From 68709d5a8e8db25fe60119321ae86e13f52051be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Marques <smarquespt@gmail.com> Date: Wed, 9 Feb 2011 15:02:13 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100% New status: 678 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/pt.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a2143f113..9c9d75176 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-30 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-30 16:39-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-09 13:38-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Por favor, reporte problemas para <%s>." #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" -msgstr "Or_ganizar itens" +msgstr "_Organizar itens" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" @@ -160,55 +160,55 @@ msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Falha ao renomear \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1336 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Nova pasta" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1337 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Criar nova pasta" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1341 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1342 msgid "Create New File" msgstr "Criar novo ficheiro" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1467 msgid "Copying files..." msgstr "Copiando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1503 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Copiando ficheiros para \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1549 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Criando ligações simbólicas em \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1602 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Movendo ficheiros para \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1693 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza de que quer apagar\n" "\"%s\" permanentemente?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1698 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -232,33 +232,33 @@ msgstr[1] "" "Tem a certeza de que quer apagar permanentemente\n" "os %u ficheiros seleccionados?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1718 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Se apagar um ficheiro, não o poderá recuperar." -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1728 msgid "Deleting files..." msgstr "Apagando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1763 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Movendo ficheiros para o lixo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1802 msgid "Creating files..." msgstr "Criando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1841 msgid "Creating directories..." msgstr "Criando directórios..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1880 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Remover todos os ficheiros e pastas no lixo?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1886 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 @@ -267,26 +267,26 @@ msgstr "Remover todos os ficheiros e pastas no lixo?" msgid "_Empty Trash" msgstr "_Esvaziar lixo" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1890 msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." msgstr "Se optar por esvaziar o lixo, todos os itens serão perdidos. Por favor, note que pode também apagá-los separadamente." -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1907 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "A limpar o lixo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:1953 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Falha ao determinar o caminho original de \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:1970 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Não foi possÃvel restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:1978 msgid "Restoring files..." msgstr "Restaurando ficheiros..." @@ -794,33 +794,34 @@ msgstr "Ficheiro" msgid "File Name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 +#: ../thunar/thunar-file.c:865 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:944 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "A pasta \"root\" não tem ascendente" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1007 +#: ../thunar/thunar-file.c:1276 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Falha ao processar o ficheiro %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1045 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nenhum campo Exec especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1066 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nenhum campo URL especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1072 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ficheiro de ambiente de trabalho inválido" @@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "Deseja ignorá-lo?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" -msgstr "_Abrir" +msgstr "A_brir" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 @@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr[1] "Ambiente de trabalho (criar ligações)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" -msgstr[0] "Criar no ambiente de trabalho, uma ligação ao ficheiro seleccionado " +msgstr[0] "Criar no ambiente de trabalho uma ligação ao ficheiro seleccionado " msgstr[1] "Criar no ambiente de trabalho, ligações aos ficheiros seleccionados" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 @@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr[1] "%d itens" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" -msgstr "ligação partida \"%s\"" +msgstr "ligação danificada \"%s\"" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 #, c-format @@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr[1] "%d itens seleccionados" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." -msgstr "Criar _pasta..." +msgstr "_Criar pasta..." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-window.c:296 @@ -1476,7 +1477,7 @@ msgstr "Última utilizada" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 msgid "Sort _folders before files" -msgstr "Ordenar _pastas antes dos ficheiros" +msgstr "_Ordenar pastas antes dos ficheiros" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." @@ -1788,7 +1789,7 @@ msgstr "%s - Propriedades" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 msgid "broken link" -msgstr "ligação partida" +msgstr "ligação danificada" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 #: ../thunar/thunar-window.c:293 @@ -2062,7 +2063,7 @@ msgstr "Mover/copiar para a pasta seleccionada os ficheiros previamente seleccio #: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 msgid "Select _all Files" -msgstr "Seleccionar todos os _ficheiros" +msgstr "Seleccionar todos _os ficheiros" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 msgid "Select all files in this window" @@ -2070,7 +2071,7 @@ msgstr "Seleccionar todos os ficheiros nesta janela" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 msgid "Select _by Pattern..." -msgstr "Seleccionar por p_adrão..." +msgstr "Seleccionar por pa_drão..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 msgid "Select all files that match a certain pattern" @@ -2084,7 +2085,7 @@ msgstr "Du_plicar" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "Criar _ligação" +msgstr[0] "C_riar ligação" msgstr[1] "Criar _ligações" #. append the "Rename" menu action @@ -2289,7 +2290,7 @@ msgstr "%x à s %X" #: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" -msgstr "Abrir nova _janela" +msgstr "_Abrir nova janela" #: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" @@ -2297,7 +2298,7 @@ msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar na localização exibida" #: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" -msgstr "Fechar tod_as as janelas" +msgstr "Fechar t_odas as janelas" #: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" @@ -2329,7 +2330,7 @@ msgstr "_Ver" #: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" -msgstr "_Actualizar" +msgstr "A_ctualizar" #: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" @@ -2493,7 +2494,7 @@ msgstr "Alterna a visibilidade do painel em árvore" #: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" -msgstr "Barra de est_ado" +msgstr "_Barra de estado" #: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" @@ -2504,7 +2505,7 @@ msgstr "Altera a visibilidade da barra de estado da janela" #. #: ../thunar/thunar-window.c:733 msgid "View as _Icons" -msgstr "Ver como Ã_cones" +msgstr "Ver como Ãcon_es" #: ../thunar/thunar-window.c:733 msgid "Display folder content in an icon view" -- GitLab