιγμα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Εμφανίζει την τεκμηρίωση του Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Εμφάνιση _Κρυφών Αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Εναλλάσσει την εμφάνιση κρυφών αρχείων στο τρέχον παράθυρο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Συντομεύσεις"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Αλλαγή της ορατότητας του ταμπλό συντομεύσεων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Αλλαγή της ορατότητας του ταμπλό συντομεύσεων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Γ_ραμμή Κατάστασης"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της μπάρας κατάστασης του παραθύρου αυτού"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Μπάρα Τοποθεσίας"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Σύγχρονη προσέγγιση με κουμπιά που αντιστοιχούν σε φακέλους"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Εργαλειοθήκη"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Παραδοσιακή προσέγγιση με μπάρα τοποθεσίας και κουμπιά περιήγησης"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr "Κ_ρυφό"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Χωρίς επιλογέα τοποθεσίας"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ε_ικονίδια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Λεπτομέρειες"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως λεπτομερή λίστα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Το άνοιγμα του γονικού φακέλου απέτυχε"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχικού καταλόγου"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr "Περί Προτύπων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Όλα τα αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο θα εμφανιστούν στο μενού \"Δημιουργία "
 "Εγγράφου\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2088,15 +2088,15 @@ msgstr ""
 "Όταν κάνετε την επιλογή από το μενού \"Δημιουργία Εγγράφου\" θα δημιουργηθεί "
 "ένα αντίγραφο αυτού του εγγράφου στον τρέχοντα φάκελο."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Το άνοιγμα του φακέλου προτύπων απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
 "Ο Thunar είναι ένας γρήγορος και εύκολος διαχειριστής αρχείων\n"
 "για το Περιβάλλον Εργασίας Xfce."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg2002@freemail.gr>"
 
@@ -2428,40 +2428,3 @@ msgstr "Νέος Φάκελος"
 #, fuzzy
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμένων καταλόγων σε νέα παράθυρα του Thunar"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
-#~ msgstr "Το άνοιγμα του /proc/mounts απέτυχε: %s"
-
-#~ msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
-#~ msgstr "Επικόλληση αρχείων από το πρόχειρο στο \"%s\""
-
-#~ msgid "_Paste Files Here"
-#~ msgstr "_Επικόλληση Αρχείων Εδώ"
-
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "_Αντιγραφή Αρχείων"
-
-#~ msgid "Copy the selected files"
-#~ msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων αρχείων"
-
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "Α_ποκοπή Αρχείων"
-
-#~ msgid "Cut the selected files"
-#~ msgstr "Αποκοπή των επιλεγμένων αρχείων"
-
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "_Διαγραφή Αρχείων"
-
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgid_plural "_Copy Files"
-#~ msgstr[0] "_Αντιγραφή Αρχείου"
-#~ msgstr[1] "_Αντιγραφή Αρχείων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "Νέος Φάκελος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut _Icon Size:"
-#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά _Μέγεθος"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e5aa902b19ce8f8b69eaf5925c4583dce4411ccf..a01b4feb8c10ff830a9de98d768cb54c4ea76eb8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 23:57+0900\n"
 "Last-Translator: Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Imposible crear el directorio %s."
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr ""
 
@@ -405,44 +405,44 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Imposible renombrar %s."
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Imposible renombrar %s."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Imposible renombrar %s."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copiando archivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "Moviendo archivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Borrando archivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Borrando archivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Directorio actual"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Abrir dirección..."
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Dirección"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Imposible renombrar %s."
@@ -1832,257 +1832,257 @@ msgstr "Preparando..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Propiedades"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Nueva _ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Cerrar _todas las ventanas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Cerrar todas las ventanas de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Propiedades"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Gestor de archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 #, fuzzy
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Barra de _dirección"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _antecesor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
 # msgstr "Sistema de archivos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Casa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Abrir _dirección..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especificar una dirección para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Muestra información acerca de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar los archivos _ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 #, fuzzy
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Texto de la barra de estado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 #, fuzzy
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estilo _tradicional"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Estilo _tradicional"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Oculto/a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ver como _Iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Ver como _Lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Imposible abrir el directorio %s."
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2092,16 +2092,16 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Abre la carpeta anterior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr ""
 "Thunar es un gestor de archivos rápido\n"
 "y fácil de usar para el escritorio Xfce"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
@@ -2419,49 +2419,3 @@ msgstr "Carpeta"
 #, fuzzy
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Abre el elemento en una ventana de Thunar nueva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
-#~ msgstr "Imposible renombrar %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
-#~ msgstr "No hay nada en el portapapeles que pueda ser pegado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Paste Files Here"
-#~ msgstr "_Pegar archivos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "_Copiar archivos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy the selected files"
-#~ msgstr "Abrir el elemento seleccionado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "Cor_tar archivos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cut the selected files"
-#~ msgstr "Abrir el elemento seleccionado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "Archivos seleccionados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgid_plural "_Copy Files"
-#~ msgstr[0] "_Copiar archivo"
-#~ msgstr[1] "_Copiar archivos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "Carpeta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut _Icon Size:"
-#~ msgstr "Por ta_maño"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5e7e86f252bb366a43534c789d31e807904d7de0..855100187f7522fc452caa8083e8f0e09fbc2eb4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-22 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Huts \"%s\" direktorioa sortzerkaoan: %s"
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr "Bidea luzeegia buferrean sartzeko"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI-a luzeegia buferrean sartzeko"
 
@@ -403,42 +403,42 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Huts ekintza abiarazterakoan"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Fitxategiak kopiatzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "Fitxategiak mugitzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fitxategiak ezabatzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Fitxategiak sortzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Direktorioak sortzen..."
 
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Kokalekua Ireki"
 msgid "_Location:"
 msgstr "Koka_lekua:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Huts `%s' abiaraztean"
@@ -1819,246 +1819,246 @@ msgstr "Prestatzen..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Propietateak..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "_Leiho Berria Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Leiho _Guztiak Itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Thunar leiho guztiak itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr "_Itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr "Leiho hau itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Hob_espenak..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar hobespenak editatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "I_kusi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr "Bi_rkargatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Karpeta birkargatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Kokaleku Hautatzailea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Alboko panela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom-a hand_itu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Edukiak zehaztasun handiagorekin bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Z_oom-a txikiagotu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Ta_maina Normala"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr "_Joan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Gurasoa Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Karpeta gurasoa ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "_Home"
 msgstr "_Etxea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Etxe karpetara joan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_xantiloiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Txantiloi karpetara joan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Kokapena Ireki..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr "_Honi buruz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar-eri buruz argibideak bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "E_zkutatuko Fitxategiak Bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Loturak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Leiho honen egoera barraren bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Leiho honen egoera barraren bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Egoer_a-barra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Leiho honen egoera barraren bistaratze egoera aldatu"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Bide-barra Estiloa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Ikuspen modernoa karpeten botoiekin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Tresnabarra Estiloa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Ikuspen tradizionala kokapen barra eta nabigatze botoiekin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Ezkutatua"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Ez bistarazi kokapen hautatzailerik"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Ikonoak bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batetan bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr "Txantiloiei buruz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Dokumnetua Sortu\" menuan agertuko dira."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2074,15 +2074,15 @@ msgstr ""
 "\"Dokumentua Sortu\" menuko sarrea hori aukeratzean ikusten ari zaren "
 "karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Huts txantiloi karpeta irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
 "Thunar Xfce Idazmhai Ingurunerako fitxategi\n"
 "kudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr "itzulpena-kredituak"
 
@@ -2388,41 +2388,3 @@ msgstr "Karpeta Berria"
 #, fuzzy
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Hauatatutako direktorioak thunar leiho berrietan ireki"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
-#~ msgstr "Huts /proc/mounts irekitzerkaoan: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
-#~ msgstr "Ez dago itsasteko ezer arbelan "
-
-#~ msgid "_Paste Files Here"
-#~ msgstr "_Itsasi Fitxategiak Hemen"
-
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "_Fitxategiak Kopiatu"
-
-#~ msgid "Copy the selected files"
-#~ msgstr "Hautatutako fitxategiak kopiatu"
-
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "Fixtategiak E_baki"
-
-#~ msgid "Cut the selected files"
-#~ msgstr "Hautatutako Fftxategiak ebaki"
-
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "Fitxategiak _Ezabatu"
-
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgid_plural "_Copy Files"
-#~ msgstr[0] "Fitxategia _Kopiatu"
-#~ msgstr[1] "Fitxategiak _Kopiatu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "Karpeta Berria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut _Icon Size:"
-#~ msgstr "Tamainaz _sailkatu"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5f71da33a1f965d5c1574548f122ced10539d1ef..47cfb542a0f38c32076b8db7ce701095c4201fb5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-12 19:03+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Hakemiston \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr "Polku ei mahdu puskuriin"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI ei mahdu puskuriin"
 
@@ -400,42 +400,42 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Toiminnon käynnistys epäonnistui"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopioidaan tiedostoja..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr "Luodaan symbolisia linkkejä..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "Siirretään tiedostoja..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Poistetaan tiedostoja..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Luodaan tiedostoja..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Luodaan hakemistoja..."
 
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Avaa sijainti"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Sijainti:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui"
@@ -1822,245 +1822,245 @@ msgstr "Valmistellaan..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Avaa _uusi ikkuna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Avaa uusi Thunar-ikkuna nykyisessä sijainnissa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Sulje _kaikki ikkunat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Sulje kaikki Thunar-ikkunat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "A_setukset..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Muokkaa Thunarin asetuksia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Lataa uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Lataa nykyinen hakemisto uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Sijainnin valitsin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Si_vupaneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "L_ähennä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Näytä sisältö tarkemmin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "L_oitonna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Näytä sisältö vähemmän tarkkaan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normaalikoko"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Näytä sisältö normaalikoossa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Avaa _ylähakemisto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Avaa nykyisen sijainnin ylähakemisto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "_Home"
 msgstr "_Koti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Siirry kotihakemistoon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Asiakirja_mallit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Siirry asiakirjamallihakemistoon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Avaa _sijainti..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Valitse avattava sijainti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Näytä Thunarin käyttöohje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Näytä tietoja Thunarista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Kirjanmerkit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa kirjanmerkkipaneelin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa kirjanmerkkipaneelin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Til_apalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa tämän ikkunan tilapalkin"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "P_olkupalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Uudenaikainen esitystapa, jossa painikkeet vastaavat hakemistoja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Työkalupalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Perinteinen esitystapa navigointipainikkeineen ja sijaintikenttineen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Piilota"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Älä näytä sijainnin valitsinta"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Näytä _kuvakkeet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Näytä hakemiston sisältö kuvakenäkymässä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Näytä _tiedot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Näytä hakemiston sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Ylähakemiston avaaminen epäonnistui"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Kotihakemiston avaaminen epäonnistui"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr "Tietoja asiakirjamalleista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Kaikki tämän kansion tiedostot näkyvät \"Luo asiakirja\" -hakemistossa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2076,15 +2076,15 @@ msgstr ""
 "Tämän jälkeen voit valita kohteen \"Luo asiakirja\" -valikosta, jolloin "
 "asiakirjasta luodaan kopio näkyvillä olevaan hakemistoon."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Muista valinta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Asiakirjamallihakemiston avaaminen epäonnistui"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 "Thunar on nopea ja helppokäyttöinen\n"
 "tiedostonhallintaohjelma Xfce-ympäristöön."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>"
 
@@ -2410,39 +2410,3 @@ msgstr "Avaa hakemisto"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Avaa valitut hakemistot Thunarissa"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
-#~ msgstr "Kohteen /proc/mounts avaaminen epäonnistui: %s"
-
-#~ msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
-#~ msgstr "Liitä tiedostot leikepöydältä kohteeseen \"%s\""
-
-#~ msgid "_Paste Files Here"
-#~ msgstr "_Liitä tiedostot tähän"
-
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "_Kopioi tiedostot"
-
-#~ msgid "Copy the selected files"
-#~ msgstr "Kopioi valitut tiedostot"
-
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "L_eikkaa tiedostot"
-
-#~ msgid "Cut the selected files"
-#~ msgstr "Leikkaa valitut tiedostot"
-
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "_Poista tiedostot"
-
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgid_plural "_Copy Files"
-#~ msgstr[0] "_Kopioi tiedosto"
-#~ msgstr[1] "_Kopioi tiedostot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "Uusi hakemisto"
-
-#~ msgid "Shortcut _Icon Size:"
-#~ msgstr "Kirjanmerkki_kuvakkeiden koko"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3ae12ccdf6dd571b11c4ed90eb82ef27549f55bd..23583c099d26ff37b38f405215f7f7a9cdbcb26d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-02 11:55+0100\n"
 "Last-Translator: Stephane Roy <sroy@j2n.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Échec à la création du répertoire \"%s\" : %s"
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr "Chemin trop long pour être stockée dans le cache"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI trop longue pour être stockée dans le cache"
 
@@ -401,42 +401,42 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar : %s\n"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Échec au lancement de l'opération"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\" : %s"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copie des fichiers..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr "Création de liens symboliques..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "Déplacement de fichiers..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Suppression des fichiers..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Créations des fichiers..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Création de répertoires..."
 
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Aller à..."
 msgid "_Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Échec au lancement de \"%s\""
@@ -1840,248 +1840,248 @@ msgstr "Préparation..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Propriétés..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Ouvrir une _nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre de Thunar pour l'endroit affiché"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fermer _toutes les fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Ferme toutes les fenêtres de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr "Édit_er"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Préfér_ences..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Éditer les préférences de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Voir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recharger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recharger le dossier courant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Sélecteur de _chemin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Panneau latéral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Taille _normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr "_Aller"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Ouvrir le _père"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier père"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "_Home"
 msgstr "_Répertoire personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Aller vers le répertoire personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Modèl_es"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Aller vers le dossier des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "A_ller à..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Spécifier un chemin à ouvrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Afficher le manuel utilisateur de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Montrer les fichiers _cachés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Montrer/cache les fichiers cachés dans la fenêtre courante"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barre de st_atut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Style de la barre de _chemin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Style de la barre d'_outils"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "Approche traditionnelle avec les la barre de chemin et les boutons de "
 "navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Caché"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Ne pas afficher de sélecteur de chemin"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Voir en _icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de vue d'icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Voir en liste _détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Échec à l'ouverture du dossier père"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Échec dans l'ouverture du répertoire personnel"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr "À propos des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu \"Créer un "
 "document\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2098,15 +2098,15 @@ msgstr ""
 "\" et une copie de ce document sera créée dans le répertoire que vous "
 "utiliser."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Échec à l'ouverture du dossier des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
 "Thunar est un gestionnaire de fichier rapide et facile\n"
 "d'utilisation pour l'Environnement de Bureau Xfce."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr "crédits-traducteur"
 
@@ -2439,40 +2439,3 @@ msgstr "Nouveau dossier"
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr ""
 "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans une nouvelle fenêtre de Thunar"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
-#~ msgstr "Échec à l'ouverture de /proc/mounts : %s"
-
-#~ msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
-#~ msgstr "Coller les fichiers du presse-papier vers \"%s\""
-
-#~ msgid "_Paste Files Here"
-#~ msgstr "Co_ller les fichiers ici"
-
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "_Copier les fichiers"
-
-#~ msgid "Copy the selected files"
-#~ msgstr "Copie les fichiers sélectionnés"
-
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "Cou_per les fichiers"
-
-#~ msgid "Cut the selected files"
-#~ msgstr "Coupe les fichiers sélectionnés"
-
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "_Supprimer les fichiers"
-
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgid_plural "_Copy Files"
-#~ msgstr[0] "_Copier le fichier"
-#~ msgstr[1] "_Copier les fichiers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "Nouveau dossier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut _Icon Size:"
-#~ msgstr "Trier par t_aille"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ecedcaefa32c0f0515d81c1b63c3a81b5767fc4f..707efa660d8170ed10bcd48056f7cc328aedcb01 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-02 11:43+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÑC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Nem hozható létre ez a könyvtár: %s"
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr "Az ösvény túl hosszú"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "Az URI túl hosszú"
 
@@ -400,42 +400,42 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Nem sikerült a művelet indítása"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt: \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Nem törölhető: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Fájlok másolása..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr "Jelképes láncok létrehozása..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "Fájlok mozgatása..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fájlok törlése..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Fájlok létrehozása..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Könyvtárak létrehozása..."
 
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Hely megnyitása"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Hely:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nem futtatható: \"%s\""
@@ -1789,243 +1789,243 @@ msgstr "Előkészítés..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "Tulajdonságok..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Új _Ablak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Új Thunar ablak az adott helyhez"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Minden ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Bezár minden Thunar ablakot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr "Bezárja ezt az ablakot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr "Sz_erkesztés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Tulajdonságok..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar tulajdonságainak szerkesztése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr "Új_ratöltés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Mappa frissítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Helyválasztó"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Oldalpanel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Tartalom több részlettel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Tartalom kevesebb részlettel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normál méret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Tartalom normál méretben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ugrás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Szülő megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "_Home"
 msgstr "Saját könyvtár"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Sablonok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ugrás a sablon könyvtárba"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Hely megnyitása..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Adott hely megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar felhasználói kézikönyv"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "A Thunar adatainak megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "A rejtett fájlok mutatását váltja a jelen ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Állapotsor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Ablak állapotsora láthatóságának váltása"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Ösvénysáv stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Korszerű, gombos útvonal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Eszközsáv stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Régi stílusú címsor és vezérlőgombok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Rejtett"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Ne mutass semmilyen helyválasztót"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Ikonnézet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mappa megjelenítése ikonnézetben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Részletes lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mappa megjelenítése részletes lista nézetben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása sikertelen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Saját mappa megnyitása sikertelen"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr "A Sablonokról"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2035,15 +2035,15 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ne mutasd ismét"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Sablonmappa megnyitása sikertelen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
 "A Thunar egy gyors és könnyen használható fájlkezelő\n"
 "a Xfce Munkakörnyezethez."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr "fordító-lista"
 
@@ -2350,39 +2350,3 @@ msgstr "Új mappa"
 #, fuzzy
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Új Thunar ablakban megnyitja a kijelölt könyvtárakat"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
-#~ msgstr "/proc/mounts megnyitása sikertelen: %s"
-
-#~ msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
-#~ msgstr "Fájlok beillesztése a vágólapról ide: \"%s\""
-
-#~ msgid "_Paste Files Here"
-#~ msgstr "Fájlok beillesztése ide"
-
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "Fájlok másolása"
-
-#~ msgid "Copy the selected files"
-#~ msgstr "Kijelölt fájlok másolása"
-
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "Fájlok kivágása"
-
-#~ msgid "Cut the selected files"
-#~ msgstr "Kijelölt fájok kivágása"
-
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "Fájlok törlése"
-
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgid_plural "_Copy Files"
-#~ msgstr[0] "Fájlok másolása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "Új mappa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut _Icon Size:"
-#~ msgstr "Rendezés méret szerint"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 63bfc3d4848275917f238c2d53dfa369090ad58c..599d78d1e204a20b31762da0774a17cec0f17ba0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-04 13:55+0100\n"
 "Last-Translator: Roberto Pariset <r.pariset@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GUFI <traduzioni@gufi.org>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr "Path troppo lunga per entrare nel buffer"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI troppo lunga per entrare nel buffer"
 
@@ -403,42 +403,42 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Impossibile lanciare l'operazione"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copia dei file in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr "Creazione dei link simbolici in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "Spostamento dei file in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminazione dei file in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Creazione dei file in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Creazione directory in corso..."
 
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Apri percorso"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Percorso:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Impossibile lanciare \"%s\""
@@ -1839,249 +1839,249 @@ msgstr "In preparazione..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Proprietà..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Apri nuova _finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Apri una nuova finestra di Thunar per il percorso mostrato"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Chiudi _tutte le finestre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Chiudi tutte le finestre Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferenze..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Modifica le preferenze di Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizzazione"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Aggiorna la directory corrente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Selettore di percorsi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Pannello laterale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _avanti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostra i contenuti con più dettagli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom indi_etro"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra i contenuti con meno dettagli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Dimensioni no_rmali"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra i contenuti con dimensioni normali"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr "Va_i"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Apri superiore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Apri la directory precedente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "_Home"
 msgstr "_Home"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Vai alla home directory"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_emplate"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Vai alla directory dei template"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Apri _percorso..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Specificare un percorso da aprire"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenuti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Visualizza il manuale dell'utente di Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazioni su..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Mostra informazioni su Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostra file _nascosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 "Dis/abilita la visualizzazione di file nascosti nella finestra corrente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Scorciatoie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Alterna la visibilità del pannello delle scorciatorie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Alterna la visibilità del pannello delle scorciatorie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "B_arra di stato"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Cambia la visibilità della barra di stato di questa finestra"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "In stile barra degli _indirizzi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Approccio moderno, con bottoni che corrispondono alle directory"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "In stile barra degli _strumenti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "Approccio tradizionale, con barra dei percorsi e pulsanti di navigazione"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Nascosto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Non mostrare alcun selettore di percorso"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visuali_zza come icone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostra il contenuto della directory con una visualizzazione a icone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visualizza come lista _dettagliata"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 "Mostra il contenuto della directory con una visualizzazione a lista "
 "dettagliata"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Impossibile aprire la directory superiore"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Impossibile aprire la directory home"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr "Informazioni sui template"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Tutti i file in questa directory appariranno nel menu \"Crea Documento\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2097,15 +2097,15 @@ msgstr ""
 "Selezionando tale voce dal menu \"Crea Documento\", una copia del documento "
 "sarà creata nella directory visualizzata."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Non visualizzare più il messagio"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Impossibile aprire la directory dei template"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 "Thunar è un file manager veloce e facile\n"
 "da usare per Xfce Desktop Environment."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Roberto Pariset <r.pariset@gmail.com>"
 
@@ -2437,40 +2437,3 @@ msgstr "Nuova directory"
 #, fuzzy
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Apri le directory selezionate in una nuova dinestra di Thunar"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
-#~ msgstr "Impossibile aprire /proc/mounts: %s"
-
-#~ msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
-#~ msgstr "Incolla file dalla clipboard su \"%s\""
-
-#~ msgid "_Paste Files Here"
-#~ msgstr "_Incolla file qui"
-
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "_Copia file"
-
-#~ msgid "Copy the selected files"
-#~ msgstr "Copia gli elementi selezionati"
-
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "_Taglia file"
-
-#~ msgid "Cut the selected files"
-#~ msgstr "Taglia gli elementi selezionati"
-
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "_Elimina file"
-
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgid_plural "_Copy Files"
-#~ msgstr[0] "_Copia file"
-#~ msgstr[1] "_Copia file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "Nuova directory"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut _Icon Size:"
-#~ msgstr "Ordina per dimen_sione"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 062753d77afed16334937e0a2ee5e32de5d482b5..b4bc01fc1f7675c816951925908df5289850f242 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-13 21:23+0900\n"
 "Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "フォルダ「%s」の作成に失敗しました: %s"
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr "バッファに格納するにはパスが長すぎます。"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "バッファに格納するには URI が長すぎます。"
 
@@ -409,42 +409,42 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "操作の実行に失敗しました。"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "「%s」を開くのに失敗しました。"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "「%s」を開くのに失敗しました: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "ファイルをコピーしています..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr "リンクを作成しています..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "ファイルを移動しています..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ファイルを削除しています..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 msgid "Creating files..."
 msgstr "ファイルを作成しています..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "フォルダを作成しています..."
 
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "開く位置を指定して下さい"
 msgid "_Location:"
 msgstr "フォルダの位置(_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "「%s」の実行に失敗しました。"
@@ -1806,246 +1806,246 @@ msgstr "準備しています..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "プロパティ(_P)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "新規ウィンドウを開く(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "表示されている場所のウィンドウを新しく開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "全ウィンドウを閉じる(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Thunar の全てのウィンドウを閉じます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr "このウィンドウを閉じます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "環境設定(_P)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar の環境設定を変更します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr "再読込み(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "現在のフォルダを再び読み込みます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "位置セレクター(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "サイドペイン(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "拡大(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "アイコンおよびサムネイルを拡大表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "縮小(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "アイコンおよびサムネイルを縮小表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "普通のサイズ(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "アイコンおよびサムネイルを普通のサイズで表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr "移動(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "上位フォルダを開く(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "上の階層にあるフォルダを開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "_Home"
 msgstr "ホーム(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "ホームフォルダに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr "テンプレート(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "テンプレートフォルダに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "指定位置を開く(_L)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "フォルダの位置を指定して開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr "目次(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar のユーザーマニュアルを表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr "このプログラムについて(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar についての情報を表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "隠しファイルを表示(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "現在のウィンドウで隠しファイルの表示/非表示を切り替えます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "ショートカット(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "ショートカットペインを表示/隠します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "ショートカットペインを表示/隠します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ステータスバー(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "ウィンドウのステータスバーを表示/隠します。"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "パスボタン方式(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "フォルダに対応するボタンを表示する今風の表示方式です。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "ツールバー方式(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "位置バーおよびナビゲーションボタンを表示する旧来の表示方式です。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr "表示しない(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "いずれの位置セレクターも表示しません。"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "フォルダの内容をアイコンで表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "リスト表示(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "フォルダの内容を詳細なリストで表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "上位のフォルダを開くのに失敗しました。"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "ホームフォルダを開くのに失敗しました。"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr "テンプレートについて"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "このフォルダにある全てのファイルは\n"
 "メニュー「文書を作成」に表示されます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2061,15 +2061,15 @@ msgstr ""
 "その後で「文書を作成」メニューからこの項目を選択する事ができ、御覧になってい"
 "るフォルダに文書のコピーが作成されます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "このメッセージを再び表示しない(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "テンプレートフォルダを開くのに失敗しました。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
 "Thunar は Xfce デスクトップ環境向けの\n"
 "使いやすい軽快なファイルマネージャーです。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>"
 
@@ -2397,38 +2397,3 @@ msgstr "フォルダを開く"
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "指定したフォルダを Thunar で開きます"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
-#~ msgstr "/proc/mounts を開くのに失敗しました: %s"
-
-#~ msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
-#~ msgstr "クリップボードにあるファイルを「%s」に貼り付ける"
-
-#~ msgid "_Paste Files Here"
-#~ msgstr "ここにファイルを貼り付け(_P)"
-
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "コピー(_C)"
-
-#~ msgid "Copy the selected files"
-#~ msgstr "選択したファイルをコピーします。"
-
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "切り取り(_T)"
-
-#~ msgid "Cut the selected files"
-#~ msgstr "選択したファイルを切り取ります。"
-
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "削除(_D)"
-
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgid_plural "_Copy Files"
-#~ msgstr[0] "コピー(_C)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "新規フォルダ"
-
-#~ msgid "Shortcut _Icon Size:"
-#~ msgstr "ショートカットのアイコンサイズ(_I):"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7013baa6d94942ffebe7c10424fbe34d6696fea2..bb79cd829afb0005bdf56705a13f6ca0adb6e3b0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-31 14:07+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Fout bij het maken van map `%s'"
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr "Pad te lang voor buffer"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI te lang voor buffer"
 
@@ -415,42 +415,42 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Fout bij het uitvoeren van de operatie"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Bestanden aan het kopiëren..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr "Symbolische snelkoppelingen aan het maken..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "Bestanden aan het verplaatsen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Bestanden aan het verwijderen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Bestanden aan het maken..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Mappen aan het maken..."
 
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Locatie Openen"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Locatie"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Het openen van `%s' is mislukt"
@@ -1848,247 +1848,247 @@ msgstr "Aan het voorbereiden..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Eigenschappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Nieuw _Venster Openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Een nieuw Thunar-venster openen voor de weergegeven locatie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Alle Vensters Sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Alle Thunar-vensters sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dit venster sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Aanpassen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Vo_orkeuren"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Voorkeuren van Thunar aanpassen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Weergavemodus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Verversen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Huidige map herladen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Locatie Selecteerder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Zijpaneel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Inzoomen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Inhoud minder gedetailleerd weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normale Gr_ootte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Inhoud op normale grootte weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gaan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Bovenliggende Map Openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "De bovenliggende map openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persoonlijke Map"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Persoonlijke map openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr "S_jablonen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ga naar de sjablonen map"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Locatie Openen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Geef een locatie om te openen op"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr "_Over..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Geef informatie over Thunar weer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Verborgen Bestanden Weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan/uit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster veranderen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster veranderen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster veranderen"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Padbalk stijl"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderne benadering met knoppen die overeenkomen met mappen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Werkbalk Stijl"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Verborgen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Geen locatieselecteerder weergeven"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Bekijken als _Iconen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mapinhoud in icoon weergavemodus weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Weergeven als _Gedetailleerde lijst"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mapinhoud weergeven als gedetailleerde lijst"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Fout bij het openen van de bovenliggende map"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Fout bij het openen van de persoonlijke map"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr "Over Sjablonen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alle bestanden in deze mappen zullen verschijnen in het \"Nieuw Document\" "
 "menu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2105,16 +2105,16 @@ msgstr ""
 "U kunt het dan selecteren in het \"Nieuw Document\" menu, waarop een kopie "
 "van dit document wordt gemaakt naar de map die u op dat moment bekijkt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Niet weer vragen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Fout bij het openen van de sjablonen map"
 
 # Desktop Environment in Dutch?
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 "Thunar is een snelle en gemakkelijke bestandsbeheerder\n"
 "voor de Xfce Bureaubladomgeving."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>"
 
@@ -2457,43 +2457,3 @@ msgstr "Nieuwe Map"
 #, fuzzy
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "De geselecteerde mappen in nieuwe Thunar-vensters openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
-#~ msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
-#~ msgstr "Er is niets op het klembord om te plakken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Paste Files Here"
-#~ msgstr "Bestanden _Plakken"
-
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "Bestanden _Kopiëren"
-
-#~ msgid "Copy the selected files"
-#~ msgstr "Geselecteerde bestanden kopiëren"
-
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "Bestanden Kn_ippen"
-
-#~ msgid "Cut the selected files"
-#~ msgstr "De geselecteerde bestanden knippen"
-
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "Bestanden _Verwijderen"
-
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgid_plural "_Copy Files"
-#~ msgstr[0] "Bestand _Kopiëren"
-#~ msgstr[1] "Bestanden _Kopiëren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "Nieuwe Map"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut _Icon Size:"
-#~ msgstr "Sorteren Op _Grootte"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index db39a87179c0202e5f1fc2a494789ec9bc4da647..2d5efb9bff062b1e1a49059836f52731da639234 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-13 14:21+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Michał Łukaszewski <T.Lukaszewski@aster.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu '%s'"
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr "Ścieżka jest zbyt długa"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "Identyfikator URI jest zbyt długi"
 
@@ -407,44 +407,44 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Nie udało się dodać aplikacji %s."
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopiowanie plików..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr "Tworzenie dowiązań..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "Przenoszenie plików..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Usuwanie plików..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Creating files..."
 msgstr "WyszukujÄ™ pliki..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Usuwam katalogi..."
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Otwórz plik/katalog"
 msgid "_Location:"
 msgstr "Położenie:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nie udało się usunąć '%s'"
@@ -1843,253 +1843,253 @@ msgstr "PrzygotowujÄ™..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Właściwości"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Otwórz nowe _okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Otwórz wyświetlaną zawartość w nowym oknie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zamknij wszystkie okna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Zamknij wszystkie okna menedżera plików Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zamknij"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zamknij to okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 #, fuzzy
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Pasek _położenia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _boczny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr "P_rzejdź"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "W _górę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Katalog domowy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Przejdź do następnego katalogu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Otwórz plik/katalog..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Podaj położenie pliku/katalogu do otwarcia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr "O progr_amie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Wyświetl informacje o programie Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Pokaż _ukryte pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Włącza/wyłącza pokazywanie ukrytych plików"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 #, fuzzy
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Tekst paska statusu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 #, fuzzy
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Styl tradycyjny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Styl tradycyjny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr "Niewidoczny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Widok _ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Widok _szczegółowy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu '%s': %s"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2099,16 +2099,16 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr ""
 "Thunar to szybki i łatwy w użyciu menedżer plików\n"
 "dla środowiska Xfce Desktop Environment."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Tomasz Michał Łukaszewski <T.Lukaszewski@aster.pl>"
 
@@ -2429,44 +2429,3 @@ msgstr "Katalog"
 #, fuzzy
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Otwórz wybrane katalogi w nowych oknach"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
-#~ msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
-#~ msgstr "W schowku nie ma nic do wklejenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Paste Files Here"
-#~ msgstr "W_klej pliki"
-
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "S_kopiuj pliki"
-
-#~ msgid "Copy the selected files"
-#~ msgstr "Skopiuj zaznaczone pliki"
-
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "_Wytnij pliki"
-
-#~ msgid "Cut the selected files"
-#~ msgstr "Wytnij zaznaczone pliki"
-
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "_Usuń pliki"
-
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgid_plural "_Copy Files"
-#~ msgstr[0] "S_kopiuj plik"
-#~ msgstr[1] "S_kopiuj pliki"
-#~ msgstr[2] "S_kopiuj pliki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "Katalog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut _Icon Size:"
-#~ msgstr "Sortuj według _rozmiaru"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 116c216c5c6168e013f96d7d24866ca3ada93a16..da041ec111ca62bf396e8b6c94f88fa773ed7c10 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-10 22:34-0200\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Coacci <rcoacci@gmail.com>\n"
 "Language-Team: os-cillation <info@os-cillation.com>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Falha em criar diretório `%s'"
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr "Caminho longo demais para caber no buffer"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI longo demais para caber no buffer"
 
@@ -404,42 +404,42 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Falha em lançar operação"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copiando arquivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr "Criando ligações simbólicas..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "Movendo arquivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Deletando arquivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Criando arquivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Criando diretórios..."
 
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Abrir Endereço"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Endereço:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Falha em lançar `%s'"
@@ -1819,246 +1819,246 @@ msgstr "Preparando..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Propriedades..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Abrir Nova _Janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir uma nova janela Thunar para o endereço mostrado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fechar Tod_as as Janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Fechar todas as janelas Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr "Fe_char"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferências..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editar Preferências do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualização"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recarregar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recarrega a pasta atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Seletor de Endereço"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Painel Lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "A_umentar Zoom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Exibe o contúdo em maiores detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Diminuir Zoom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Exibe o conteúdo em menores detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamanho _Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Exibe o conteúde em tamanho normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _Pai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abrir a pasta pai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "_Home"
 msgstr "_Pasta Inicial"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Vai para a pasta inicial"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Mod_elos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Abrir a pasta de modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Abrir _Endereço..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especifique um endereço para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Mostrar informação sobre o Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Mostrar Arquivos Invisíveis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Alterna a exibição de arquivos invisíveis na janela atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Favoritos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barra de st_atus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "E_stilo da Barra de Caminho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilo Barra de Ferramentas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Estilo tradicional com barra de endereço e botões de navegação"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Invisível"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Não mostre qualquer seletor de endereço"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visualizar como _Ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visualizar como Lista _Detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta pai"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Falha em abrir diretório inicial"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sobre os Modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Todos os arquivos nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar Documento\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2068,15 +2068,15 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Não mostrar essa mensagem novamente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "falaha ao abrir a pasta de modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr ""
 "Thunar é um gerenciador de arquivos fácil de usar e rápido\n"
 "para o Ambiente de Área de Trabalho Xfce."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Créditos de tradutores"
 
@@ -2377,43 +2377,3 @@ msgstr "Nova Pasta"
 #, fuzzy
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Abrir os diretórios selecionados em novas janelas Thunar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
-#~ msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
-#~ msgstr "Não há nada na área de transferência para colar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Paste Files Here"
-#~ msgstr "C_olar Arquivos"
-
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "_Copiar Arquivos"
-
-#~ msgid "Copy the selected files"
-#~ msgstr "Copiar os arquivos selecionados"
-
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "Recor_tar Arquivos"
-
-#~ msgid "Cut the selected files"
-#~ msgstr "Recortar os arquivos selecionados"
-
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "_Deletar Arquivos"
-
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgid_plural "_Copy Files"
-#~ msgstr[0] "_Copiar Arquivo"
-#~ msgstr[1] "_Copiar Arquivos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "Nova Pasta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut _Icon Size:"
-#~ msgstr "Ordenar Por T_amanho"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1f26a5648a079da587584e61e593a0dde517c1ee..be3563015988d57f9f77b27ce1c7a29c5f73d29d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 16:14+0500\n"
 "Last-Translator: Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Не удалось создать каталог \"%s\": %s"
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr "Слишком длинный путь, чтобы поместить его в буфер"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "Слишком длинный URI, чтобы поместить его в буфер"
 
@@ -405,42 +405,42 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Не удалось запустить операцию"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Не удалось открыть \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Не удалось открыть \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Копирование файлов..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr "Создание символических ссылок..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "Перемещение файлов..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Удаление файлов..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Создание файлов..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Создание каталогов..."
 
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Открыть адрес"
 msgid "_Location:"
 msgstr "Адрес"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Не удалось запустить \"%s\""
@@ -1840,247 +1840,247 @@ msgstr "Подготовка..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Свойства..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Открыть _новое окно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Открыть новое окно Thunar для текущего адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Закрыть вс_е окна"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Закрыть все окна Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Настройки..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Редактировать настройки Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Обновить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Обновить текущий каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Панель адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Боковая панель"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "У_меньшить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Более подробный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "У_величить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Менее подробный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Нормальный размер"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Нормальный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr "_Переход"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Родительский каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Открыть родительский каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашний каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Перейти в домашний каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Шаблоны"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Перейти в каталог шаблонов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Открыть адрес"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Укажите адрес места, которое вы хотите открыть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Показать информацию о Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Показывать _скрытые файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Включает/выключает отображение скрытых файлов в текщем окне"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Закладки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Включает/выключает панель закладок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Включает/выключает панель закладок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Строка состояния"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Включает/выключает строку статуса"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Ряд кнопок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 "Современный способ отображения с кнопками, которые соответствуют папкам"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Строка адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Традиционный способ отбражения со стокой адреса и кнопками навигации"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Скрыть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Не отображать панель адреса"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Просмотр в виде значков"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Отображает содержимое текущей папки в виде значков"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Просмотр в виде списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Отображает содержимое текущей папки в виде списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Не удалось открыть родительский каталог"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Не удалось открыть домашний каталог"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr "Об использовании шаблонов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Все файлы, находящиеся в этом каталоге, появятся в меню \"Создать документ\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2096,15 +2096,15 @@ msgstr ""
 "Вы сможете выбрать этот пункт и копия этого документа будет создана в папке, "
 "которую вы просматриваете в данный момент."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Больше _не показывать это сообщение"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Не удалось открыть каталог с шаблонами"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 "Thunar это быстрый и простой в использовании файловый менеджер\n"
 "для Xfce Desktop Environment."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Андрей Федосеев <andrey.fedoseev@gmail.com>\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e574cea40479e06b0357fd4caeb8f5766e6e89d3..09833d9521bf90abea6a26bc6ecf67d6e0731985 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-22 16:28+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Misslyckades att skapa katalog \"%s\": %s"
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr "Sökväg för lång för att passa i buffert"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI för lång för att passa i buffert"
 
@@ -400,42 +400,42 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Misslyckades att starta operation"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "misslyckades att öppna \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "misslyckades att öppna \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopierar filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr "Skapar symboliska länkar..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "Flyttar filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Tar bort filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Skapar filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Skapar kataloger..."
 
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Öppna plats"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Plats:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att starta \"%s\""
@@ -1828,246 +1828,246 @@ msgstr "Förbereder..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Öppna nytt _fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Öppna ett nytt Thundar-fönster för den visade platsen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Stäng _alla fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Stäng alla Thunars fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr "Stäng det här fönstret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Inställninga_r..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Redigera Thunars inställningar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Uppdatera aktuell mapp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Platsväljare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Sido_panel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Visa innehållet mer detaljerat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Visa innehållet mindre detaljerat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normal sto_rlek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Visa innehållet i normal storlek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr "_GÃ¥"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Öppna _förälder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Öppna föräldramappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "_Home"
 msgstr "_Hem"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "GÃ¥ till hemmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Ma_llar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "GÃ¥ till mallmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Öppna _plats..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Ange en plats att öppna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Visa information om Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Växlar visning av dolda filer i aktuellt fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Genvägar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters statusrad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters statusrad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusrad"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters statusrad"
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Sökvägsliststil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Modern stil med knappar som korresponderar till mappar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Verk_tygsradsstil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Traditionell stil med platslist och navigeringsknappar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Dold"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr "Visa inte platsväljaren"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visa som _ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Visa mappinnehåll i en ikonvy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visa som _detaljerad lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Visa mappinnehåll i en detaljerad listvy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Misslyckades att öppna föräldramapp"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr "Misslyckades att öppna hemkatalog"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr "Om mallar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alla filer i den här mappen kommer att visas i \"Skapa dokument\"-menyn."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2083,15 +2083,15 @@ msgstr ""
 "Du kan sedan välja objektet från \"Skapa dokument\"-menyn och en kopia av "
 "dokumentet kommer att skapas i katalogen du står i."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Visa _inte det här meddelandet igen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr "Misslyckades att öppna mallmapp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
 "Thunar är en filhanterare för skrivbordsmiljön Xfce\n"
 "som är snabb och enkel att använda."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>"
 
@@ -2421,41 +2421,3 @@ msgstr "Ny mapp"
 #, fuzzy
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Öppna de markerade katalogerna i nya Thunar-fönster"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades att öppna /proc/mounts: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
-#~ msgstr "Det finns inget i Urklipp att klistra in"
-
-#~ msgid "_Paste Files Here"
-#~ msgstr "_Klistra in filer hit"
-
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "_Kopiera filer"
-
-#~ msgid "Copy the selected files"
-#~ msgstr "Kopiera de valda filerna"
-
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "Klipp u_t filer"
-
-#~ msgid "Cut the selected files"
-#~ msgstr "Klipp ut markerade filer"
-
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "_Ta bort filer"
-
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgid_plural "_Copy Files"
-#~ msgstr[0] "_Kopiera fil"
-#~ msgstr[1] "_Kopiera filer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "Ny mapp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut _Icon Size:"
-#~ msgstr "Sortera efter _storlek"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a257fd0976bb19e2407d1242c7faad0fd8fa06e8..531d0bb08042e5ac88a8690d789807e1655d0687 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-15 00:56+0800\n"
 "Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "無法建立目錄 \"%s\":%s"
 msgid "Path too long to fit into buffer"
 msgstr "路徑太長,無法放入緩衝區"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:788
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
 msgid "URI too long to fit into buffer"
 msgstr "URI 太長,無法放入緩衝區"
 
@@ -398,42 +398,42 @@ msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:334
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "操作無法啟動"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:682
+#: ../thunar/thunar-application.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "無法開啟 \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:694
+#: ../thunar/thunar-application.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "無法開啟 \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:731 ../thunar/thunar-application.c:764
+#: ../thunar/thunar-application.c:753 ../thunar/thunar-application.c:786
 msgid "Copying files..."
 msgstr "複製檔案中..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:798
+#: ../thunar/thunar-application.c:820
 msgid "Creating symbolic links..."
 msgstr "建立符號連結中..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:833
+#: ../thunar/thunar-application.c:855
 msgid "Moving files..."
 msgstr "移動檔案中..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:868
+#: ../thunar/thunar-application.c:890
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "刪除檔案中..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:908
+#: ../thunar/thunar-application.c:930
 msgid "Creating files..."
 msgstr "建立檔案中..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:948
+#: ../thunar/thunar-application.c:970
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "建立目錄中..."
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "開啟位址"
 msgid "_Location:"
 msgstr "位址(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1044
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1086
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "無法啟動 \"%s\""
@@ -1749,243 +1749,243 @@ msgstr "準備中..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "準備中..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:235
+#: ../thunar/thunar-window.c:238
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open New _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:236
+#: ../thunar/thunar-window.c:239
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:237
+#: ../thunar/thunar-window.c:240
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:238
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
 msgid "Close this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:239
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:240
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:241
+#: ../thunar/thunar-window.c:244
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "_Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#: ../thunar/thunar-window.c:245
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:243
+#: ../thunar/thunar-window.c:246
 msgid "_Location Selector"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:244
+#: ../thunar/thunar-window.c:247
 msgid "_Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:245
+#: ../thunar/thunar-window.c:248
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:246
+#: ../thunar/thunar-window.c:249
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:247
+#: ../thunar/thunar-window.c:250
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:248
+#: ../thunar/thunar-window.c:251
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open _Parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:249
+#: ../thunar/thunar-window.c:252
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:250
+#: ../thunar/thunar-window.c:253
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "T_emplates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:251
+#: ../thunar/thunar-window.c:254
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Open _Location..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:252
+#: ../thunar/thunar-window.c:255
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:253
+#: ../thunar/thunar-window.c:256
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:254
+#: ../thunar/thunar-window.c:257
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:255
+#: ../thunar/thunar-window.c:258
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:260
+#: ../thunar/thunar-window.c:263
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:261
+#: ../thunar/thunar-window.c:264
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:262
+#: ../thunar/thunar-window.c:265
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "St_atusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:263
+#: ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add the location selector options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "_Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:521
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Don't display any location selector"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:530
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:559
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1473
+#: ../thunar/thunar-window.c:1515
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1499
+#: ../thunar/thunar-window.c:1541
 msgid "Failed to open home directory"
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:1561
+#: ../thunar/thunar-window.c:1603
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1582
+#: ../thunar/thunar-window.c:1624
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1589
+#: ../thunar/thunar-window.c:1631
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -1995,21 +1995,21 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1601
+#: ../thunar/thunar-window.c:1643
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1614
+#: ../thunar/thunar-window.c:1656
 msgid "Failed to open templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1692
+#: ../thunar/thunar-window.c:1734
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1698
+#: ../thunar/thunar-window.c:1740
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
@@ -2299,9 +2299,3 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "在新的 Thunar 視窗中開啟選取的目錄"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
-#~ msgstr "無法開啟 /proc/mounts: %s"
-
-#~ msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
-#~ msgstr "將剪貼簿中的檔案貼到 \"%s\""