diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b149561f169651a93de8a4cdf7f7e899d4b73a9c..32f3b8de8d16008f724e0257e2483f95a0cb2e02 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-04 00:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-08 00:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2019-2025\n" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/xfce/thunar/language/ja/)\n" @@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "Thunar" #. change the accept button label text #: thunar/thunar-action-manager.c:322 thunar/thunar-chooser-dialog.c:907 -#: thunar/thunar-chooser-dialog.c:1318 thunar/thunar-dialogs.c:1282 +#: thunar/thunar-chooser-dialog.c:1318 thunar/thunar-dialogs.c:1285 #: thunar/thunar-renamer-dialog.c:1108 #: plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "_Open" msgstr "é–‹ã(_O)" -#: thunar/thunar-action-manager.c:323 thunar/thunar-dialogs.c:1276 +#: thunar/thunar-action-manager.c:323 thunar/thunar-dialogs.c:1279 msgid "_Execute" msgstr "実行(_E)" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "_Rename..." msgstr "åå‰ã‚’変更(_R)..." #. prepare the menu item -#: thunar/thunar-action-manager.c:340 thunar/thunar-application.c:2790 +#: thunar/thunar-action-manager.c:340 thunar/thunar-application.c:2793 #: plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:191 msgid "_Empty Trash" msgstr "ゴミ箱を空ã«ã™ã‚‹(_E)" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "復元ã—ã¦è¡¨ç¤º(_H)" msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ゴミ箱ã«ç§»å‹•(_V)" -#: thunar/thunar-action-manager.c:350 thunar/thunar-application.c:2530 +#: thunar/thunar-action-manager.c:350 thunar/thunar-application.c:2533 #: plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:383 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" @@ -266,15 +266,15 @@ msgstr[0] "%d å€‹ã®æ–°ã—ã„ウィンドウを開ã" #. add the "Cancel" button #. configure the dialog properties -#: thunar/thunar-action-manager.c:1064 thunar/thunar-application.c:2529 -#: thunar/thunar-application.c:2601 thunar/thunar-application.c:2789 +#: thunar/thunar-action-manager.c:1064 thunar/thunar-application.c:2532 +#: thunar/thunar-application.c:2604 thunar/thunar-application.c:2792 #: thunar/thunar-chooser-dialog.c:315 thunar/thunar-chooser-dialog.c:781 #: thunar/thunar-chooser-dialog.c:856 thunar/thunar-chooser-dialog.c:906 -#: thunar/thunar-dialogs.c:114 thunar/thunar-dialogs.c:262 -#: thunar/thunar-dialogs.c:695 thunar/thunar-dialogs.c:805 -#: thunar/thunar-dialogs.c:1096 thunar/thunar-dialogs.c:1190 -#: thunar/thunar-dnd.c:172 thunar/thunar-permissions-chooser.c:580 -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1194 +#: thunar/thunar-dialogs.c:117 thunar/thunar-dialogs.c:265 +#: thunar/thunar-dialogs.c:698 thunar/thunar-dialogs.c:808 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1099 thunar/thunar-dialogs.c:1193 +#: thunar/thunar-dnd.c:172 thunar/thunar-permissions-chooser.c:573 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1188 #: thunar/thunar-properties-dialog.c:1210 thunar/thunar-renamer-dialog.c:1107 #: thunar/thunar-renamer-progress.c:188 thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: plugins/thunar-sendto-email/main.c:220 @@ -293,8 +293,8 @@ msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: thunar/thunar-action-manager.c:1203 thunar/thunar-application.c:1704 -#: thunar/thunar-application.c:1866 thunar/thunar-location-entry.c:368 +#: thunar/thunar-action-manager.c:1203 thunar/thunar-application.c:1707 +#: thunar/thunar-application.c:1869 thunar/thunar-location-entry.c:368 #: thunar/thunar-location-entry.c:401 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" @@ -410,16 +410,16 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイルを \"%s\" ã«é€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚" #. ask the user to enter a name for the new folder -#: thunar/thunar-action-manager.c:2737 thunar/thunar-application.c:2058 +#: thunar/thunar-action-manager.c:2737 thunar/thunar-application.c:2061 msgid "New Folder" msgstr "æ–°ã—ã„フォルダー" -#: thunar/thunar-action-manager.c:2741 thunar/thunar-application.c:2059 +#: thunar/thunar-action-manager.c:2741 thunar/thunar-application.c:2062 msgid "Create New Folder" msgstr "æ–°ã—ã„フォルダーを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" #. generate a title for the create dialog -#: thunar/thunar-action-manager.c:2793 thunar/thunar-application.c:2123 +#: thunar/thunar-action-manager.c:2793 thunar/thunar-application.c:2126 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "テンプレート \"%s\" ã‹ã‚‰ãƒ‰ã‚ュメントを作æˆ" @@ -478,141 +478,141 @@ msgstr "デフォルトã®ã‚¢ãƒ—リケーションを使用ã—ã¦é¸æŠžã—ãŸãƒ• msgid "Ope_n With" msgstr "アプリã§é–‹ã(_N)" -#: thunar/thunar-application.c:84 +#: thunar/thunar-application.c:87 msgid "Open the bulk rename dialog" msgstr "åå‰ã®ä¸€æ‹¬å¤‰æ›´ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’é–‹ã" -#: thunar/thunar-application.c:85 +#: thunar/thunar-application.c:88 msgid "Force open in a new window" msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§å¼·åˆ¶çš„ã«é–‹ã" -#: thunar/thunar-application.c:86 +#: thunar/thunar-application.c:89 msgid "Run in daemon mode" msgstr "デーモンモードã§å®Ÿè¡Œã™ã‚‹" -#: thunar/thunar-application.c:88 +#: thunar/thunar-application.c:91 msgid "Quit a running Thunar instance" msgstr "実行ä¸ã® Thunar インスタンスを終了ã•ã›ã‚‹" -#: thunar/thunar-application.c:89 +#: thunar/thunar-application.c:92 msgid "Print version information and exit" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹" -#: thunar/thunar-application.c:337 +#: thunar/thunar-application.c:340 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" msgstr "å–å¾—ã—ãŸã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒã‚¹ '%s'\n" -#: thunar/thunar-application.c:347 +#: thunar/thunar-application.c:350 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" msgstr "å–å¾—ã—ãŸã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒã‚¹ä¸Šã®åå‰ '%s'\n" -#: thunar/thunar-application.c:357 +#: thunar/thunar-application.c:360 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus." msgstr "dbus メッセージã®åå‰ '%s' ã¯å¤±ã‚れã¾ã—ãŸã€‚" -#: thunar/thunar-application.c:505 +#: thunar/thunar-application.c:508 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "The Thunar development team. All rights reserved." -#: thunar/thunar-application.c:506 +#: thunar/thunar-application.c:509 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org> ãŒè£½ä½œã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: thunar/thunar-application.c:507 +#: thunar/thunar-application.c:510 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "ãƒã‚°ã¯ <%s> ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。" #. display an error message to the user -#: thunar/thunar-application.c:907 +#: thunar/thunar-application.c:910 msgid "Failed to launch operation" msgstr "æ“作ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: thunar/thunar-application.c:1700 +#: thunar/thunar-application.c:1703 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" (%s) ã‚’é–‹ãã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: thunar/thunar-application.c:1870 +#: thunar/thunar-application.c:1873 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: thunar/thunar-application.c:1929 thunar/thunar-properties-dialog.c:1110 +#: thunar/thunar-application.c:1932 thunar/thunar-properties-dialog.c:1110 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" (%s) ã®åå‰å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: thunar/thunar-application.c:1933 thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#: thunar/thunar-application.c:1936 thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®åå‰å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: thunar/thunar-application.c:1982 +#: thunar/thunar-application.c:1985 msgid "Rename Launcher Options" msgstr "ランãƒãƒ£ãƒ¼ã®åå‰å¤‰æ›´ã®ã‚ªãƒ—ション" -#: thunar/thunar-application.c:1985 +#: thunar/thunar-application.c:1988 msgid "Do you want to rename the launcher, or the file itself?" msgstr "ランãƒãƒ£ãƒ¼ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã™ã‹ã€ãれã¨ã‚‚ファイル自体ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: thunar/thunar-application.c:1986 +#: thunar/thunar-application.c:1989 msgid "Rename _Launcher" msgstr "ランãƒãƒ£ãƒ¼åを変更(_L)" -#: thunar/thunar-application.c:1987 +#: thunar/thunar-application.c:1990 msgid "Rename _File" msgstr "ファイルåを変更(_F)" -#: thunar/thunar-application.c:2063 +#: thunar/thunar-application.c:2066 msgid "New File" msgstr "æ–°ã—ã„ファイル" -#: thunar/thunar-application.c:2064 +#: thunar/thunar-application.c:2067 msgid "Create New File" msgstr "æ–°ã—ã„ファイルを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-application.c:2189 +#: thunar/thunar-application.c:2192 msgid "Copying files..." msgstr "ファイルをコピーã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: thunar/thunar-application.c:2249 +#: thunar/thunar-application.c:2252 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "ファイルを \"%s\" ã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: thunar/thunar-application.c:2305 +#: thunar/thunar-application.c:2308 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "リンクを \"%s\" ã«ä½œæˆã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: thunar/thunar-application.c:2374 +#: thunar/thunar-application.c:2377 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "ファイルを \"%s\" 内ã¸ç§»å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: thunar/thunar-application.c:2419 +#: thunar/thunar-application.c:2422 msgid "Moving files ..." msgstr "ファイルを移動ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦" -#: thunar/thunar-application.c:2504 +#: thunar/thunar-application.c:2507 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\" (%s)?" msgstr "\"%s\" (%s) ã‚’\n完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: thunar/thunar-application.c:2508 +#: thunar/thunar-application.c:2511 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" ã‚’\n完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: thunar/thunar-application.c:2513 +#: thunar/thunar-application.c:2516 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -622,34 +622,34 @@ msgid_plural "" "delete the %u selected files?" msgstr[0] "é¸æŠžã—㟠%u 個ã®ãƒ•ァイルを\n完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ " -#: thunar/thunar-application.c:2527 thunar/thunar-application.c:2599 -#: thunar/thunar-dialogs.c:613 thunar/thunar-dialogs.c:1092 +#: thunar/thunar-application.c:2530 thunar/thunar-application.c:2602 +#: thunar/thunar-dialogs.c:616 thunar/thunar-dialogs.c:1095 msgid "Attention" msgstr "注æ„" -#: thunar/thunar-application.c:2534 +#: thunar/thunar-application.c:2537 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "削除ã•れãŸãƒ•ァイルã¯å¾©å…ƒã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: thunar/thunar-application.c:2555 thunar/thunar-application.c:2564 +#: thunar/thunar-application.c:2558 thunar/thunar-application.c:2567 msgid "Deleting files..." msgstr "ファイルを削除ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: thunar/thunar-application.c:2576 +#: thunar/thunar-application.c:2579 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "move \"%s\" (%s) to trash ?" msgstr "\"%s\" (%s) ã‚’\nゴミ箱ã«ç§»å‹•ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: thunar/thunar-application.c:2580 +#: thunar/thunar-application.c:2583 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "move \"%s\" to trash ?" msgstr "\"%s\" をゴミ箱ã«ç§»å‹•ã—ã¦ã‚‚\nよã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: thunar/thunar-application.c:2585 +#: thunar/thunar-application.c:2588 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -659,61 +659,61 @@ msgid_plural "" "move the %u selected files to trash?" msgstr[0] "%u 個ã®ãƒ•ァイルをゴミ箱ã«ç§»å‹•ã—ã¦ã‚‚\nよã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: thunar/thunar-application.c:2602 +#: thunar/thunar-application.c:2605 msgid "Move to Trash" msgstr "ゴミ箱ã¸ç§»å‹•" -#: thunar/thunar-application.c:2655 +#: thunar/thunar-application.c:2658 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ファイルをゴミ箱ã«ç§»å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: thunar/thunar-application.c:2703 +#: thunar/thunar-application.c:2706 msgid "Creating files..." msgstr "ファイルを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: thunar/thunar-application.c:2744 +#: thunar/thunar-application.c:2747 msgid "Creating directories..." msgstr "フォルダーを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: thunar/thunar-application.c:2783 +#: thunar/thunar-application.c:2786 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ゴミ箱ã«ã‚るファイルã¨ãƒ•ォルダーをã™ã¹ã¦å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?" -#: thunar/thunar-application.c:2787 thunar/thunar-window.c:1259 +#: thunar/thunar-application.c:2790 thunar/thunar-window.c:1259 msgid "Empty Trash" msgstr "ゴミ箱を空ã«ã™ã‚‹" -#: thunar/thunar-application.c:2794 +#: thunar/thunar-application.c:2797 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "ã“ã‚Œã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã‚´ãƒŸç®±ã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒå‰Šé™¤ã•れã€äºŒåº¦ã¨å¾©å…ƒã§ãã¾ã›ã‚“。ã“れらã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã¯å€‹åˆ¥ã«å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-application.c:2811 +#: thunar/thunar-application.c:2814 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ゴミ箱を空ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: thunar/thunar-application.c:2858 +#: thunar/thunar-application.c:2861 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" (%s) ã®å…ƒã®ãƒ‘スを特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: thunar/thunar-application.c:2863 +#: thunar/thunar-application.c:2866 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®å…ƒã®ãƒ‘スをå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: thunar/thunar-application.c:2881 +#: thunar/thunar-application.c:2884 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" (%s) を復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: thunar/thunar-application.c:2885 +#: thunar/thunar-application.c:2888 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" を復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: thunar/thunar-application.c:2893 +#: thunar/thunar-application.c:2896 msgid "Restoring files..." msgstr "ファイルを復元ã—ã¦ã„ã¾ã™..." @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "クリップボードã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘ã‚‹ã‚‚ã®ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" #. tooltip #. setup the dialog #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: thunar/thunar-column-editor.c:130 thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: thunar/thunar-column-editor.c:130 thunar/thunar-preferences-dialog.c:279 #: thunar/thunar-properties-dialog.c:347 thunar/thunar-renamer-dialog.c:415 #: thunar/thunar-renamer-progress.c:205 thunar/thunar-toolbar-editor.c:148 #: plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141 @@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "詳細リスト表示ã§ã®ã‚«ãƒ©ãƒ è¨å®š" #. add the "Help" button -#: thunar/thunar-column-editor.c:136 thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 +#: thunar/thunar-column-editor.c:136 thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 #: thunar/thunar-properties-dialog.c:346 thunar/thunar-toolbar-editor.c:155 #: thunar/thunar-window.c:709 msgid "_Help" @@ -1034,8 +1034,8 @@ msgstr "ã“ã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã¯ç‰¹åˆ¥ãªå ´æ‰€ã®ãŸã‚ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info #: thunar/thunar-column-model.c:913 thunar/thunar-list-model.c:991 -#: thunar/thunar-list-model.c:1027 thunar/thunar-permissions-chooser.c:253 -#: thunar/thunar-util.c:431 thunar/thunar-util.c:434 +#: thunar/thunar-list-model.c:1027 thunar/thunar-permissions-chooser.c:246 +#: thunar/thunar-util.c:434 thunar/thunar-util.c:437 #: plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:729 #: plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:305 #: plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:306 @@ -1118,40 +1118,40 @@ msgstr "マルãƒãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã‚’åœæ¢(_M)" msgid "_Lock" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯(_L)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:115 +#: thunar/thunar-dialogs.c:118 msgid "C_reate" msgstr "作æˆ(_R)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:144 +#: thunar/thunar-dialogs.c:147 msgid "Enter the name:" msgstr "åå‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„:" #. display an error message -#: thunar/thunar-dialogs.c:193 +#: thunar/thunar-dialogs.c:196 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "ファイルå \"%s\" ã‚’ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰æ–¹å¼ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“。" #. create a new dialog window -#: thunar/thunar-dialogs.c:257 +#: thunar/thunar-dialogs.c:260 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®åå‰ã‚’変更" #. add the "Rename" button -#: thunar/thunar-dialogs.c:263 thunar/thunar-renamer-dialog.c:419 +#: thunar/thunar-dialogs.c:266 thunar/thunar-renamer-dialog.c:419 msgid "_Rename" msgstr "åå‰ã‚’変更(_R)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:301 +#: thunar/thunar-dialogs.c:304 msgid "Enter the new name:" msgstr "æ–°ã—ã„åå‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: thunar/thunar-dialogs.c:452 +#: thunar/thunar-dialogs.c:455 msgid "translator-credits" msgstr "Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>\nNobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>\nMasato Hashimoto <hashimo@xfce.org>" -#: thunar/thunar-dialogs.c:514 thunar/thunar-renamer-progress.c:175 +#: thunar/thunar-dialogs.c:517 thunar/thunar-renamer-progress.c:175 #: plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:844 #: plugins/thunar-sendto-email/main.c:141 #: plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:329 @@ -1159,124 +1159,124 @@ msgstr "Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>\nNobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.o msgid "Error" msgstr "エラー" -#: thunar/thunar-dialogs.c:628 thunar/thunar-permissions-chooser.c:582 +#: thunar/thunar-dialogs.c:631 thunar/thunar-permissions-chooser.c:575 msgid "_Yes" msgstr "ã¯ã„(_Y)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: thunar/thunar-dialogs.c:635 msgid "Yes to _all" msgstr "ã™ã¹ã¦ã¯ã„(_A)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:636 thunar/thunar-dialogs.c:808 +#: thunar/thunar-dialogs.c:639 thunar/thunar-dialogs.c:811 msgid "_Replace" msgstr "ç½®æ›(_R)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:640 +#: thunar/thunar-dialogs.c:643 msgid "Replace _All" msgstr "ã™ã¹ã¦ç½®æ›(_A)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:644 thunar/thunar-dialogs.c:806 +#: thunar/thunar-dialogs.c:647 thunar/thunar-dialogs.c:809 msgid "_Skip" msgstr "スã‚ップ(_S)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:648 +#: thunar/thunar-dialogs.c:651 msgid "S_kip All" msgstr "ã™ã¹ã¦ã‚¹ã‚ップ(_K)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:652 thunar/thunar-dialogs.c:807 +#: thunar/thunar-dialogs.c:655 thunar/thunar-dialogs.c:810 msgid "Re_name" msgstr "リãƒã‚¤ãƒ (_N)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:656 +#: thunar/thunar-dialogs.c:659 msgid "Rena_me All" msgstr "ã™ã¹ã¦ãƒªãƒã‚¤ãƒ (_M)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:660 thunar/thunar-permissions-chooser.c:581 +#: thunar/thunar-dialogs.c:663 thunar/thunar-permissions-chooser.c:574 msgid "_No" msgstr "ã„ã„ãˆ(_N)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:664 +#: thunar/thunar-dialogs.c:667 msgid "N_o to all" msgstr "ã™ã¹ã¦ã„ã„ãˆ(_O)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:668 +#: thunar/thunar-dialogs.c:671 msgid "_Retry" msgstr "å†è©¦è¡Œ(_R)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:672 +#: thunar/thunar-dialogs.c:675 msgid "Copy _Anyway" msgstr "ã¨ã«ã‹ãコピー(_A)" #. setup the confirmation dialog -#: thunar/thunar-dialogs.c:802 +#: thunar/thunar-dialogs.c:805 msgid "Confirm to replace files" msgstr "ç½®æ›ã™ã‚‹ãƒ•ァイルã®ç¢ºèª" -#: thunar/thunar-dialogs.c:849 +#: thunar/thunar-dialogs.c:852 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "ã“ã®ãƒ•ォルダーã«ã¯ã™ã§ã«ãƒªãƒ³ã‚¯ \"%s\" ãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-dialogs.c:854 +#: thunar/thunar-dialogs.c:857 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "ã“ã®ãƒ•ォルダーã«ã¯ã™ã§ã«ãƒ•ォルダー \"%s\" ãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-dialogs.c:860 +#: thunar/thunar-dialogs.c:863 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\" (%s)." msgstr "ã“ã®ãƒ•ォルダーã«ã¯æ—¢ã«ãƒ•ァイル \"%s\" (%s) ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-dialogs.c:864 +#: thunar/thunar-dialogs.c:867 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "ã“ã®ãƒ•ォルダーã«ã¯ã™ã§ã«ãƒ•ァイル \"%s\" ãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence -#: thunar/thunar-dialogs.c:886 +#: thunar/thunar-dialogs.c:889 #, c-format msgid "Replace the link in \"%s\"" msgstr "「%sã€ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’ç½®ãæ›ãˆã¾ã™" #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence -#: thunar/thunar-dialogs.c:889 +#: thunar/thunar-dialogs.c:892 #, c-format msgid "Replace the existing folder in \"%s\"" msgstr "「%sã€å†…ã®æ—¢å˜ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’ç½®ãæ›ãˆã¾ã™" #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence -#: thunar/thunar-dialogs.c:892 +#: thunar/thunar-dialogs.c:895 #, c-format msgid "Replace the existing file in \"%s\"" msgstr "「%sã€å†…ã®æ—¢å˜ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ç½®ãæ›ãˆã¾ã™" #. Fourth box (size) -#: thunar/thunar-dialogs.c:928 thunar/thunar-dialogs.c:978 +#: thunar/thunar-dialogs.c:931 thunar/thunar-dialogs.c:981 #: thunar/thunar-properties-dialog.c:655 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#: thunar/thunar-dialogs.c:928 thunar/thunar-dialogs.c:978 +#: thunar/thunar-dialogs.c:931 thunar/thunar-dialogs.c:981 #: thunar/thunar-properties-dialog.c:591 msgid "Modified:" msgstr "変更日時:" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence -#: thunar/thunar-dialogs.c:940 +#: thunar/thunar-dialogs.c:943 msgid "with the following link?" msgstr "次ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã§ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence -#: thunar/thunar-dialogs.c:943 +#: thunar/thunar-dialogs.c:946 msgid "with the following folder?" msgstr "次ã®ãƒ•ォルダーã§ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence -#: thunar/thunar-dialogs.c:946 +#: thunar/thunar-dialogs.c:949 msgid "with the following file?" msgstr "次ã®ãƒ•ァイルã§ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: thunar/thunar-dialogs.c:994 +#: thunar/thunar-dialogs.c:997 msgid "_Apply the action to all files and folders" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ァイルã¨ãƒ•ォルダーã«ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é©ç”¨(_A)" @@ -1284,66 +1284,66 @@ msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ァイルã¨ãƒ•ォルダーã«ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é©ç”¨(_A #. second appearance of %s: #. * "The desktop file %s is in an insecure location and not marked as #. secure%s." -#: thunar/thunar-dialogs.c:1067 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1070 msgid "/executable" msgstr "/実行å¯èƒ½" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1073 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1076 #, c-format msgid "" "The desktop file %s is in an insecure location and not marked as secure%s. If you do not trust this program, click Cancel.\n" "\n" msgstr "デスクトップ ファイル %s ã¯å®‰å…¨ã§ãªã„å ´æ‰€ã«ã‚りã€å®‰å…¨ãª %s ã¨ã—ã¦ãƒžãƒ¼ã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã‚’ä¿¡é ¼ã§ããªã„å ´åˆã¯ã€ã‚ャンセルをクリックã—ã¦ãã ã•ã„。\n\n" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1093 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1096 msgid "_Launch Anyway" msgstr "ã¨ã«ã‹ã実行(_L)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1095 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1098 msgid "Mark As _Secure And Launch" msgstr "「安全ã€ã¨ãƒžãƒ¼ã‚¯ã—ã¦èµ·å‹•(_S)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1179 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1182 msgid "Close split pane with multiple tabs?" msgstr "複数ã®ã‚¿ãƒ–ãŒã‚る分割ペインを閉ã˜ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1180 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1183 msgid "" "The other split pane has multiple open tabs. Closing it will close all these" " tabs." msgstr "ã‚‚ã†ä¸€æ–¹ã®åˆ†å‰²ãƒšã‚¤ãƒ³ã«ã¯ã€è¤‡æ•°ã®ã‚¿ãƒ–ãŒé–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“れを閉ã˜ã‚‹ã¨ã€ã“れらã®ã‚¿ãƒ–ãŒã™ã¹ã¦é–‰ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1186 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1189 msgid "Warning" msgstr "è¦å‘Š" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1191 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1194 msgid "Close Pane" msgstr "ペインを閉ã˜ã‚‹" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1194 thunar/thunar-permissions-chooser.c:612 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1197 thunar/thunar-permissions-chooser.c:605 msgid "Do _not ask me again" msgstr "次回ã‹ã‚‰ç¢ºèªã—ãªã„(_N)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1254 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1257 #, c-format msgid "The file \"%s\" seems to be executable. What do you want to do with it?" msgstr "ファイル \"%s\" ã¯å®Ÿè¡Œå¯èƒ½ã®ã‚ˆã†ã§ã™ã€‚ã“れã§ä½•ã‚’ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1259 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1262 msgid "" "The selected files seem to be executable. What do you want to do with them?" msgstr "é¸æŠžã•れãŸãƒ•ァイルã¯å®Ÿè¡Œå¯èƒ½ã®ã‚ˆã†ã§ã™ã€‚ã“れらã§ä½•ã‚’ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1268 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1271 msgid "Open Shell Script" msgstr "シェルスクリプトを開ã" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1272 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1275 msgid "Run In _Terminal" msgstr "ターミナルã§å®Ÿè¡Œ(_T)" -#: thunar/thunar-dialogs.c:1333 +#: thunar/thunar-dialogs.c:1336 #, c-format msgid "Failed to edit launcher via command \"%s\"" msgstr "コマンド \"%s\" ã«ã‚ˆã‚‹ãƒ©ãƒ³ãƒãƒ£ãƒ¼ã®ç·¨é›†ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "MIME タイプ" #: thunar/thunar-enum-types.c:156 thunar/thunar-renamer-dialog.c:476 -#: thunarx/thunarx-renamer.c:173 +#: thunarx/thunarx-renamer.c:174 msgid "Name" msgstr "åå‰" @@ -1450,10 +1450,10 @@ msgid "File Name" msgstr "ファイルå" #: thunar/thunar-enum-types.c:700 thunar/thunar-enum-types.c:725 -#: thunar/thunar-enum-types.c:860 thunar/thunar-preferences-dialog.c:466 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1122 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1230 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1318 +#: thunar/thunar-enum-types.c:860 thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1121 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1229 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1317 msgid "Never" msgstr "ã—ãªã„" @@ -1462,10 +1462,10 @@ msgid "Only For Remote Location" msgstr "リモートã®å ´æ‰€ã®ã¿" #: thunar/thunar-enum-types.c:702 thunar/thunar-enum-types.c:727 -#: thunar/thunar-enum-types.c:862 thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1118 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1228 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1319 +#: thunar/thunar-enum-types.c:862 thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1117 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1227 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1318 msgid "Always" msgstr "常ã«" @@ -1493,9 +1493,9 @@ msgstr "フォルダーを作æˆ" msgid "Delete (opposite of create)" msgstr "削除(作æˆã®å対)" -#: thunar/thunar-enum-types.c:791 thunar/thunar-file.c:1078 +#: thunar/thunar-enum-types.c:791 thunar/thunar-file.c:1081 #: thunar/thunar-gio-extensions.c:510 thunar/thunar-shortcuts-model.c:1150 -#: thunar.desktop.in.in:25 +#: thunar.desktop.in:25 msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱" @@ -1536,57 +1536,57 @@ msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿" msgid "Only for local files" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ•ァイルã®ã¿" -#: thunar/thunar-file.c:1085 thunar/thunar-gio-extensions.c:508 +#: thunar/thunar-file.c:1088 thunar/thunar-gio-extensions.c:508 #: thunar/thunar-shortcuts-model.c:1032 msgid "File System" msgstr "ファイルシステム" -#: thunar/thunar-file.c:1554 +#: thunar/thunar-file.c:1557 msgid "The root folder has no parent" msgstr "ルートフォルダーã«ä¸Šä½ã®ãƒ•ォルダーã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: thunar/thunar-file.c:1652 +#: thunar/thunar-file.c:1655 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "デスクトップファイルã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: thunar/thunar-file.c:1665 +#: thunar/thunar-file.c:1668 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "信用ã•れã¦ã„ãªã„アプリケーションランãƒãƒ£ãƒ¼" -#: thunar/thunar-file.c:1696 +#: thunar/thunar-file.c:1699 msgid "No Exec field specified" msgstr "デスクトップファイル㮠\"Exec\" ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: thunar/thunar-file.c:1705 +#: thunar/thunar-file.c:1708 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "信用ã•れã¦ã„ãªã„リンクランãƒãƒ£ãƒ¼" -#: thunar/thunar-file.c:1721 +#: thunar/thunar-file.c:1724 msgid "No URL field specified" msgstr "デスクトップファイル㮠\"URL\" ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: thunar/thunar-file.c:1726 +#: thunar/thunar-file.c:1729 msgid "Invalid desktop file" msgstr "無効ãªãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ファイルã§ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-file.c:2551 thunar/thunar-util.c:1451 +#: thunar/thunar-file.c:2554 thunar/thunar-util.c:1454 msgid "broken link" msgstr "壊れãŸãƒªãƒ³ã‚¯" -#: thunar/thunar-file.c:2558 +#: thunar/thunar-file.c:2561 #, c-format msgid "%s (link to %s)" msgstr "%s (%s ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯)" -#: thunar/thunar-file.c:2560 +#: thunar/thunar-file.c:2563 #, c-format msgid "%s (link)" msgstr "%s (リンク)" -#: thunar/thunar-file.c:2569 +#: thunar/thunar-file.c:2572 #, c-format msgid "%s (mount point)" msgstr "%s (マウントãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ)" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "" msgstr "移動/コピー先ã«å分ãªç©ºã容é‡ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。ファイルを削除ã™ã‚‹ãªã©ã—ã¦å®¹é‡ã‚’確ä¿ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: thunar/thunar-job-operation.c:789 thunar/thunar-size-label.c:486 -#: thunar/thunar-util.c:1328 +#: thunar/thunar-util.c:1331 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -1971,134 +1971,134 @@ msgstr "アイコンã®ã‚µã‚¤ã‚º" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "パスエントリーã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚µã‚¤ã‚ºã§ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:242 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 msgid "Owner:" msgstr "ファイル所有者:" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:261 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:254 msgid "_Access:" msgstr "アクセス権(_A):" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 msgid "Gro_up:" msgstr "グループ(_U):" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:311 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:304 msgid "Acc_ess:" msgstr "アクセス(_E):" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:339 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:332 msgid "Others" msgstr "ãã®ä»–" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:347 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:340 msgid "Acce_ss:" msgstr "アクセス権(_S):" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:375 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:368 msgid "Program:" msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ :" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:381 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:374 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¨ã—ã¦ã®å®Ÿè¡Œã‚’許å¯ã™ã‚‹(_R)" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:409 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1333 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:402 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1332 msgid "" "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." msgstr "信用ã®ç½®ã‘ãªã„プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã®å®Ÿè¡Œã‚’許å¯ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚»ã‚ュリティ上ã®å±é™ºã‚’ã‚‚ãŸã‚‰ã—ã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:427 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:420 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you may not be able to work with " "files in this folder." msgstr "フォルダーã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ãŒä¸€è²«ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€ã“ã®ãƒ•ォルダーã«ã‚るファイルã§ä½œæ¥ã§ããªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:443 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:436 msgid "Correct _folder permissions..." msgstr "フォルダーã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’ç›´ã™(_F)..." -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:444 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:437 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "ã“ã“をクリックã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ォルダーã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’自動的ã«ç›´ã—ã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:457 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:450 msgid "Please wait..." msgstr "ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„..." -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:464 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:457 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "アクセス権をå†å¸°çš„ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ãã®ã‚’æ¢ã‚ã¾ã™ã€‚" #. allocate the question dialog -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:577 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:570 msgid "Question" msgstr "確èª" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:601 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:594 msgid "Apply recursively?" msgstr "å†å¸°çš„ã«å¤‰æ›´ã—ã¾ã™ã‹?" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:607 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:600 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ォルダーã®ä¸ã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ァイルや\nサブフォルダーã«ã‚‚変更をé©ç”¨ã—ã¾ã™ã‹?" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:613 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:606 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸ã¶ã¨ã€ã‚ãªãŸã®é¸æŠžã¯è¨˜æ†¶ã•れåŒã˜è³ªå•ã‚’å°‹ãられる事ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。今後ã“れを変更ã™ã‚‹ã«ã¯è¨å®šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’ã”使用ãã ã•ã„。" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:980 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:974 msgid "Mixed file owners" msgstr "è¤‡æ•°ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:980 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:974 msgid "Unknown file owner" msgstr "䏿˜Žãªãƒ•ァイル所有者ã§ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1060 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1054 #: plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432 #: plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 msgid "None" msgstr "ç„¡ã—" #. 0000 -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1061 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1055 msgid "Write only" msgstr "書込専用" #. 0002 -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1062 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1056 msgid "Read only" msgstr "èªè¾¼å°‚用" #. 0004 -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1063 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1057 msgid "Read & Write" msgstr "èªè¾¼ã¨æ›¸è¾¼" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1065 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1059 msgid "Varying (no change)" msgstr "ã•ã¾ã–ã¾ (変更ã—ãªã„)" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1192 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1186 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "フォルダーã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’自動的ã«ç›´ã—ã¾ã™ã‹?" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1193 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1187 msgid "Folder permissions" msgstr "フォルダーã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1195 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1189 msgid "Correct _folder permissions" msgstr "フォルダーã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’ç›´ã™(_F)" -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1197 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1191 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -2106,184 +2106,184 @@ msgid "" msgstr "ã“ã®ãƒ•ォルダーã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ãŒä¸€è²«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã—ã¾ã™ã€‚ユーザーã®ã¿ãŒã“ã®ãƒ•ォルダーã®å†…容を見るã“ã¨ãŒã§ãã€å¾Œã§ã“ã®ãƒ•ォルダーã«å…¥ã‚‹äº‹ãŒã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #. popup the error message dialog -#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1312 +#: thunar/thunar-permissions-chooser.c:1306 msgid "Error while changing file permissions" msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ¨©é™å¤‰æ›´ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 thunar/thunar-settings.desktop.in:4 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 thunar/thunar-settings.desktop.in:4 msgid "Thunar Preferences" msgstr "Thunar ã®è¨å®š" #. Display -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:301 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:302 msgid "Display" msgstr "表示" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:312 msgid "Window Settings" msgstr "ウィンドウè¨å®š" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:331 msgid "Use custom window decorations (only applied to new windows)" msgstr "カスタムウィンドウ装飾を使用ã™ã‚‹ï¼ˆæ–°ã—ã„ウィンドウã«ã®ã¿é©ç”¨ï¼‰" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:337 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:338 msgid "" "Use custom, client-side window decorations instead of global, server-side " "ones. - Only applied to new Thunar windows" msgstr "ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«ãªã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼å´ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦è£…飾ã®ä»£ã‚りã«ã€ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ã—ãŸã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆå´ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦è£…飾を使用ã—ã¾ã™ã€‚- æ–°ã—ã„ Thunar ウィンドウã«ã®ã¿é©ç”¨ã•れã¾ã™" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:345 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 msgid "Use current folder icon as window icon" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ォルダーアイコンをウィンドウアイコンã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ォルダーアイコンをウィンドウアイコンã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:356 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:357 msgid "View Settings" msgstr "表示è¨å®š" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:369 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:370 msgid "View _new folders using:" msgstr "æ–°è¦ãƒ•ォルダーã®è¡¨ç¤º(_N):" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:532 msgid "Icon View" msgstr "アイコン表示" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1429 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:377 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1432 msgid "List View" msgstr "リスト表示" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:377 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:378 msgid "Compact View" msgstr "コンパクト表示" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:378 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:379 msgid "Last Active View" msgstr "最後ã«ä½¿ç”¨ã—ãŸæ–¹æ³•" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 msgid "_Remember view settings for each folder" msgstr "å„フォルダーã®è¡¨ç¤ºè¨å®šã‚’記憶ã™ã‚‹(_R)" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "" "Select this option to remember view type, zoom level, sort column, and sort " "order individually for each folder" msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€è¡¨ç¤ºã®ç¨®é¡žã€æ‹¡å¤§ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã€ã‚«ãƒ©ãƒ ã®ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã€ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã®é †åºã‚’フォルダーã”ã¨ã«è¨˜æ†¶ã—ã¾ã™" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:409 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 msgid "gvfs metadata support is required" msgstr "gvfsメタデータã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:415 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:416 msgid "Sort _folders before files" msgstr "フォルダーをファイルより先ã«ä¸¦ã¹ã‚‹(_F)" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:421 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼å†…ã‚’ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã‚‹ã¨ãã«ãƒ•ォルダーをファイルより先ã«ä¸¦ã¹ã‚‹å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:430 msgid "Show file size in binary format" msgstr "ファイルサイズをãƒã‚¤ãƒŠãƒªå½¢å¼ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ァイルサイズを 10 進数基準 (KBã€MB) ã§ã¯ãªãã€2 進数基準 (KiBã€MiB) ã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:445 msgid "Thumbnails" msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:460 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 msgid "Show thumbnails:" msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«ã®è¡¨ç¤º:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1119 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1229 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1118 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1228 msgid "Local Files Only" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ•ァイルã®ã¿" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:487 msgid "Only show thumbnails for files smaller than:" msgstr "以下よりもå°ã•ã„ファイルã®ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã®ã¿è¡¨ç¤º:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:493 msgid "512KiB" msgstr "512KiB" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:493 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:494 msgid "1MiB" msgstr "1MiB" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:494 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 msgid "10MiB" msgstr "10MiB" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:496 msgid "100MiB" msgstr "100MiB" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:496 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "1GiB" msgstr "1GiB" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 msgid "10GiB" msgstr "10GiB" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:499 msgid "Unlimited" msgstr "無制é™" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:516 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:517 msgid "Draw frames around thumbnails" msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«ã®å‘¨ã‚Šã«ãƒ•レームをæç”»ã™ã‚‹" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails." msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«ã®å‘¨ã‚Šã«é»’ã„フレームをæç”»ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:548 msgid "_Text beside icons" msgstr "æ–‡å—をアイコンã®éš£ã«ç½®ã(_T)" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "アイテムã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚ャプションをアイコンã®ä¸‹ã§ã¯ãªã隣ã«ç½®ãå ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:563 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:564 msgid "Date" msgstr "日付" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:576 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:577 #: plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 msgid "_Format:" msgstr "å½¢å¼(_F):" #. TRANSLATORS: custom date format -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:590 msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:590 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:591 msgid "Today / Custom" msgstr "今日 / カスタム" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:607 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:608 msgid "" "Custom date format to apply.\n" "\n" @@ -2299,129 +2299,129 @@ msgid "" msgstr "é©ç”¨ã™ã‚‹ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ 日付形å¼ã€‚\n\næœ€ã‚‚ä¸€èˆ¬çš„ãªæŒ‡å®šåã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š:\n%d æ—¥ (01..31)\n%m 月 (01..12)\n%Y å¹´ (4æ¡)\n%H 時 (00..23)\n%M 分 (00..59)\n%S ç§’ (00..60)\n\n完全ãªãƒªã‚¹ãƒˆã¯ 'Glib.DateTime.format' を検索ã—ã¦ãã ã•ã„。" #. Side Pane -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:629 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:630 msgid "Side Pane" msgstr "サイドペイン" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:639 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "ショートカットペイン" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:656 msgid "_Icon Size:" msgstr "アイコンã®ã‚µã‚¤ã‚º(_I):" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:660 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:726 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:661 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:727 msgid "16px" msgstr "16 ピクセル" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:661 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:727 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:662 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:728 msgid "24px" msgstr "24 ピクセル" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:662 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:728 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:663 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:729 msgid "32px" msgstr "32 ピクセル" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:663 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:729 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:664 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:730 msgid "48px" msgstr "48 ピクセル" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:664 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:730 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:665 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:731 msgid "64px" msgstr "64 ピクセル" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:665 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:731 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:666 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:732 msgid "96px" msgstr "96 ピクセル" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:666 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:732 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:667 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:733 msgid "128px" msgstr "128 ピクセル" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:667 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:733 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:668 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:734 msgid "160px" msgstr "160 ピクセル" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:668 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:734 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:669 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:735 msgid "192px" msgstr "192 ピクセル" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:669 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:735 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:670 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:736 msgid "256px" msgstr "256 ピクセル" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:670 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:736 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:671 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:737 msgid "512px" msgstr "512 ピクセル" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:671 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:737 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:672 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:738 msgid "1024px" msgstr "1024 ピクセル" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:689 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:690 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "アイコンã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹(_E)" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:695 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:696 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "ショートカットペインã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ォルダーã«ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚ã“れらã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã¯ãƒ•ォルダーã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã§å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:705 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:706 msgid "Tree Pane" msgstr "ツリーペイン" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:721 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:722 msgid "Icon _Size:" msgstr "アイコンã®ã‚µã‚¤ã‚º(_S):" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:755 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:756 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "シンボルを表示ã™ã‚‹(_M)" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:761 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:762 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "ツリーペインã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ォルダーã«ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚ã“れらã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã¯ãƒ•ォルダーã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã§å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:771 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:772 msgid "Icon Style" msgstr "アイコンスタイル" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:787 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:788 msgid "Use symbolic folder icons" msgstr "シンボリックフォルダーアイコンを使用ã™ã‚‹" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:793 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:794 msgid "" "Select this option to use symbolic folder icons instead of regular ones." msgstr "通常ã®ãƒ•ォルダーアイコンã®ä»£ã‚りã«ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒ•ォルダーアイコンを使用ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:802 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:803 msgid "Image Preview" msgstr "ç”»åƒãƒ—レビュー" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:818 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:819 msgid "Image Preview Mode:" msgstr "ç”»åƒã®ãƒ—レビューモード:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:820 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:821 msgid "" "- Standalone: Image Preview uses a separate pane\n" "- Embedded: Image Preview is embedded in the left sidepane\n" @@ -2527,19 +2527,19 @@ msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "コンテã‚ストメニューã«ã‚る「削除ã€ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #. Advanced -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1077 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1076 msgid "Advanced" msgstr "詳細" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1087 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1086 msgid "File Transfer" msgstr "ファイル転é€" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1104 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1103 msgid "Transfer files in parallel:" msgstr "ファイル転é€ã®ä¸¦åˆ—化:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1106 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1105 msgid "" "Indicates the behavior during multiple copies:\n" "- Always: all copies are done simultaneously\n" @@ -2549,30 +2549,30 @@ msgid "" "- Never: all copies are done sequentially" msgstr "複数ファイルã®ã‚³ãƒ”ーを行ã†å ´åˆã®å‹•作:\n- 常ã«: ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’åŒæ™‚ã«ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹\n- ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ•ァイルã®ã¿: ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ï¼ˆãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã§ã¯ãªãã€ã‚¢ã‚¿ãƒƒãƒã•れã¦ã„ãªã„)ファイルã¯åŒæ™‚ã«ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹\n- ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ•ァイルã®ã¿ï¼ˆåŒä¸€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ï¼‰: ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ァイルãŒãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã«ã‚ã£ã¦ã‚‚ã€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ï¼ˆãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã‚„マウントãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆï¼‰ãŒåˆ¥ã€…ã®å ´åˆã¯1個ãšã¤ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹\n- ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ•ァイルã®ã¿ï¼ˆã‚¢ã‚¤ãƒ‰ãƒ«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ï¼‰: ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ァイルãŒãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã«ã‚ã£ã¦ã‚‚ã€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ï¼ˆãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã‚„マウントãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆï¼‰ãŒãƒ“ジーãªå ´åˆã¯1個ãšã¤ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹\n- ã—ãªã„: ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ァイルを1個ãšã¤ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1120 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1119 msgid "Local Files Only (Same Devices)" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ•ァイルã®ã¿ï¼ˆåŒä¸€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ï¼‰" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1121 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1120 msgid "Local Files Only (Idle Devices)" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ•ァイルã®ã¿ï¼ˆã‚¢ã‚¤ãƒ‰ãƒ«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ï¼‰" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1140 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1139 msgid "Use intermediate file on copy:" msgstr "コピー時ã«ä¸é–“ファイルを使用ã™ã‚‹:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1144 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1143 msgid "" "Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent " "fragmented files. The new file will only be shown after the copy was " "successfully finished." msgstr "一時ファイル '*.partial~' を使用ã—ã¦ãƒ•ァイルをコピーã—ã¾ã™ã€‚ã“れã«ã‚ˆã‚Šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ–片化ãŒé˜²æ¢ã•れã¾ã™ã€‚æ–°ã—ã„ファイルã¯ã‚³ãƒ”ãƒ¼ãŒæ£å¸¸ã«çµ‚了ã—ãŸå¾Œã«ã®ã¿è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1171 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1170 msgid "Verify file contents on copy:" msgstr "コピー時ã«ãƒ•ァイル内容を確èª:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1175 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1174 msgid "" "Compare contents of original file and copy in order to detect corruption. " "While this will attempt to compare the actual contents that are on the " @@ -2581,67 +2581,67 @@ msgid "" " will increase copy time." msgstr "é–“é•ã„を検出ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€å…ƒã®ãƒ•ァイルã¨ã‚³ãƒ”ーã®å†…容を比較ã—ã¾ã™ã€‚ã“れã«ã‚ˆã‚Šã€æŒ‡å®šå…ˆãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã«ã‚る実際ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ãƒ³ãƒ„を比較ã—よã†ã¨ã—ã¾ã™ãŒã€Thunar ã¯ãƒ•ァイルシステムã‚ャッシュをãƒã‚¤ãƒ‘スã§ããªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚‹ãŸã‚ã€ã“ã®æ¯”較ã¯é–“é•ã„ã®ã™ã¹ã¦ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã‚’検出ã—ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚³ãƒ”ー時間ãŒå¢—大ã—ã¾ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1205 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1204 msgid "Search" msgstr "検索" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1222 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1221 msgid "Include subfolders:" msgstr "サブフォルダをå«ã‚ã‚‹:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1246 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1245 msgid "Folder Permissions" msgstr "フォルダーã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1262 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1261 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "フォルダーã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’変更ã™ã‚‹å ´åˆã€ãã®å¤‰æ›´ã‚’\nフォルダー内ã®ãƒ•ァイルã«ã‚‚é©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\nデフォルトã®å‹•作を以下ã‹ã‚‰é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1274 -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1320 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1273 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1319 msgid "Ask every time" msgstr "毎回確èªã™ã‚‹" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1275 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1274 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "フォルダー内ã®ãƒ•ァイルã«ã‚‚é©ç”¨ã™ã‚‹" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1275 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "フォルダーã®ã¿ã«é©ç”¨ã™ã‚‹" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1291 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1290 msgid "Security" msgstr "ã‚»ã‚ュリティ" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1308 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1307 msgid "Execute shell scripts:" msgstr "シェルスクリプトã®å®Ÿè¡Œ:" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1343 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1342 msgid "Volume Management" msgstr "ボリューム管ç†" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1360 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1359 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "ボリューム管ç†ã‚’有効ã«ã™ã‚‹(_V)" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1379 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1378 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "リムーãƒãƒ–ルドライブ, デãƒã‚¤ã‚¹, メディアã®ç®¡ç†ã‚’\n<a href=\"volman-config:\">è¨å®š</a>ã™ã‚‹ã€‚" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1393 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1392 #: thunar/thunar-properties-dialog.c:821 msgid "Missing dependencies" msgstr "ä¸è¶³ã—ã¦ã„ã‚‹ä¾å˜é–¢ä¿‚" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1401 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1400 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2650,30 +2650,34 @@ msgid "" msgstr "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ãªã„よã†ã§ã™ã€‚\nゴミ箱サãƒãƒ¼ãƒˆã€ãƒªãƒ ーãƒãƒ–ルメディアãŠã‚ˆã³ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®å‚ç…§ãªã©é‡è¦ãªæ©Ÿèƒ½ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。\n<a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[詳細]</a>" #. Shortcuts -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1416 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1415 msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1427 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1430 msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1428 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1431 msgid "View" msgstr "表示" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1430 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1433 #: plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:550 msgid "Launcher" msgstr "ランãƒãƒ£ãƒ¼" -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1431 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1434 msgid "Status Bar" msgstr "ステータスãƒãƒ¼" +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1442 +msgid "The Shortcuts Editor requires a Thunar window to be present." +msgstr "ショートカットエディターã«ã¯ Thunar ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" + #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1494 +#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1506 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "ボリューム管ç†è¨å®šã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -2746,7 +2750,7 @@ msgstr "リンク先:" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: thunar/thunar-properties-dialog.c:497 thunar/thunar-util.c:1475 +#: thunar/thunar-properties-dialog.c:497 thunar/thunar-util.c:1478 msgid "Original Path:" msgstr "å…ƒã®ãƒ‘ス:" @@ -2893,7 +2897,7 @@ msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Thunar ã®åå‰ä¸€æ‹¬å¤‰æ›´ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" #: thunar/thunar-renamer-dialog.c:412 thunar/thunar-renamer-dialog.c:1840 -#: thunar-bulk-rename.desktop.in.in:4 +#: thunar-bulk-rename.desktop.in:4 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "複数ã®ãƒ•ァイルåを変更ã—ã¾ã™" @@ -2958,8 +2962,8 @@ msgid "Video Files" msgstr "動画ファイル" #. just popup the about dialog -#: thunar/thunar-renamer-dialog.c:1266 thunar-bulk-rename.desktop.in.in:3 -#: thunar-bulk-rename.desktop.in.in:5 +#: thunar/thunar-renamer-dialog.c:1266 thunar-bulk-rename.desktop.in:3 +#: thunar-bulk-rename.desktop.in:5 msgid "Bulk Rename" msgstr "åå‰ã‚’一括変更" @@ -3047,7 +3051,7 @@ msgstr "ホームフォルダーを開ã" msgid "Open the desktop folder" msgstr "デスクトップフォルダーを開ã" -#: thunar/thunar-shortcuts-model.c:1177 thunar.desktop.in.in:21 +#: thunar/thunar-shortcuts-model.c:1177 thunar.desktop.in:21 msgid "Computer" msgstr "コンピューター" @@ -3102,7 +3106,7 @@ msgstr "è¨ˆç®—ã‚’ä¸æ–ã—ã¾ã—ãŸã€‚" msgid "unreadable" msgstr "èªã¿å–りä¸å¯" -#: thunar/thunar-size-label.c:485 thunar/thunar-util.c:1358 +#: thunar/thunar-size-label.c:485 thunar/thunar-util.c:1361 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" @@ -3307,16 +3311,16 @@ msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS ã§ä¸æ£ãªãƒ•ァイルåをドラッグã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #. display an error dialog to the user -#: thunar/thunar-standard-view.c:3364 +#: thunar/thunar-standard-view.c:3366 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL \"%s\" ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: thunar/thunar-standard-view.c:3411 +#: thunar/thunar-standard-view.c:3413 msgid "Untitled document" msgstr "無題ã®ãƒ‰ã‚ュメント" -#: thunar/thunar-standard-view.c:3895 thunar/thunar-window.c:4584 +#: thunar/thunar-standard-view.c:3897 thunar/thunar-window.c:4584 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "フォルダー \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -3390,7 +3394,7 @@ msgstr "シンボリックアイコン(_S)" msgid "Use symbolic icons instead of regular ones (if available)." msgstr "通常ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®ä»£ã‚りã«ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’使用ã™ã‚‹ï¼ˆå¯èƒ½ãªå ´åˆï¼‰ã€‚" -#: thunar/thunar-toolbar-editor.c:630 +#: thunar/thunar-toolbar-editor.c:627 msgid "Only visible when the menubar is hidden" msgstr "メニューãƒãƒ¼ãŒéžè¡¨ç¤ºã®å ´åˆã«ã®ã¿è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™" @@ -3398,7 +3402,19 @@ msgstr "メニューãƒãƒ¼ãŒéžè¡¨ç¤ºã®å ´åˆã«ã®ã¿è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™" msgid "Verifying file contents..." msgstr "ファイルã®å†…容を確èªã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1139 +#. ask the user to retry +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1021 +#, c-format +msgid "Failed to move file \"%s\": %s" +msgstr "ファイル \"%s\" ã®ç§»å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#. ask the user to skip this node and all subnodes +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1043 +#, c-format +msgid "Failed to copy file \"%s\": %s" +msgstr "ファイル \"%s\" ã®ã‚³ãƒ”ーã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1142 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " @@ -3406,57 +3422,57 @@ msgid "" msgstr "\"%s\" ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: コピー先ã«ã¯ %s 以上ã®ç©ºã容é‡ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" #. update progress information -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1173 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1176 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" を復元ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1202 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1205 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "フォルダー \"%s\" ã¯ã‚‚ã†å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€ã‚´ãƒŸç®±ã‹ã‚‰ãƒ•ァイル \"%s\" を復元ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1229 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1232 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "フォルダー \"%s\" ã®å¾©å…ƒã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #. update progress information -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1314 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1317 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" を移動ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" #. update progress information -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1397 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1400 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "\"%s\" を直接移動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚コピーã™ã‚‹ãƒ•ァイルをåŽé›†ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1634 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1637 msgid "Collecting files..." msgstr "ファイルを集ã‚ã¦ã„ã¾ã™..." -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1859 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1862 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s / %s" -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1879 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1882 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "残り %lu 時間 (%s/ç§’)" -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1885 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1888 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "残り %lu 分 (%s/ç§’)" -#: thunar/thunar-transfer-job.c:1890 +#: thunar/thunar-transfer-job.c:1893 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" @@ -3467,121 +3483,121 @@ msgstr[0] "残り %lu ç§’ (%s/ç§’)" msgid "Loading..." msgstr "èªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™..." -#: thunar/thunar-util.c:305 +#: thunar/thunar-util.c:308 msgid "Invalid path" msgstr "無効ãªãƒ‘スã§ã™ã€‚" -#: thunar/thunar-util.c:340 +#: thunar/thunar-util.c:343 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã¯ä¸æ˜Žãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã§ã™ã€‚" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: thunar/thunar-util.c:452 +#: thunar/thunar-util.c:455 msgid "Today" msgstr "今日" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: thunar/thunar-util.c:457 +#: thunar/thunar-util.c:460 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "今日ã®%X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: thunar/thunar-util.c:465 +#: thunar/thunar-util.c:468 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: thunar/thunar-util.c:470 +#: thunar/thunar-util.c:473 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "昨日ã®%X" #. Days from last week -#: thunar/thunar-util.c:488 +#: thunar/thunar-util.c:491 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%Aã®%X" #. Any other date -#: thunar/thunar-util.c:493 +#: thunar/thunar-util.c:496 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x %X" -#: thunar/thunar-util.c:804 +#: thunar/thunar-util.c:807 #, c-format msgid "%.*s %u%s" msgstr "%.*s %u%s" -#: thunar/thunar-util.c:806 +#: thunar/thunar-util.c:809 #, c-format msgid "%.*s (copy %u)%s" msgstr "%.*s (%u をコピー)%s" -#: thunar/thunar-util.c:811 +#: thunar/thunar-util.c:814 #, c-format msgid "link to %.*s%s" msgstr "%.*s%s ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯" -#: thunar/thunar-util.c:816 +#: thunar/thunar-util.c:819 #, c-format msgid "link %u to %.*s%s" msgstr "%u ã‚’ %.*s%s ã«ãƒªãƒ³ã‚¯" -#: thunar/thunar-util.c:836 +#: thunar/thunar-util.c:839 msgid "Search: " msgstr "検索: " -#: thunar/thunar-util.c:1332 thunar/thunar-util.c:1365 +#: thunar/thunar-util.c:1335 thunar/thunar-util.c:1368 #, c-format msgid "%s (%d hidden)" msgstr "%s (éžè¡¨ç¤º %d)" -#: thunar/thunar-util.c:1349 +#: thunar/thunar-util.c:1352 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: thunar/thunar-util.c:1372 +#: thunar/thunar-util.c:1375 msgid "0 items" msgstr "0 アイテム" -#: thunar/thunar-util.c:1381 thunar/thunar-util.c:1503 +#: thunar/thunar-util.c:1384 thunar/thunar-util.c:1506 #, c-format msgid "Last Modified: %s" msgstr "最終更新日: %s" -#: thunar/thunar-util.c:1430 +#: thunar/thunar-util.c:1433 #, c-format msgid "\"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" (%s)" -#: thunar/thunar-util.c:1432 +#: thunar/thunar-util.c:1435 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: thunar/thunar-util.c:1453 +#: thunar/thunar-util.c:1456 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯" -#: thunar/thunar-util.c:1455 +#: thunar/thunar-util.c:1458 msgid "shortcut" msgstr "ショートカット" -#: thunar/thunar-util.c:1457 +#: thunar/thunar-util.c:1460 msgid "mountable" msgstr "マウントå¯èƒ½" -#: thunar/thunar-util.c:1459 +#: thunar/thunar-util.c:1462 msgid "mount point" msgstr "マウントãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: thunar/thunar-util.c:1493 plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:158 +#: thunar/thunar-util.c:1496 plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:158 msgid "Image Size:" msgstr "ç”»åƒã‚µã‚¤ã‚º:" @@ -4087,39 +4103,39 @@ msgstr "表示ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆ" msgid "Location Bar" msgstr "ãƒã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒãƒ¼" -#: thunarx/thunarx-property-page.c:114 +#: thunarx/thunarx-property-page.c:115 msgid "Label" msgstr "ラベル" -#: thunarx/thunarx-property-page.c:115 +#: thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Text of the page's label" msgstr "ページã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã®ãƒ†ã‚ストã§ã™ã€‚" -#: thunarx/thunarx-property-page.c:127 +#: thunarx/thunarx-property-page.c:128 msgid "Label widget" msgstr "ラベルウィジェット" -#: thunarx/thunarx-property-page.c:128 +#: thunarx/thunarx-property-page.c:129 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "通常ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã®ä»£ã‚りã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã§ã™ã€‚" -#: thunarx/thunarx-provider-plugin.c:83 +#: thunarx/thunarx-provider-plugin.c:84 msgid "Resident" msgstr "常é§ã•ã›ã‚‹" -#: thunarx/thunarx-provider-plugin.c:84 +#: thunarx/thunarx-provider-plugin.c:85 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "一度èªã¿è¾¼ã¾ã‚ŒãŸãƒ—ラグインã¯ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã«æ®‹ã—ã¦ãŠãã¾ã™ã€‚" -#: thunarx/thunarx-renamer.c:158 +#: thunarx/thunarx-renamer.c:159 msgid "Help URL" msgstr "ヘルプ URL" -#: thunarx/thunarx-renamer.c:159 +#: thunarx/thunarx-renamer.c:160 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "リãƒãƒ¼ãƒ プラグインã®ãƒ‰ã‚ュメント㮠URL ã§ã™ã€‚" -#: thunarx/thunarx-renamer.c:174 +#: thunarx/thunarx-renamer.c:175 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "リãƒãƒ¼ãƒ プラグインã®è¡¨ç¤ºåã§ã™ã€‚" @@ -4642,7 +4658,7 @@ msgstr "䏿˜Žãªé–‰ã˜è¦ç´ <%s> ãŒã‚りã¾ã™" msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "ファイル \"uca.xml\" ã®ä¿å˜å ´æ‰€ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1642 +#: plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1647 msgid "Command not configured" msgstr "コマンドãŒè¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" @@ -4868,33 +4884,33 @@ msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’一ã¤ä¸Šã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’一ã¤ä¸‹ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154 +#: plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:157 msgid "Set as wallpaper" msgstr "å£ç´™ã«è¨å®š" -#: thunar.desktop.in.in:3 +#: thunar.desktop.in:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼" -#: thunar.desktop.in.in:4 +#: thunar.desktop.in:4 msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã§ãƒ•ァイルシステムをå‚ç…§ã—ã¾ã™" -#: thunar.desktop.in.in:5 +#: thunar.desktop.in:5 msgid "File Manager" msgstr "ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼" -#: thunar.desktop.in.in:6 +#: thunar.desktop.in:6 msgid "" "file " "manager;explorer;finder;browser;folders;directory;directories;partitions;drives;network;devices;rename;move;copy;delete;permissions;home;trash;" msgstr "ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼;エクスプãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼;ファインダー;ブラウザー;フォルダー;ディレクトリ;ディレクトリ;パーティション;ドライブ;ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯;デãƒã‚¤ã‚¹;åå‰ã®å¤‰æ›´;移動;コピー;削除;権é™;ホーム;ゴミ箱;" -#: thunar.desktop.in.in:17 +#: thunar.desktop.in:17 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: thunar-bulk-rename.desktop.in.in:6 +#: thunar-bulk-rename.desktop.in:6 msgid "bulk;renamer;renaming;thunar;files;folders;directory;directories;" msgstr "ãƒãƒ«ã‚¯;リãƒãƒ¼ãƒžãƒ¼;åå‰å¤‰æ›´;thunar;ファイル;フォルダ;ディレクトリ;ディレクトリ;"