From 4bf1f0bb91278123703794a0246308600c136083 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benedikt Meurer <benny@xfce.org> Date: Sat, 26 Aug 2006 15:34:59 +0000 Subject: [PATCH] 2006-08-26 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> * plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c(thunar_uca_model_parse_argv): Substitute %d properly. Bug #2214. * thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.{c,h}, thunar/Makefile.am, thunar/thunar-icon-factory.c, thunar/thunar-icon-renderer.c: Use exo_gdk_pixbuf_frame() instead of thunar_gdk_pixbuf_frame() and drop the GdkPixbuf extensions. * thunar-vfs/thunar-vfs-pixbuf-thumbnailer.c, thunar/Makefile.am: Use exo_gdk_pixbuf_new_from_file_at_max_size() for the pixbuf thumbnai- ler. * configure.in.in, README, thunar-vfs/thunar-vfs-font-thumbnailer.c, thunar-vfs/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache.c, thunar-vfs/Makefile.am: Import the font thumbnailer, which uses freetype 2.x (if available) to generate a thumbnail of a font file. * plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c: Use ExoIconChooserDialog to select an icon for a custom action. * po/POTFILES.in: Add new files here. * po/Thunar.pot, po/*.po: Merge new strings. * po/de.po: Update german translations. (Old svn revision: 22885) --- ChangeLog | 21 + README | 3 +- configure.in.in | 19 + plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c | 120 +- plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c | 4 +- po/ChangeLog | 6 + po/POTFILES.in | 1 - po/Thunar.pot | 87 +- po/ca.po | 106 +- po/cs.po | 531 +++-- po/de.po | 91 +- po/el.po | 87 +- po/eo.po | 87 +- po/es.po | 87 +- po/et.po | 87 +- po/eu.po | 127 +- po/fi.po | 87 +- po/fr.po | 610 +++-- po/gl.po | 2001 ++++++++++------- po/he.po | 87 +- po/hu.po | 506 +++-- po/it.po | 87 +- po/ja.po | 87 +- po/lt.po | 87 +- po/nl.po | 87 +- po/pl.po | 93 +- po/pt_BR.po | 87 +- po/ro.po | 87 +- po/ru.po | 87 +- po/sv.po | 87 +- po/uk.po | 87 +- po/zh_CN.po | 87 +- po/zh_TW.po | 87 +- thunar-vfs/Makefile.am | 35 +- thunar-vfs/thunar-vfs-font-thumbnailer.c | 434 ++++ thunar-vfs/thunar-vfs-pixbuf-thumbnailer.c | 162 +- .../thunar-vfs-update-thumbnailers-cache.c | 30 + thunar/Makefile.am | 2 - thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.c | 156 -- thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.h | 36 - thunar/thunar-icon-factory.c | 3 +- thunar/thunar-icon-renderer.c | 1 - 42 files changed, 3827 insertions(+), 2837 deletions(-) create mode 100644 thunar-vfs/thunar-vfs-font-thumbnailer.c delete mode 100644 thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.c delete mode 100644 thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.h diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 1ecc7a3a4..0d33e6570 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,24 @@ +2006-08-26 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> + + * plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c(thunar_uca_model_parse_argv): + Substitute %d properly. Bug #2214. + * thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.{c,h}, thunar/Makefile.am, + thunar/thunar-icon-factory.c, thunar/thunar-icon-renderer.c: Use + exo_gdk_pixbuf_frame() instead of thunar_gdk_pixbuf_frame() and drop + the GdkPixbuf extensions. + * thunar-vfs/thunar-vfs-pixbuf-thumbnailer.c, thunar/Makefile.am: Use + exo_gdk_pixbuf_new_from_file_at_max_size() for the pixbuf thumbnai- + ler. + * configure.in.in, README, thunar-vfs/thunar-vfs-font-thumbnailer.c, + thunar-vfs/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache.c, + thunar-vfs/Makefile.am: Import the font thumbnailer, which uses + freetype 2.x (if available) to generate a thumbnail of a font file. + * plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c: Use ExoIconChooserDialog to + select an icon for a custom action. + * po/POTFILES.in: Add new files here. + * po/Thunar.pot, po/*.po: Merge new strings. + * po/de.po: Update german translations. + 2006-08-24 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> * thunar/thunar-renamer-model.c, thunar/thunar-shortcuts-model.c: Fix diff --git a/README b/README index 78bb45600..ffcd9730f 100644 --- a/README +++ b/README @@ -12,7 +12,7 @@ Thunar depends on the following packages: - perl 5.6 or above - GTK+ 2.6.0 or above - - libexo 0.3.1.8 or above + - libexo 0.3.1.9 or above - intltool 0.30 or above - libpng12 1.2.0 or above - shared-mime-info 0.15 or above @@ -22,6 +22,7 @@ Thunar can optionally use the following packages: - D-BUS 0.34 or above (strongly suggested) - HAL 0.5.0 or above (esp. the libhal-storage devel package) + - freetype 2.0 or above (for the font thumbnailer) - gamin 0.1.0 or above - gconf 2.4 or above - libexif 0.6 or above diff --git a/configure.in.in b/configure.in.in index 816a96544..74d5116f4 100644 --- a/configure.in.in +++ b/configure.in.in @@ -186,6 +186,25 @@ XDT_CHECK_OPTIONAL_PACKAGE([LIBSTARTUP_NOTIFICATION], [0.4], [startup-notification], [startup notification library]) +dnl ****************************** +dnl *** Check for FreeType 2.x *** +dnl ****************************** +FREETYPE_LIBS="" +FREETYPE_CFLAGS="" +AC_PATH_PROG([FREETYPE_CONFIG], [freetype-config], [no]) +if test x"$FREETYPE_CONFIG" != x"no"; then + AC_MSG_CHECKING([FREETYPE_CFLAGS]) + FREETYPE_CFLAGS="`$FREETYPE_CONFIG --cflags`" + AC_MSG_RESULT([$FREETYPE_CFLAGS]) + + AC_MSG_CHECKING([FREETYPE_LIBS]) + FREETYPE_LIBS="`$FREETYPE_CONFIG --libs`" + AC_MSG_RESULT([$FREETYPE_LIBS]) +fi +AM_CONDITIONAL([HAVE_FREETYPE], [test x"$FREETYPE_CONFIG" != x"no"]) +AC_SUBST([FREETYPE_CFLAGS]) +AC_SUBST([FREETYPE_LIBS]) + dnl ************************* dnl *** Check for libjpeg *** dnl ************************* diff --git a/plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c b/plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c index 17dff4b37..d7d2ceec6 100644 --- a/plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c +++ b/plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c @@ -29,8 +29,6 @@ #include <string.h> #endif -#include <glib/gi18n-lib.h> - #include <exo/exo.h> #include <thunar-uca/thunar-uca-editor.h> @@ -115,6 +113,7 @@ thunar_uca_editor_init (ThunarUcaEditor *uca_editor) /* configure the dialog properties */ gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (uca_editor), GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL); gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (uca_editor), GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK); + gtk_dialog_set_alternative_button_order (GTK_DIALOG (uca_editor), GTK_RESPONSE_OK, GTK_RESPONSE_CANCEL, -1); gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (uca_editor), GTK_RESPONSE_OK); gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG (uca_editor), FALSE); gtk_window_set_destroy_with_parent (GTK_WINDOW (uca_editor), TRUE); @@ -594,96 +593,46 @@ thunar_uca_editor_command_clicked (ThunarUcaEditor *uca_editor) -static void -update_preview (GtkFileChooser *chooser, - GtkWidget *image) -{ - GdkPixbuf *pixbuf; - GdkPixbuf *scaled; - gchar *filename; - gint height; - gint width; - - filename = gtk_file_chooser_get_filename (chooser); - pixbuf = (filename != NULL) ? gdk_pixbuf_new_from_file (filename, NULL) : NULL; - if (G_LIKELY (pixbuf != NULL)) - { - width = gdk_pixbuf_get_width (pixbuf); - height = gdk_pixbuf_get_height (pixbuf); - if (G_UNLIKELY (width > 128 || height > 128)) - { - scaled = exo_gdk_pixbuf_scale_ratio (pixbuf, 128); - g_object_unref (G_OBJECT (pixbuf)); - pixbuf = scaled; - } - - gtk_file_chooser_set_preview_widget_active (chooser, TRUE); - gtk_image_set_from_pixbuf (GTK_IMAGE (image), pixbuf); - g_object_unref (G_OBJECT (pixbuf)); - } - else - { - gtk_file_chooser_set_preview_widget_active (chooser, FALSE); - } - - g_free (filename); -} - - - static void thunar_uca_editor_icon_clicked (ThunarUcaEditor *uca_editor) { - GtkFileFilter *filter; - GtkWidget *chooser; - GtkWidget *image; - gchar *filename; + const gchar *name; + GtkWidget *chooser; + gchar *title; + gchar *icon; g_return_if_fail (THUNAR_UCA_IS_EDITOR (uca_editor)); - chooser = gtk_file_chooser_dialog_new (_("Select an Icon"), - GTK_WINDOW (uca_editor), - GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, + /* determine the name of the action being edited */ + name = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (uca_editor->name_entry)); + if (G_UNLIKELY (name == NULL || *name == '\0')) + name = _("Unknown"); + + /* allocate the chooser dialog */ + title = g_strdup_printf (_("Select an Icon for \"%s\""), name); + chooser = exo_icon_chooser_dialog_new (title, GTK_WINDOW (uca_editor), GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, - GTK_STOCK_OPEN, GTK_RESPONSE_ACCEPT, + GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_ACCEPT, NULL); - gtk_file_chooser_set_local_only (GTK_FILE_CHOOSER (chooser), TRUE); + gtk_dialog_set_alternative_button_order (GTK_DIALOG (chooser), GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_RESPONSE_CANCEL, -1); + gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (chooser), GTK_RESPONSE_ACCEPT); + g_free (title); - /* add file chooser filters */ - filter = gtk_file_filter_new (); - gtk_file_filter_set_name (filter, _("All Files")); - gtk_file_filter_add_pattern (filter, "*"); - gtk_file_chooser_add_filter (GTK_FILE_CHOOSER (chooser), filter); - - filter = gtk_file_filter_new (); - gtk_file_filter_set_name (filter, _("Image Files")); - gtk_file_filter_add_pixbuf_formats (filter); - gtk_file_chooser_add_filter (GTK_FILE_CHOOSER (chooser), filter); - gtk_file_chooser_set_filter (GTK_FILE_CHOOSER (chooser), filter); + /* setup the currently selected icon */ + icon = g_object_get_data (G_OBJECT (uca_editor->icon_button), "thunar-uca-icon-name"); + if (G_LIKELY (icon != NULL && *icon != '\0')) + exo_icon_chooser_dialog_set_icon (EXO_ICON_CHOOSER_DIALOG (chooser), icon); - image = g_object_new (GTK_TYPE_IMAGE, "height-request", 128 + 2 * 12, "width-request", 128 + 2 * 12, NULL); - g_signal_connect (G_OBJECT (chooser), "update-preview", G_CALLBACK (update_preview), image); - gtk_file_chooser_set_preview_widget_active (GTK_FILE_CHOOSER (chooser), FALSE); - gtk_file_chooser_set_preview_widget (GTK_FILE_CHOOSER (chooser), image); - gtk_widget_show (image); - - /* use the datadir/pixmaps as default folder */ - gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (chooser), DATADIR "/pixmaps"); - - /* setup the currently selected icon file */ - filename = g_object_get_data (G_OBJECT (uca_editor->icon_button), "thunar-uca-icon-filename"); - if (G_LIKELY (filename != NULL && g_path_is_absolute (filename))) - gtk_file_chooser_set_filename (GTK_FILE_CHOOSER (chooser), filename); - - /* run the chooser dialog */ + /* run the icon chooser dialog */ if (gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (chooser)) == GTK_RESPONSE_ACCEPT) { - /* remember the selected file for the icon */ - filename = gtk_file_chooser_get_filename (GTK_FILE_CHOOSER (chooser)); - thunar_uca_editor_set_icon_name (uca_editor, filename); - g_free (filename); + /* remember the selected icon from the chooser */ + icon = exo_icon_chooser_dialog_get_icon (EXO_ICON_CHOOSER_DIALOG (chooser)); + thunar_uca_editor_set_icon_name (uca_editor, icon); + g_free (icon); } + /* destroy the chooser */ gtk_widget_destroy (chooser); } @@ -707,8 +656,6 @@ thunar_uca_editor_set_icon_name (ThunarUcaEditor *uca_editor, GdkPixbuf *icon = NULL; GtkWidget *image; GtkWidget *label; - gint icon_height; - gint icon_width; g_return_if_fail (THUNAR_UCA_IS_EDITOR (uca_editor)); @@ -720,7 +667,7 @@ thunar_uca_editor_set_icon_name (ThunarUcaEditor *uca_editor, if (G_LIKELY (icon_name != NULL && g_path_is_absolute (icon_name))) { /* load the icon from the file */ - icon = gdk_pixbuf_new_from_file (icon_name, NULL); + icon = exo_gdk_pixbuf_new_from_file_at_max_size (icon_name, 48, 48, TRUE, NULL); } else if (icon_name != NULL) { @@ -738,14 +685,9 @@ thunar_uca_editor_set_icon_name (ThunarUcaEditor *uca_editor, if (G_LIKELY (icon != NULL)) { /* scale down the icon if required */ - icon_width = gdk_pixbuf_get_width (icon); - icon_height = gdk_pixbuf_get_height (icon); - if (G_UNLIKELY (icon_width > 48 || icon_height > 48)) - { - icon_scaled = exo_gdk_pixbuf_scale_ratio (icon, 48); - g_object_unref (G_OBJECT (icon)); - icon = icon_scaled; - } + icon_scaled = exo_gdk_pixbuf_scale_down (icon, TRUE, 48, 48); + g_object_unref (G_OBJECT (icon)); + icon = icon_scaled; /* setup an image for the icon */ image = gtk_image_new_from_pixbuf (icon); diff --git a/plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c b/plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c index 01eec8de9..4f9a83427 100644 --- a/plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c +++ b/plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c @@ -1514,7 +1514,7 @@ thunar_uca_model_parse_argv (ThunarUcaModel *uca_model, goto error; dirname = g_path_get_dirname (path); - quoted = g_shell_quote (path); + quoted = g_shell_quote (dirname); g_string_append (command_line, quoted); g_free (dirname); g_free (quoted); @@ -1536,7 +1536,7 @@ thunar_uca_model_parse_argv (ThunarUcaModel *uca_model, goto error; dirname = g_path_get_dirname (path); - quoted = g_shell_quote (path); + quoted = g_shell_quote (dirname); g_string_append (command_line, quoted); g_free (dirname); g_free (quoted); diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a2878036e..b85c2b859 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2006-08-26 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> + + * POTFILES.in: Add new files here. + * Thunar.pot, *.po: Merge new strings. + * de.po: Update german translations. + 2006-08-24 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan@bulma.net> * ca.po: Update catalan translation. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index d61deb0e4..a3b87dce4 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -57,7 +57,6 @@ thunar/thunar-emblem-chooser.c thunar/thunar-enum-types.c thunar/thunar-file.c thunar/thunar-folder.c -thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.c thunar/thunar-gtk-extensions.c thunar/thunar-history.c thunar/thunar-icon-factory.c diff --git a/po/Thunar.pot b/po/Thunar.pot index 2dc1707e7..677e938bf 100644 --- a/po/Thunar.pot +++ b/po/Thunar.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -682,39 +682,38 @@ msgid "" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "" @@ -804,6 +803,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1812,7 +1812,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "" @@ -2922,33 +2921,33 @@ msgstr "" #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -2958,67 +2957,67 @@ msgid "" "if exactly one item is selected." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3026,35 +3025,35 @@ msgid "" "doc)." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3068,8 +3067,10 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 0c3eeb94a..a24c2c24a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 08:54+0200\n" "Last-Translator: Pau RuÅ€lan Ferragut <paurullan@bulma.net>\n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -554,7 +554,9 @@ msgstr "Buida la pap_erera" msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si esculliu buidar la paperera es perdran tots els fitxers permanentment. Recordeu que els podeu esborrar per separat." +msgstr "" +"Si esculliu buidar la paperera es perdran tots els fitxers permanentment. " +"Recordeu que els podeu esborrar per separat." #: ../thunar/thunar-application.c:1290 msgid "Emptying the Trash..." @@ -579,7 +581,9 @@ msgstr "C_rea una carpeta" msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the " "file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?" -msgstr "El directori «%s» ja no existeix però sel necessita per recuperar el fitxer «%s» de la paperera. Voleu crear del directori de nou?" +msgstr "" +"El directori «%s» ja no existeix però sel necessita per recuperar el fitxer " +"«%s» de la paperera. Voleu crear del directori de nou?" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:1419 @@ -702,39 +706,38 @@ msgstr "" "personalitzada d'«Obre amb» del gestor de fitxers." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Seleccioneu una aplicació" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Fitxer executables" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Seqüències en Perl" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Seqüències en Python" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Seqüències en Ruby" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Seqüències d'intèrpret d'ordres" @@ -830,6 +833,7 @@ msgstr "Expand_eix les columnes automà ticament aixà com sigui necessari" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -993,7 +997,7 @@ msgstr "Endavant" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Vés a la carpeta visitada posteriorment" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1878,7 +1882,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "Fitxers d'audio" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "Fitxers d'imatge" @@ -2893,7 +2896,10 @@ msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " "highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "Quan envieu fitxers per correu podeu escollir enviar-los directament o comprimir-los abans d’adjuntar-los al correu. Es molt recomenable comprimir els fitxers grans abans d’enviar-los." +msgstr "" +"Quan envieu fitxers per correu podeu escollir enviar-los directament o " +"comprimir-los abans d’adjuntar-los al correu. Es molt recomenable comprimir " +"els fitxers grans abans d’enviar-los." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192 #, c-format @@ -2912,7 +2918,11 @@ msgid "" "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " "recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "Quan envieu multÃples fitxers per correu podeu enviar els fitxers directament adjuntant els fitxers a un correu o podeu enviar-los tots amb un sol fitxer comprimit. Es molt recomenable enviar els múltiples fitxers com un arxiu." +msgstr "" +"Quan envieu multÃples fitxers per correu podeu enviar els fitxers " +"directament adjuntant els fitxers a un correu o podeu enviar-los tots amb un " +"sol fitxer comprimit. Es molt recomenable enviar els múltiples fitxers com " +"un arxiu." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -3026,23 +3036,23 @@ msgstr "No s'ha pogut desar l'acció al disc." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Bà sic" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "El nom de l'acció que es mostrarà al menú contextual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_Descripció:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3050,11 +3060,11 @@ msgstr "" "La descripció de l'acció que serà mostrada com rètol indicador a la barra " "d'estat quan seleccioneu l'element des del menú contextual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Ordre:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3070,23 +3080,23 @@ msgstr "" "s'aplicarà sols i s'ha seleccionat un element. En cas contrari, és a dir amb " "minúscules, l'acció sols es durà a terme si s'ha seleccionat un element." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Navegueu pel sistema de fitxers i trieu una aplicació amb la qual dur a " "terme aquesta acció." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Sense icona" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3094,7 +3104,7 @@ msgstr "" "Preméu aquest botó per seleccionar un fitxer d'icona que es mostrarà al menú " "contextual a més a més de l'acció seleccionada anteriorment." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3102,41 +3112,41 @@ msgstr "" "Aquests parà metres seran substituits\n" "quan llanceu l'acció:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "el camà pel primer fitxer seleccionat" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "el camà per tots els fitxers seleccionats" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "el directori que conté el fitxer vingut de %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "els directoris que contenen els fitxers que són passats mitjançant %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "el primer fitxer seleccionat (sense camÃ)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "els fitxers seleccionats (sense camins)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Condicions d'aparició" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Fitxer patró:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3147,35 +3157,35 @@ msgstr "" "acció s'hauria de mostrar pel fitxer seleccionat. Si especificau més d'una " "patró haureu de separar amb punts i comes (per exemple: *.txt; *.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Apareix si el contingut conté:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Directoris" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "Fitxers d'_audio" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "Fitxers d'_imatge" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "Fitxers de _text" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "Fitxers de _video" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "Altres _fitxers" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3199,8 +3209,10 @@ msgstr "" "d'especificar que l'acció s'haurà de dur a terme\n" "segons el tipus de fitxers." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Seleccioneu una icona" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0272d2407..1e7e69296 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.1svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-18 00:13+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Language-Team: ÄŒeÅ¡tina <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "Nebylo zadáno pole Exec" msgid "No URL field specified" msgstr "Nebyla zadána adresa URL" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:362 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:870 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:362 ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:870 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Neplatný soubor pracovnà plochy" @@ -105,8 +104,7 @@ msgstr "NepodaÅ™ilo se zapsat data do souboru \"%s\"" #. display an error to the user #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:234 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:297 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se odstranit soubor \"%s\"" @@ -122,8 +120,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "kopie %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:347 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:777 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:777 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "odkaz na %s" @@ -284,8 +281,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "Ikona pro obsluhu typu MIME" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174 -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -321,8 +317,7 @@ msgstr "Operace nenà podporována" msgid "Invalidly escaped characters" msgstr "NeplatnÄ› zadané znaky pomocà tzv. escape sekvence" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:97 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -470,8 +465,7 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "SeÅ™adit položky v sestupném poÅ™adÃ" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:361 -#: ../thunar/thunar-application.c:405 +#: ../thunar/thunar-application.c:361 ../thunar/thunar-application.c:405 msgid "Failed to launch operation" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit operaci" @@ -486,8 +480,7 @@ msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt soubor \"%s\"" msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt soubor \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:907 -#: ../thunar/thunar-application.c:940 +#: ../thunar/thunar-application.c:907 ../thunar/thunar-application.c:940 msgid "Copying files..." msgstr "KopÃruji soubory..." @@ -549,15 +542,18 @@ msgstr "Odebrat vÅ¡echny soubory a adresáře z koÅ¡e?" #. add the "Empty Trash" menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1269 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1265 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:855 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1076 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:855 ../thunar/thunar-tree-view.c:1076 #: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "Vy_sypat koÅ¡" #: ../thunar/thunar-application.c:1273 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ZvolÃte-li vyprázdnÄ›nà koÅ¡e, vÅ¡echny položky budou nenávratnÄ› ztraceny. Můžete je také mazat oddÄ›lenÄ›." +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"ZvolÃte-li vyprázdnÄ›nà koÅ¡e, vÅ¡echny položky budou nenávratnÄ› ztraceny. " +"Můžete je také mazat oddÄ›lenÄ›." #: ../thunar/thunar-application.c:1290 msgid "Emptying the Trash..." @@ -579,8 +575,12 @@ msgstr "Vy_tvoÅ™it adresář" #: ../thunar/thunar-application.c:1382 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?" -msgstr "Adresář \"%s\" již neexistuje, ale je vyžadován pro obnovenà souboru \"%s\" z koÅ¡e. Chcete tento adresář znovu vytvoÅ™it?" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the " +"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?" +msgstr "" +"Adresář \"%s\" již neexistuje, ale je vyžadován pro obnovenà souboru \"%s\" " +"z koÅ¡e. Chcete tento adresář znovu vytvoÅ™it?" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:1419 @@ -594,8 +594,7 @@ msgstr "Obnovuji soubory..." #. tell the user that it didn't work #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:506 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:506 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se nastavit výchozà aplikaci pro \"%s\"" @@ -606,16 +605,17 @@ msgstr "Nebyla vybrána žádná aplikace" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "Vybraná aplikace bude použita k otevÅ™enà tohoto a jiných souborů typu \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Vybraná aplikace bude použita k otevÅ™enà tohoto a jiných souborů typu \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504 msgid "_Other Application..." msgstr "Jiná _aplikace..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:140 msgid "Open With" msgstr "OtevÅ™Ãt pomocÃ" @@ -625,8 +625,11 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "PoužÃt _vlastnà pÅ™Ãkaz" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:287 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "Použije vlastnà pÅ™Ãkaz pro aplikaci, která nenà dostupná v seznamu výše." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"Použije vlastnà pÅ™Ãkaz pro aplikaci, která nenà dostupná v seznamu výše." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:306 @@ -663,12 +666,15 @@ msgstr "OtevÅ™Ãt <i>%s</i> a dalÅ¡Ã soubory typu \"%s\" pomocÃ:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "Vybrat aplikaci pro soubory typu \"%s\" procházenÃm systému souborů" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:719 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." msgstr "ZmÄ›nit výchozà aplikaci pro soubory typu \"%s\" na vybranou aplikaci." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766 @@ -678,48 +684,51 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Odebere spouÅ¡tÄ›Ä aplikace objevujÃcà se v kontextové nabÃdce souboru, neodinstaluje vÅ¡ak samotnou aplikaci.\n" +"Odebere spouÅ¡tÄ›Ä aplikace objevujÃcà se v kontextové nabÃdce souboru, " +"neodinstaluje vÅ¡ak samotnou aplikaci.\n" "\n" -"Můžete odebrat pouze spouÅ¡tÄ›Äe aplikacÃ, které byly vytvoÅ™eny použitÃm vlastnÃho pÅ™Ãkazu v dialogu \"OtevÅ™Ãt pomocÃ\" správce souborů." +"Můžete odebrat pouze spouÅ¡tÄ›Äe aplikacÃ, které byly vytvoÅ™eny použitÃm " +"vlastnÃho pÅ™Ãkazu v dialogu \"OtevÅ™Ãt pomocÃ\" správce souborů." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Vyberte aplikaci" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "VÅ¡echny soubory" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Spustitelné soubory" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Skripty jazyka Perl" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Skripty jazyka Python" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Skripty jazyka Ruby" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shellové skripty" @@ -809,14 +818,13 @@ msgstr "Automaticky rozÅ¡ÃÅ™it sloupc_e podle potÅ™eby" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:890 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:890 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:756 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:273 -#: ../thunar/thunar-util.c:131 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:273 ../thunar/thunar-util.c:131 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -832,8 +840,7 @@ msgstr "StruÄný pohled" msgid "C_reate" msgstr "Vy_tvoÅ™it" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:181 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2207 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:2207 msgid "Enter the new name:" msgstr "Zadejte nový název:" @@ -865,8 +872,7 @@ msgstr "translator-credits" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:981 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:981 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt prohlÞeÄ dokumentace" @@ -904,8 +910,7 @@ msgstr "UmÃstit _odkaz sem" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:192 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:526 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:192 ../thunar/thunar-launcher.c:526 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit soubor \"%s\"" @@ -945,8 +950,7 @@ msgstr "VlastnÃk" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 msgid "Permissions" msgstr "PÅ™Ãstupová práva" @@ -984,7 +988,7 @@ msgstr "VpÅ™ed" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "PÅ™ejde na dalÅ¡Ã otevÅ™ený adresář" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "NepodaÅ™ilo se naÄÃst ikonu z \"%s\" (%s). Ověřte správnost instalace!" @@ -998,19 +1002,15 @@ msgid "Icon view" msgstr "Ikony" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:137 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:137 ../thunar/thunar-launcher.c:783 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016 msgid "_Open" msgstr "_OtevÅ™Ãt" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:138 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1233 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:807 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1028 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:138 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1233 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:807 ../thunar/thunar-tree-view.c:1028 msgid "Open in New Window" msgstr "OtevÅ™Ãt v novém oknÄ›" @@ -1018,13 +1018,11 @@ msgstr "OtevÅ™Ãt v novém oknÄ›" msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "OtevÅ™e vybraný adresář v novém oknÄ›" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 ../thunar/thunar-launcher.c:141 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "OtevÅ™Ãt v jiné _aplikaci..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 ../thunar/thunar-launcher.c:141 #: ../thunar/thunar-launcher.c:866 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Vybere jinou aplikaci pro otevÅ™enà vybraného souboru" @@ -1108,8 +1106,7 @@ msgstr[2] "Spustit vybrané soubory" msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Spustit pomocà \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:842 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:931 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:842 ../thunar/thunar-launcher.c:931 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1159,8 +1156,7 @@ msgstr[0] "Odeslat vybraný soubor do \"%s\"" msgstr[1] "Odeslat vybrané soubory do \"%s\"" msgstr[2] "Odeslat vybrané soubory do \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:775 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:760 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:775 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:760 msgid "broken link" msgstr "neplatný odkaz" @@ -1209,8 +1205,7 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Original Path:" msgstr "Původnà cesta:" @@ -1264,8 +1259,7 @@ msgstr "VytvoÅ™it nový adresář v \"%s\"" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1251 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 msgid "Create _Folder..." msgstr "VytvoÅ™it _adresář..." @@ -1276,8 +1270,11 @@ msgstr "Smazat vÅ¡echny soubory a adresáře v KoÅ¡i" #. add the "Paste Into Folder" action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "ZkopÃrovat nebo pÅ™esunout dÅ™ÃvÄ›jÅ¡Ã výbÄ›r pomocà pÅ™Ãkazů Vyjmout a ZkopÃrovat do \"%s\"" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"ZkopÃrovat nebo pÅ™esunout dÅ™ÃvÄ›jÅ¡Ã výbÄ›r pomocà pÅ™Ãkazů Vyjmout a ZkopÃrovat " +"do \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1281 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 @@ -1296,14 +1293,12 @@ msgstr "_Vlastnosti" #. ask the user to enter a name for the new folder #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1366 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 msgid "New Folder" msgstr "Nový adresář" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1366 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 msgid "Create New Folder" msgstr "VytvoÅ™it nový adresář" @@ -1315,8 +1310,7 @@ msgstr "OtevÅ™Ãt umÃstÄ›nÃ" msgid "_Location:" msgstr "_UmÃstÄ›nÃ:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 -#: ../thunar/thunar-window.c:1210 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1210 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit \"%s\"" @@ -1428,8 +1422,14 @@ msgid "Do _not ask me again" msgstr "PÅ™ÃÅ¡tÄ› se již _nedotazovat" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:626 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "ZvolÃte-li tuto možnost, VaÅ¡e volba bude použita i pÅ™ÃÅ¡tÄ› a nebudete již dotazováni. K pozdÄ›jÅ¡Ã zmÄ›nÄ› VaÅ¡eho nastavenà použijte dialogové okno Možnosti." +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"ZvolÃte-li tuto možnost, VaÅ¡e volba bude použita i pÅ™ÃÅ¡tÄ› a nebudete již " +"dotazováni. K pozdÄ›jÅ¡Ã zmÄ›nÄ› VaÅ¡eho nastavenà použijte dialogové okno " +"Možnosti." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706 @@ -1455,8 +1455,14 @@ msgid "Correct folder permissions" msgstr "Opravit pÅ™Ãstupová práva k adresáři" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1076 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "PÅ™Ãstupová práva k adresáři budou anulována na konzistentnà stav. PÅ™Ãstup k adresáři bude poté povolen jen uživatelům, oprávnÄ›ným ke Ätenà tohoto adresáře." +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"PÅ™Ãstupová práva k adresáři budou anulována na konzistentnà stav. PÅ™Ãstup k " +"adresáři bude poté povolen jen uživatelům, oprávnÄ›ným ke Ätenà tohoto " +"adresáře." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:222 msgid "File Manager Preferences" @@ -1507,16 +1513,24 @@ msgid "_Show thumbnails" msgstr "Z_obrazovat náhledy" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazenà náhledů u souborů v adresářÃch s automaticky generovanými náhledy." +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà náhledů u souborů v adresářÃch s " +"automaticky generovanými náhledy." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Popisky vedle ikon" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazenà popisků vedle ikon namÃsto zobrazenà popisků pod ikonami." +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà popisků vedle ikon namÃsto zobrazenà " +"popisků pod ikonami." #. #. Side Pane @@ -1573,8 +1587,13 @@ msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Zobrazovat _emblémy" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:378 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazenà emblémů v panelu záložek pro vÅ¡echny adresáře, pro které byly emblémy definovány v dialogovém oknÄ› vlastnostà adresáře." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà emblémů v panelu záložek pro vÅ¡echny " +"adresáře, pro které byly emblémy definovány v dialogovém oknÄ› vlastnostà " +"adresáře." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387 msgid "Tree Pane" @@ -1589,8 +1608,13 @@ msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Zobrazovat e_mblémy" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazenà emblémů v panelu se stromovou strukturou pro vÅ¡echny adresáře, pro které byly emblémy definovány pomocà dialogového okna vlastnosti." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà emblémů v panelu se stromovou strukturou " +"pro vÅ¡echny adresáře, pro které byly emblémy definovány pomocà dialogového " +"okna vlastnosti." #. #. Behavior @@ -1616,8 +1640,18 @@ msgstr "" "po pÅ™ejetà ukazatelem myÅ¡i:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "Pokud je zapnuta aktivace jednoduchým kliknutÃm, zastavenà ukazatele myÅ¡i automaticky vybere položku po zvolené dobÄ›. Toto chovánà můžete vypnout posunutÃm posuvnÃku zcela vlevo. Toto chovánà může být užiteÄné pÅ™i zapnutà možnosti \"aktivace položky jednÃm kliknutÃm\", pokud chcete položku pouze vybrat, nikoli vÅ¡ak aktivovat." +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"Pokud je zapnuta aktivace jednoduchým kliknutÃm, zastavenà ukazatele myÅ¡i " +"automaticky vybere položku po zvolené dobÄ›. Toto chovánà můžete vypnout " +"posunutÃm posuvnÃku zcela vlevo. Toto chovánà může být užiteÄné pÅ™i zapnutà " +"možnosti \"aktivace položky jednÃm kliknutÃm\", pokud chcete položku pouze " +"vybrat, nikoli vÅ¡ak aktivovat." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516 msgid "Disabled" @@ -1765,18 +1799,15 @@ msgstr "Vlastnosti %s" msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ejmenovat \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:172 -#: ../thunar/thunar-window.c:253 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:172 ../thunar/thunar-window.c:253 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 -#: ../thunar/thunar-window.c:255 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:255 msgid "_Send To" msgstr "Ode_slat" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:314 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 ../thunar/thunar-standard-view.c:314 msgid "File Context Menu" msgstr "Kontextová nabÃdka souboru" @@ -1796,8 +1827,7 @@ msgstr "VyÄistit" msgid "Clear the file list below" msgstr "VyÄistit seznam souborů nÞe" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 -#: ../thunar/thunar-window.c:274 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:274 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" @@ -1805,13 +1835,11 @@ msgstr "O _aplikaci" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Zobrazit informace o aplikaci Thunar Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:317 msgid "_Properties..." msgstr "_Vlastnosti..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:317 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Zobrazit vlastnosti vybraného souboru" @@ -1827,7 +1855,8 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "_PÅ™ejmenovat soubory" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:371 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "KliknÄ›te sem pro pÅ™ejmenovánà souborů podle výše popsaného návrhu." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:443 @@ -1862,7 +1891,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "Zvukové soubory" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "Obrázky" @@ -1895,8 +1923,10 @@ msgstr[2] "Odstranit soubory" msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Odstranit vybraný soubor ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" -msgstr[1] "Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" -msgstr[2] "Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" +msgstr[1] "" +"Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" +msgstr[2] "" +"Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1702 @@ -1909,8 +1939,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ejmenovat \"%s\" na \"%s\"." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Tento soubor můžete pÅ™eskoÄit a pokraÄovat v pÅ™ejmenovávánà zbývajÃcÃch souborů nebo obnovit vÅ¡echny názvy dosud pÅ™ejmenovaných souborů nebo zruÅ¡it operaci bez obnovenà již pÅ™ejmenovaných souborů." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Tento soubor můžete pÅ™eskoÄit a pokraÄovat v pÅ™ejmenovávánà zbývajÃcÃch " +"souborů nebo obnovit vÅ¡echny názvy dosud pÅ™ejmenovaných souborů nebo zruÅ¡it " +"operaci bez obnovenà již pÅ™ejmenovaných souborů." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 msgid "_Revert Changes" @@ -1922,8 +1958,11 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "_PÅ™eskoÄit tento soubor" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "Chcete pÅ™eskoÄit tento soubor a pokraÄovat v pÅ™ejmenovávánà zbývajÃcÃch souborů?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "" +"Chcete pÅ™eskoÄit tento soubor a pokraÄovat v pÅ™ejmenovávánà zbývajÃcÃch " +"souborů?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" @@ -1940,20 +1979,17 @@ msgstr[1] "PÅ™idá vybrané adresáře do panelu se záložkami" msgstr[2] "PÅ™idá vybrané adresáře do panelu se záložkami" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:821 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1042 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:821 ../thunar/thunar-tree-view.c:1042 msgid "_Mount Volume" msgstr "_PÅ™ipojit svazek" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1052 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 ../thunar/thunar-tree-view.c:1052 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Vysunout médium" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:840 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1061 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:840 ../thunar/thunar-tree-view.c:1061 msgid "_Unmount Volume" msgstr "_Odpojit jednotku" @@ -1978,15 +2014,13 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™idat novou záložku" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1293 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1556 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1293 ../thunar/thunar-tree-view.c:1556 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se vysunout \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1339 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:950 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1339 ../thunar/thunar-tree-view.c:950 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1607 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1994,8 +2028,7 @@ msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1383 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1747 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1383 ../thunar/thunar-tree-view.c:1747 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se odpojit \"%s\"" @@ -2036,14 +2069,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "VytvoÅ™it prázdný adresář v aktuálnÃm adresáři" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:318 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1113 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:318 ../thunar/thunar-tree-view.c:1113 msgid "Cu_t" msgstr "Vyjmou_t" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:319 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1125 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:319 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125 msgid "_Copy" msgstr "_KopÃrovat" @@ -2053,17 +2084,22 @@ msgstr "_Vložit" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:320 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "PÅ™esunout nebo zkopÃrovat soubory naposledy vybrané pÅ™Ãkazem Vyjmout nebo ZkopÃrovat" +msgstr "" +"PÅ™esunout nebo zkopÃrovat soubory naposledy vybrané pÅ™Ãkazem Vyjmout nebo " +"ZkopÃrovat" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:321 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1160 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:321 ../thunar/thunar-tree-view.c:1160 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "PÅ™esune nebo zkopÃruje naposledy vybrané soubory pÅ™Ãkazem Vyjmout nebo ZkopÃrovat do vybraného adresáře" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"PÅ™esune nebo zkopÃruje naposledy vybrané soubory pÅ™Ãkazem Vyjmout nebo " +"ZkopÃrovat do vybraného adresáře" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 msgid "Select _all Files" @@ -2085,8 +2121,7 @@ msgstr "Vybere vÅ¡echny soubory odpovÃdajÃcà zvolené masce" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plikovat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:326 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3371 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:326 ../thunar/thunar-standard-view.c:3371 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "VytvoÅ™it _odkaz" @@ -2480,17 +2515,24 @@ msgstr "O Å¡ablonách" #: ../thunar/thunar-window.c:1749 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "VÅ¡echny soubory v tomto adresáře si objevà v menu \"VytvoÅ™it dokument\"" +msgstr "" +"VÅ¡echny soubory v tomto adresáře si objevà v menu \"VytvoÅ™it dokument\"" #: ../thunar/thunar-window.c:1756 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Pokud Äasto vytvářÃte urÄitý typ dokumentu, vytvoÅ™te si jednu kopii a tu umÃstÄ›te do tohoto adresáře. Aplikace Thunar pÅ™idá položku pro tento dokument do nabÃdky \"VytvoÅ™it dokument\".\n" +"Pokud Äasto vytvářÃte urÄitý typ dokumentu, vytvoÅ™te si jednu kopii a tu " +"umÃstÄ›te do tohoto adresáře. Aplikace Thunar pÅ™idá položku pro tento " +"dokument do nabÃdky \"VytvoÅ™it dokument\".\n" "\n" -"Potom můžete zvolit položku z menu \"VytvoÅ™it dokument\" a v aktuálnÃm adresáři se vytvořà kopie dokumentu." +"Potom můžete zvolit položku z menu \"VytvoÅ™it dokument\" a v aktuálnÃm " +"adresáři se vytvořà kopie dokumentu." #: ../thunar/thunar-window.c:1768 msgid "Do _not display this message again" @@ -2549,8 +2591,11 @@ msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." -msgstr "Obecný název položky, napÅ™Ãklad \"Webový prohlÞeÄ\" namÃsto názvu Firefox." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"Obecný název položky, napÅ™Ãklad \"Webový prohlÞeÄ\" namÃsto názvu Firefox." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 msgid "Command:" @@ -2573,8 +2618,12 @@ msgid "Comment:" msgstr "Poznámka:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "Tip pro položku, napÅ™Ãklad \"ProhlÞà internetové stránky\" v pÅ™ÃpadÄ› prohlÞeÄe Firefox. MÄ›l by být jednoznaÄný v názvu a v popisu." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"Tip pro položku, napÅ™Ãklad \"ProhlÞà internetové stránky\" v pÅ™ÃpadÄ› " +"prohlÞeÄe Firefox. MÄ›l by být jednoznaÄný v názvu a v popisu." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 msgid "Options:" @@ -2585,8 +2634,13 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "PoužÃt _oznámenà pÅ™i spuÅ¡tÄ›nÃ" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro zapnutà oznámenà pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà ze správce souborů nebo z nabÃdky. Každá aplikace vÅ¡ak toto oznámenà nepodporuje." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost pro zapnutà oznámenà pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà ze správce souborů " +"nebo z nabÃdky. Každá aplikace vÅ¡ak toto oznámenà nepodporuje." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 msgid "Run in _terminal" @@ -2802,15 +2856,22 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "R_egulárnà výraz" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "ZvolÃte-li tuto možnost, bude s hledanou sekvencà znaků zacházeno jako s regulárnÃm výrazem, kompatibilnÃm s regulárnÃmi výrazy jazyka Perl (PCRE). VÃce podrobnostà o regulárnÃch výrazech najdete v dokumentaci." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"ZvolÃte-li tuto možnost, bude s hledanou sekvencà znaků zacházeno jako s " +"regulárnÃm výrazem, kompatibilnÃm s regulárnÃmi výrazy jazyka Perl (PCRE). " +"VÃce podrobnostà o regulárnÃch výrazech najdete v dokumentaci." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 msgid "Replace _With:" msgstr "Nahra_dit:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Zadejte text, který bude použit jako náhrada textu zadaného výše." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 @@ -2818,8 +2879,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "RozliÅ¡ov_at velká a malá pÃsmena" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "PovolÃte-li tuto volbu, budou se pÅ™i hledánà rozliÅ¡ovat malá a velká pÃsmena. Výchozà stav je nerozliÅ¡ovat velikost pÃsmen." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"PovolÃte-li tuto volbu, budou se pÅ™i hledánà rozliÅ¡ovat malá a velká " +"pÃsmena. Výchozà stav je nerozliÅ¡ovat velikost pÃsmen." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 @@ -2846,8 +2911,15 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "Odeslat kom_primovaný" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "PÅ™i odesÃlánà souboru elektronickou poÅ¡tou můžete zvolit, zda má být soubor poslán v souÄasné podobÄ›, nebo zda má být zkomprimován pÅ™ed pÅ™ipojenÃm do zprávy elektronické poÅ¡ty. DoporuÄujeme velké soubory pÅ™ed odeslánÃm vždy komprimovat." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"PÅ™i odesÃlánà souboru elektronickou poÅ¡tou můžete zvolit, zda má být soubor " +"poslán v souÄasné podobÄ›, nebo zda má být zkomprimován pÅ™ed pÅ™ipojenÃm do " +"zprávy elektronické poÅ¡ty. DoporuÄujeme velké soubory pÅ™ed odeslánÃm vždy " +"komprimovat." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192 #, c-format @@ -2862,8 +2934,16 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "Poslat jako _archiv" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "PÅ™i hromadném odesÃlánà souborů elektronickou poÅ¡tou můžete zvolit soubory pÅ™Ãmo pÅ™ipojenÃm vÃce souborů do zprávy elektronické poÅ¡ty nebo poslat vÅ¡echny soubory zkomprimované v jednom archivu. DoporuÄujeme posÃlat vÃce velkých souborů jako archiv." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"PÅ™i hromadném odesÃlánà souborů elektronickou poÅ¡tou můžete zvolit soubory " +"pÅ™Ãmo pÅ™ipojenÃm vÃce souborů do zprávy elektronické poÅ¡ty nebo poslat " +"vÅ¡echny soubory zkomprimované v jednom archivu. DoporuÄujeme posÃlat vÃce " +"velkých souborů jako archiv." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -2979,53 +3059,72 @@ msgstr "NepodaÅ™ilo se uložit akci na disk." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Obecné" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Název:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Název akce, které se zobrazà v kontextové nabÃdce." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "Popis akce, který se zobrazà jako tip ve stavovém řádku pÅ™i vybránà této položky v kontextové nabÃdce." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"Popis akce, který se zobrazà jako tip ve stavovém řádku pÅ™i vybránà této " +"položky v kontextové nabÃdce." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "PÅ™Ã_kaz:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "PÅ™Ãkaz (vÄetnÄ› jeho nezbytných parametrů) k provedenà akce. Legendu pro podporované parametry pÅ™Ãkazů naleznete nÞe. Tyto parametry budou nahrazeny pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà pÅ™Ãkazu. Použijete-li velká pÃsmena (napÅ™. %F, %D, %N), akce bude spustitelná i pÅ™i výbÄ›ru vÃce než jedné položky, jinak bude spustitelná jen pÅ™i vybránà právÄ› jedné položky." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"PÅ™Ãkaz (vÄetnÄ› jeho nezbytných parametrů) k provedenà akce. Legendu pro " +"podporované parametry pÅ™Ãkazů naleznete nÞe. Tyto parametry budou nahrazeny " +"pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà pÅ™Ãkazu. Použijete-li velká pÃsmena (napÅ™. %F, %D, %N), akce " +"bude spustitelná i pÅ™i výbÄ›ru vÃce než jedné položky, jinak bude spustitelná " +"jen pÅ™i vybránà právÄ› jedné položky." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "Procházet systém souborů a vybrat aplikaci pro tuto akci." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Bez ikony" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "KliknÄ›te na toto tlaÄÃtko pro výbÄ›r ikony, která bude zobrazena v kontextové nabÃdce vedle názvu akce zvoleného výše." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"KliknÄ›te na toto tlaÄÃtko pro výbÄ›r ikony, která bude zobrazena v kontextové " +"nabÃdce vedle názvu akce zvoleného výše." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3033,73 +3132,80 @@ msgstr "" "NásledujÃcà parametry pÅ™Ãkazu budou nahrazeny\n" "pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà akce:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "cesta k prvnÃmu vybranému souboru" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "cesty ke vÅ¡em vybraným souborům" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "adresář, obsahujÃcà soubor, který je uveden v %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "adresáře, obsahujÃcà soubory, které jsou uvedeny v %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "prvnà vybraný název souboru (bez cesty)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "vybrané názvy souborů (bez cest)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "PodmÃnky zobrazenÃ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Maska souboru:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Zadejte seznam souborů, který bude použit pro urÄenÃ, zda má být akce zobrazena pro vybraný soubor. Pokud upÅ™esnÃte vÃce než jednu masku, položky v seznamu musà být oddÄ›leny stÅ™ednÃky (napÅ™. *.txt;*.doc)." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Zadejte seznam souborů, který bude použit pro urÄenÃ, zda má být akce " +"zobrazena pro vybraný soubor. Pokud upÅ™esnÃte vÃce než jednu masku, položky " +"v seznamu musà být oddÄ›leny stÅ™ednÃky (napÅ™. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Objevà se, pokud výbÄ›r obsahuje:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Adresáře" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "_Zvukové soubory" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "_Obrázky" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "_Textové dokumenty" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "_Videa" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "_Jiné soubory" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3121,8 +3227,10 @@ msgstr "" "Å™e. Dále můžete urÄit akci, která by se mÄ›la objevit jen pro\n" "urÄitý druh souborů." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Vyberte ikonu" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 @@ -3152,8 +3260,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Konfig_urovat vlastnà akce..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "Nastavà vlastnà akce, které se objevà v kontextových nabÃdkách správců souborů" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" +"Nastavà vlastnà akce, které se objevà v kontextových nabÃdkách správců " +"souborů" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format @@ -3194,10 +3305,12 @@ msgstr "OtevÅ™Ãt specifikované adresáře aplikacà Thunar" #~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s" #~ msgstr "NezdaÅ™ilo se zÃskat informace o souboru \"%s\": %s" + #~ msgid "" #~ "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty " #~ "file?" #~ msgstr "Soubor \"%s\" již existuje. Chcete jej nahradit prázdným souborem?" + #~ msgid "" #~ "Failed to remove \"%s\".\n" #~ "\n" @@ -3206,6 +3319,7 @@ msgstr "OtevÅ™Ãt specifikované adresáře aplikacà Thunar" #~ "NepodaÅ™ilo se odstranit soubor \"%s\".\n" #~ "\n" #~ "Chcete jej pÅ™eskoÄit?" + #~ msgid "" #~ "Failed to create empty file \"%s\".\n" #~ "\n" @@ -3214,28 +3328,37 @@ msgstr "OtevÅ™Ãt specifikované adresáře aplikacà Thunar" #~ "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it prázdný soubor \"%s\".\n" #~ "\n" #~ "Chcete jej pÅ™eskoÄit?" + #~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" #~ msgstr "" #~ "NezdaÅ™ilo se zÃskat informace o stavu souboru \"%s\" pÅ™Ãkazem stat: %s" + #~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" #~ msgstr "NezdaÅ™ilo se vytvoÅ™it adresář \"%s\": %s" + #~ msgid "Deleting directories..." #~ msgstr "Mažu adresáře..." + #~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s" #~ msgstr "NezdaÅ™ilo se odstranit adresář \"%s\": %s" + #~ msgid "Cannot transfer the root directory" #~ msgstr "Nelze pÅ™enést koÅ™enový adresář" + #~ msgid "Operation canceled" #~ msgstr "Operace byla zruÅ¡ena" + #~ msgid "Failed to read link target from \"%s\"" #~ msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄÃst cÃl odkazu z \"%s\"" + #~ msgid "Failed to change mode of \"%s\"" #~ msgstr "NezdaÅ™ilo se zmÄ›nit mód souboru \"%s\"" + #~ msgid "Failed to copy special file \"%s\"" #~ msgstr "NezdaÅ™ilo se zkopÃrovat speciálnà soubor \"%s\"" + #~ msgid "Delete the selected file permanently" #~ msgid_plural "Delete the selected files permanently" #~ msgstr[0] "NeobnovitelnÄ› smaže vybraný soubor" #~ msgstr[1] "NeobnovitelnÄ› smaže vybrané soubory" #~ msgstr[2] "NeobnovitelnÄ› smaže vybrané soubory" - diff --git a/po/de.po b/po/de.po index dd2f8b45a..d06d3e010 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.3svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-13 00:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-26 17:11+0100\n" "Last-Translator: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -709,39 +709,38 @@ msgstr "" "wurden." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Anwendung auswählen" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Ausführbare Dateien" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl Skripte" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Python Skripte" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby Skripte" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell Skripte" @@ -839,6 +838,7 @@ msgstr "Listenspalten automatisch ver_größern" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Vorwärts" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Zum nächsten besuchten Ort gehen" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1908,7 +1908,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "Audiodateien" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "Bilddateien" @@ -3077,23 +3076,23 @@ msgstr "Die benutzerdefinierten Aktionen konnten nicht gespeichert werden." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Allgemein" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Der Name der Aktion, der im Kontextmenü dargestellt werden soll." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3101,11 +3100,11 @@ msgstr "" "Die Beschreibung dieser Aktion wird als Erklärung in der Statusleiste " "angezeigt, wenn die Aktion im Kontextmenü ausgewählt wird." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Befehl:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3121,22 +3120,22 @@ msgstr "" "ausgewählt sind. Ansonsten kann die Anwendung nur auf eine einzelne Datei " "angewandt werden." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Das Dateisystem durchsuchen, um eine Anwendung für diese Aktion auszuwählen." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Symbol:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Kein Symbol" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3144,7 +3143,7 @@ msgstr "" "Auf diesen Knopf klicken, um ein Dateisymbol auszuwählen, das im " "Kontextmenü zusätzlich zum oben angegebenen Namen angezeigt wird." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3152,41 +3151,41 @@ msgstr "" "Die folgenden Befehlsparameter werden ersetzt,\n" "wenn die Aktion ausgeführt wird:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "Pfad zur ersten ausgewählten Datei" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "Pfade zu allen ausgewählten Dateien" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "Ordner der ersten ausgewählten Datei (aus »%f«)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "Ordner aller ausgewählten Dateien (aus »%F«)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "Der erste ausgewählte Dateiname (ohne Pfad)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "Die ausgewählten Dateinamen (ohne Pfade)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Dateizuordnung" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "Datei_muster:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3198,35 +3197,35 @@ msgstr "" "Falls Sie mehrere Muster angeben, müssen die Elemente mit Strichpunkten " "getrennt werden (z.B. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Erscheint, falls ausgewählt:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Ordner" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "_Audiodateien" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "_Bilddateien" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "_Textdateien" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "_Videodateien" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "A_ndere Dateien" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3250,9 +3249,11 @@ msgstr "" "Weiterhin kann angegeben werden, dass eine Aktion\n" "nur für bestimmte Dateitypen erscheinen soll." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" -msgstr "Symbol auswählen" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" +msgstr "Symbol für »%s« auswählen" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 #, c-format diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9a25caa79..aee2c7278 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-02 23:21+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -708,39 +708,38 @@ msgstr "" "Ï€ÏοσαÏμοσμÎνης εντολής του διαλόγου \"Άνοιγμα με\" του διαχειÏιστή αÏχείων." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Επιλογή εφαÏμογής" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Όλα τα αÏχεία" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "ΕκτελÎσιμα αÏχεία" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "ΔÎσμες ενεÏγειών Perl" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "ΔÎσμες ενεÏγειών Python" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "ΔÎσμες ενεÏγειών Ruby" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "ΔÎσμες ενεÏγειών κÎλυφους" @@ -836,6 +835,7 @@ msgstr "Αυτόματη _επÎκταση στηλών" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "ΕμπÏός" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Μετάβαση στον επόμενο φάκελο που επισκεφτήκατε" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1897,7 +1897,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "ΑÏχεία ήχου" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "ΑÏχεία εικόνων" @@ -3064,23 +3063,23 @@ msgstr "Η αποθήκευση των ενεÏγειών στο δίσκο απ #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Βασικό" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Όνομα:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Το όνομα της ενÎÏγειας που θα εμφανίζεται στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειών." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_ΠεÏιγÏαφή:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3088,11 +3087,11 @@ msgstr "" "Η πεÏιγÏαφή της ενÎÏγειας που θα εμφανίζεται σαν κειμενάκι βοήθειας στην " "μπάÏα κατάστασης κατά την επιλογή του αντικειμÎνου από το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειών." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Εντολή:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3108,23 +3107,23 @@ msgstr "" "παÏαπάνω από Îνα αντικείμενα επιλεγμÎνα. Αλλιώς η δÏάση θα εμφανίζεται μόνο " "όταν είναι επιλεγμÎνο Îνα μόνο αντικείμενο." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "ΕÏευνήστε το σÏστημα αÏχείων για να επιλÎξετε την εφαÏμογή που θα " "χÏησιμοποιείτε για αυτή την ενÎÏγεια." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "Εικονίδ_ιο:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "ΧωÏίς εικονίδιο" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3132,7 +3131,7 @@ msgstr "" "ΠιÎστε αυτό το κουμπί για να επιλÎξετε το εικονίδιο που θα εμφανίζεται στο " "Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¯Ï€Î»Î± από το όνομα της ενÎÏγειας." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3140,41 +3139,41 @@ msgstr "" "Οι παÏακάτω παÏάμετÏοι θα μεταβιβαστοÏν\n" "στην εντολή κατά την εκτÎλεσή της:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "η διαδÏομή Ï€Ïος το Ï€Ïώτο επιλεγμÎνο αÏχείο" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "οι διαδÏομÎÏ‚ Ï€Ïος όλα τα επιλεγμÎνα αÏχεία" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "ο κατάλογος που πεÏιÎχει το αÏχείο στην %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "οι κατάλογοι που πεÏιÎχουν τα αÏχεία στην %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "το Ï€Ïώτο επιλεγμÎνο αÏχείο (χωÏίς τη διαδÏομή του)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "τα επιλεγμÎνα αÏχεία (χωÏίς τις διαδÏομÎÏ‚)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Συνθήκες εμφάνισης" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Μοτίβο:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3186,35 +3185,35 @@ msgstr "" "από μια μάσκα εδώ, τα αντικείμενα στη λίστα θα Ï€ÏÎπει να χωÏίζονται με " "εÏωτηματικά (Ï€.χ. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Εμφανίζεται εάν η επιλογή πεÏιÎχει:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "Κατάλο_γοι" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "ΑÏχεία _ήχου" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "ΑÏχεία ε_ικόνας" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "ΑÏχεία _κειμÎνου" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "ΑÏχεία _βίντεο" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "_Άλλα αÏχεία" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3238,8 +3237,10 @@ msgstr "" "ότι η ενÎÏγεια μποÏεί να εμφανίζεται μόνο για οÏισμÎνα\n" "είδη αÏχείων." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Επιλογή εικονιδίου" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 4dbb1a723..4b212116f 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-20 22:42+0200\n" "Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -711,39 +711,38 @@ msgstr "" "per\" dialogo de la dosier-administrilo." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Selektu aplikaĵon" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Lanĉeblaj dosieroj" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl skriptoj" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Python skriptoj" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby skriptoj" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell skriptoj" @@ -837,6 +836,7 @@ msgstr "AÅtomat_e pligrandigu kolonetojn kiel necese" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "AntaÅen" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Iru al la sekva vizitita dosierujo" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "Ne eblas ÅarÄigi emblemeton el \"%s\" (%s). Kontrolu vian instalaĵon!" @@ -1880,7 +1880,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "AÅdeblaj Dosieroj" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "Bildo-dosieroj" @@ -3032,23 +3031,23 @@ msgstr "Malsukcesis savi agojn al dosiero." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Simpla" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Nomo:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "La nomo de la ago kiu estos montrita en ĉirkaÅteksta menuo." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_Priskribo:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3056,11 +3055,11 @@ msgstr "" "La priskribo de la ago, montrota kiel konsilo kiam vi elektos la agon en la " "kunteksta menuo." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Komando:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3076,22 +3075,22 @@ msgstr "" "estos elektita. En alia okazo la ago aperos nur se nur unu dosiero estos " "elektita. " -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Rigardu tra la dosier-sistemo por trovi aplikaĵon per kiu farota ti ĉiu ago." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "P_iktogramo:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Mankas piktogramo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3099,7 +3098,7 @@ msgstr "" "Klaku ĉi tiun butonon por elekti piktogramon, kiu aperas apud la ago-nomo en " "la kunteksta menuo." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3107,41 +3106,41 @@ msgstr "" "La sekvantaj parametroj de programo estos uzataj\n" "kiam vi ekvolos lanĉi la agon:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "la vojo al la unua selektita dosiero" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "la vojoj al ĉiuj selektitaj dosieroj" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "dosierujo enhavanta la dosieron, kiu kongruas kun %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "dosierujoj enhavanta la dosierojn, kiuj kongruas kun %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "la unua selektita dosiernomo (sen vojo)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "la selektitaj dosier-nomoj (sen vojoj)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Kondiĉoj de apero" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Dosiera Åablono:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3152,35 +3151,35 @@ msgstr "" "elektita dosiero. Se vi skribas ĉi tie plurajn Åablonojn, bonvolu apartigi " "ilin per punktokomoj (ekz. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Aperos nur se selektaĵo enhavos:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Dosierujoj" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "_Audeblaj dosieroj" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "B_ildaj dosieroj" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "_Tekstaj dosieroj" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "_Vidaĵ-dosieroj" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "Aliaj d_osieroj" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3202,8 +3201,10 @@ msgstr "" "almenaÅ unu regula esprimo el la listo. Plie, vi povas\n" "specifi ke la ago aperu nur por difinitaj dosier-tipoj." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Selektu piktogramon" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 18d7169d5..f08e02fae 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 14:12+0000\n" "Last-Translator: Daniel Fuertes Pérez (DaniFP) <danifp25@yahoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -712,39 +712,38 @@ msgid "" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Seleccionar una Aplicación" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Todos los Archivos" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Archivos Ejecutables" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Scripts de Perl" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Scripts en Python" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Scripts en Ruby" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Scripts de Shell" @@ -840,6 +839,7 @@ msgstr "_Expandir automáticamente las columnas según se requiera" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Avanzar" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Ir a la siguiente carpeta visitada" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1895,7 +1895,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "Ficheros de Sonido" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "Ficheros de Imagen" @@ -3065,23 +3064,23 @@ msgstr "No se pudo guardar las acciones al disco." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "El nombre de la acción, que será mostrado en el menú contextual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_Descripción:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3089,11 +3088,11 @@ msgstr "" "Mensaje descrivo de la acción, que será mostrado en la barra de estado " "cuando seleccione un elemento desde el menú contextual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Orden:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3109,23 +3108,23 @@ msgstr "" "seleccionan varios elementos. En caso de usar minúsculas, la acción sólo se " "ejecutará si se selecciona exáctamente un elemento." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Explorar el sistema de ficheros para elegir una aplicación a usar para esta " "acción." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Icono" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Sin icono" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3133,7 +3132,7 @@ msgstr "" "Pulsa este botón para elegir un icono que se mostrará en el menú contextual " "además del nombre de la acción escogida antes." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3141,41 +3140,41 @@ msgstr "" "Los siguientes parámetros serán sustituÃdos\n" "al ejecutar la acción:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "la ruta al primer fichero seleccionado" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "las rutas de todos los ficheros seleccionados" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "directorio contenedor del fichero indicado en %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "directorios contenedores de los ficheros indicados en %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "el primer nombre de fichero seleccionado (sin la ruta)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "los nombres de ficheros seleccionados (sin las rutas)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Condiciones de Aparición" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "Patrón de _Fichero:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3187,35 +3186,35 @@ msgstr "" "la lista de elementos debe usar punto y coma como separadores (p.e: *.txt;*." "doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Aparece si la selección contiene:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Directorios" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "Ficheros de _Audio" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "Ficheros de _Imagen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "Ficheros de _Texto" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "Ficheros de _Video" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "_Otros Ficheros" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3238,8 +3237,10 @@ msgstr "" "fichero o directorio. Además, puede especificar que la\n" "acción sólo deba aparecer para ciertos tipos de ficheros." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Escoja un Icono" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/et.po b/po/et.po index fcac97510..d55c4d21b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 16:37+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@proekspert.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -709,39 +709,38 @@ msgid "" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Vali rakendus" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Kõik failid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Käivitatavad failid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perli skriptid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Pythoni skriptid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby skriptid" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shelli skriptid" @@ -836,6 +835,7 @@ msgstr "Vajadusel suurenda tulpasid automaatselt" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Edasi" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Mine järgmisele viidatud kataloogile" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1888,7 +1888,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "Helifailid" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "Pildi failid" @@ -3042,23 +3041,23 @@ msgstr "Tegevuste salvestamine kettale läks nässu." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Põhiline" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Tegevuse nimi, mida näidatakse kontekstimenüüs." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_Kirjeldus:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3066,11 +3065,11 @@ msgstr "" "Tegevuse kirjeldus, mida näidatakse kui selgitust olekuribalkui tehakse " "valitakut konteksti menüüst." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Käsklus:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3085,21 +3084,21 @@ msgstr "" "%F, %D ja %N on kasutusel, siis tegevuson rakendatav isegi siis kui rohkem " "kui üks asi on valitud. Muidu on tegevus rakendatavainult ühe asja valikul." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "Sirvi failisüsteemi, et valida rakendus sellele tegevusele." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikoon:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Pole ikooni" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3107,7 +3106,7 @@ msgstr "" "Toksa sellel nupul, et valida ikooni faili mida näidatakse kontekstimenüüs " "lisaks ülalvalitud tegevuse nimele." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3115,41 +3114,41 @@ msgstr "" "Järgnevad käsu parameetrid asendatakase\n" "tegevuse käivitamisel:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "teekond esimese valitud faili juurde" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "teekonnad kõigi valitud failide juurde" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "kataloog, mis sisaldab faili, asendatakse kohal %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "kataloogid, mis sisaldavad faile, asendatakse kohal %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "esimene falitud faili nimi ilma teekonnata" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "valitud faili nimed ilma teekonnata" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Esinemise tingimused" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Faili kirjeldus:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3161,35 +3160,35 @@ msgstr "" "kirjelduse, siis nimekiri peab olema eraldatud semikoolonitega (näiteks *." "txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Ilmub kui valik sisaldab:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Katalooge" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "_Helifailde" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "_Pildifaile" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "_Textifaile" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "_Videofaile" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "_Teisi faile" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3211,8 +3210,10 @@ msgstr "" "nimega. Täiendavalt sa saad määrata, et tegevus\n" "ilmub ainult konkreetsete failitüüpide korral." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Vali ikoon" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 857683ac4..11e4ea13d 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 23:06+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" @@ -609,7 +609,8 @@ msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "Hautaturiko aplikazioa fitxategi hau eta \"%s\" motakoak irekitzeko " "erabiltzen da." @@ -671,7 +672,8 @@ msgstr "<i>%s</i> eta \"%s\" motako fitxategiak honekin ireki:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" " \"%s\" motako fitxategiak irekitzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi " "sistema arakatu." @@ -705,39 +707,38 @@ msgstr "" "pertsonalizatutako aplikazio abiarazleak ezaba ditzakezu." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Aplikazio bat hautatu" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi Guztiak" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Fitxategi Exekutagarriak" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl Skript-ak" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Python Skript-ak" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby Skript-ak" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell Skript-ak" @@ -834,6 +835,7 @@ msgstr "Automatikoki _zabaldu zutabeak behar denean" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -997,7 +999,7 @@ msgstr "Aurrera" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Hurrengo karpetara joan" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1264,7 +1266,8 @@ msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta karpeta guztiak ezabatu" #. add the "Paste Into Folder" action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" "Moztu edo Kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak \"%s\" barnera " "mugitu edo kopiatu" @@ -1846,7 +1849,8 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "Fitxategiak Be_rrizendatu" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:371 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Hemen klik egin behean zerrendaturiko fitxategiak izen berrietara orain " "berrizendatzeko." @@ -1884,7 +1888,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "Audio Fitxategiak" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "Irudi Fitxategiak" @@ -1915,8 +1918,10 @@ msgstr[1] "Fitxategiak Ezabatu" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1551 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "Ezabatu hautaturiko fitxategia berrizendatzeko fitxategi zerrendatik" -msgstr[1] "Ezabatu hautaturiko fitxategiak berrizendatzeko fitxategi zerrendatik" +msgstr[0] "" +"Ezabatu hautaturiko fitxategia berrizendatzeko fitxategi zerrendatik" +msgstr[1] "" +"Ezabatu hautaturiko fitxategiak berrizendatzeko fitxategi zerrendatik" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1702 @@ -1948,7 +1953,8 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "Fitxategi hau albo batera ut_zi" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Fitxategi hau albo batera utzi eta besteak berrizendatzen jarraitu nahi al " "duzu?" @@ -2193,7 +2199,8 @@ msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu" msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" -msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" +msgstr[1] "" +"Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3350 msgid "Delete the selected file" @@ -2493,7 +2500,8 @@ msgstr "Txantiloiei buruz" #: ../thunar/thunar-window.c:1749 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Dokumentua Sortu\" menuan agertuko dira." +msgstr "" +"Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Dokumentua Sortu\" menuan agertuko dira." #: ../thunar/thunar-window.c:1756 msgid "" @@ -2571,7 +2579,8 @@ msgstr "Azalpena:" msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." -msgstr "Sarreraren izen arrunta, adibidez \"Web Nabigatzailea\" Firefox-en kasuan." +msgstr "" +"Sarreraren izen arrunta, adibidez \"Web Nabigatzailea\" Firefox-en kasuan." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 msgid "Command:" @@ -2847,7 +2856,8 @@ msgid "Replace _With:" msgstr "Honengatik A_ldatu:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Aurreko patroia aldatzeko erabiliko den testua idatzi." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 @@ -3031,23 +3041,23 @@ msgstr "Huts ekintzak diskoan gordetzerakoan." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Oinarrizkoa" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Kontestu menuan bistaraziko den ekintzaren izena." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_Azalpena:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3055,11 +3065,11 @@ msgstr "" "Elementua kontestu menutik aukeratzerakoan egoera barran argibide bezala " "agertuko den ekintzaren azalpena." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_komandoa:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3075,21 +3085,22 @@ msgstr "" "hautatuak egon. Bestela ekintza elementu bat bakarrik aukeraturik dagoenean " "abiaraziko da." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "Ekintza honetan erabiltzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi sistema arakatu." +msgstr "" +"Ekintza honetan erabiltzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi sistema arakatu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikonoa:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Ikonorik Ez" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3097,7 +3108,7 @@ msgstr "" "Botoi honetan klik egin kontestu menuan ekintza izenaz gai bistaraziko den " "ikono fitxategia hautatzeko." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3105,41 +3116,41 @@ msgstr "" "Honako komando parametro hauek aldatuak\n" "izango dira ekintza abiaraztean:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "lehen aukeratutako fitxategiaren bidea" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "aukeratutako fitxategi guztien bidea" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "%f-n pasa den fitxategia duen direktorioa" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "%F-en pasa diren fitxategiak dituzten direktorioak" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "lehen aukeratutako fitxategi izena (bidearekin)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "hautatutako fitxategi izenak (biderik gabe)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Itxura Egoera" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Fitxategi Patroia:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3150,35 +3161,35 @@ msgstr "" "zerrenda. Hemen patroi bat baino gehiago aukeratu ezkero zerrendako " "elementuak puntu eta komaz bereizirik ipini behar dira (adib. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Hautapenak hau duenean agertuko da:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Direktorioak" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "_Audio Fitxategiak" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "_Irudi Fitxategiak" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "_Testu Fitxategiak" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "_Bideo Fitxategiak" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "Bestelak_o Fitxategiak" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3201,8 +3212,10 @@ msgstr "" " gain ekintza fitxategi mota batzuetan bakarrik agertzea\n" " zehaztu dezakezu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Ikono bat Hautatu" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 @@ -3232,7 +3245,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "E_kintza pertsonalizatuak konfiguratu..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Kontestu menuetan agertuko diren ekintza pertsonalizatuak konfiguratu" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 @@ -3271,4 +3285,3 @@ msgstr "Karpeta Ireki Thunar-ekin" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Hautatutako direktorioak thunar-en ireki" - diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 14f61d723..7a34320ac 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-17 11:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-17 11:42+0300\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -704,39 +704,38 @@ msgstr "" "\"Avaa sovelluksessa\" -dialogin mukautettu komento -laatikon avulla." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Valitse sovellus" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Suoritettavat tiedostot" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl-skriptit" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Python-skriptit" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby-skriptit" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell-skriptit" @@ -833,6 +832,7 @@ msgstr "_Laajenna sarakkeet automaattisesti tarvittaessa" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Seuraava" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Siirry seuraavaan hakemistoon" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1880,7 +1880,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "Äänitiedostot" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "Kuvatiedostot" @@ -3027,23 +3026,23 @@ msgstr "Toimintojen tallentaminen epäonnistui." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Perustiedot" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Kontekstivalikossa näytettävä toiminnon nimi." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_Kuvaus:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3051,11 +3050,11 @@ msgstr "" "Toiminnon kuvaus, joka näytetään työkaluvihjeenä tilapalkissa valittaessa " "kohdetta kontekstivalikosta." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Komento:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3071,21 +3070,21 @@ msgstr "" "valittuna. Muussa tapauksessa toiminto on käytettävissä silloin, kun " "valittuna on ainoastaan yksi tiedosto." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "Selaa tiedostojärjestelmää valitaksesi sovelluksen toiminnolle." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Kuvake:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Ei kuvaketta" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3093,7 +3092,7 @@ msgstr "" "Napsauta tätä painiketta valitaksesi kuvaketiedoston, joka näytetään " "kontekstivalikossa toiminnon nimen lisäksi." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3101,41 +3100,41 @@ msgstr "" "Seuraavat komennon määreet korvataan\n" "toimintoa suoritettaessa:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "polku ensimmäiseen valittuun tiedostoon" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "polut kaikkiin valittuihin tiedostoihin" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "hakemisto, jossa muuttujan %f osoittama tiedosto sijaitsee" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "hakemistot, joissa muuttujan %F osoittamat tiedostot sijaitsevat" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "ensimmäisen valitun tiedoston nimi (ilman polkua)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "valittujen tiedostojen nimet (ilman polkuja)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Näkyvyysehdot" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Tiedostokaava:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3146,35 +3145,35 @@ msgstr "" "näyttää valitulle tiedostolle. Jos määrität useamman kuin yhden kaavan, " "listan erottimena käytetään puolipistettä (esim. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Näytetään, jos valittuna on:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Hakemistoja" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "_Äänitiedostoja" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "_Kuvatiedostoja" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "_Tekstitiedostoja" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "_Videotiedostoja" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "_Muita tiedostoja" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3197,8 +3196,10 @@ msgstr "" "kansion nimeä. Lisäksi voit määrittää toiminnon\n" "näkymään ainoastaan tietyille tiedostotyypeille" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Valitse kuvake" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6d1f10911..c257eca1d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-19 16:28+0100\n" "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss@bluewin.ch>\n" "Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "Aucun champ Exec spécifié" msgid "No URL field specified" msgstr "Aucune URL spécifiée" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:362 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:870 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:362 ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:870 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Fichier de bureau invalide" @@ -106,8 +105,7 @@ msgstr "Échec à l'écriture de données vers \"%s\"" #. display an error to the user #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:234 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:297 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Échec à la suppression de \"%s\"" @@ -123,8 +121,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "copie de %s" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:347 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:777 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:777 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lien vers %s" @@ -226,7 +223,9 @@ msgstr "Échec au déplacement de \"%s\" vers \"%s\"" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:601 #, c-format msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" -msgstr "Le chemin \"%s\" ne fait pas référence à une ressource valide dans la corbeille" +msgstr "" +"Le chemin \"%s\" ne fait pas référence à une ressource valide dans la " +"corbeille" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:778 msgid "Trash" @@ -283,8 +282,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "L'icône du gestionnaire des types de fichier" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174 -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -320,8 +318,7 @@ msgstr "Opération non supportée" msgid "Invalidly escaped characters" msgstr "Caractères d'échappement invalides" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:97 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -469,8 +466,7 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Trier les éléments par ordre décroissant" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:361 -#: ../thunar/thunar-application.c:405 +#: ../thunar/thunar-application.c:361 ../thunar/thunar-application.c:405 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Échec au lancement de l'opération" @@ -485,8 +481,7 @@ msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\"" msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\" : %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:907 -#: ../thunar/thunar-application.c:940 +#: ../thunar/thunar-application.c:907 ../thunar/thunar-application.c:940 msgid "Copying files..." msgstr "Copie des fichiers..." @@ -551,15 +546,18 @@ msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers dans la corbeille?" #. add the "Empty Trash" menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1269 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1265 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:855 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1076 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:855 ../thunar/thunar-tree-view.c:1076 #: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vider la corbeille" #: ../thunar/thunar-application.c:1273 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Vider la corbeille supprimera définitivement tous les éléments s'y trouvant. Ces derniers peuvent être effacés séparément." +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Vider la corbeille supprimera définitivement tous les éléments s'y trouvant. " +"Ces derniers peuvent être effacés séparément." #: ../thunar/thunar-application.c:1290 msgid "Emptying the Trash..." @@ -581,8 +579,13 @@ msgstr "C_réer dossier" #: ../thunar/thunar-application.c:1382 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?" -msgstr "Le dossier \"%s\" n'existe plus, il est néanmoins nécessaire à la restauration du fichier \"%s\" de la corbeille. Voulez-vous recréer le dossier?" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the " +"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?" +msgstr "" +"Le dossier \"%s\" n'existe plus, il est néanmoins nécessaire à la " +"restauration du fichier \"%s\" de la corbeille. Voulez-vous recréer le " +"dossier?" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:1419 @@ -596,8 +599,7 @@ msgstr "Restauration des fichiers..." #. tell the user that it didn't work #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:506 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:506 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Échec à l'affectation de l'application par défaut de \"%s\"" @@ -608,16 +610,18 @@ msgstr "Aucune application sélectionnée" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "L'application sélectionnée est utilisée pour ouvrir ceci et d'autres fichiers de type \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"L'application sélectionnée est utilisée pour ouvrir ceci et d'autres " +"fichiers de type \"%s\"." #. add the "Other Application..." choice #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504 msgid "_Other Application..." msgstr "Autre application..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:140 msgid "Open With" msgstr "Ouvrir avec" @@ -627,8 +631,12 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "Utiliser une _commande personnalisée :" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:287 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "Utiliser une commande personalisée pour une application qui n'est pas disponible depuis la liste d'applications ci-dessus." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"Utiliser une commande personalisée pour une application qui n'est pas " +"disponible depuis la liste d'applications ci-dessus." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:306 @@ -665,13 +673,20 @@ msgstr "Ouvrir <i>%s</i> et les autres fichiers de type \"%s\" avec :" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "Naviguer sur le système de fichier pour choisir une application pour ouvrir les fichiers de type \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Naviguer sur le système de fichier pour choisir une application pour ouvrir " +"les fichiers de type \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:719 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." -msgstr "Utiliser par défaut l'application sélectionnée pour l'ouverture des fichiers de type « %s »." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." +msgstr "" +"Utiliser par défaut l'application sélectionnée pour l'ouverture des fichiers " +"de type « %s »." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766 #, c-format @@ -680,48 +695,52 @@ msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Ceci supprimera l'application du menu contextuel du fichier mais ne désinstallera pas l'application en elle-même.\n" +"Ceci supprimera l'application du menu contextuel du fichier mais ne " +"désinstallera pas l'application en elle-même.\n" "\n" -"Seule les applications ajoutées via la commande \"utiliser une commande personnalisée\", de la fenêtre \"Ouvrir avec\" du gestionnaire de fichier, peuvent être supprimées. " +"Seule les applications ajoutées via la commande \"utiliser une commande " +"personnalisée\", de la fenêtre \"Ouvrir avec\" du gestionnaire de fichier, " +"peuvent être supprimées. " #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Sélectionner une application" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Fichiers exécutables" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Scripts perl" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Scripts python" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Scripts ruby" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Scripts shell" @@ -811,14 +830,13 @@ msgstr "Redimensionner automatiquement la taille des colonnes" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:890 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:890 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:756 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:273 -#: ../thunar/thunar-util.c:131 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:273 ../thunar/thunar-util.c:131 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -834,8 +852,7 @@ msgstr "Vue compacte" msgid "C_reate" msgstr "C_réer" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:181 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2207 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:2207 msgid "Enter the new name:" msgstr "Entrer le nouveau nom :" @@ -867,8 +884,7 @@ msgstr "crédits-traducteur" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:981 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:981 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Échec à l'ouverture du navigateur de la documentation" @@ -906,8 +922,7 @@ msgstr "_Lier ici" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:192 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:526 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:192 ../thunar/thunar-launcher.c:526 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Échec à l'exécution du fichier \"%s\"" @@ -947,8 +962,7 @@ msgstr "Propriétaire" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" @@ -986,10 +1000,11 @@ msgstr "Suivant" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Aller vers le répertoire visité suivant" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "Impossible de charger l'icône de « %s » (%s). Véfiriez votre installation !" +msgstr "" +"Impossible de charger l'icône de « %s » (%s). Véfiriez votre installation !" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:191 msgid "Icon based directory listing" @@ -1000,19 +1015,15 @@ msgid "Icon view" msgstr "Vue d'icônes" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:137 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:137 ../thunar/thunar-launcher.c:783 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:138 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1233 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:807 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1028 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:138 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1233 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:807 ../thunar/thunar-tree-view.c:1028 msgid "Open in New Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" @@ -1020,16 +1031,15 @@ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné dans une nouvelle fenêtre" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 ../thunar/thunar-launcher.c:141 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ouvrir avec une autre _application..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 ../thunar/thunar-launcher.c:141 #: ../thunar/thunar-launcher.c:866 msgid "Choose another application with which to open the selected file" -msgstr "Choisissez une autre application avec laquelle ouvrir le fichier sélectionné" +msgstr "" +"Choisissez une autre application avec laquelle ouvrir le fichier sélectionné" #: ../thunar/thunar-launcher.c:621 #, c-format @@ -1103,8 +1113,7 @@ msgstr[1] "Exécuter les fichiers sélectionnés" msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Ouvrir avec \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:842 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:931 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:842 ../thunar/thunar-launcher.c:931 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1140,7 +1149,8 @@ msgstr[1] "Bureau (Créer liens)" msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Créer un lien symbolique vers le fichier sélectionné sur le bureau" -msgstr[1] "Créer un lien symbolique vers les fichiers sélectionnés sur le bureau" +msgstr[1] "" +"Créer un lien symbolique vers les fichiers sélectionnés sur le bureau" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1248 #, c-format @@ -1149,8 +1159,7 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné vers \"%s\"" msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés vers \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:775 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:760 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:775 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:760 msgid "broken link" msgstr "lien cassé" @@ -1196,8 +1205,7 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Original Path:" msgstr "Chemin d'origine :" @@ -1249,8 +1257,7 @@ msgstr "Créer un nouveau dossier dans \"%s\"" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1251 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 msgid "Create _Folder..." msgstr "Création d'un _dossier..." @@ -1261,8 +1268,11 @@ msgstr "Effacer tous les fichiers et dossiers de la corbeille" #. add the "Paste Into Folder" action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "Déplacer ou copier les fichiers précédemment sélectionnés par une commande couper ou copier dans \"%s\"" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"Déplacer ou copier les fichiers précédemment sélectionnés par une commande " +"couper ou copier dans \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1281 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 @@ -1281,14 +1291,12 @@ msgstr "_Propriétés" #. ask the user to enter a name for the new folder #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1366 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 msgid "New Folder" msgstr "Nouveau dossier" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1366 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 msgid "Create New Folder" msgstr "Créer un nouveau dossier" @@ -1300,8 +1308,7 @@ msgstr "Aller à ..." msgid "_Location:" msgstr "_Chemin :" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 -#: ../thunar/thunar-window.c:1210 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1210 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Échec au lancement de \"%s\"" @@ -1414,8 +1421,14 @@ msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ne plus me poser cette question" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:626 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "Si vous sélectionnez cette option, votre choix sera souvenu et la question ne vous sera plus posée. Vous pouvez utiliser la fenêtre de préférences pour modifier votre choix ultérieurement." +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"Si vous sélectionnez cette option, votre choix sera souvenu et la question " +"ne vous sera plus posée. Vous pouvez utiliser la fenêtre de préférences pour " +"modifier votre choix ultérieurement." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706 @@ -1441,8 +1454,14 @@ msgid "Correct folder permissions" msgstr "Corriger les droits d'un dossier" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1076 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "Les droits du dossier seront remise dans un état cohérent. Seuls les utilisateurs autorisés à lire le contenu de ce dossier seront autorisés à entrer dans le dossier." +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"Les droits du dossier seront remise dans un état cohérent. Seuls les " +"utilisateurs autorisés à lire le contenu de ce dossier seront autorisés à " +"entrer dans le dossier." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:222 msgid "File Manager Preferences" @@ -1486,23 +1505,33 @@ msgstr "Trier les _dossiers avant les fichiers" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "Sélectionner cette option pour lister les dossiers avant les fichiers quand vous trier un dossier." +msgstr "" +"Sélectionner cette option pour lister les dossiers avant les fichiers quand " +"vous trier un dossier." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Montrer les miniatures" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "Choisir cette option pour afficher les fichiers prévisionnables dans un dossier par des icônes de miniatures générées automatiquement." +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"Choisir cette option pour afficher les fichiers prévisionnables dans un " +"dossier par des icônes de miniatures générées automatiquement." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texte à côté des icônes" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "Sélectionner cette option pour placer la légende des éléments à côté de l'icône au lieu d'en dessous." +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"Sélectionner cette option pour placer la légende des éléments à côté de " +"l'icône au lieu d'en dessous." #. #. Side Pane @@ -1559,8 +1588,13 @@ msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Afficher les _emblèmes" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:378 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Sélectionner cette option pour afficher l'icône de l'emblème dans le panneau des raccourcis pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont été définies dans les propriétés de dossiers." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Sélectionner cette option pour afficher l'icône de l'emblème dans le panneau " +"des raccourcis pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont été " +"définies dans les propriétés de dossiers." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387 msgid "Tree Pane" @@ -1575,8 +1609,13 @@ msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Afficher l'icône de l'e_mblème" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Sélectionnez cette option pour afficher les emblèmes dans l'arborescence pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont été définies dans le propriétés des dossiers." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour afficher les emblèmes dans l'arborescence " +"pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont été définies dans le " +"propriétés des dossiers." #. #. Behavior @@ -1603,8 +1642,19 @@ msgstr "" "place dessus :" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "Lorsque l'exécution sur simple clique est activée, le fait d'arrêter le pointeur de la souris sur un élément le sélectionnera automatiquement après le délai choisi. Ce comportement peut être désactivé en déplaçant le curseur vers la position gauche absolue. Cela peut être utile lorsqu'un simple clique active les éléments et que vous voulez seulement sélectionner ceux-ci sans les activer." +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"Lorsque l'exécution sur simple clique est activée, le fait d'arrêter le " +"pointeur de la souris sur un élément le sélectionnera automatiquement après " +"le délai choisi. Ce comportement peut être désactivé en déplaçant le curseur " +"vers la position gauche absolue. Cela peut être utile lorsqu'un simple " +"clique active les éléments et que vous voulez seulement sélectionner ceux-ci " +"sans les activer." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516 msgid "Disabled" @@ -1749,18 +1799,15 @@ msgstr "%s - Propriétés" msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:172 -#: ../thunar/thunar-window.c:253 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:172 ../thunar/thunar-window.c:253 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 -#: ../thunar/thunar-window.c:255 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:255 msgid "_Send To" msgstr "_Envoyer vers" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:314 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 ../thunar/thunar-standard-view.c:314 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu contextuel de fichier" @@ -1780,8 +1827,7 @@ msgstr "Vider" msgid "Clear the file list below" msgstr "Vider la liste ci-dessous" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 -#: ../thunar/thunar-window.c:274 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:274 msgid "_About" msgstr "À _propos" @@ -1789,13 +1835,11 @@ msgstr "À _propos" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:317 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:317 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Affiche les propriétés du fichier sélectionné" @@ -1811,8 +1855,11 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "_Renommer des fichiers" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:371 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "Cliquer ici pour renommer les fichiers listés ci-dessus vers leurs nouveaux noms." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "" +"Cliquer ici pour renommer les fichiers listés ci-dessus vers leurs nouveaux " +"noms." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:443 msgid "New Name" @@ -1820,7 +1867,9 @@ msgstr "Nouveau nom" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:508 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "Cliquez ici pour voir la documentation relative à l'opération de renommage sélectionnée." +msgstr "" +"Cliquez ici pour voir la documentation relative à l'opération de renommage " +"sélectionnée." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. @@ -1833,7 +1882,8 @@ msgid "" msgstr "" "Aucun module utile pour renommer n'a été trouvé sur votre système. \n" "Vérifiez votre installation ou contactez l'administrateur à ce sujet. Si \n" -"vous avez installé Thunar à partir des fichiers sources de l'application, soyez \n" +"vous avez installé Thunar à partir des fichiers sources de l'application, " +"soyez \n" "certain d'avoir activé le greffon « intégré pour renommer simplement »." #. allocate the file chooser @@ -1846,7 +1896,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "Fichiers audio" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers image" @@ -1878,8 +1927,10 @@ msgstr[1] "Supprimer les fichiers" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1551 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "Supprimer le fichier sélectionné de la liste des fichiers à renommer" -msgstr[1] "Supprimer les fichiers sélectionnés de la liste des fichiers à renommer" +msgstr[0] "" +"Supprimer le fichier sélectionné de la liste des fichiers à renommer" +msgstr[1] "" +"Supprimer les fichiers sélectionnés de la liste des fichiers à renommer" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1702 @@ -1892,8 +1943,15 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\" en \"%s\"." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Vous pouvez choisir soit de passer ce fichier et continuer de renommer les autres fichiers, soit d'annuler les changements effectués aux fichiers précédants, soit d'interrompre l'opération sans annuler les modifications apportées." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir soit de passer ce fichier et continuer de renommer les " +"autres fichiers, soit d'annuler les changements effectués aux fichiers " +"précédants, soit d'interrompre l'opération sans annuler les modifications " +"apportées." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 msgid "_Revert Changes" @@ -1905,8 +1963,10 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "_Ignorer ce fichier" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "Voulez-vous ignorer ce fichier et continuer à renommer les fichiers restant ?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "" +"Voulez-vous ignorer ce fichier et continuer à renommer les fichiers restant ?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" @@ -1917,24 +1977,23 @@ msgstr[1] "Panneau latéral (Créer raccourcis)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" -msgstr[0] "Ajouter le dossier sélectionné au panneau des raccourcis sur le côté" -msgstr[1] "Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau des raccourcis sur le côté" +msgstr[0] "" +"Ajouter le dossier sélectionné au panneau des raccourcis sur le côté" +msgstr[1] "" +"Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau des raccourcis sur le côté" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:821 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1042 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:821 ../thunar/thunar-tree-view.c:1042 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Monter un volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1052 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 ../thunar/thunar-tree-view.c:1052 msgid "E_ject Volume" msgstr "É_jecter un volume" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:840 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1061 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:840 ../thunar/thunar-tree-view.c:1061 msgid "_Unmount Volume" msgstr "_Démonter un volume" @@ -1959,15 +2018,13 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Échec à l'ajout d'un nouveau raccourci" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1293 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1556 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1293 ../thunar/thunar-tree-view.c:1556 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Échec à l'éjection de \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1339 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:950 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1339 ../thunar/thunar-tree-view.c:950 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1607 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1975,8 +2032,7 @@ msgstr "Échec au montage de \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1383 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1747 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1383 ../thunar/thunar-tree-view.c:1747 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Échec au démontage de nom de \"%s\"" @@ -2016,14 +2072,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crée un dossier vide dans le dossier courant" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:318 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1113 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:318 ../thunar/thunar-tree-view.c:1113 msgid "Cu_t" msgstr "Co_uper" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:319 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1125 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:319 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" @@ -2036,14 +2090,17 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Déplacer ou copier les fichiers précédemment coupés ou copiés" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:321 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1160 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:321 ../thunar/thunar-tree-view.c:1160 msgid "_Delete" msgstr "_Effacer" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "Déplacer ou copier dans le dossier sélectionné les fichiers précédemment coupés ou copiés" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Déplacer ou copier dans le dossier sélectionné les fichiers précédemment " +"coupés ou copiés" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 msgid "Select _all Files" @@ -2065,8 +2122,7 @@ msgstr "Sélectionner tous les fichiers qui correspondent à un certain motif" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_pliquer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:326 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3371 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:326 ../thunar/thunar-standard-view.c:3371 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "C_réer un lien" @@ -2145,14 +2201,18 @@ msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3331 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "Prépare le fichier sélectionné à être déplacé par la commande Coller" -msgstr[1] "Prépare les fichiers sélectionnés à être déplacé par la commande Coller" +msgstr[0] "" +"Prépare le fichier sélectionné à être déplacé par la commande Coller" +msgstr[1] "" +"Prépare les fichiers sélectionnés à être déplacé par la commande Coller" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3339 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "Préparer le fichier sélectionné à être copiés par une commande Coller" -msgstr[1] "Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller" +msgstr[0] "" +"Préparer le fichier sélectionné à être copiés par une commande Coller" +msgstr[1] "" +"Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3350 msgid "Delete the selected file" @@ -2399,7 +2459,9 @@ msgstr "Style de la barre d'_outils" #: ../thunar/thunar-window.c:591 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" -msgstr "Approche traditionnelle avec les la barre de chemin et les boutons de navigation" +msgstr "" +"Approche traditionnelle avec les la barre de chemin et les boutons de " +"navigation" #: ../thunar/thunar-window.c:597 msgid "_Hidden" @@ -2452,17 +2514,26 @@ msgstr "À propos des modèles" #: ../thunar/thunar-window.c:1749 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu \"Créer un document\"" +msgstr "" +"Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu \"Créer un " +"document\"" #: ../thunar/thunar-window.c:1756 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Si vous créez fréquemment un certain type de document, faire une copie de l'un d'en eux et placer le dans ce dossier. Thunar ajoutera une entrée pour ce document dans le menu \"Créer un document\".\n" +"Si vous créez fréquemment un certain type de document, faire une copie de " +"l'un d'en eux et placer le dans ce dossier. Thunar ajoutera une entrée pour " +"ce document dans le menu \"Créer un document\".\n" "\n" -"Vous pouvez alors sélectionner cette entrée dans le menu \"Créer un document\" et une copie de ce document sera créée dans le répertoire que vous utiliser." +"Vous pouvez alors sélectionner cette entrée dans le menu \"Créer un document" +"\" et une copie de ce document sera créée dans le répertoire que vous " +"utiliser." #: ../thunar/thunar-window.c:1768 msgid "Do _not display this message again" @@ -2521,8 +2592,12 @@ msgid "Description:" msgstr "Description :" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." -msgstr "Le nom générique de l'entrée, par exemple « Navigateur Web » dans le cas de Firefox." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"Le nom générique de l'entrée, par exemple « Navigateur Web » dans le cas de " +"Firefox." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 msgid "Command:" @@ -2545,8 +2620,13 @@ msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "La bulle d'aide de l'entrée, par exemple \"Visualiser les sites sur Internet\" dans le cas de Firefox. Le texte doit éviter de répéter le nom ou la description." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"La bulle d'aide de l'entrée, par exemple \"Visualiser les sites sur Internet" +"\" dans le cas de Firefox. Le texte doit éviter de répéter le nom ou la " +"description." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 msgid "Options:" @@ -2557,8 +2637,15 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "Activer la _notification de démarrage" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "Sélectionner cette option pour activer la notification de démarrage lorsqu'une commande est exécutée depuis le gestionnaire de fichier ou le menu. À noter que certaines applications ne supportent pas ce type de notification." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Sélectionner cette option pour activer la notification de démarrage " +"lorsqu'une commande est exécutée depuis le gestionnaire de fichier ou le " +"menu. À noter que certaines applications ne supportent pas ce type de " +"notification." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 msgid "Run in _terminal" @@ -2566,7 +2653,9 @@ msgstr "Exécuter dans un _terminal" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." -msgstr "Sélectionnez cette option pour exécuter la commande dans une fenêtre de terminal." +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour exécuter la commande dans une fenêtre de " +"terminal." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 msgid "Launcher" @@ -2773,15 +2862,23 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "_Expression régulière" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "Si vous activez cette option, le format sera traîté comme une expression régulière à l'aide d'un outil compatible avec Perl. Consultez la documentation pour de plus amples informations à propos de la syntaxe à utiliser pour les expressions régulières." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"Si vous activez cette option, le format sera traîté comme une expression " +"régulière à l'aide d'un outil compatible avec Perl. Consultez la " +"documentation pour de plus amples informations à propos de la syntaxe à " +"utiliser pour les expressions régulières." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 msgid "Replace _With:" msgstr "Remplacer _par :" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Entrer le texte à utiliser pour remplacer le texte ci-dessus." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 @@ -2789,8 +2886,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Recherche sensible à la casse" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "Si vous activez cette option, le motif sera recherché de manière sensible à la casse. Par défaut la recherche est insensible à la casse." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"Si vous activez cette option, le motif sera recherché de manière sensible à " +"la casse. Par défaut la recherche est insensible à la casse." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 @@ -2817,8 +2918,15 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "Envoyer com_pressé" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "Lors de l'envoi d'un fichier par couriel, vous avez le choix entre l'envoyer directement en l'attachant au couriel ou en le compressant dans une archive et attacher cette dernière au couriel. Il est fortement conseillé de compresser les fichiers d'une certaine taille." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"Lors de l'envoi d'un fichier par couriel, vous avez le choix entre l'envoyer " +"directement en l'attachant au couriel ou en le compressant dans une archive " +"et attacher cette dernière au couriel. Il est fortement conseillé de " +"compresser les fichiers d'une certaine taille." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192 #, c-format @@ -2832,8 +2940,16 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "Envoyer en tant qu'_archive" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "Lors d'envois de fichiers par couriel, vous avez le choix entre les envoyer directement en les attachant tous au couriel ou en les compressant tous dans une archive et attacher cette dernière au couriel. Il est fortement conseillé de compresser les fichiers d'une certaine taille." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"Lors d'envois de fichiers par couriel, vous avez le choix entre les envoyer " +"directement en les attachant tous au couriel ou en les compressant tous dans " +"une archive et attacher cette dernière au couriel. Il est fortement " +"conseillé de compresser les fichiers d'une certaine taille." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -2948,53 +3064,75 @@ msgstr "Échec à la sauvegarde des actions sur le disque." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Base" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Le nom de l'action qui apparaîtra dans le menu contextuel." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_Description :" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "La description de l'action qui apparaîtra comme astuce dans la barre de statut lorsque l'élément est sélectionné à partir du menu contextuel." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"La description de l'action qui apparaîtra comme astuce dans la barre de " +"statut lorsque l'élément est sélectionné à partir du menu contextuel." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Commande :" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "La commande (incluant les paramètres nécessaires) pour exécuter cette action. Voir la légende des paramètres de commande pour une liste des paramètres variables supportés, qui seront substituées lorsque la commande est lancée. Quand une lettre majuscule (i.e. %F, %D, %N) est utilisée, l'action est applicable même si plus d'un élément est sélectionné. Sinon l'action est uniquement applicable à l'élément sélectionné." - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"La commande (incluant les paramètres nécessaires) pour exécuter cette " +"action. Voir la légende des paramètres de commande pour une liste des " +"paramètres variables supportés, qui seront substituées lorsque la commande " +"est lancée. Quand une lettre majuscule (i.e. %F, %D, %N) est utilisée, " +"l'action est applicable même si plus d'un élément est sélectionné. Sinon " +"l'action est uniquement applicable à l'élément sélectionné." + +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "Naviguer sur le système de fichier pour choisir une application à utiliser pour cette action." +msgstr "" +"Naviguer sur le système de fichier pour choisir une application à utiliser " +"pour cette action." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Icône :" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Pas d'icône" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "Cliquer sur ce bouton pour sélectionner l'icône qui apparaîtra dans le menu contextuel en plus du nom de l'action choisi au-dessus." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"Cliquer sur ce bouton pour sélectionner l'icône qui apparaîtra dans le menu " +"contextuel en plus du nom de l'action choisi au-dessus." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3002,73 +3140,81 @@ msgstr "" "Les paramètres de commande suivant seront\n" "substitués lors du lancement de l'action :" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "le chemin vers le premier fichier sélectionné" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "les chemins vers tous les fichiers sélectionnés" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "répertoire contenant le fichier qui est passé dans %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "répertoires contenant les fichiers qui sont passés dans %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "le premier nom de fichier sélectionné (sans le chemin)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "les noms des fichiers (sans les chemins)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Conditions d'apparition" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "Motif de _fichier :" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Entrer une liste de motifs qui seront utilisés pour déterminer si oui ou non une action peut être effectuée pour le fichier sélectionné. Si vous spécifiez plus d'un motif ici, le caractère utilisé pour séparer les éléments de la liste est le point virgule (i.e. *.txt;*.doc)." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Entrer une liste de motifs qui seront utilisés pour déterminer si oui ou non " +"une action peut être effectuée pour le fichier sélectionné. Si vous " +"spécifiez plus d'un motif ici, le caractère utilisé pour séparer les " +"éléments de la liste est le point virgule (i.e. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Apparaît si la sélection contient :" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Répertoires" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "Fichiers _audio" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "Fichiers _image" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "Fichiers _texte" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "Fichiers _video" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "Autres _fichiers" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3092,8 +3238,10 @@ msgstr "" "plus, vous pouvez spécifier que cette action puisse\n" "seulement apparaître pour certains types de fichiers." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Sélectionner une icône" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 @@ -3123,8 +3271,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Configurer les actions pers_onnalisée..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "Configurer les actions personnalisées qui apparaîtront dans les menus contextuels du gestionnaire de fichiers" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" +"Configurer les actions personnalisées qui apparaîtront dans les menus " +"contextuels du gestionnaire de fichiers" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 #, c-format @@ -3167,6 +3318,7 @@ msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar" #~ msgstr "" #~ "Des liens de ou vers des ressources dans la corbeille ne sont pas " #~ "supportés" + #~ msgid "Delete the selected file permanently" #~ msgid_plural "Delete the selected files permanently" #~ msgstr[0] "Supprime définitivement le fichier sélectionné" @@ -3175,14 +3327,17 @@ msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar" #, fuzzy #~ msgid "Failed to change permisions of \"%s\"" #~ msgstr "Échec au changement des droits de \"%s\" : %s" + #~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s" #~ msgstr "Échec pour déterminer des informations sur le fichier \"%s\" : %s" + #~ msgid "" #~ "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty " #~ "file?" #~ msgstr "" #~ "Le fichier \"%s\" existe déjà . Voulez-vous le remplacer par un fichier " #~ "vide ?" + #~ msgid "" #~ "Failed to remove \"%s\".\n" #~ "\n" @@ -3191,6 +3346,7 @@ msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar" #~ "Impossible de supprimer %s.\n" #~ "\n" #~ "Voulez-vous l'ignorer ?" + #~ msgid "" #~ "Failed to create empty file \"%s\".\n" #~ "\n" @@ -3199,22 +3355,30 @@ msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar" #~ "Échec à la création du fichier vide \"%s\".\n" #~ "\n" #~ "Voulez-vous l'ignorer ?" + #~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" #~ msgstr "Échec pour récupérer le statut du fichier \"%s\" : %s" + #~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" #~ msgstr "Échec à la création du répertoire \"%s\" : %s" + #~ msgid "Deleting directories..." #~ msgstr "Suppression des répertoires..." + #~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s" #~ msgstr "Échec à la suppression du répertoire \"%s\" : %s" + #~ msgid "Cannot transfer the root directory" #~ msgstr "Ne peut pas transférer le répertoire racine" + #~ msgid "Operation canceled" #~ msgstr "Opération annulée" + #~ msgid "Failed to read link target from \"%s\"" #~ msgstr "Échec à la lecture de la cible du lien de \"%s\"" + #~ msgid "Failed to change mode of \"%s\"" #~ msgstr "Échec au changement de mode de \"%s\"" + #~ msgid "Failed to copy special file \"%s\"" #~ msgstr "Échec à la copie du fichier spécial \"%s\"" - diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 5b928561b..3153629fc 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 13:01+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 14:54+0000\n" "Last-Translator: Iván_one2 <talivan.ivan@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" @@ -16,355 +16,347 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271 -msgid "Collecting files..." -msgstr "Reunindo ficheiros..." - -#. ask the user whether we should skip the file -#. ask the user whether to skip this file (used for cancellation only) -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785 -#, c-format -msgid "" -"%s.\n" -"\n" -"Do you want to skip it?" -msgstr "" -"%s.\n" -"\n" -"¿Desexa omitir este paso?" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:253 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:251 -#, c-format -msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s" -msgstr "Non se puido determina-la información do ficheiro «%s»: %s" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:279 -#, c-format -msgid "Failed to change permissions of \"%s\": %s" -msgstr "Non se puideron muda-los permisos de «%s»: %s" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:267 -#, c-format -msgid "Failed to change file owner of \"%s\": %s" -msgstr "Non se puido muda-lo dono de «%s»: %s" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:269 -#, c-format -msgid "Failed to change file group of \"%s\": %s" -msgstr "Non se puido muda-lo grupo de «%s»: %s" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?" -msgstr "" -"O ficheiro «%s» xa existe. ¿Desexa substituÃlo por un ficheiro baleiro?" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236 -#, c-format -msgid "" -"Failed to remove \"%s\".\n" -"\n" -"Do you want to skip it?" -msgstr "" -"Non se puido eliminar «%s».\n" -"\n" -"¿Desexa omitir este paso?" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:216 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create empty file \"%s\".\n" -"\n" -"Do you want to skip it?" -msgstr "" -"Non se puido crea-lo ficheiro baleiro «%s».\n" -"\n" -"¿Desexa omitir este paso?" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:220 +#. base directory not readable +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233 msgid "Failed to read folder contents" msgstr "Non se puido le-lo contido do cartafol" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:509 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:512 msgid "Unknown error" msgstr "Erro descoñecido" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379 +#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:338 msgid "No Exec field specified" msgstr "Campo Exec non especificado" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 +#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:357 msgid "No URL field specified" msgstr "Campo URL non especificado" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:526 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:362 ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:870 msgid "Invalid desktop file" msgstr "O ficheiro de escritorio non é válido" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:370 msgid "Failed to parse file" msgstr "Non se puido analisa-lo ficheiro" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:504 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:451 msgid "Invalid file name" msgstr "O nome do ficheiro non é válido" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761 -#, c-format -msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" -msgstr "Non se puido executar 'stat' sobre o ficheiro «%s»: %s" - -#. ask the user whether we should remove the target first -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765 -#, c-format -msgid "" -"%s.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s.\n" -"\n" -"¿Desexa sobrescribilo?" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1778 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718 -#, c-format -msgid "Failed to remove \"%s\": %s" -msgstr "Non se puido eliminar «%s»: %s" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712 -#, c-format -msgid "Failed to load application from file %s" -msgstr "Non se puido carga-la aplicación dende o ficheiro «%s»" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:134 -msgid "Command" -msgstr "Instrución" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:135 -msgid "The command to run the mime handler" -msgstr "A instrución para executa-lo manexador mime" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:147 -msgid "Flags" -msgstr "Indicadores" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:148 -msgid "The flags for the mime handler" -msgstr "Os indicadores para o manexador mime" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:163 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:458 +#, fuzzy +msgid "Only local files may be renamed" +msgstr "Seleccione os ficheiros a renomear" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:164 -msgid "The icon of the mime handler" -msgstr "A icona do manexador mime" +#. tell the user that we're preparing to unlink the files +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81 +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:431 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:226 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to change permissions of \"%s\"" +msgstr "Non se puideron muda-los permisos de «%s»: %s" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:177 -msgid "The name of the mime handler" -msgstr "O nome do manexador mime" +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to change file owner of \"%s\"" +msgstr "Non se puido muda-lo dono de «%s»: %s" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:228 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "documento %s" +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to change file group of \"%s\"" +msgstr "Non se puido muda-lo grupo de «%s»: %s" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mkdir-job.c:165 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:432 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:185 #, c-format -msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" -msgstr "Non se puido crea-lo directorio «%s»: %s" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:684 -msgid "Path too long to fit into buffer" -msgstr "Rota demasiado grande para o almacenador intermedio" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787 -msgid "URI too long to fit into buffer" -msgstr "URI demasiado grande para o almacenador intermedio" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180 -msgid "The desired thumbnail size" -msgstr "O tamaño desexado para a miniatura" +msgid "The file \"%s\" already exists" +msgstr "O ficheiro «%s» xa existe" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367 -msgid "Deleting directories..." -msgstr "Eliminando directorios..." +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create empty file \"%s\"" +msgstr "Non se puido crea-lo tubo chamado «%s»" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:160 #, c-format -msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s" -msgstr "Non se puido elimina-lo directorio «%s»: %s" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911 -msgid "Cannot transfer the root directory" -msgstr "Non se pode transferi-lo directorio raÃz" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163 -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." +msgid "Failed to open \"%s\" for reading" +msgstr "Non se puido abrir «%s» para lectura" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251 ../thunar/thunar-path-entry.c:1262 -msgid "Invalid path" -msgstr "Rota non válida" +#. use the generic error message +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:191 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:459 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "Non se puido abrir «%s» para escritura" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:218 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:281 #, c-format -msgid "Unknown user \"%s\"" -msgstr "Usuario «%s» descoñecido" +msgid "Failed to write data to \"%s\"" +msgstr "Non se puideron escribi-los datos en «%s»" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:317 +#. display an error to the user +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:234 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:297 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 #, c-format -msgid "Failed to determine the mount point for %s" -msgstr "Non se puido determina-lo punto de montaxe para %s" +msgid "Failed to remove \"%s\"" +msgstr "Non se puido eliminar «%s»" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:812 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:264 #, c-format -msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" -msgstr "Non se puido conectar co daemon HAL: %s" +msgid "Failed to read data from \"%s\"" +msgstr "Non se puideron le-los datos de «%s»" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:346 #, c-format msgid "copy of %s" msgstr "copia de %s" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:776 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:347 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:777 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ligazón a %s" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:350 #, c-format msgid "another copy of %s" msgstr "outra copia de %s" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:351 #, c-format msgid "another link to %s" msgstr "outra ligazón a %s" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:354 #, c-format msgid "third copy of %s" msgstr "terceira copia de %s" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:355 #, c-format msgid "third link to %s" msgstr "terceira ligazón a %s" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256 +#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:394 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:410 #, c-format msgid "%uth copy of %s" msgid_plural "%uth copy of %s" msgstr[0] "%uª copia de %s" msgstr[1] "%uª copias de %s" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:412 #, c-format msgid "%uth link to %s" msgid_plural "%uth link to %s" msgstr[0] "ligazón %uª a %s" msgstr[1] "ligazón %uª a %s" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306 +#. unable to stat source file, impossible to copy then +#. the file does not exist, don't try to create a symlink then +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:472 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:589 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144 +#, c-format +msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" +msgstr "Non se puido determina-la información do ficheiro para «%s»" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:488 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\"" msgstr "Non se puido crea-lo directorio «%s»" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331 +#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'. +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:497 #, c-format msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" msgstr "Non se puido crea-lo tubo chamado «%s»" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340 -msgid "Named pipes are not supported" -msgstr "Non se admiten os tubos con nome" - -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:515 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:595 #, c-format -msgid "Failed to open \"%s\" for reading" -msgstr "Non se puido abrir «%s» para lectura" +msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" +msgstr "Non se puido crea-la ligazón simbólica «%s»" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists" -msgstr "O ficheiro «%s» xa existe" +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:528 +msgid "Special files cannot be copied" +msgstr "" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398 -#, c-format -msgid "Failed to open \"%s\" for writing" -msgstr "Non se puido abrir «%s» para escritura" +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:608 +msgid "Symbolic links are not supported" +msgstr "Non se admiten as ligazóns simbólicas" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419 -#, c-format -msgid "Failed to read data from \"%s\"" -msgstr "Non se puideron le-los datos de «%s»" +#. ...and a special display name +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:306 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de ficheiros" + +#. generate a useful error message +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Non se puido renomear «%s» a «%s»." + +#. generate a useful error message +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Non se puido renomear «%s» a «%s»." -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435 +#. generate a useful error message +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Non se puido renomear «%s» a «%s»." + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" +msgstr "A rota «%s» non apunta a ningún directorio" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:778 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#. we don't support copying files within the trash +#. we don't support moving files within the trash +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:972 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1086 +msgid "Cannot move or copy files within the trash" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:831 +#, fuzzy +msgid "Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s.\n" +"\n" +"¿Desexa sobrescribilo?" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:896 +#, fuzzy +msgid "Do you want to skip it?" +msgstr "" +"%s.\n" +"\n" +"¿Desexa omitir este paso?" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1675 #, c-format -msgid "Failed to write data to \"%s\"" -msgstr "Non se puideron escribi-los datos en «%s»" +msgid "Failed to load application from file %s" +msgstr "Non se puido carga-la aplicación dende o ficheiro «%s»" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#. tell the user that we failed to delete the application launcher +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1741 #, c-format -msgid "Failed to remove \"%s\"" -msgstr "Non se puido eliminar «%s»" +msgid "Failed to remove \"%s\": %s" +msgstr "Non se puido eliminar «%s»: %s" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Operación cancelada" +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132 +msgid "Command" +msgstr "Instrución" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500 -#, c-format -msgid "Failed to read link target from \"%s\"" -msgstr "Non se puido le-lo destino da ligazón dende «%s»" +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133 +msgid "The command to run the mime handler" +msgstr "A instrución para executa-lo manexador mime" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145 +msgid "Flags" +msgstr "Indicadores" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146 +msgid "The flags for the mime handler" +msgstr "Os indicadores para o manexador mime" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162 +msgid "The icon of the mime handler" +msgstr "A icona do manexador mime" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175 +msgid "The name of the mime handler" +msgstr "O nome do manexador mime" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:229 #, c-format -msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" -msgstr "Non se puido crea-la ligazón simbólica «%s»" +msgid "%s document" +msgstr "documento %s" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362 #, c-format -msgid "Failed to change mode of \"%s\"" -msgstr "Non se puido muda-lo modo de «%s»" +msgid "The URI \"%s\" is invalid" +msgstr "" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635 -msgid "Symbolic links are not supported" -msgstr "Non se admiten as ligazóns simbólicas" +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:835 +msgid "Path too long to fit into buffer" +msgstr "Rota demasiado grande para o almacenador intermedio" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:938 +msgid "URI too long to fit into buffer" +msgstr "URI demasiado grande para o almacenador intermedio" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:225 +#, fuzzy +msgid "Operation not supported" +msgstr "Non se admiten os tubos con nome" + +#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396) +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:327 +msgid "Invalidly escaped characters" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:97 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223 +msgid "The desired thumbnail size" +msgstr "O tamaño desexado para a miniatura" + +#. update the progress information +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:174 +msgid "Collecting files..." +msgstr "Reunindo ficheiros..." + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251 +msgid "Invalid path" +msgstr "Rota non válida" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287 #, c-format -msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" -msgstr "Non se puido determina-la información do ficheiro para «%s»" +msgid "Unknown user \"%s\"" +msgstr "Usuario «%s» descoñecido" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583 +#. something went wrong, for sure +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:317 #, c-format -msgid "Failed to copy special file \"%s\"" -msgstr "Non se puido copia-lo ficheiro especial «%s»" +msgid "Failed to determine the mount point for %s" +msgstr "Non se puido determina-lo punto de montaxe para %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:804 +#, c-format +msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" +msgstr "Non se puido conectar co daemon HAL: %s" #: ../thunar/main.c:54 msgid "Open the bulk rename dialog" @@ -390,10 +382,12 @@ msgstr "SaÃr dunha instancia do Thunar en execución (non admitido)" msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir información sobre a versión e saÃr" +#. setup application name #: ../thunar/main.c:88 msgid "Thunar" msgstr "Thunar" +#. initialize Gtk+ #: ../thunar/main.c:98 msgid "[FILES...]" msgstr "[FICHEIROS...]" @@ -403,6 +397,7 @@ msgstr "[FICHEIROS...]" msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" msgstr "Thunar: Non se puido abri-la pantalla: %s\n" +#. yep, there's an error, so print it #: ../thunar/main.c:110 #, c-format msgid "Thunar: %s\n" @@ -425,107 +420,201 @@ msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor, informe de erros a <%s>." -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganizar elementos" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ordenar por _nome" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Mante-los elementos ordenados polo nome" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ordenar por _tamaño" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Mante-los elementos ordenados polo tamaño" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ordenar por t_ipo" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Mante-los elementos ordenados polo tipo" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ordenar por _data de modificación" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Mante-los elementos ordenados pola data de modificación" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ordenar elementos por orde ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordenar elementos por orde descendente" -#: ../thunar/thunar-application.c:335 +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-application.c:361 ../thunar/thunar-application.c:405 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Non se puido executa-la operación" -#: ../thunar/thunar-application.c:787 +#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline +#: ../thunar/thunar-application.c:858 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Non se puido abrir «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:799 +#: ../thunar/thunar-application.c:870 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Non se puido abrir «%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:836 ../thunar/thunar-application.c:869 +#: ../thunar/thunar-application.c:907 ../thunar/thunar-application.c:940 msgid "Copying files..." msgstr "Copiando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:903 +#: ../thunar/thunar-application.c:974 msgid "Creating symbolic links..." msgstr "Creando ligazóns simbólicas..." -#: ../thunar/thunar-application.c:938 +#: ../thunar/thunar-application.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Moving files into the trash..." +msgstr "Movendo ficheiros..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1019 msgid "Moving files..." msgstr "Movendo ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:973 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to\n" +"permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" +"¿Tén a certeza de querer eliminar\n" +"permanentemente «%s»?" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1104 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to permanently\n" +"delete the selected file?" +msgid_plural "" +"Are you sure that you want to permanently\n" +"delete the %u selected files?" +msgstr[0] "" +"¿Tén a certeza de querer eliminar permanentemente\n" +"o ficheiro seleccionado?" +msgstr[1] "" +"¿Tén a certeza de querer eliminar permanentemente\n" +"os %u ficheiros seleccionados?" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1124 +msgid "If you delete a file, it is permanently lost." +msgstr "Se elimina un ficheiro, será de forma permanente." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1134 msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1013 +#: ../thunar/thunar-application.c:1186 msgid "Creating files..." msgstr "Creando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1053 +#: ../thunar/thunar-application.c:1226 msgid "Creating directories..." msgstr "Creando directorios..." +#: ../thunar/thunar-application.c:1264 +msgid "Remove all files and folders from the Trash?" +msgstr "" + +#. add the "Empty Trash" action +#. append the "Empty Trash" menu action +#. add the "Empty Trash" menu item +#: ../thunar/thunar-application.c:1269 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1265 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:855 ../thunar/thunar-tree-view.c:1076 +#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Ficheiro _baleiro" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1273 +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1290 +msgid "Emptying the Trash..." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" +msgstr "Non se puido determina-lo punto de montaxe para %s" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create the folder \"%s\"?" +msgstr "Crear un novo cartafol en «%s»" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1376 +#, fuzzy +msgid "C_reate Folder" +msgstr "Crear carta_fol..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:1382 +#, c-format +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the " +"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?" +msgstr "" + +#. display an error dialog +#: ../thunar/thunar-application.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to restore \"%s\"" +msgstr "Non se puido eliminar «%s»" + +#: ../thunar/thunar-application.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Restoring files..." +msgstr "Eliminando ficheiros..." + #. tell the user that it didn't work -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:524 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:506 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Non se puido estabelece-la aplicación predeterminada para «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:368 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360 msgid "No application selected" msgstr "Non se seleccionou ningunha aplicación" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -533,19 +622,21 @@ msgstr "" "A aplicación seleccionada úsase para abrir este tipo de ficheiros e outros " "do tipo «%s»." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:514 +#. add the "Other Application..." choice +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504 msgid "_Other Application..." msgstr "_Outra aplicación..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:140 msgid "Open With" msgstr "Abrir con" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 +#. create the "Custom command" expand +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:286 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Usar unha instrución _personalizada:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:287 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -553,34 +644,40 @@ msgstr "" "Usar unha instrucción personalizada para unha aplicación que non estea " "dispoñÃbel dentro da seguinte listaxe." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311 +#. create the "Custom command" button +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:306 msgid "_Browse..." msgstr "_Procurar..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317 +#. create the "Use as default for this kind of file" button +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:312 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Usar de xeito predeterminado para este tipo de ficheiro" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:481 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Non se puido engadi-la nova aplicación «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:544 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\"" msgstr "Non se puido executar «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:622 +#. append the "Remove Launcher" item +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:604 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Eliminar marcador" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:723 +#. update the header label +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros ficheiros do tipo «%s» con:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -588,7 +685,7 @@ msgstr "" "Explora-lo sistema de ficheiros para seleccionar unha aplicación que abra " "ficheiros do tipo «%s»." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:736 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:719 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -597,12 +694,12 @@ msgstr "" "Muda-la aplicación predeterminada para ficheiros do tipo «%s» á aplicación " "escollida." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "¿Tén a certeza de querer eliminar «%s»?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -617,68 +714,71 @@ msgstr "" "caixa de instrucións personalizada no diálogo «Abrir con» do xestor de " "ficheiros." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:831 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Seleccionar unha aplicación" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:841 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1102 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Tódolos ficheiros" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:846 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Ficheiros executábeles" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Scripts en Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:867 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Scripts en Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:873 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Scripts en Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:879 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Scripts de shell" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:339 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:340 msgid "None available" msgstr "Ningún dispoñÃbel" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:383 +#. append the "Recommended Applications:" category +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:384 msgid "Recommended Applications" msgstr "Aplicacións recomendadas" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:386 +#. append the "Other Applications:" category +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:387 msgid "Other Applications" msgstr "Outras aplicacións" -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:361 +#. tell the user that we cannot paste +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Non hai nada no portapapeis que se poida pegar" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Configura-las columnas no modo de vista detallado" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:164 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:165 msgid "Visible Columns" msgstr "Columnas visÃbeles" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:177 +#. create the top label for the column editor dialog +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:178 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -686,31 +786,37 @@ msgstr "" "Escolla a orde na que debe aparece-la información\n" "no modo de vista detallada." -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#. create the "Move Up" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219 msgid "Move _Up" msgstr "S_ubir" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:228 +#. create the "Move Down" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 msgid "Move Dow_n" msgstr "_Baixar" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#. create the "Show" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239 msgid "_Show" msgstr "Amo_sar" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:244 +#. create the "Hide" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:245 msgid "Hi_de" msgstr "A_gochar" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:255 +#. create the "Use Default" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:256 msgid "Use De_fault" msgstr "Usar _predeterminado" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:264 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:265 msgid "Column Sizing" msgstr "Tamaño de columna" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:277 +#. create the label that explains the column sizing option +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:278 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -722,17 +828,21 @@ msgstr "" "inhabilita embaixo este comportamento, o xestor de\n" "ficheiros usará sempre a largura de columna definida polo usuario." -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:286 +#. create the "Automatically expand columns as needed" button +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:287 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Expandir automaticamente as columnas cando se requira" +#. the file_time is invalid #. reset page title -#: ../thunar/thunar-column-model.c:894 ../thunar/thunar-list-model.c:726 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:755 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:270 +#. tell the user that we're unable to determine the file info +#: ../thunar/thunar-column-model.c:890 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:756 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:273 ../thunar/thunar-util.c:131 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -744,54 +854,83 @@ msgstr "Listaxe de directorios compacta" msgid "Compact view" msgstr "Vista compacta" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180 ../thunar/thunar-standard-view.c:2260 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:166 +#, fuzzy +msgid "C_reate" +msgstr "Crear" + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:2207 msgid "Enter the new name:" msgstr "Introduza o novo nome:" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:528 +#. display an error message +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:529 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Non se pode converte-lo nome de ficheiro «%s» á codificación local" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Configurar _columnas..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:131 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configura-las columnas no modo de vista detallado" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:420 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Listaxe de directorios detallada" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:421 msgid "Details view" msgstr "Vista de detalles" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:102 msgid "translator-credits" msgstr "Iván Seoane <ovellanegra@gmail.com>" -#. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:255 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:988 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Non se puido abri-lo visor de documentación" +#. display an error message to the user +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:981 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Non se puido abri-lo visor de documentación" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:326 +msgid "_Yes" +msgstr "_Si" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:330 +msgid "Yes to _all" +msgstr "Si _a todo" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:334 +msgid "_No" +msgstr "_Non" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:338 +#, fuzzy +msgid "N_o to all" +msgstr "Si _a todo" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:343 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:62 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:63 msgid "_Copy here" msgstr "_Copiar aquÃ" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:62 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:63 msgid "_Move here" msgstr "_Mover aquÃ" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:62 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:63 msgid "_Link here" msgstr "_Ligar aquÃ" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497 +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dnd.c:192 ../thunar/thunar-launcher.c:526 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Non se puido executa-lo ficheiro «%s»" @@ -828,8 +967,10 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Owner" msgstr "Dono" -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#. +#. Permissions chooser +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -845,37 +986,34 @@ msgstr "Ficheiro" msgid "File Name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: ../thunar/thunar-file.c:786 +#: ../thunar/thunar-file.c:796 msgid "The root folder has no parent" msgstr "O cartafol raÃz non tén precedentes" -#: ../thunar/thunar-file.c:1125 -msgid "File System" -msgstr "Sistema de ficheiros" - -#: ../thunar/thunar-history.c:179 +#. create the "back" action +#: ../thunar/thunar-history.c:193 msgid "Back" msgstr "Recuar" -#: ../thunar/thunar-history.c:179 +#: ../thunar/thunar-history.c:193 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Ir ó anterior cartafol visitado" -#: ../thunar/thunar-history.c:184 +#. create the "forward" action +#: ../thunar/thunar-history.c:199 msgid "Forward" msgstr "Avanzar" -#: ../thunar/thunar-history.c:184 +#: ../thunar/thunar-history.c:199 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Ir ó seguinte cartafol visitado" #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format -msgid "" -"Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" +msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" -"Non se puido carga-la icona de «fallback» (caer cara a atrás) dende «%s» " -"(%s). ¡Comprobe a súa instalación!" +"Non se puido carga-la icona de «fallback» (caer cara a atrás) dende «%s» (%" +"s). ¡Comprobe a súa instalación!" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:191 msgid "Icon based directory listing" @@ -885,216 +1023,259 @@ msgstr "Listaxe de directorios baseada en iconas" msgid "Icon view" msgstr "Vista de iconas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014 +#. append the "Open" menu action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:137 ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 -msgid "Open the selected files" -msgstr "Abri-los ficheiros seleccionados" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026 +#. append the "Open in New Window" menu action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:138 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1233 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:807 ../thunar/thunar-tree-view.c:1028 msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir nunha nova xanela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 -msgid "Open the selected directories in new Thunar windows" -msgstr "Abre os directorios seleccionados nunha nova xanela do Thunar" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:138 +#, fuzzy +msgid "Open the selected directory in a new window" +msgstr "Abri-lo directorio seleccionado en %d nova xanela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 ../thunar/thunar-launcher.c:141 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir con outra _aplicación..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:839 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 ../thunar/thunar-launcher.c:141 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:866 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Escoller outra aplicación para abri-lo ficheiro seleccionado" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:123 -msgid "Choose a program with which to open the selected file" -msgstr "Escolla un programa para abri-lo ficheiro seleccionado" - -#: ../thunar/thunar-launcher.c:592 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:621 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:598 +#. we can just tell that n files failed to open +#: ../thunar/thunar-launcher.c:627 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Non se puido abrir %d ficheiro" msgstr[1] "Non se puideron abrir %d ficheiros" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:663 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "¿Tén a certeza de querer abrir tódolos cartafoles?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:665 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Isto abrirá %d xanela separada do xestor de ficheiros." msgstr[1] "Isto abrirá %d xanelas separadas do xestor de ficheiros." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:640 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:669 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "Abrir %d nova xanela" msgstr[1] "Abrir %d novas xanelas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:734 +#. turn "Open" into "Open in n New Windows" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:761 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Abrir en %d nova xanela" msgstr[1] "Abrir en %d novas xanelas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:735 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:762 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Abri-lo directorio seleccionado en %d nova xanela" msgstr[1] "Abri-los directorios seleccionados en %d novas xanelas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:755 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Abrir nunha nova xanela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:758 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:785 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Abri-lo ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Abri-los ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:807 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:808 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:835 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Executa-lo ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Executa-los ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 +#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:841 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Abrir con «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:815 ../thunar/thunar-launcher.c:902 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:842 ../thunar/thunar-launcher.c:931 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Usar «%s» para abri-lo ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Usar «%s» para abri-los ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:838 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:865 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Abrir con outra aplicación..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:847 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:874 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Abrir con aplicacións predeterminadas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:848 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:875 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Abri-lo ficheiro seleccionado coa aplicación predeterminada" msgstr[1] "Abri-los ficheiros seleccionados coas aplicacións predeterminadas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:901 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:930 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir con «%s»" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:774 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:724 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1214 +msgid "Desktop (Create Link)" +msgid_plural "Desktop (Create Links)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Create a link to the selected file on the desktop" +msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" +msgstr[0] "Crear unha ligazón simbólico para o ficheiro seleccionado" +msgstr[1] "Crear unha ligazón simbólica para cada ficheiro seleccionado" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send the selected file to \"%s\"" +msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" +msgstr[0] "Abri-los ficheiros seleccionados" +msgstr[1] "Abri-los ficheiros seleccionados" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:775 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:760 msgid "broken link" msgstr "ligazón crebada" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2197 +#. generate a text which includes the size of all items in the folder +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2203 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d elemento (%s), espazo libre: %s" msgstr[1] "%d elementos (%s), espazo libre: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2206 +#. just the standard text +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2212 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d elemento, espazo libre: %s" msgstr[1] "%d elementos, espazo libre: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2214 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2220 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elemento" msgstr[1] "%d elementos" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2230 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2236 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "«%s» ligazón crebada" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2234 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2240 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "«%s» (%s) ligazón para %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2239 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2245 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "«%s» (%s) %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the +#. * properties dialog width will be messed up. +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +msgid "Original Path:" +msgstr "" + +#. append the image dimensions to the statusbar text +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2268 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +msgid "Image Size:" +msgstr "Tamaño da imaxe:" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2287 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d elemento seleccionado (%s)" msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2292 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "%d elemento seleccionado" msgstr[1] "%d elementos seleccionados" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:265 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:262 msgid "Spacing" msgstr "Espazamento" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:266 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:263 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "Espazo entre os botóns de dirección" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 +#. add the "Open" action +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1219 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Abrir «%s» nesta xanela" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 +#. add the "Open in New Window" action +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1232 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Abrir «%s» nunha nova xanela" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300 +#. add the "Create Folder" action +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1250 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Crear un novo cartafol en «%s»" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1301 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1073 +#. append the "Create Folder" menu action +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1251 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 msgid "Create _Folder..." msgstr "Crear carta_fol..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1316 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1265 +msgid "Delete all files and folders in the Trash" +msgstr "" + +#. add the "Paste Into Folder" action +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" @@ -1102,93 +1283,99 @@ msgstr "" "Move ou copia ficheiros (seleccionados previamente mediante a instrución " "Copiar ou Cortar) a «%s»" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1317 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:318 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1281 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Pegar dentro do cartafol" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1332 +#. add the "Properties" action +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Ve-las propiedades do cartafol «%s»" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1333 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1297 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1790 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428 +#. ask the user to enter a name for the new folder +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1366 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 msgid "New Folder" msgstr "Novo cartafol" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1402 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1790 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1366 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 msgid "Create New Folder" msgstr "Crear novo cartafol" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:88 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:89 msgid "Open Location" msgstr "Abrir localización" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:102 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:103 msgid "_Location:" msgstr "_Localización:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1208 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1210 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Non se puido executar «%s»" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:254 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259 msgid "Icon size" msgstr "Tamaño da icona" -#: ../thunar/thunar-path-entry.c:255 +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "O tamaño de icona da entrada de dirección" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:243 +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246 msgid "None" msgstr "Ningún" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:245 +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 msgid "Write only" msgstr "Só para escritura" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:250 msgid "Read only" msgstr "Só para lectura" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +#. 0006 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:252 msgid "Read & Write" msgstr "Lectura e escritura" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:260 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:263 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:284 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:337 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:287 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:340 msgid "Access:" msgstr "Acceso:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:313 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:316 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:366 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 msgid "Others:" msgstr "Outros:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:398 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:404 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permitir a este ficheiro executa_rse coma programa" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:427 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1196,7 +1383,7 @@ msgstr "" "Permiti-la execución de programas non-confiábeles\n" "é un risco para a seguranza do seu sistema." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:442 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:445 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1204,25 +1391,24 @@ msgstr "" "Os permisos do cartafol están inconsistentes, polo que\n" "é posÃbel que non poidas traballar cos ficheiros neste cartafol." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:455 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:458 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Corrixi-los permisos do cartafol..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:456 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:459 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Prema aquà para corrixi-los permisos do cartafol automaticamente." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:467 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:470 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, agarde..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:472 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:475 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Deixar de aplica-los permisos recursivamente." +#. allocate the question dialog #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135 -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:305 msgid "Question" msgstr "Pregunta" @@ -1231,9 +1417,10 @@ msgid "Apply recursively?" msgstr "¿Aplicar recursivamente?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:620 +#, fuzzy msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" -"all files and subfolder below the selected folder?" +"all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" "¿Quere aplica-las mudanzas recursivamente a tódolos\n" "ficheiros e subcartafoles contidos no cartafol seleccionado?" @@ -1252,28 +1439,30 @@ msgstr "" "novo. Se máis tarde quere altera-la súa decisión pode usa-lo diálogo de " "preferencias." +#. display an error to the user #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706 msgid "Failed to change group" msgstr "Non se puido modifica-lo grupo" +#. display an error to the user #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:759 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1094 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1098 msgid "Failed to apply new permissions" msgstr "Non se puideron aplica-los novos permisos" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:937 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:941 msgid "Unknown file owner" msgstr "Dono do ficheiro descoñecido" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1068 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1072 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "¿Corrixi-los permisos do cartafol automaticamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1070 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1074 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Corrixi-los permisos do cartafol" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1072 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1076 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1282,76 +1471,57 @@ msgstr "" "Os permisos do cartafol reaxustaranse a un estado consistente. Logo só os " "usuarios con permisos para le-lo contido do cartafol poderán entrar nel." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1164 -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:372 -msgid "_Yes" -msgstr "_Si" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1168 -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:377 -msgid "Yes to _all" -msgstr "Si _a todo" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1172 -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:382 -msgid "_No" -msgstr "_Non" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1176 -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:387 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:222 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros" -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 +#. +#. Views +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 msgid "Views" msgstr "_Vistas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:256 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:261 msgid "View _new folders using:" msgstr "Ve-los _novos caratafoles usando:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:310 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 msgid "Icon View" msgstr "Vista de iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:267 msgid "Detailed List View" msgstr "Visualización de listaxe detallada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268 msgid "Compact List View" msgstr "Visualización de listaxe compacta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269 msgid "Last Active View" msgstr "Última visualización activa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ordena-los cartafoles antes dos _ficheiros" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295 -msgid "" -"Select this option to list folders before files when you sort a folder." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Seleccione esta opción para lista-los cartafoles antes dos ficheiros, ó " "ordenar un cartafol." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Amo_sar miniaturas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1359,11 +1529,11 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para amosar unha previsualización en miniatura dos " "ficheiros dentro do cartafol." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texto ó carón das iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1371,59 +1541,61 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para situa-lo texto das iconas ó seu carón no canto " "de pólas embaixo delas." -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333 +#. +#. Side Pane +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326 msgid "Side Pane" msgstr "Panel lateral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:343 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panel de atallos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 msgid "_Icon Size:" msgstr "Tamaño das _iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:411 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "Very Small" msgstr "Moi pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 msgid "Smaller" msgstr "O máis pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:356 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:415 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:357 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:365 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:358 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:409 msgid "Larger" msgstr "O máis grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:366 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 msgid "Very Large" msgstr "Moi grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Amosa-los _emblemas das iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:378 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1432,19 +1604,19 @@ msgstr "" "atallos para tódolos cartafoles para os que se definiron emblemas no diálogo " "de propiedades do cartafol." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387 msgid "Tree Pane" msgstr "Panel arborescente" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399 msgid "Icon _Size:" msgstr "Tamaño das _iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "A_mosar emblemas das iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1453,17 +1625,22 @@ msgstr "" "arborescente para tódolos cartafoles para os que se definiron emblemas no " "diálogo de propiedades do cartafol." -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 +#. +#. Behavior +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Unha _soa pulsación para activa-los elementos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:487 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:480 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1471,7 +1648,7 @@ msgstr "" "_Especifique o atraso antes de que un elemento sexa seleccionado\n" "cando o punteiro do rato se deteña sobre el:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1486,32 +1663,34 @@ msgstr "" "cando unha soa pulsación activa os elementos e só desexa selecciona-lo " "elemento sen activalo." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:529 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:528 msgid "Long" msgstr "Longo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dobre pulsación para activa-los elementos" -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551 +#. +#. Advanced +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permisos do cartafol" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1521,103 +1700,122 @@ msgstr "" "aplica-las modificacións ó que haxa dentro. Seleccione\n" "embaixo o comportamento predeterminado:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:574 msgid "Ask everytime" msgstr "Preguntar sempre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:575 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplicar só ó cartafol" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:576 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplicar ó cartafol e ó seu contido" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:523 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:375 #, c-format msgid "(%lu hour remaining)" msgid_plural "(%lu hours remaining)" msgstr[0] "(resta %lu hora)" msgstr[1] "(restan %lu horas)" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:528 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:380 #, c-format msgid "(%lu minute remaining)" msgid_plural "(%lu minutes remaining)" msgstr[0] "(resta %lu minuto)" msgstr[1] "(restan %lu minutos)" -#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:533 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:385 #, c-format msgid "(%lu second remaining)" msgid_plural "(%lu seconds remaining)" msgstr[0] "(resta %lu segundo)" msgstr[1] "(restan %lu segundos)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:245 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:249 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:268 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289 +#. +#. Second box (kind, open with, link target) +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:293 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 msgid "Open With:" msgstr "Abrir con:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 msgid "Link Target:" msgstr "Destino da ligazón:" -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343 +#. +#. Third box (deleted, modified, accessed) +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#, fuzzy +msgid "Deleted:" +msgstr "_Eliminar" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 msgid "Accessed:" msgstr "Accedido:" -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382 +#. +#. Fourth box (size, volume, free space) +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:419 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 msgid "Free Space:" msgstr "Espazo libre:" -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:444 +#. +#. Emblem chooser +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:687 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:723 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propiedades" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2302 +#. display an error message +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:906 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2249 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Non se puido renomear «%s»" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:252 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:172 ../thunar/thunar-window.c:253 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 ../thunar/thunar-standard-view.c:310 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:255 +msgid "_Send To" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 ../thunar/thunar-standard-view.c:314 msgid "File Context Menu" msgstr "Menú contextual do ficheiro" @@ -1637,7 +1835,7 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear the file list below" msgstr "Limpa-la listaxe inferior" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:272 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:274 msgid "_About" msgstr "_Sobre" @@ -1645,44 +1843,46 @@ msgstr "_Sobre" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Amosa información sobre o renomeador masivo do Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:313 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:317 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedades..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:313 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:317 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Ve-las propiedades do ficheiro seleccionado" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:364 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1709 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1702 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renomear múltiplos ficheiros" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:372 +#. add the "Rename Files" button +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:368 msgid "_Rename Files" msgstr "_Renomear ficheiros" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:375 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:371 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Prema aquà para renomear realmente os ficheiros listados enriba ós seus " "novos nomes." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:443 msgid "New Name" msgstr "Novo nome" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:512 -msgid "" -"Click here to view the documentation for the selected rename operation." +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:508 +msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Prema aquà para ve-la documentación para a operación de renomeamento " "seleccionada." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/, -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:620 +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:616 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1693,29 +1893,30 @@ msgstr "" "dende as fontes, asegúrese de habilita-la extensión «Simple Builtin " "Renamers»." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1091 +#. allocate the file chooser +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1084 msgid "Select files to rename" msgstr "Seleccione os ficheiros a renomear" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1107 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheiros de audio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1112 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 msgid "Image Files" msgstr "Ficheiros de imaxe" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1117 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1110 msgid "Video Files" msgstr "Ficheiros de vÃdeo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1247 +#. just popup the about dialog +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1240 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Renomeador masivo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1248 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1241 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1723,30 +1924,30 @@ msgstr "" "O renomeador masivo do Thunar é unha ferramenta potente\n" "e extensÃbel para renomear múltiplos ficheiros dunha vez." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1556 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1549 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Eliminar ficheiro" msgstr[1] "Eliminar ficheiros" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1558 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1551 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "" -"Elimina o ficheiro seleccionado da listaxe de ficheiros a renomear" +msgstr[0] "Elimina o ficheiro seleccionado da listaxe de ficheiros a renomear" msgstr[1] "" "Elimina o ficheiros seleccionados da listaxe de ficheiros a renomear" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1709 +#. change title to reflect the standalone status +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1702 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Renomeador masivo - renomea múltiplos ficheiros" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Non se puido renomear «%s» a «%s»." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:220 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " @@ -1756,134 +1957,149 @@ msgstr "" "restantes, retorna-los ficheiros renomeados ós seus nomes anteriores, ou " "cancela-la operación sen desface-las modificacións xa realizadas." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:225 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 msgid "_Revert Changes" msgstr "Desface_r modificacións" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:235 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236 msgid "_Skip This File" msgstr "_Omitir este ficheiro" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:232 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "¿Desexa omitir este ficheiro e continuar a renomea-los ficheiros restantes?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 -msgid "Add Folder to _Shortcuts" -msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts" -msgstr[0] "Engadi-lo cartafol a atallo_s" -msgstr[1] "Engadi-los cartafoles a atallo_s" +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#, fuzzy +msgid "Side Pane (Create Shortcut)" +msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" +msgstr[0] "Re_nomear atallo" +msgstr[1] "Re_nomear atallo" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Engade o cartafol seleccionado ó panel lateral de atallos" msgstr[1] "Engade os cartafoles seleccionados ó panel lateral de atallos" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:1040 +#. append the "Mount Volume" menu action +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:821 ../thunar/thunar-tree-view.c:1042 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Monta-lo volume" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:1050 +#. append the "Eject Volume" menu action +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 ../thunar/thunar-tree-view.c:1052 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_xtrae-lo volume" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1059 +#. append the "Unmount Volume" menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:840 ../thunar/thunar-tree-view.c:1061 msgid "_Unmount Volume" msgstr "Desmonta-lo vol_ume" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 +#. append the remove menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:868 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Elimina_r atallo" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:867 +#. append the rename menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:883 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Re_nomear atallo" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1140 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1156 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "A rota «%s» non apunta a ningún directorio" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1159 +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1175 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Non se puido engadir un novo atallo" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1560 +#. display an error dialog to inform the user +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1293 ../thunar/thunar-tree-view.c:1556 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Non se puido extraer «%s»" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:948 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596 +#. display an error dialog to inform the user +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1339 ../thunar/thunar-tree-view.c:950 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1607 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Non se puido montar «%s»" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1736 +#. display an error dialog +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1383 ../thunar/thunar-tree-view.c:1747 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Non se puido desmontar «%s»" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:182 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:177 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Prema aquà para dete-lo cálculo do tamaño total do cartafol." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:306 +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:298 msgid "Calculation aborted" msgstr "Cálculo interrompido" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:413 +#. tell the user that we started calculation +#: ../thunar/thunar-size-label.c:405 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:423 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:415 #, c-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s bytes" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:515 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:507 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u elemento, sumando %s" msgstr[1] "%u elementos, sumando %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:311 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:315 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menú contextual do cartafol" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Crear un cartafol baleiro dentro do cartafol actual" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:314 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093 +#. append the "Cut" menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:318 ../thunar/thunar-tree-view.c:1113 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:315 ../thunar/thunar-tree-view.c:1105 +#. append the "Copy" menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:319 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:320 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:320 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por unha instrución " "«Cortar» ou «Copiar»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140 +#. append the "Delete" menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:321 ../thunar/thunar-tree-view.c:1160 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:318 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -1891,117 +2107,104 @@ msgstr "" "Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por unha instrución " "«Cortar» ou «Copiar» dentro do cartafol seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:319 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 msgid "Select _all Files" msgstr "Seleccion_ar tódolos ficheiros" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:319 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 msgid "Select all files in this window" msgstr "Seleccionar tódolos ficheiros desta xanela" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:320 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:324 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Seleccionar _usando un patrón..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:320 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:324 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selecciona tódolos ficheiros que coinciden cun certo patrón" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:321 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:325 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 ../thunar/thunar-standard-view.c:3384 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:326 ../thunar/thunar-standard-view.c:3371 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crear unha _ligazón" msgstr[1] "Crear unhas _ligazóns" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:327 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomear..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 -msgid "Rename the selected file" -msgstr "Renomea-lo ficheiro seleccionado" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:328 +msgid "_Restore" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:582 +#. add the "Create Document" sub menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "Crear _documento" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1243 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1263 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Cargando o contido do cartafol..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1739 +#. ask the user to enter a name for the new empty file +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1734 msgid "New Empty File" msgstr "Novo ficheiro baleiro" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1734 msgid "New Empty File..." msgstr "Novo ficheiro baleiro..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#. generate a title for the create dialog +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1834 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crear un documento a partir do modelo «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1990 ../thunar/thunar-tree-view.c:1510 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure that you want to\n" -"permanently delete \"%s\"?" -msgstr "" -"¿Tén a certeza de querer eliminar\n" -"permanentemente «%s»?" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1995 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure that you want to permanently\n" -"delete the selected file?" -msgid_plural "" -"Are you sure that you want to permanently\n" -"delete the %u selected files?" -msgstr[0] "" -"¿Tén a certeza de querer eliminar permanentemente\n" -"o ficheiro seleccionado?" -msgstr[1] "" -"¿Tén a certeza de querer eliminar permanentemente\n" -"os %u ficheiros seleccionados?" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2017 ../thunar/thunar-tree-view.c:1517 -msgid "If you delete a file, it is permanently lost." -msgstr "Se elimina un ficheiro, será de forma permanente." - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2082 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2029 msgid "Select by Pattern" msgstr "Seleccionar usando un patrón" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2088 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2035 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2044 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patrón:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2231 +#. create a new dialog window +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2178 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Renomear «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2736 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2186 +#, fuzzy +msgid "_Rename" +msgstr "Renomear" + +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2535 +msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" +msgstr "" + +#. display an error dialog to the user +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Non se puido crear unha ligazón ó URL «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2999 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2975 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Non se puido abri-lo directorio «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3331 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2010,7 +2213,7 @@ msgstr[1] "" "Prepara-los ficheiros seleccionados para mover mediante unha instrución de " "Pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3339 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2020,284 +2223,310 @@ msgstr[1] "" "Prepara-los ficheiros seleccionados para copiar mediante unha instrución de " "Pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3363 -msgid "Delete the selected file permanently" -msgid_plural "Delete the selected files permanently" -msgstr[0] "Elimina-lo ficheiro seleccionado permanentemente" -msgstr[1] "Elimina-los ficheiros seleccionados permanentemente" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3350 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected file" +msgid_plural "Delete the selected files" +msgstr[0] "Duplica-lo ficheiro seleccionado" +msgstr[1] "Duplicar cada ficheiro seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3377 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3364 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplica-lo ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Duplicar cada ficheiro seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3373 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Crear unha ligazón simbólico para o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Crear unha ligazón simbólica para cada ficheiro seleccionado" -#: ../thunar/thunar-stock.c:55 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: ../thunar/thunar-stock.c:56 -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:375 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 +#, fuzzy +msgid "Rename the selected file" +msgid_plural "Rename the selected files" +msgstr[0] "Renomea-lo ficheiro seleccionado" +msgstr[1] "Renomea-lo ficheiro seleccionado" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Restore the selected file" +msgid_plural "Restore the selected files" +msgstr[0] "Renomea-lo ficheiro seleccionado" +msgstr[1] "Renomea-lo ficheiro seleccionado" + +#. tell the user that no templates were found +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:376 msgid "No Templates installed" msgstr "No se instalou ningún modelo" -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:387 +#. add the "Empty File" item +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:388 msgid "_Empty File" msgstr "Ficheiro _baleiro" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:600 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:596 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122 +#. append the "Paste Into Folder" menu action +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1142 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Pegar dentro do cartafol" -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1163 +#. append the "Properties" menu action +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1183 msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropiedades..." -#: ../thunar/thunar-window.c:253 +#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago +#: ../thunar/thunar-util.c:108 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago +#: ../thunar/thunar-util.c:113 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:254 msgid "Open New _Window" msgstr "Abrir unha no_va xanela" -#: ../thunar/thunar-window.c:253 +#: ../thunar/thunar-window.c:254 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Abrir unha nova xanela do Thunar para a localización amosada" -#: ../thunar/thunar-window.c:254 +#: ../thunar/thunar-window.c:256 msgid "Close _All Windows" msgstr "Pechar _tódalas xanelas" -#: ../thunar/thunar-window.c:254 +#: ../thunar/thunar-window.c:256 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Pechar tódalas xanelas do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:255 +#: ../thunar/thunar-window.c:257 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: ../thunar/thunar-window.c:255 +#: ../thunar/thunar-window.c:257 msgid "Close this window" msgstr "Pechar esta xanela" -#: ../thunar/thunar-window.c:256 +#: ../thunar/thunar-window.c:258 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../thunar/thunar-window.c:257 +#: ../thunar/thunar-window.c:259 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferencias..." -#: ../thunar/thunar-window.c:257 +#: ../thunar/thunar-window.c:259 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Editar preferencias do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:258 +#: ../thunar/thunar-window.c:260 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../thunar/thunar-window.c:259 +#: ../thunar/thunar-window.c:261 msgid "_Reload" msgstr "Actualiza_r" -#: ../thunar/thunar-window.c:259 +#: ../thunar/thunar-window.c:261 msgid "Reload the current folder" msgstr "Actualiza-lo cartafol actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:260 +#: ../thunar/thunar-window.c:262 msgid "_Location Selector" msgstr "Selector de _localizacións" -#: ../thunar/thunar-window.c:261 +#: ../thunar/thunar-window.c:263 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:262 +#: ../thunar/thunar-window.c:264 msgid "Zoom _In" msgstr "Ampl_iar" -#: ../thunar/thunar-window.c:262 +#: ../thunar/thunar-window.c:264 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Amosa-los contidos con máis detalle" -#: ../thunar/thunar-window.c:263 +#: ../thunar/thunar-window.c:265 msgid "Zoom _Out" msgstr "Re_ducir" -#: ../thunar/thunar-window.c:263 +#: ../thunar/thunar-window.c:265 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Amosa-los contidos con menos detalle" -#: ../thunar/thunar-window.c:264 +#: ../thunar/thunar-window.c:266 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamaño nor_mal" -#: ../thunar/thunar-window.c:264 +#: ../thunar/thunar-window.c:266 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Amosa-los contidos a tamaño normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:265 +#: ../thunar/thunar-window.c:267 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../thunar/thunar-window.c:266 +#: ../thunar/thunar-window.c:268 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir ant_ecesor" -#: ../thunar/thunar-window.c:266 +#: ../thunar/thunar-window.c:268 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abre o cartafol antecesor" -#: ../thunar/thunar-window.c:267 +#: ../thunar/thunar-window.c:269 msgid "_Home" msgstr "Cartafol _persoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:267 +#: ../thunar/thunar-window.c:269 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ir ó cartafol persoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:268 +#: ../thunar/thunar-window.c:270 msgid "T_emplates" msgstr "_Modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:268 +#: ../thunar/thunar-window.c:270 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ir ó cartafol de modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:269 +#: ../thunar/thunar-window.c:271 msgid "Open _Location..." msgstr "Abrir _localización..." -#: ../thunar/thunar-window.c:269 +#: ../thunar/thunar-window.c:271 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especifique unha localización para abrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:270 +#: ../thunar/thunar-window.c:272 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: ../thunar/thunar-window.c:271 +#: ../thunar/thunar-window.c:273 msgid "_Contents" msgstr "_Contidos" -#: ../thunar/thunar-window.c:271 +#: ../thunar/thunar-window.c:273 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Amosa o manual de usuario do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:272 +#: ../thunar/thunar-window.c:274 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Amosa información sobre o Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:279 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Amosa-los fic_heiros agochados" -#: ../thunar/thunar-window.c:277 +#: ../thunar/thunar-window.c:279 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Troca a visibilidade dos ficheiros agochados na xanela actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:278 +#: ../thunar/thunar-window.c:280 msgid "_Shortcuts" msgstr "Atallo_s" -#: ../thunar/thunar-window.c:278 +#: ../thunar/thunar-window.c:280 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Troca a visibilidade do panel de atallos" -#: ../thunar/thunar-window.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:281 msgid "_Tree" msgstr "_Ãrbore" -#: ../thunar/thunar-window.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:281 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Troca a visibilidade do panel arborescente" -#: ../thunar/thunar-window.c:280 +#: ../thunar/thunar-window.c:282 msgid "St_atusbar" msgstr "B_arra de estado" -#: ../thunar/thunar-window.c:280 +#: ../thunar/thunar-window.c:282 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Muda a visibilidade da barra de estado da xanela" -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:581 +#. +#. * add the location selector options +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:583 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Estilo da barra de _direccións" -#: ../thunar/thunar-window.c:582 +#: ../thunar/thunar-window.c:584 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Enfoque moderno con botóns que corresponden a cartafoles" -#: ../thunar/thunar-window.c:588 +#: ../thunar/thunar-window.c:590 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Es_tilo da barra de ferramentas" -#: ../thunar/thunar-window.c:589 +#: ../thunar/thunar-window.c:591 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Enfoque tradicional con barra de direccións e botóns de navegación" -#: ../thunar/thunar-window.c:595 +#: ../thunar/thunar-window.c:597 msgid "_Hidden" msgstr "A_gochada" -#: ../thunar/thunar-window.c:595 +#: ../thunar/thunar-window.c:597 msgid "Don't display any location selector" msgstr "Non amosar ningún selector de localización" -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:604 +#. +#. * add view options +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:606 msgid "View as _Icons" msgstr "Ver coma _iconas" -#: ../thunar/thunar-window.c:604 +#: ../thunar/thunar-window.c:606 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Amosa-lo contido do cartafol nunha vista de iconas" -#: ../thunar/thunar-window.c:611 +#: ../thunar/thunar-window.c:613 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Ver coma listaxe _detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:611 +#: ../thunar/thunar-window.c:613 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Amosa-lo contido do cartafol coma unha listaxe detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:618 +#: ../thunar/thunar-window.c:620 msgid "View as _Compact List" msgstr "Ver coma listaxe _compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:618 +#: ../thunar/thunar-window.c:620 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Amosa-lo contido do cartafol coma unha listaxe compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:1638 +#: ../thunar/thunar-window.c:1640 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Non se puido abri-lo cartafol antecesor" -#: ../thunar/thunar-window.c:1664 +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:1666 msgid "Failed to open home directory" msgstr "Non se puido abri-lo cartafol persoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:1726 +#. display the "About Templates" dialog +#: ../thunar/thunar-window.c:1728 msgid "About Templates" msgstr "Sobre os modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:1747 +#: ../thunar/thunar-window.c:1749 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "" -"Tódolos ficheiros deste cartafol aparecerán no menú «Crear documento»." +msgstr "Tódolos ficheiros deste cartafol aparecerán no menú «Crear documento»." -#: ../thunar/thunar-window.c:1754 +#: ../thunar/thunar-window.c:1756 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2313,15 +2542,15 @@ msgstr "" "Logo pode selecciona-la entrada do menú «Crear documento» e crearase unha " "copia do documento no cartafol no que estea situado." -#: ../thunar/thunar-window.c:1766 +#: ../thunar/thunar-window.c:1768 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Non amosar esta mensaxe de novo" -#: ../thunar/thunar-window.c:1779 +#: ../thunar/thunar-window.c:1781 msgid "Failed to open templates folder" msgstr "Non se puido abri-lo cartafol de modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:1815 +#: ../thunar/thunar-window.c:1817 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2485,22 +2714,23 @@ msgid "Shutter Speed:" msgstr "Velocidade do obturador:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 +msgid "ISO Speed Ratings:" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:115 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 msgid "Image" msgstr "Imaxe" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:130 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 msgid "Image Type:" msgstr "Tipo de imaxe:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:150 -msgid "Image Size:" -msgstr "Tamaño da imaxe:" - -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:244 +#. update the "Image Size" label +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" @@ -2609,11 +2839,13 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeración" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 -msgid "Remove _From Positon:" +#, fuzzy +msgid "Remove _From Position:" msgstr "Eliminar _dende a posición:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 -msgid "_To Positon:" +#, fuzzy +msgid "_To Position:" msgstr "à _posición:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 @@ -2624,6 +2856,7 @@ msgstr "Elimina_r caracteres" msgid "_Search For:" msgstr "_Procurar por:" +#. reset to default tooltip #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 msgid "Enter the text to search for in the file names." @@ -2666,6 +2899,7 @@ msgstr "" "Se habilita esta opción, procurarase o patrón diferenciando entre maiúsculas " "e minúsculas. De xeito predeterminado, non se fai distición." +#. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" @@ -2675,6 +2909,115 @@ msgstr "Expresión regular non válida, na posición do carácter %ld: %s" msgid "Search & Replace" msgstr "Procurar e substituÃr" +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176 +#, c-format +msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197 +msgid "Send _directly" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179 +msgid "Send com_pressed" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181 +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192 +#, c-format +msgid "Send %d file as compressed archive?" +msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 +msgid "Send as _archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" + +#. allocate the progress dialog +#. setup the label +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Compressing files..." +msgstr "Copiando ficheiros..." + +#. tell the user that the command failed +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299 +#, c-format +msgid "ZIP command terminated with error %d" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385 +#, fuzzy +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "Non se puido crea-lo directorio «%s»" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" +msgstr "Non se puido crea-la ligazón simbólica «%s»" + +#. tell the user that we failed to compress the file(s) +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compress %d file" +msgid_plural "Failed to compress %d files" +msgstr[0] "Non se puido abrir %d ficheiro" +msgstr[1] "Non se puideron abrir %d ficheiros" + +#. tell the user that we failed +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Failed to compose new email" +msgstr "Non se puido abrir %d ficheiro" + +#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mail Recipient" +msgstr "" + +#. tell the user that we failed to connect to the trash +#. display an error message to the user +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the Trash" +msgstr "Non se puido conectar co daemon HAL: %s" + +#. tell the user whether the trash is full or empty +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +msgid "Trash is full" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287 +msgid "Trash is empty" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1 +msgid "Display the trash can" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 msgid "Custom Actions" msgstr "Accións personalizadas" @@ -2719,24 +3062,26 @@ msgstr "Crear acción" msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Non se puideron garda-las acciones no disco." -#. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#. +#. Basic +#. +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "O nome da acción que se amosará no menú contextual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_Descrición:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -2744,11 +3089,11 @@ msgstr "" "A descrición da acción que se amosará na barra de estado cando se seleccione " "un elemento dende o menú contextual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "Instru_ción:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -2764,23 +3109,23 @@ msgstr "" "seleccionan varios elementos. Pola contra, se usa minúsculas, a acción só se " "executará se se selecciona exactamente un elemento." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 -msgid "" -"Browse the file system to select an application to use for this action." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 +msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Explora-lo sistema de ficheiros para escoller unha aplicación a usar para " "esta acción." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#. setup a label to tell that no icon was selected +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Sen icona" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -2788,7 +3133,7 @@ msgstr "" "Preme este botón para escoller unha icona que se amosará no menú contextual " "ademais do nome da acción escollida antes." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -2796,81 +3141,81 @@ msgstr "" "Os seguintes parámetros serán substituÃdos\n" "ó executa-la acción:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "a rota ó primeiro ficheiro seleccionado" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "as rotas a tódolos ficheiros seleccionados" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "directorio que contén o ficheiro indicado en %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "directorios que conteñen os ficheiros indicados en %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "o primeiro nome do ficheiro seleccionado (sen a rota)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "os nomes de ficheiros seleccionados (sen as rotas)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Condicións de aspecto" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "Patrón de _ficheiro:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " -"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. " -"*.txt;*.doc)." +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." msgstr "" "Introduza unha listaxe de patróns a usar para saber se se debe amosar esta " "acción para un ficheiro seleccionado. Se especifica aquà máis dun patrón, a " "listaxe de elementos debe de usar puntos e vÃrgulas coma separadores (por " "exemplo: *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Aparece se a selección contén:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Directorios" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "_Ficheiros de audio" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "Ficheiros de _imaxe" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "Ficheiros de _texto" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "Ficheiros de _vÃdeo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "_Outros ficheiros" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -2894,8 +3239,10 @@ msgstr "" "cartafol. Ademais, pode especificar que a acción\n" "só deba aparecer para certos tipos de ficheiros." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Escolla unha icona" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 @@ -2913,11 +3260,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elemento descoñecido de peche <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1311 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1318 msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Non se puido determina-la localización onde se garda uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1433 msgid "Command not configured" msgstr "Instrución non configurada" @@ -2967,4 +3314,74 @@ msgstr "Abrir cartafol co Thunar" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open the specified folders in Thunar" -msgstr "Abri-los cartafoles especificados no Thunar" \ No newline at end of file +msgstr "Abri-los cartafoles especificados no Thunar" + +#~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s" +#~ msgstr "Non se puido determina-la información do ficheiro «%s»: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty " +#~ "file?" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro «%s» xa existe. ¿Desexa substituÃlo por un ficheiro baleiro?" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to remove \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to skip it?" +#~ msgstr "" +#~ "Non se puido eliminar «%s».\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desexa omitir este paso?" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to create empty file \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to skip it?" +#~ msgstr "" +#~ "Non se puido crea-lo ficheiro baleiro «%s».\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desexa omitir este paso?" + +#~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" +#~ msgstr "Non se puido executar 'stat' sobre o ficheiro «%s»: %s" + +#~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" +#~ msgstr "Non se puido crea-lo directorio «%s»: %s" + +#~ msgid "Deleting directories..." +#~ msgstr "Eliminando directorios..." + +#~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s" +#~ msgstr "Non se puido elimina-lo directorio «%s»: %s" + +#~ msgid "Cannot transfer the root directory" +#~ msgstr "Non se pode transferi-lo directorio raÃz" + +#~ msgid "Operation canceled" +#~ msgstr "Operación cancelada" + +#~ msgid "Failed to read link target from \"%s\"" +#~ msgstr "Non se puido le-lo destino da ligazón dende «%s»" + +#~ msgid "Failed to change mode of \"%s\"" +#~ msgstr "Non se puido muda-lo modo de «%s»" + +#~ msgid "Failed to copy special file \"%s\"" +#~ msgstr "Non se puido copia-lo ficheiro especial «%s»" + +#~ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows" +#~ msgstr "Abre os directorios seleccionados nunha nova xanela do Thunar" + +#~ msgid "Choose a program with which to open the selected file" +#~ msgstr "Escolla un programa para abri-lo ficheiro seleccionado" + +#~ msgid "Add Folder to _Shortcuts" +#~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts" +#~ msgstr[0] "Engadi-lo cartafol a atallo_s" +#~ msgstr[1] "Engadi-los cartafoles a atallo_s" + +#~ msgid "Delete the selected file permanently" +#~ msgid_plural "Delete the selected files permanently" +#~ msgstr[0] "Elimina-lo ficheiro seleccionado permanentemente" +#~ msgstr[1] "Elimina-los ficheiros seleccionados permanentemente" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7f02446db..85194b663 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-05 22:28+0300\n" "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -706,39 +706,38 @@ msgid "" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "בחר ×ª×•×›× ×”" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצי×" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "קבצי ריצה" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "תסריטי Perl" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "תסריטי Python" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "תסריטי Ruby" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "תסריטי Shell" @@ -831,6 +830,7 @@ msgstr "×”_רחב ×ת גדלי העמודות ×וטומטית לפי הצור #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "×œ× ×™×“×•×¢" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "קדימה" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "עבור לתיקייה הב××” בה צפית" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1861,7 +1861,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "קבצי קול" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "קבצי ×ª×ž×•× ×”" @@ -2993,33 +2992,33 @@ msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לשמור ×ת הפעולות לדיסק." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_ש×:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "×©× ×”×¤×¢×•×œ×” שיוצג בתפריט." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_תי×ור:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_פקודה:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3029,67 +3028,67 @@ msgid "" "if exactly one item is selected." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "עיין במערכת ×”×§×‘×¦×™× ×›×“×™ לבחור ×ª×•×›× ×” לשימוש בפעולה ×–×ת." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_סמל:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "×ין סמל" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "×ª× ××™ הופעה" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3097,35 +3096,35 @@ msgid "" "doc)." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "מופיע ×× ×”×‘×—×™×¨×” כוללת:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_ספריות" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "קבצי _קול" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "_קבצי ×ª×ž×•× ×”" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "קבצי _טקסט" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "קבצי _ויד×ו" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "×§×‘×¦×™× _×חרי×" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3139,8 +3138,10 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "בחר סמל" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ea9439e1d..d8ab9b734 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 08:45+0100\n" "Last-Translator: SZERVÃC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -37,8 +37,7 @@ msgstr "Nincs Exec mezÅ‘ megadva" msgid "No URL field specified" msgstr "Nincs URL megadva" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:362 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:870 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:362 ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:870 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Hibás .desktop fájl" @@ -107,8 +106,7 @@ msgstr "Nem tudok adatot Ãrni ide: \"%s\"" #. display an error to the user #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:234 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:297 -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Nem törölhetÅ‘: \"%s\"" @@ -124,8 +122,7 @@ msgid "copy of %s" msgstr "%s másolata" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:347 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:777 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:777 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lánc ehhez: %s" @@ -282,8 +279,7 @@ msgid "The icon of the mime handler" msgstr "A mime kezelÅ‘ ikonja" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174 -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -319,8 +315,7 @@ msgstr "A művelet nem támogatott" msgid "Invalidly escaped characters" msgstr "Érvénytelen 'escape' karakterek" -#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:97 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -468,8 +463,7 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Az elemeket csökkenÅ‘en rendezi" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:361 -#: ../thunar/thunar-application.c:405 +#: ../thunar/thunar-application.c:361 ../thunar/thunar-application.c:405 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nem sikerült a művelet indÃtása" @@ -484,8 +478,7 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt: \"%s\"" msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" megnyitása sikertelen: %s" -#: ../thunar/thunar-application.c:907 -#: ../thunar/thunar-application.c:940 +#: ../thunar/thunar-application.c:907 ../thunar/thunar-application.c:940 msgid "Copying files..." msgstr "Fájlok másolása..." @@ -545,14 +538,15 @@ msgstr "Mindent törölsz a kukából?" #. add the "Empty Trash" menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1269 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1265 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:855 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1076 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:855 ../thunar/thunar-tree-view.c:1076 #: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49 msgid "_Empty Trash" msgstr "Ãœr_es kuka" #: ../thunar/thunar-application.c:1273 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." msgstr "A kuka kiürÃtésével minden eleme elvész. Ezeket külön is törölheted." #: ../thunar/thunar-application.c:1290 @@ -575,8 +569,12 @@ msgstr "Mappa lét_rehozása" #: ../thunar/thunar-application.c:1382 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?" -msgstr "\"%s\" mappa már nem létezik, de \"%s\" fájl létrehozásához szükséges. Újra létrehozzuk?" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the " +"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?" +msgstr "" +"\"%s\" mappa már nem létezik, de \"%s\" fájl létrehozásához szükséges. Újra " +"létrehozzuk?" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:1419 @@ -590,8 +588,7 @@ msgstr "Fájlok visszaállÃtása..." #. tell the user that it didn't work #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:506 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:506 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Nem sikerült beállÃtani az alapalkalmazást ehhez: \"%s\"" @@ -602,7 +599,8 @@ msgstr "Nincs kijelölt alkalmazás" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "A kijelölt alkalmazás nyitja meg ezt és más \"%s\" tÃpusú fájlokat." #. add the "Other Application..." choice @@ -610,8 +608,7 @@ msgstr "A kijelölt alkalmazás nyitja meg ezt és más \"%s\" tÃpusú fájloka msgid "_Other Application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:140 msgid "Open With" msgstr "Megnyitás ezzel:" @@ -621,8 +618,12 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "Egyéni parancs használata:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:287 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "Egyéni parancs használata egy a fenti alkalmazás listában nem látható alkalmazáshoz." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"Egyéni parancs használata egy a fenti alkalmazás listában nem látható " +"alkalmazáshoz." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:306 @@ -659,13 +660,20 @@ msgstr "<i>%s</i> és más \"%s\" tÃpusú fájlok megnyitása ezzel:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "Böngészd a fájlrendszert \"%s\" tÃpusú fájlokat megnyitó alkalmazás kiválasztásához." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Böngészd a fájlrendszert \"%s\" tÃpusú fájlokat megnyitó alkalmazás " +"kiválasztásához." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:719 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." -msgstr "Alapértelmezett alkalmazás váltása \"%s\" tÃpusú fájlokhoz a kijelölt alkalmazásra." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." +msgstr "" +"Alapértelmezett alkalmazás váltása \"%s\" tÃpusú fájlokhoz a kijelölt " +"alkalmazásra." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766 #, c-format @@ -674,48 +682,51 @@ msgstr "Biztosan eltávolÃtod?: \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Ez törölni fogja az alkalmazás a helyi menüben megjelenÅ‘ indÃtóját, de nem törli az alkalmazást magát.\n" +"Ez törölni fogja az alkalmazás a helyi menüben megjelenÅ‘ indÃtóját, de nem " +"törli az alkalmazást magát.\n" "\n" -"Csak a fájlkezelÅ‘ \"Megnyitás ezzel\" párbeszéde egyéni parancs gombjával létrehozott indÃtók törölhetÅ‘k Ãgy." +"Csak a fájlkezelÅ‘ \"Megnyitás ezzel\" párbeszéde egyéni parancs gombjával " +"létrehozott indÃtók törölhetÅ‘k Ãgy." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Válassz alkalmazást" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Futtatható fájlok" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl Szkriptek" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Python Szkriptek" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby Szkriptek" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell Szkriptek" @@ -804,14 +815,13 @@ msgstr "Oszlopok nyújtása, ha szükséges" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:890 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:890 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:756 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:273 -#: ../thunar/thunar-util.c:131 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:273 ../thunar/thunar-util.c:131 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -827,8 +837,7 @@ msgstr "Tömör nézet" msgid "C_reate" msgstr "Lét_rehoz" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:181 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2207 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:2207 msgid "Enter the new name:" msgstr "Új fájlnév megadása:" @@ -860,8 +869,7 @@ msgstr "fordÃtó-lista" #. display an error message to the user #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:981 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:981 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nem sikerült megnyitni a dokumentáció böngészÅ‘t" @@ -899,8 +907,7 @@ msgstr "_Lánc ide" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:192 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:526 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:192 ../thunar/thunar-launcher.c:526 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Nem futtatható fájl: \"%s\"" @@ -940,8 +947,7 @@ msgstr "Tulajdonos" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 msgid "Permissions" msgstr "Jogok" @@ -979,10 +985,11 @@ msgstr "ElÅ‘re" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Ugrás az ez utáni könyvtárra" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -msgstr "Nem sikerült a pótikon betöltése innen: \"%s\" (%s). EllenÅ‘rizd a telepÃtést!" +msgstr "" +"Nem sikerült a pótikon betöltése innen: \"%s\" (%s). EllenÅ‘rizd a telepÃtést!" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:191 msgid "Icon based directory listing" @@ -993,19 +1000,15 @@ msgid "Icon view" msgstr "Ikonnézet" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:137 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:137 ../thunar/thunar-launcher.c:783 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1016 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016 msgid "_Open" msgstr "_Megnyit" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:138 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1233 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:807 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1028 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:138 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1233 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:807 ../thunar/thunar-tree-view.c:1028 msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" @@ -1013,13 +1016,11 @@ msgstr "Megnyitás új ablakban" msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Kijelölt könyvtár megnyitása új ablakban" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 ../thunar/thunar-launcher.c:141 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Megnyitás más _alkalmazással..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 ../thunar/thunar-launcher.c:141 #: ../thunar/thunar-launcher.c:866 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Másik alkalmazás választása a kijelölt fájl megnyitásához" @@ -1089,8 +1090,7 @@ msgstr[0] "A kijelölt fájlok futtatása" msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Megnyitás ezzel: \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:842 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:931 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:842 ../thunar/thunar-launcher.c:931 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1130,8 +1130,7 @@ msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Kijelölt fájlok küldése ide: \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:775 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:760 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:775 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:760 msgid "broken link" msgstr "törött lánc" @@ -1174,8 +1173,7 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2256 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Original Path:" msgstr "Eredeti útvonal:" @@ -1225,8 +1223,7 @@ msgstr "Új mappa létrehozása itt: \"%s\"" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1251 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092 msgid "Create _Folder..." msgstr "Mappa létrehozása..." @@ -1237,8 +1234,11 @@ msgstr "Minden fájlt és mappát töröl a Kukából" #. add the "Paste Into Folder" action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy másolása ide: \"%s\"" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy " +"másolása ide: \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1281 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 @@ -1257,14 +1257,12 @@ msgstr "Tulajdonságok" #. ask the user to enter a name for the new folder #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1366 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 msgid "New Folder" msgstr "Új mappa" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1366 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1448 msgid "Create New Folder" msgstr "Új mappa létrehozása" @@ -1276,8 +1274,7 @@ msgstr "Hely megnyitása" msgid "_Location:" msgstr "_Hely:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 -#: ../thunar/thunar-window.c:1210 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1210 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nem futtatható: \"%s\"" @@ -1390,8 +1387,13 @@ msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ne kérdezd ismét" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:626 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "Ha ezt a lehetÅ‘séget választod, megjegyzem azt, és nemkérdem többé. KésÅ‘bb a beállÃtások között módosÃthatod." +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"Ha ezt a lehetÅ‘séget választod, megjegyzem azt, és nemkérdem többé. KésÅ‘bb a " +"beállÃtások között módosÃthatod." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706 @@ -1417,8 +1419,13 @@ msgid "Correct folder permissions" msgstr "Könyvtár jogok javÃtása" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1076 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "A könyvtár jogait ismét összefüggÅ‘re állÃtom. Csak e könyvtár tartalmát olvasni jogosult felhasználók léphetnek majd bele." +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"A könyvtár jogait ismét összefüggÅ‘re állÃtom. Csak e könyvtár tartalmát " +"olvasni jogosult felhasználók léphetnek majd bele." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:222 msgid "File Manager Preferences" @@ -1462,14 +1469,17 @@ msgstr "ElÅ‘bb a mappák" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "Ha ezt választod, egy mappa rendezésekor a mappák a fájlok elé kerülnek." +msgstr "" +"Ha ezt választod, egy mappa rendezésekor a mappák a fájlok elé kerülnek." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292 msgid "_Show thumbnails" msgstr "ElÅ‘képek mutatá_sa" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." msgstr "E lehetÅ‘ség az elÅ‘nézhetÅ‘ fájlokat elÅ‘képi ikonokként mutatja." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315 @@ -1477,7 +1487,9 @@ msgid "_Text beside icons" msgstr "Szöveg az ikonok mellett" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." msgstr "A feliratok az ikon mellé kerüljenek, ne alá." #. @@ -1535,8 +1547,12 @@ msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Ikon j_elképek mutatása" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:378 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "E lehetÅ‘ség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet megjelenÃti a könyvjelzÅ‘ panelon." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"E lehetÅ‘ség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet " +"megjelenÃti a könyvjelzÅ‘ panelon." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387 msgid "Tree Pane" @@ -1551,8 +1567,12 @@ msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Ikon jelképek _mutatása" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "E lehetÅ‘ség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet megjelenÃti a fa panelon." +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"E lehetÅ‘ség minden, a mappa tulajdonságok közt megadott mappa ikon jelképet " +"megjelenÃti a fa panelon." #. #. Behavior @@ -1578,8 +1598,17 @@ msgstr "" "mikor ráviszed az egeret:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "Ha az egy-kattintós indÃtás be van kapcsolva, az egér megállÃtása egy elem felett automatikusan kiválasztja azt egy megadott késleltetés után. A viselkedés kikapcsolható a csúszka balra húzásával. Ez hasznos egy-kattintós módban, ha csak kijelölni akarod az elemet indÃtása nélkül." +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"Ha az egy-kattintós indÃtás be van kapcsolva, az egér megállÃtása egy elem " +"felett automatikusan kiválasztja azt egy megadott késleltetés után. A " +"viselkedés kikapcsolható a csúszka balra húzásával. Ez hasznos egy-kattintós " +"módban, ha csak kijelölni akarod az elemet indÃtása nélkül." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516 msgid "Disabled" @@ -1721,18 +1750,15 @@ msgstr "%s - Tulajdonságok" msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nem átnevezhetÅ‘: \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:172 -#: ../thunar/thunar-window.c:253 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:172 ../thunar/thunar-window.c:253 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 -#: ../thunar/thunar-window.c:255 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:255 msgid "_Send To" msgstr "Küldé_s ide" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:314 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 ../thunar/thunar-standard-view.c:314 msgid "File Context Menu" msgstr "Helyi fájl menü" @@ -1752,8 +1778,7 @@ msgstr "ÃœrÃt" msgid "Clear the file list below" msgstr "KiürÃti az alábbi fájl listát" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 -#: ../thunar/thunar-window.c:274 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:274 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" @@ -1761,13 +1786,11 @@ msgstr "_Névjegy" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Információkat nyújt a Thunar csoportos átnevezésrÅ‘l" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:317 msgid "_Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:317 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "A kijelölt fájl tulajdonságainak megtekintése" @@ -1783,7 +1806,8 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "Fájlok átnevezése" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:371 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Kattints ide a fent listázott fájlok átnevezéséhez most az új nevükre." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:443 @@ -1814,7 +1838,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "Hang fájlok" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "Képfájlok" @@ -1857,8 +1880,13 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Nem sikerült átnevezni \"%s\"-t erre: \"%s\"." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Kihagyhatod, visszavonhatod az átnevezéseket vagy dönthetsz úgy, hogy ezután mégsem folytatod a műveletet." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Kihagyhatod, visszavonhatod az átnevezéseket vagy dönthetsz úgy, hogy ezután " +"mégsem folytatod a műveletet." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 msgid "_Revert Changes" @@ -1870,7 +1898,8 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "E fájl kihagyása" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Kihagyod a fájlt és folytatod az átnevezést?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 @@ -1884,20 +1913,17 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Kijelölt mappák hozzáadása a könyvjelzÅ‘k panelhoz" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:821 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1042 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:821 ../thunar/thunar-tree-view.c:1042 msgid "_Mount Volume" msgstr "Kötet felcsatolása" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1052 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 ../thunar/thunar-tree-view.c:1052 msgid "E_ject Volume" msgstr "Lemez kiadása" #. append the "Unmount Volume" menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:840 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1061 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:840 ../thunar/thunar-tree-view.c:1061 msgid "_Unmount Volume" msgstr "Kötet lecsatolása" @@ -1922,15 +1948,13 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "A könyvjelzÅ‘ hozzáadása sikertelen" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1293 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1556 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1293 ../thunar/thunar-tree-view.c:1556 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nem lehet kiadni: \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1339 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:950 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1339 ../thunar/thunar-tree-view.c:950 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1607 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1938,8 +1962,7 @@ msgstr "Nem csatolható: \"%s\"" #. display an error dialog to inform the user #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1383 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1747 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1383 ../thunar/thunar-tree-view.c:1747 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Nem leválasztható: \"%s\"" @@ -1978,14 +2001,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Ãœres mappa létrehozása e mappán belül" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:318 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1113 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:318 ../thunar/thunar-tree-view.c:1113 msgid "Cu_t" msgstr "Vágás" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:319 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1125 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:319 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125 msgid "_Copy" msgstr "Másolás" @@ -1995,17 +2016,22 @@ msgstr "Beillesztés" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:320 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy másolása" +msgstr "" +"A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy " +"másolása" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:321 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1160 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:321 ../thunar/thunar-tree-view.c:1160 msgid "_Delete" msgstr "Töröl" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy másolása a kijelölt mappába" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"A Vágás vagy Másolás paranccsal legutóbb kijelölt fájlok mozgatása vagy " +"másolása a kijelölt mappába" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 msgid "Select _all Files" @@ -2027,8 +2053,7 @@ msgstr "Egy adott mintára illÅ‘ valamennyi fájl kiválasztása" msgid "Du_plicate" msgstr "KettÅ‘zés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:326 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3371 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:326 ../thunar/thunar-standard-view.c:3371 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Lánc _készÃtése" @@ -2106,7 +2131,8 @@ msgstr "Nem megnyitható könyvtár: \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3331 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "ElÅ‘készÃti a kijelölt fájlt a Beillesztés paranccsal való mozgatáshoz" +msgstr[0] "" +"ElÅ‘készÃti a kijelölt fájlt a Beillesztés paranccsal való mozgatáshoz" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3339 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" @@ -2410,13 +2436,18 @@ msgstr "E mappa minden fájlja megjelenik a \"Dokumentum létrehozása\" menübe #: ../thunar/thunar-window.c:1756 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Ha sűrűn hozol létre egy bizonyos fajta dokumentumot, egy másolatát dobd ide. A Thunar Ãgy berakja a \"Dokumentum létrehozása\" menübe.\n" +"Ha sűrűn hozol létre egy bizonyos fajta dokumentumot, egy másolatát dobd " +"ide. A Thunar Ãgy berakja a \"Dokumentum létrehozása\" menübe.\n" "\n" -"Ezután a \"Dokumentum létrehozása\" menüben létre tudsz hozni egy ilyen dokumentumot a választott könyvtárban." +"Ezután a \"Dokumentum létrehozása\" menüben létre tudsz hozni egy ilyen " +"dokumentumot a választott könyvtárban." #: ../thunar/thunar-window.c:1768 msgid "Do _not display this message again" @@ -2475,8 +2506,11 @@ msgid "Description:" msgstr "LeÃrás:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." -msgstr "A bejegyzés általános neve, például \"WebböngészÅ‘\" mondjuk a Firefox-hoz" +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"A bejegyzés általános neve, például \"WebböngészÅ‘\" mondjuk a Firefox-hoz" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181 msgid "Command:" @@ -2499,8 +2533,12 @@ msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "Eszköztipp az elemhez, például: \"Webböngészés\" valamely böngészÅ‘höz, mondjuk a Firefox-hoz. Ne legyen azonos a névvel vagy leÃrással." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"Eszköztipp az elemhez, például: \"Webböngészés\" valamely böngészÅ‘höz, " +"mondjuk a Firefox-hoz. Ne legyen azonos a névvel vagy leÃrással." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252 msgid "Options:" @@ -2511,8 +2549,13 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "IndÃtási emlékeztetÅ‘ használata" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "E lehetÅ‘ség nyújtja az indÃtási emlékeztetÅ‘t a parancs futtatásakor a fájlkezelÅ‘bÅ‘l vagy menübÅ‘l. Ezt nem minden alkalmazás támogatja." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"E lehetÅ‘ség nyújtja az indÃtási emlékeztetÅ‘t a parancs futtatásakor a " +"fájlkezelÅ‘bÅ‘l vagy menübÅ‘l. Ezt nem minden alkalmazás támogatja." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 msgid "Run in _terminal" @@ -2726,15 +2769,21 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "Szabályos kifejezés" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "E lehetÅ‘séggel a Thunar a mintát Perl-stÃlusú szabályos kifejezésként (l. PCRE) kezeli. L. a dokumentációt a szabályos kifejezések nyelvtanához." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"E lehetÅ‘séggel a Thunar a mintát Perl-stÃlusú szabályos kifejezésként (l. " +"PCRE) kezeli. L. a dokumentációt a szabályos kifejezések nyelvtanához." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 msgid "Replace _With:" msgstr "Csere erre:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Add meg a szöveget, melyre a fenti mintát cseréljük." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 @@ -2742,8 +2791,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "kis/N_agybetűs Keresés" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "E lehetÅ‘ség a mintát kis/Nagybetű-érzékenyen keresi. Az alapértelmezett a kis/Nagybetű-érzéketlen keresés." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"E lehetÅ‘ség a mintát kis/Nagybetű-érzékenyen keresi. Az alapértelmezett a " +"kis/Nagybetű-érzéketlen keresés." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 @@ -2770,8 +2823,13 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "TömörÃtve küld" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "Fájl email-ben küldésekor, küldheted közvetlenül vagy tömörÃtve. A nagy fájlokat nagyon ajánlott tömörÃteni küldés elÅ‘tt." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"Fájl email-ben küldésekor, küldheted közvetlenül vagy tömörÃtve. A nagy " +"fájlokat nagyon ajánlott tömörÃteni küldés elÅ‘tt." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192 #, c-format @@ -2784,8 +2842,15 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "_ArchÃvumként küld" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "Több fájl küldésekor email-ben, küldheted azokat közvetlenül, egyesével csatolva, vagy egy archÃvumba tömörÃtve. Ha nagyobb fájlok is vannak, nagyon ajánlott, hogy tömörÃtett archÃvumot küldjünk." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"Több fájl küldésekor email-ben, küldheted azokat közvetlenül, egyesével " +"csatolva, vagy egy archÃvumba tömörÃtve. Ha nagyobb fájlok is vannak, nagyon " +"ajánlott, hogy tömörÃtett archÃvumot küldjünk." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -2898,53 +2963,71 @@ msgstr "A művelet mentése meghiúsult." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "A művelet e néven jelenik meg a helyi menüben." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "LeÃrás:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "A művelet leÃrása eszköztippként megjelenik az állapotsorban az elem kijelölésekor a helyi menübÅ‘l." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"A művelet leÃrása eszköztippként megjelenik az állapotsorban az elem " +"kijelölésekor a helyi menübÅ‘l." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "Paran_cs:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "A műveletet végrehajtó parancs (a szükséges paraméterekkel). L. a parancs paramétereket alább a támogatott paraméter változókhoz, melyeket a parancs futtatásakor behelyettesÃtem. Nagybetűkre (pl.: %F, %D, %N) minden kijelölt elemre lefuttatom, amúgy csak 1 kijelölt elem esetén hajtom végre." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"A műveletet végrehajtó parancs (a szükséges paraméterekkel). L. a parancs " +"paramétereket alább a támogatott paraméter változókhoz, melyeket a parancs " +"futtatásakor behelyettesÃtem. Nagybetűkre (pl.: %F, %D, %N) minden kijelölt " +"elemre lefuttatom, amúgy csak 1 kijelölt elem esetén hajtom végre." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "Böngészd a fájlrendszert egy alkalmazás kijelöléséhez e művelethez." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "Ikon:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Nincs ikon" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "Kattints ide egy ikonfájl kijelöléséhez, mely megjelenik a helyi menüben a fenti műveletnévhez" +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"Kattints ide egy ikonfájl kijelöléséhez, mely megjelenik a helyi menüben a " +"fenti műveletnévhez" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -2952,73 +3035,80 @@ msgstr "" "Az alábbi parancs paraméterek lesznek\n" "a művelethez rendelve:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "az 1. kijelölt fájl ösvénye" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "a kijelölt fájlok ösvényei" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "a %f-ben átadott fájlt tartalmazó könyvtár" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "a %F-ben átadott fájlt tartalmazó könyvtárak" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "az 1. fájlnév (ösvény nélkül)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "a kijelölt fájnevek (ösvények nélkül)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Megjelenési feltételek" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Fájl minta:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Adj meg egy vagy több végzÅ‘dést, amelyre megjelenjen e művelet. Amennyiben többet is megadsz, ezeket pontosvesszÅ‘vel kell elválasztani (pl.: *.txt; *.odt, *.docx; *.rtf; *.doc)." +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Adj meg egy vagy több végzÅ‘dést, amelyre megjelenjen e művelet. Amennyiben " +"többet is megadsz, ezeket pontosvesszÅ‘vel kell elválasztani (pl.: *.txt; *." +"odt, *.docx; *.rtf; *.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "E kijelöléseknél jelenik meg:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "Könyvtárak" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "Hang fájlok" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "Kép fájlok" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "Szöveg fájlok" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "Mozgóképek" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "Egyéb fájlok" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3040,8 +3130,10 @@ msgstr "" "kell a fájl vagy mappa nevére. Megadhatod, hogy a\n" "művelet csak bizonyos fajta fájlokra jelenjen meg." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Válassz ikont" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 @@ -3071,7 +3163,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Egyéni műveletek beállÃtása..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Az egyéni műveletek megjelennek a fájlkezelÅ‘ helyi menüiben" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406 @@ -3113,6 +3206,7 @@ msgstr "Kijelölt mappák megnyitása a Thunar-ban" #~ msgid "Links from or to resources in the trash are not supported" #~ msgstr "A kuka és más erÅ‘források közti láncok nem támogatottak" + #~ msgid "Delete the selected file permanently" #~ msgid_plural "Delete the selected files permanently" #~ msgstr[0] "Kijelölt fájl végleges törlése" @@ -3120,12 +3214,15 @@ msgstr "Kijelölt mappák megnyitása a Thunar-ban" #, fuzzy #~ msgid "Failed to change permisions of \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" jogainak cseréje sikertelen: %s" + #~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s" #~ msgstr "\"%s\" fájlinfó meghatározása sikertelen: %s" + #~ msgid "" #~ "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty " #~ "file?" #~ msgstr "\"%s\" fájl már létezik. Ãœres fájllal cseréljük?" + #~ msgid "" #~ "Failed to remove \"%s\".\n" #~ "\n" @@ -3134,6 +3231,7 @@ msgstr "Kijelölt mappák megnyitása a Thunar-ban" #~ "Nem törölhetÅ‘: \"%s\".\n" #~ "\n" #~ "Ãtugrod?" + #~ msgid "" #~ "Failed to create empty file \"%s\".\n" #~ "\n" @@ -3142,22 +3240,30 @@ msgstr "Kijelölt mappák megnyitása a Thunar-ban" #~ "Nem hozható létre az üres fájl: %s.\n" #~ "\n" #~ "Ãtugrod?" + #~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" #~ msgstr "\"%s\" elérése sikertelen: %s" + #~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" #~ msgstr "Az alábbi könyvtár létrehozása nem sikerült: \"%s\": %s" + #~ msgid "Deleting directories..." #~ msgstr "Könyvtárak törlése..." + #~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s" #~ msgstr "Nem törölhetÅ‘ e könyvtár: \"%s\": %s" + #~ msgid "Cannot transfer the root directory" #~ msgstr "A gyökér könyvtár nem mozgatható" + #~ msgid "Operation canceled" #~ msgstr "Művelet törölve" + #~ msgid "Failed to read link target from \"%s\"" #~ msgstr "A lánc céljának olvasása sikertelen: \"%s\"" + #~ msgid "Failed to change mode of \"%s\"" #~ msgstr "Nem módosÃthatók a jogok: \"%s\"" + #~ msgid "Failed to copy special file \"%s\"" #~ msgstr "Nem sikerült e speciális fájl másolása: \"%s\"" - diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9bd05d2a9..38f3c6241 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.3svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-07 14:56+0100\n" "Last-Translator: Roberto Pariset <robdebian@gmail.com>\n" "Language-Team: GUFI <traduzioni@gufi.org>\n" @@ -717,39 +717,38 @@ msgstr "" "Comando Personalizzato nella finestra \"Apri con\" del file manager." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Selezionare un'applicazione" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "File eseguibili" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Script Perl" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Script Python" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Script Ruby" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Script Shell" @@ -845,6 +844,7 @@ msgstr "_Espandi automaticamente le colonne quando necessario" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Avanti" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Vai alla directory visitata successivamente" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1900,7 +1900,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "File audio" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "File di Immagine" @@ -3067,23 +3066,23 @@ msgstr "Impossibile salvare le azioni su disco." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Basilare" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Il nome dell'azione che verrà visualizzato nel menu contestuale." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_Descrizione:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3091,11 +3090,11 @@ msgstr "" "La descrizione dell'azione che verrà mostrata come suggerimento nella barra " "di stato quando viene selezionato l'elemento dal menu contestuale." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Comando:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3112,23 +3111,23 @@ msgstr "" "L'azione sarà altrimenti applicabile solo nel caso in cui un solo elemento " "sia selezionato." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Esplora il file system per selezionare un'applicazione da usare per questa " "azione." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Nessuna icona" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3136,7 +3135,7 @@ msgstr "" "Cliccare su questo bottone per selezionare un'icona che sarà mostrata nel " "menu contestuale insieme con il nome dell'azione scelto sopra." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3144,41 +3143,41 @@ msgstr "" "I seguenti parametri saranno sostituiti\n" "quando verrà lanciata l'azione:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "la path del primo file selezionato" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "le path di tutti i file selezionati" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "directory contenenti il file passato in %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "directory contenenti i file passati in %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "il nome del primo file selezionato (senza path)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "i nomi dei file selezionati (senza path)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Condizioni di visibilità " -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "Pattern del _file:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3190,35 +3189,35 @@ msgstr "" "pattern, gli elementi della lista devono essere separati da un punto e " "virgola (e.g. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Appare se la selezione contiene:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Directory" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "File _audio" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "_Immagini" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "File di _testo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "File _video" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "Alt_ri file" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3242,8 +3241,10 @@ msgstr "" "Inoltre, è possibile specificare che l'azione\n" "sia visibile solamente per certi tipi di file." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Seleziona un'icona" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 83b00e981..052a69d71 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 04:11+0900\n" "Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n" @@ -727,39 +727,38 @@ msgstr "" "ボックスを利用ã—ã¦ä½œæˆã•ã‚ŒãŸã‚¢ãƒ—リケーション・ランãƒãƒ£ãƒ¼ã®ã¿ãŒå‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "アプリケーションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "実行å¯èƒ½ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perlスクリプト" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Pythonスクリプト" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Rubyスクリプト" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "シェルスクリプト" @@ -852,6 +851,7 @@ msgstr "å¿…è¦ã«å¿œã˜ã¦è¡¨ç¤ºæ¬„を自動的ã«æ‹¡ã’ã‚‹(_E)" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "ä¸æ˜Ž" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "進む" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "次ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1897,7 +1897,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "音楽ファイル" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" @@ -3046,23 +3045,23 @@ msgstr "アクションをä¿å˜ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "åå‰(_N):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "å³ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®åå‰ã§ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "説明(_D):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3070,11 +3069,11 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®èª¬æ˜Žã¯ã€å³ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹æ™‚ã«ã€ãƒ„ール" "ãƒãƒƒãƒ—ã¨ã—ã¦ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒãƒ¼ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "コマンド(_C):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3089,23 +3088,23 @@ msgstr "" "(例ãˆã° %F, %D, %N) ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹å ´åˆã€ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯è¤‡æ•°ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦" "ã‚‚é©ç”¨å¯èƒ½ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚å°æ–‡å—ã®å ´åˆã¯ãŸã 一ã¤ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã«ã®ã¿é©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’å‚" "ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "アイコン(_I):" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "アイコンã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3113,7 +3112,7 @@ msgstr "" "ã“ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’クリックã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã¯å³ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯" "メニューã§ã€ä¸Šã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³åã®æ¨ªã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3121,41 +3120,41 @@ msgstr "" "以下ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ‘ラメーターã«ã¯ã€ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³\n" "実行時ã«å®Ÿéš›ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒ»ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€åãŒå…¥ã‚Šã¾ã™:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "é¸æŠžã—ãŸæœ€åˆã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¸ã®ãƒ‘ス" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "é¸æŠžã—ãŸå…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¸ã®ãƒ‘ス" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "%f ã«æ¸¡ã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’å«ã‚€ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "%F ã«æ¸¡ã•ã‚Œã‚‹è¤‡æ•°ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’å«ã‚€è¤‡æ•°ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "é¸æŠžã—ãŸæœ€åˆã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å (パスをå«ã¾ãªã„)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "é¸æŠžã—ãŸè¤‡æ•°ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å (複数ã®ãƒ‘スをå«ã¾ãªã„)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "ç™»å ´ã™ã‚‹æ¡ä»¶" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "ファイルã®ãƒ‘ターン(_F):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3166,35 +3165,35 @@ msgstr "" "ã§è¡¨ç¤ºã™ã¹ãã‹ã©ã†ã‹ã‚’決ã‚ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚一ã¤ä»¥ä¸Šã®ãƒ‘ターンを指定ã™ã‚‹" "ãªã‚‰ (例ãˆã°ã€Œ*.txt;*.docã€ã®ã‚ˆã†ã«) セミコãƒãƒ³ã§åŒºåˆ‡ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "以下をé¸æŠžã—ãŸå ´åˆã«ç™»å ´:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "フォルダ(_D)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "音楽ファイル(_A)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«(_I)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "テã‚ストファイル(_T)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "動画ファイル(_V)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "ãã®ä»–ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«(_O)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3221,8 +3220,10 @@ msgstr "" "ã•ã‚‰ã«è¨€ã†ã¨ã€ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ã‚る特定ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§\n" "ã®ã¿ç¾ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«ã™ã‚‹æ–¹ãŒè‰¯ã„ã§ã—ょã†ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "アイコンをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 739df6095..bb2d762a8 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 11:16+0300\n" "Last-Translator: mantas <mantaz@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -686,39 +686,38 @@ msgid "" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "" @@ -808,6 +807,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1833,7 +1833,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "" @@ -2954,33 +2953,33 @@ msgstr "" #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -2990,67 +2989,67 @@ msgid "" "if exactly one item is selected." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3058,35 +3057,35 @@ msgid "" "doc)." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3100,8 +3099,10 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0bad24ea8..dda07562e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-25 18:02+0100\n" "Last-Translator: Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -740,39 +740,38 @@ msgid "" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Selecteer een programma" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Alle Bestanden" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Uitvoerbare bestanden" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl scripts" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Python Scripts" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby Scripts" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell Scripts" @@ -868,6 +867,7 @@ msgstr "Kolommen automatisch _uitklappen wanneer nodig" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Volgende" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Ga naar de volgende map" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1958,7 +1958,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "_Geluidsbestanden" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "Afbeeldingen" @@ -3165,23 +3164,23 @@ msgstr "Fout bij het opslaan van de acties." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Naam van de actie die in het contextmenu zal worden weergegeven." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_Beschrijving:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3189,11 +3188,11 @@ msgstr "" "Beschrijving van de actie, zal worden weergegeven als beschrijving in de " "statusbar wanneer u het item selecteerd vanuit het contextmenu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Commando:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3209,23 +3208,23 @@ msgstr "" "actie ook toepasbaar als meer dan een item geselecteerd is. Anders zal de " "actie alleen toepasbaar zijn als precies een item geselecteerd is." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Blader door het bestandssysteem om een programma te selecteren om te " "gebruiken voor deze actie." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Icoon:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Geen icoon" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3233,7 +3232,7 @@ msgstr "" "Klik op deze knop om een icoon te selecteren om weer te geven in het " "contextmenu naast de actienaam." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3241,41 +3240,41 @@ msgstr "" "De volgende parameters zullen ingewisseld worden wanneer de actie toegepast " "wordt:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "pad naar het eerst geselecteerde bestand" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "pad naar alle geselecteerde bestanden" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "map die het bestand bevat dat is doorgegeven in %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "mappen die de bestanden bevatten die zijn doorgegeven in %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "het eerst geselecteerde bestandsnaam (zonder pad)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "geselecteerde bestandsnamen (zonder paden)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Toepassingscondities" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Bestandspatroon:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3287,35 +3286,35 @@ msgstr "" "meer dan een patroon invoert, moeten de verschillende items gescheiden " "moeten worden door een puntkomma (bijv. *.txt; *.odt)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Toepasbaar wanneer de selectie het volgende bevat:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Mappen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "_Geluidsbestanden" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "_Afbeeldingen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "_Textbestanden" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "_Videobestanden" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "_Andere bestanden" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3340,8 +3339,10 @@ msgstr "" "bestand of de map. Daarbij kunt u ook nog aangeven dat de\n" "actie alleen moet worden weergeven door bepaalde typen bestanden." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Selecteer een Icoon" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c25cfd62d..0c2eb9164 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-29 12:14+0200\n" "Last-Translator: Szymon KaÅ‚asz <szymon_maestro@gazeta.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -242,13 +242,11 @@ msgstr "Nie można przenosić ani kopiować plików w Å›mietniku" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:831 msgid "Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Czy chcesz go nadpisać?" +msgstr "Czy chcesz go nadpisać?" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:896 msgid "Do you want to skip it?" -msgstr "" -"Czy chcesz go pominąć?" +msgstr "Czy chcesz go pominąć?" #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1675 #, c-format @@ -700,39 +698,38 @@ msgstr "" "\" w oknie dialogowym \"Otwórz za pomocÄ… innej aplikacji\"." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Wybierz aplikacjÄ™" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Pliki wykonywalne" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Skrypty jÄ™zyka Perl" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Skrypty jÄ™zyka Python" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Skrypty jÄ™zyka Ruby" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skrypty powÅ‚oki" @@ -827,6 +824,7 @@ msgstr "_Skaluj kolumny" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -993,7 +991,7 @@ msgstr "NastÄ™pny" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Przejdź do nastÄ™pnego katalogu" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ ikony awaryjnej z \"%s\" (%s). Sprawdź swój system!" @@ -1887,7 +1885,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "Pliki Audio" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "Pliki Graficzne" @@ -3051,34 +3048,34 @@ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zapisać akcji na dysku." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Nazwa akcji wyÅ›wietlana w menu kontekstowym." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "Opis:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" "Opis akcji wyÅ›wietlany na pasku statusu podczas wybierania pozycji w menu." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Polecenie:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3094,27 +3091,27 @@ msgstr "" "przeciwnym wypadku, możliwe jest uruchomienie polecenia tylko dla jednego " "pliku." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "PrzeglÄ…daj system plików w poszukiwaniu aplikacji do uruchomienia." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Brak ikony" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "NaciÅ›nij ten przycisk aby wybrać ikonÄ™, wyÅ›wietlanÄ… w menu obok akcji." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3122,41 +3119,41 @@ msgstr "" "Poniższe parametry polecenia zostanÄ…\n" "zastÄ…pione przy uruchamianiu akcji:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "Å›cieżka do pierwszego zaznaczonego pliku" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "Å›cieżki do wszystkich zaznaczonych plików" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "nazwa katalogu, w którym znajduje siÄ™ plik %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "katalogi, w których znajdujÄ… siÄ™ pliki zawarte w %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "nazwa pierwszego zaznaczonego pliku" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "nazwy zaznaczonych plików" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Warunki pokazywania" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Wzorzec pliku:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3167,35 +3164,35 @@ msgstr "" "danego pliku. JeÅ›li chcesz wprowadzić wiÄ™cej niż jeden wzorzec, powinny one " "być oddzielone Å›rednikami, np.: *.txt;*.doc." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "DostÄ™pne, gdy zaznaczenie zawiera:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Katalogi" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "Pliki _dźwiÄ™kowe" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "Pliki _graficzne" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "Pliki _tekstowe" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "Filmy _wideo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "_Inne pliki" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3217,8 +3214,10 @@ msgstr "" "do niego pasować. Ponadto możesz okreÅ›lić\n" "dostÄ™pność akcji tylko dla pewnego rodzaju plików." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Wybierz ikonÄ™" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 801c31049..1c943c38f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-04 15:12-0300\n" "Last-Translator: Adriano Winter Bess <awbess@gmail.com>\n" "Language-Team: os-cillation <info@os-cillation.com>\n" @@ -717,39 +717,38 @@ msgstr "" "arquivos." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Selecione uma Aplicação" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Todos os Arquivos" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Arquivos Executáveis" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Scripts de Perl" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Scripts de Python" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Scripts de Ruby" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Scripts de Shell" @@ -846,6 +845,7 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Avançar" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Vai para a próxima pasta visitada" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1906,7 +1906,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "Arquivos de Ãudio" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "Arquivos de Imagem" @@ -3070,23 +3069,23 @@ msgstr "Falha em salvar ações no disco." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "O nome da ação que será mostrado no menu de contexto." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_Descrição:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3094,11 +3093,11 @@ msgstr "" "A descrição da ação que será mostrada como dica na barra de status quando o " "item for selecionado no menu de contexto." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Comando:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3114,23 +3113,23 @@ msgstr "" "aplicável mesmo se mais de um item estiver selecionado. Caso contrário a " "ação apenas será aplicável se exatamente um item estiver selecionado." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Navegue pelo sistema de arquivos para selecionar uma aplicação a ser usada " "para esta ação." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Ãcone:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Sem icone" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3138,7 +3137,7 @@ msgstr "" "Clique este botão para selecionar um arquivo de Ãcone que será mostrado no " "menu de contexto além do nome da ação escolhido acima." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3146,41 +3145,41 @@ msgstr "" "Os seguintes parâmetros do comando serão\n" "substituÃdos ao executar a ação:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "o caminho para o primeiro arquivo selecionado" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "os caminhos para todos os arquivos selecionados" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "o diretório contendo o arquivo obtido em %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "os diretórios contendo os arquivos obtidos em %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "o primeiro nome de arquivo selecionado (sem o caminho)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "os nomes de arquivo selecionados (sem os caminhos)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Condições de Aparência" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "Padrão de _Arquivo:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3192,35 +3191,35 @@ msgstr "" "um padrão aqui, os itens da lista devem ser separados com ponto-e-vÃrgula " "(por exemplo *.txt;*.doc). " -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Aparece se a seleção contém:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Diretórios" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "_Arquivos de Audio" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "Arquivos de _Imagem" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "Arquivos _Texto" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "Arquivos de _Video" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "_Outros Arquivos" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3244,8 +3243,10 @@ msgstr "" "Além disto, você pode especificar que a ação só\n" "deva aparecer para determinados tipos de arquivos." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Selecione um Ãcone" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 6f09bb841..075e9f0e6 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 00:42+0300\n" "Last-Translator: MiÅŸu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -720,39 +720,38 @@ msgstr "" "personalizate în dialogul „Deschide cu†al administratorului de fiÅŸiere." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "SelectaÅ£i o aplicaÅ£ie" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Toate fiÅŸierele" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "FiÅŸiere executabile" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Scripturi Perl" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Scripturi Python" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Scripturi Ruby" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Scripturi shell" @@ -848,6 +847,7 @@ msgstr "E_xtinde coloanele automat după nevoie" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut(ă)" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "ÃŽnainte" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "ÃŽnainte în următorul director vizitat" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1925,7 +1925,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "FiÅŸiere audio" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "FiÅŸiere imagini" @@ -3100,23 +3099,23 @@ msgstr "Nu s-au putut salva pe disc acÅ£iunile." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "IniÅ£iale" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Nume:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Numele acÅ£iunii pentru afiÅŸarea în meniul contextual. " -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_Descriere:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3124,11 +3123,11 @@ msgstr "" "Descriere a acÅ£iunii pentru afiÅŸarea ca indiciu în bara de stare când acest " "element este selectat în meniul contextual." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Comandă:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3144,23 +3143,23 @@ msgstr "" "multe elemente. Altfel, acÅ£iunea se va aplica doar dacă un singur element " "este selectat." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Navigare în sistemul de fiÅŸiere pentru selectarea unei aplicaÅ£ii de utilizat " "pentru această acÅ£iune." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Iconiţă:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Fără iconiţă" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3168,7 +3167,7 @@ msgstr "" "DaÅ£i click pe acest buton pentru a selecta o iconiţă ce va fi afiÅŸată în " "meniul contextual în dreptul numelui acÅ£iunii selectate mai sus." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3176,41 +3175,41 @@ msgstr "" "Următorii parametri în linie de comandă\n" "vor fi substituiÅ£i la lansarea acÅ£iunii:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "calea primului fiÅŸier selectat" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "căile către toate fiÅŸierele selectate" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "directorul conÅ£inând fiÅŸierul precizat în %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "directoarele conÅ£inând fiÅŸierele precizate în %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "primul fiÅŸier selectat (fără cale)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "fiÅŸierele selectate (fără căi)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "CondiÅ£ii de afiÅŸare" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "Tip de _fiÅŸiere:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3222,35 +3221,35 @@ msgstr "" "specificaÅ£i mai mult de un tip de fiÅŸiere aici, elementele listei trebuie " "separate prin „punct ÅŸi virgulă†(de ex.: *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Apare dacă selecÅ£ia conÅ£ine:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Directoare" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "FiÅŸiere _audio" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "FiÅŸiere _imagini" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "FiÅŸiere _text" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "FiÅŸiere _video" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "A_lte fiÅŸiere" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3274,8 +3273,10 @@ msgstr "" "ÃŽn plus, puteÅ£i specifica ca afiÅŸarea acÅ£iunii să\n" "se facă doar pentru anumite tipuri de fiÅŸiere." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "SelectaÅ£i o iconiţă" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c43750a18..2405f9f81 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 20:35+0600\n" "Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -718,39 +718,38 @@ msgid "" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Выберите приложение" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Ð’Ñе файлы" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "ИÑполнÑемые файлы" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Скрипты Perl" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Скрипты Python" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Скрипты Ruby" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Скрипты Shell" @@ -846,6 +845,7 @@ msgstr "_ÐвтоматичеÑки увеличивать ширину Ñтол #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "ÐеизвеÑтно" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Вперёд" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Перейти к Ñледующей поÑещённой папке" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1919,7 +1919,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "Ðудиофайлы" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "ИзображениÑ" @@ -3090,23 +3089,23 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñохранить дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑк." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "ОÑновное" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_ИмÑ:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Ðазвание дейÑтвиÑ, которое будет отображено в контекÑтном меню." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_ОпиÑание:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3114,11 +3113,11 @@ msgstr "" "ОпиÑание дейÑтвиÑ, которое будет отображено в подÑказке в Ñтроке ÑоÑтоÑниÑ, " "когда дейÑтвие будет выбрано в контекÑтном меню." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Команда:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3133,23 +3132,23 @@ msgstr "" "неÑкольким выбранным объектам. Иначе, дейÑтвие будет применено только еÑли " "выбран один объект." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "ПроÑмотреть файловую ÑиÑтему, чтобы выбрать приложение, которое будет " "иÑпользовано в Ñтом дейÑтвии." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Значок:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Без значка" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3157,7 +3156,7 @@ msgstr "" "Ðажмите Ñту кнопку, чтобы выбрать файл Ñо значком, который будет отображён в " "контекÑтном меню вмеÑте Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ дейÑтвиÑ." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3165,41 +3164,41 @@ msgstr "" "Следующие параметры будут\n" "подÑтавлены при запуÑке дейÑтвиÑ:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "путь к первому выбранному файлу" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "пути ко вÑем выбранным файлам" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "папка, ÑÐ¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð», который передан через %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "папки, ÑÐ¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹, которые переданы через %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ из выбранных файлов (без пути)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "выбранные имена файлов (без пути)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑвлениÑ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Шаблон имени файла:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3210,35 +3209,35 @@ msgstr "" "должно ли Ñто дейÑтвие отображатьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла. При указании " "неÑкольких шаблонов, разделÑйте их точкой Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñтой (напр. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "ПоÑвлÑÑ‚ÑŒÑÑ, еÑли выделение Ñодержит:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Папки" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "_Ðудиофайлы" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "_ИзображениÑ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "_ТекÑтовые файлы" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "_Видеофайлы" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "_Другие файлы" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3263,8 +3262,10 @@ msgstr "" "будут поÑвлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ñ…\n" "типов файлов." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Выбор значка" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3b1697d82..bd82b1535 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 16:28+0100\n" "Last-Translator: Alexander Toresson <alexander.toresson@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -713,39 +713,38 @@ msgstr "" "i \"Öppna med\"-dialogen i filhanteraren." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Välj ett program" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Körbara filer" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl-skript" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Python-skript" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby-skript" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shellskript" @@ -841,6 +840,7 @@ msgstr "_Expandera kolumnerna automatiskt vid behov" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "FramÃ¥t" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "GÃ¥ till nästa besökta mapp" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1898,7 +1898,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "Ljudfiler" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "Bildfiler" @@ -3050,23 +3049,23 @@ msgstr "Misslyckades att spara Ã¥tgärder till disk." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "Enkel" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Namnet pÃ¥ Ã¥tgärden som ska visas i kontextmenyn." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3074,11 +3073,11 @@ msgstr "" "Beskrivningen för Ã¥tgärden som kommer att visas som verktygstips i " "statuslisten när objektet markeras frÃ¥n kontextmenyn." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Kommando:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3094,23 +3093,23 @@ msgstr "" "genomförbara även om fler än ett objekt är markerat. Annars kommer Ã¥tgärden " "endast vara genomförbar om exakt ett objekt är markerat." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Bläddra i filsystemet för att välja ett program att använda för den här " "Ã¥tgärden." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Ingen ikon" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3118,7 +3117,7 @@ msgstr "" "Klicka pÃ¥ den här knappen för att välja en ikonfil som kommer att visas i " "kontextmenyn i tillägg till Ã¥tgärdsnamnet som anges ovan." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3126,41 +3125,41 @@ msgstr "" "Följande kommandoparametrar kommer att\n" "ersättas när Ã¥tgärden startas:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "sökvägen till den första markerade filen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "sökvägarna till alla markerade filer" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "katalog som innehÃ¥ller filen som skickas i %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "kataloger som innehÃ¥ller filerna som skickas i %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "det första markerade filnamnet (utan sökväg)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "de markerade filnamnen (utan sökvägar)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Beteendevillkor" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Filmönster:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3171,35 +3170,35 @@ msgstr "" "här Ã¥tgärden ska visas för en markerad fil. Om du anger fler än ett mönster " "här mÃ¥ste listobjekten avgränsas med semikolon (exempelvis *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Visas om markeringen innehÃ¥ller:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Kataloger" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "_Ljudfiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "_Bildfiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "_Textfiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "_Videofiler" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "Ö_vriga filer" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3221,8 +3220,10 @@ msgstr "" "matcha namnet pÃ¥ filen eller mappen. Du kan även\n" "ange att Ã¥tgärden endast ska visas för vissa sorters filer. " -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Välj en ikon" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e80157fd4..9fea819d7 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:07+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -717,39 +717,38 @@ msgid "" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "Виберіть програму" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "УÑÑ– файли" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "Виконувані файли" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Сценарії Perl" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Сценарії Python" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Сценарії Ruby" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Сценарії оболонки" @@ -845,6 +844,7 @@ msgstr "_Ðвтоматично збільшувати ширину Ñтовпч #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "Ðевідомо" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Вперед" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Перейти до наÑтупної відвіданої теки" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "" @@ -1916,7 +1916,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "Звукові файли" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "ЗображеннÑ" @@ -3087,23 +3086,23 @@ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити дії на диÑк." #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "ОÑновне" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "_Ðазва:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Ðазва дії, Ñка буде відображатиÑÑŒ у контекÑтному меню." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "_ОпиÑ:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3111,11 +3110,11 @@ msgstr "" "ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ð´Ñ–Ñ—, Ñка буде відображатиÑÑŒ у підказці у Ñ€Ñдку Ñтану, коли Ð´Ñ–Ñ " "вибираєтьÑÑ Ñƒ контекÑтному меню." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "_Команда:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3129,23 +3128,23 @@ msgstr "" "(напр. %F, %D, %N) то Ð´Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ заÑтоÑовуватиÑÑŒ до кількох виділених " "об'єктів. Інакше, Ð´Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ заÑтоÑована лише Ñкщо вибрано один об'єкт." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "переглÑнути файлову ÑиÑтему, щоб вибрати програму, Ñка буде " "викориÑтовуватиÑÑŒ у цій дії." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "_Значок:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "Без значка" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3153,7 +3152,7 @@ msgstr "" "ÐатиÑніть цю кнопку, щоб вибрати файл із значком, Ñкий буде відображений у " "контекÑтному меню разом з назвою дії." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3161,41 +3160,41 @@ msgstr "" "наÑтупні параметри будуть\n" "підÑтавлені при активації дії:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "шлÑÑ… до першого виділеного файлу" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "шлÑхи до уÑÑ–Ñ… виділених файлів" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "тека, що міÑтить файл, Ñкий переданий через %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "теки, що міÑтить файли, Ñкі передані через %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "назва першого з виділених файлів (без шлаху)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "назви виділених файлів (без шлÑху)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Умови поÑви" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "_Шаблон назви файлу:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3206,35 +3205,35 @@ msgstr "" "Ð´Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ відображатиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файлу. При вказуванні кількох шаблонів, " "розділÑйте Ñ—Ñ… крапкою з комою (напр. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "З'ÑвлÑєтьÑÑ, Ñкщо виділене міÑтить:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "_Теки" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "_Звукові файли" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "_ЗображеннÑ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "_ТекÑтові файли" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "_Відео файли" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "_Інші файли" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3259,8 +3258,10 @@ msgstr "" "будуть з'ÑвлÑтиÑÑŒ лише Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¸Ñ…\n" "типів файлів." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Виберіть значок" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 78915eff4..47a106292 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 15:08+0000\n" "Last-Translator: Li Linxiao <linxiao.li@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <postmaster@inlsd.org>\n" @@ -697,39 +697,38 @@ msgid "" msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "选择一个应用程åº" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "所有文件" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl 脚本" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Python 脚本" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby 脚本" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell 脚本" @@ -822,6 +821,7 @@ msgstr "按需求自动延展æ ä½(_E)" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "未知的" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "å‘å‰" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "到下一个æµè§ˆçš„文件夹" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "æ— æ³•ç”± \"%s\" (%s) è½½å…¥å¤‡ç”¨å›¾æ ‡ã€‚è¯·æ£€æŸ¥æ‚¨æ˜¯å¦æ£ç¡®å®‰è£…ï¼" @@ -1836,7 +1836,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "声音文件(_A)" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "图åƒæ–‡ä»¶" @@ -2968,33 +2967,33 @@ msgstr "ä¿å˜åŠ¨ä½œåˆ°ç£ç›˜å¤±è´¥ã€‚" #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "基础的" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "å称(_N):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "动作å称将在上下文èœå•ä¸æ˜¾ç¤ºã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "æè¿°(_D):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "动作æ述将在状æ€æ 显示。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "命令(_C):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3006,67 +3005,67 @@ msgstr "" "æ¤åŠ¨ä½œçš„命令(包å«å¿…è¦çš„å‚æ•°)。在下é¢æŸ¥çœ‹æ”¯æŒçš„å˜é‡ç”¨äºŽä»£æ›¿è°ƒç”¨å‘½ä»¤ã€‚使用大写" "å—æ¯(例如 %F, %D, %N)动作将用于多个选择的项目,除æ¤ä¹‹å¤–将仅作用于所选项。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "æµè§ˆæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿä¸ºæ¤åŠ¨ä½œé€‰æ‹©åº”用程åºã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "å›¾æ ‡(_I):" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "æ²¡æœ‰å›¾æ ‡" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "点击æ¤æŒ‰é’®ä¸ºåŠ¨ä½œé€‰æ‹©å›¾æ ‡ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "调用动作时下é¢çš„å‚数将被替æ¢ï¼š" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "第一个被选å–文件的路径" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "所有被选å–文件的路径" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "包å«æ–‡ä»¶çš„目录之å‰åœ¨ %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "包å«æ–‡ä»¶çš„目录之å‰åœ¨ %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "第一个被选å–的文件å" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "选择的文件å(没有路径)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "ç•Œé¢é£Žæ ¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "文件类型(_F):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3076,35 +3075,35 @@ msgstr "" "输入模å¼åˆ—表用于决定æ¤åŠ¨ä½œæ˜¯å¦åº”被用于显示选择的文件。如果多于一个模å¼ï¼Œç”¨åˆ†" "å·åˆ†éš”(例如 *.txt;*.doc)。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "如果选择显示:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "目录(_D)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "声音文件(_A)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "图åƒæ–‡ä»¶(_I);" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "文本文件(_T)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "视频文件(_V)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "其他文件(_O)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3122,8 +3121,10 @@ msgstr "" "至少列表ä¸ç±»åž‹ä¹‹ä¸€ç¬¦åˆæ–‡ä»¶ä¸Žæ–‡ä»¶å¤¹ã€‚é™„åŠ çš„ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥\n" "指定特有文件的动作。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªå›¾æ ‡" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7df47bd3f..bb3083452 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:07+0800\n" "Last-Translator: Cosmo Chene <cosmolax@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -695,39 +695,38 @@ msgstr "" "å•Ÿæ–¹å¼ã€‚" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490 msgid "Select an Application" msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:828 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505 msgid "Executable Files" msgstr "å¯åŸ·è¡Œæª”" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:843 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl 指令稿" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:849 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526 msgid "Python Scripts" msgstr "Python 指令稿" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:855 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby 指令稿" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell 指令稿" @@ -820,6 +819,7 @@ msgstr "ä¾éœ€æ±‚自動延展欄ä½(_E)" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 msgid "Unknown" msgstr "未知的" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "往後" msgid "Go to the next visited folder" msgstr "到後一個ç€è¦½çš„資料夾" -#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:676 +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 #, c-format msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" msgstr "無法由 \"%s\" (%s) 載入備用圖示。請檢查您是å¦æ£ç¢ºå®‰è£ï¼" @@ -1835,7 +1835,6 @@ msgid "Audio Files" msgstr "音效檔" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659 msgid "Image Files" msgstr "圖片檔" @@ -2959,34 +2958,34 @@ msgstr "無法儲å˜å‹•ä½œåˆ°ç£ç¢Ÿä¸ã€‚" #. #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135 msgid "Basic" msgstr "一般" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144 msgid "_Name:" msgstr "å稱(_N):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "將出ç¾åœ¨å³éµé¸å–®ä¸çš„動作å稱。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162 msgid "_Description:" msgstr "æè¿°(_D):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" "ç•¶æ‚¨åœ¨æ»‘é¼ å³éµé¸å–®ä¸é¸å–特定功能時,æ¤åŠŸèƒ½çš„相關æ述將出ç¾åœ¨ç‹€æ…‹åˆ—çš„æ示ä¸ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180 msgid "_Command:" msgstr "指令(_C):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3001,28 +3000,28 @@ msgstr "" "數時,å³ä½¿æœ‰ä¸‹å…¶ä»–åƒæ•¸å¤§å¯«å—æ¯é—œè¯çš„動作也會被優先執行。如果é¸å–了 超éŽä¸€å€‹é …" "目, Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "ç€è¦½æª”案系統尋找å¯ä»¥åŸ·è¡Œæ¤å‹•ä½œçš„應用程å¼ã€‚" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "_Icon:" msgstr "圖示(_I):" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:767 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709 msgid "No icon" msgstr "無圖示" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" "請按æ¤æŒ‰éˆ•ä»¥é¸æ“‡åœ–示檔,æ¤åœ–示會出ç¾åœ¨å³éµé¸å–®ä»¥ä»£è¡¨æ‚¨åœ¨ä¸Šé¢æ‰€è¨çš„動作。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3030,41 +3029,41 @@ msgstr "" "當啟動æ¤å‹•ä½œæ™‚,以下的\n" "命令åƒæ•¸éƒ½å°‡è¢«å–代:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294 msgid "the path to the first selected file" msgstr "首é¸æª”案的路徑" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306 msgid "the paths to all selected files" msgstr "所é¸æª”案的路徑" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "包å«æª”案的目錄已在 %f ä¸è¢«ç•¥éŽ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "包å«æª”案的目錄已在 %F ä¸è¢«ç•¥éŽ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "首é¸æª”å·(忽略路徑)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "所é¸æª”å·(忽略路徑)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368 msgid "Appearance Conditions" msgstr "執行æ¢ä»¶" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "_File Pattern:" msgstr "檔案關éµå—(_F):" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3074,35 +3073,35 @@ msgstr "" "輸入一些å—眼以便於åµæ¸¬æ¤å‹•ä½œæ˜¯å¦æ‡‰å‡ºç¾æ–¼æ‰€é¸æª”案,如果è¦è¼¸å…¥è¶…éŽä¸€å€‹å—眼,那" "麼請以åŠåž‹åˆ†è™Ÿå°‡å…¶éš”é–‹(e.g.·*.txt;*.doc)。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "執行æ¢ä»¶ç‚ºæ‰€é¸é …目包å«ä»¥ä¸‹:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413 msgid "_Directories" msgstr "目錄(_D)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417 msgid "_Audio Files" msgstr "音效檔(_A)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421 msgid "_Image Files" msgstr "圖片檔(_I)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Text Files" msgstr "æ–‡å—檔(_T)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430 msgid "_Video Files" msgstr "影片檔(_V)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Other Files" msgstr "其他檔案(_O)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3126,8 +3125,10 @@ msgstr "" "è¨å®šå¥½åªæœ‰åœ¨æŽ¥è§¸é€™äº›æª”案時æ‰æœƒå‡ºç¾çš„å³éµé¸å–®\n" "動作。" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:644 -msgid "Select an Icon" +#. allocate the chooser dialog +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "é¸æ“‡åœ–示" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780 diff --git a/thunar-vfs/Makefile.am b/thunar-vfs/Makefile.am index f7ae04363..8403f1715 100644 --- a/thunar-vfs/Makefile.am +++ b/thunar-vfs/Makefile.am @@ -170,6 +170,20 @@ thunar_vfs_mime_cleaner_1_LDFLAGS = \ -no-undefined \ $(PLATFORM_LDFLAGS) +thunar_vfs_pixbuf_thumbnailer_1_SOURCES = \ + thunar-vfs-pixbuf-thumbnailer.c + +thunar_vfs_pixbuf_thumbnailer_1_CFLAGS = \ + $(EXO_CFLAGS) \ + $(PLATFORM_CFLAGS) + +thunar_vfs_pixbuf_thumbnailer_1_LDADD = \ + $(EXO_LIBS) + +thunar_vfs_pixbuf_thumbnailer_1_LDFLAGS = \ + -no-undefined \ + $(PLATFORM_LDFLAGS) + thunar_vfs_update_thumbnailers_cache_1_SOURCES = \ thunar-vfs-update-thumbnailers-cache.c @@ -188,19 +202,30 @@ thunar_vfs_update_thumbnailers_cache_1_LDFLAGS = \ -no-undefined \ $(PLATFORM_LDFLAGS) -thunar_vfs_pixbuf_thumbnailer_1_SOURCES = \ - thunar-vfs-pixbuf-thumbnailer.c +## +## The font thumbnailer can only be built if freetype 2.x is available, +## because there's not really a way to make it work w/o freetype. +## +if HAVE_FREETYPE +libexec_PROGRAMS += \ + thunar-vfs-font-thumbnailer-1 -thunar_vfs_pixbuf_thumbnailer_1_CFLAGS = \ +thunar_vfs_font_thumbnailer_1_SOURCES = \ + thunar-vfs-font-thumbnailer.c + +thunar_vfs_font_thumbnailer_1_CFLAGS = \ + $(FREETYPE_CFLAGS) \ $(GDK_PIXBUF_CFLAGS) \ $(PLATFORM_CFLAGS) -thunar_vfs_pixbuf_thumbnailer_1_LDADD = \ +thunar_vfs_font_thumbnailer_1_LDADD = \ + $(FREETYPE_LIBS) \ $(GDK_PIXBUF_LIBS) -thunar_vfs_pixbuf_thumbnailer_1_LDFLAGS = \ +thunar_vfs_font_thumbnailer_1_LDFLAGS = \ -no-undefined \ $(PLATFORM_LDFLAGS) +endif pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig pkgconfig_DATA = thunar-vfs-1.pc diff --git a/thunar-vfs/thunar-vfs-font-thumbnailer.c b/thunar-vfs/thunar-vfs-font-thumbnailer.c new file mode 100644 index 000000000..7b25d2067 --- /dev/null +++ b/thunar-vfs/thunar-vfs-font-thumbnailer.c @@ -0,0 +1,434 @@ +/* $Id$ */ +/*- + * Copyright (c) 2006 Benedikt Meurer <benny@xfce.org>. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it + * under the terms of the GNU General Public License as published by the Free + * Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + * FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for + * more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License along with + * this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple + * Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + * + * Based on code written by James Henstridge <james@daa.com.au> for GNOME. + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include <config.h> +#endif + +#ifdef HAVE_MATH_H +#include <math.h> +#endif +#ifdef HAVE_STDLIB_H +#include <stdlib.h> +#endif + +#include <gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.h> + +#include <ft2build.h> +#include FT_FREETYPE_H + + + +/* --- globals --- */ +static gchar *opt_input = NULL; +static gchar *opt_output = NULL; +static gint opt_size = 64; + + + +/* --- command line options --- */ +static GOptionEntry entries[] = +{ + { "input", 'i', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &opt_input, "Name of file for which to create a thumbnail", "filename", }, + { "output", 'o', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &opt_output, "Name of the file to put the thumbnail", "filename", }, + { "size", 's', 0, G_OPTION_ARG_INT, &opt_size, "Size of thumbnail in pixels; the thumbnail will be at most N*N pixels large", "N", }, + { NULL, }, +}; + + + +/* --- functions --- */ +static const gchar* +tft_ft_strerror (FT_Error error) +{ +#undef __FTERRORS_H__ +#define FT_ERRORDEF(e,v,s) case e: return s; +#define FT_ERROR_START_LIST +#define FT_ERROR_END_LIST + switch (error) + { +#include FT_ERRORS_H + default: + return "unknown"; + } +} + + + + +static void +tft_render_glyph (GdkPixbuf *pixbuf, + FT_Face face, + FT_UInt glyph, + gint *pen_x, + gint *pen_y) +{ + FT_GlyphSlot slot = face->glyph; + FT_Error error; + guchar *pixels; + guchar pixel; + gint rowstride; + gint height; + gint width; + gint off_x; + gint off_y; + gint off; + gint i, j; + + /* load the glyph */ + error = FT_Load_Glyph (face, glyph, FT_LOAD_DEFAULT); + if (G_UNLIKELY (error != 0)) + { + g_print ("%s: %s: %s\n", g_get_prgname (), "Could not load glyph", tft_ft_strerror (error)); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + /* render the glyph */ + error = FT_Render_Glyph (slot, ft_render_mode_normal); + if (G_UNLIKELY (error != 0)) + { + g_print ("%s: %s: %s\n", g_get_prgname (), "Could not render glyph", tft_ft_strerror (error)); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + off_x = *pen_x + slot->bitmap_left; + off_y = *pen_y - slot->bitmap_top; + + pixels = gdk_pixbuf_get_pixels (pixbuf); + width = gdk_pixbuf_get_width (pixbuf); + height = gdk_pixbuf_get_height (pixbuf); + rowstride = gdk_pixbuf_get_rowstride (pixbuf); + + for (j = 0; j < slot->bitmap.rows; ++j) + { + if (j + off_y < 0 || j + off_y >= height) + continue; + + for (i = 0; i < slot->bitmap.width; ++i) + { + if (i + off_x < 0 || i + off_x >= width) + continue; + + switch (slot->bitmap.pixel_mode) + { + case ft_pixel_mode_mono: + pixel = slot->bitmap.buffer[j * slot->bitmap.pitch + i / 8]; + pixel = 255 - ((pixel >> (7 - i % 8)) & 0x1) * 255; + break; + + case ft_pixel_mode_grays: + pixel = 255 - slot->bitmap.buffer[j * slot->bitmap.pitch + i]; + break; + + default: + pixel = 255; + break; + } + + off = (j + off_y) * rowstride + 3 * (i + off_x); + pixels[off + 0] = pixel; + pixels[off + 1] = pixel; + pixels[off + 2] = pixel; + } + } + + *pen_x += slot->advance.x >> 6; +} + + + +static GdkPixbuf* +tft_scale_ratio (GdkPixbuf *source, + gint dest_size) +{ + gdouble wratio; + gdouble hratio; + gint source_width; + gint source_height; + gint dest_width; + gint dest_height; + + source_width = gdk_pixbuf_get_width (source); + source_height = gdk_pixbuf_get_height (source); + + wratio = (gdouble) source_width / (gdouble) dest_size; + hratio = (gdouble) source_height / (gdouble) dest_size; + + if (hratio > wratio) + { + dest_width = rint (source_width / hratio); + dest_height = dest_size; + } + else + { + dest_width = dest_size; + dest_height = rint (source_height / wratio); + } + + return gdk_pixbuf_scale_simple (source, MAX (dest_width, 1), MAX (dest_height, 1), GDK_INTERP_HYPER); +} + + + +static gboolean +tft_save_pixbuf (GdkPixbuf *pixbuf, + GError **error) +{ + GdkPixbuf *subpixbuf; + GdkPixbuf *scaled; + gboolean seen_pixel; + gboolean succeed; + guchar *pixels; + gint rowstride; + gint height; + gint width; + gint i, j; + gint trim_left; + gint trim_right; + gint trim_top; + gint trim_bottom; + gint offset; + + pixels = gdk_pixbuf_get_pixels (pixbuf); + width = gdk_pixbuf_get_width (pixbuf); + height = gdk_pixbuf_get_height (pixbuf); + rowstride = gdk_pixbuf_get_rowstride (pixbuf); + + for (i = 0; i < width; ++i) + { + seen_pixel = FALSE; + for (j = 0; j < height; ++j) + { + offset = j * rowstride + 3 * i; + seen_pixel = (pixels[offset + 0] != 0xff || + pixels[offset + 1] != 0xff || + pixels[offset + 2] != 0xff); + if (seen_pixel) + break; + } + + if (seen_pixel) + break; + } + + trim_left = MIN (width, i); + trim_left = MAX (trim_left - 8, 0); + + for (i = width - 1; i >= trim_left; --i) + { + seen_pixel = FALSE; + for (j = 0; j < height; ++j) + { + offset = j * rowstride + 3 * i; + seen_pixel = (pixels[offset + 0] != 0xff || + pixels[offset+1] != 0xff || + pixels[offset+2] != 0xff); + if (seen_pixel) + break; + } + + if (seen_pixel) + break; + } + + trim_right = MAX (trim_left, i); + trim_right = MIN (trim_right + 8, width - 1); + + for (j = 0; j < height; ++j) + { + seen_pixel = FALSE; + for (i = 0; i < width; ++i) + { + offset = j * rowstride + 3 * i; + seen_pixel = (pixels[offset + 0] != 0xff || + pixels[offset + 1] != 0xff || + pixels[offset + 2] != 0xff); + if (seen_pixel) + break; + } + + if (seen_pixel) + break; + } + + trim_top = MIN (height, j); + trim_top = MAX (trim_top - 8, 0); + + for (j = height - 1; j >= trim_top; --j) + { + seen_pixel = FALSE; + for (i = 0; i < width; ++i) + { + offset = j * rowstride + 3 * i; + seen_pixel = (pixels[offset + 0] != 0xff || + pixels[offset + 1] != 0xff || + pixels[offset + 2] != 0xff); + if (seen_pixel) + break; + } + + if (seen_pixel) + break; + } + + trim_bottom = MAX (trim_top, j); + trim_bottom = MIN (trim_bottom + 8, height - 1); + + /* determine the trimmed subpixbuf */ + subpixbuf = gdk_pixbuf_new_subpixbuf (pixbuf, trim_left, trim_top, trim_right - trim_left, trim_bottom - trim_top); + + /* check if we still need to scale down */ + if (gdk_pixbuf_get_width (subpixbuf) > opt_size || gdk_pixbuf_get_height (subpixbuf) > opt_size) + { + scaled = tft_scale_ratio (subpixbuf, opt_size); + g_object_unref (G_OBJECT (subpixbuf)); + subpixbuf = scaled; + } + + succeed = gdk_pixbuf_save (subpixbuf, opt_output, "png", error, NULL); + g_object_unref (G_OBJECT (subpixbuf)); + + return succeed; +} + + + +int +main (int argc, char **argv) +{ + GOptionContext *context; + FT_Library library; + GdkPixbuf *pixbuf; + FT_Error error; + FT_UInt glyph1; + FT_UInt glyph2; + FT_Face face; + GError *err = NULL; + gint pen_x; + gint pen_y; + gint n; + + /* parse the command line options */ + context = g_option_context_new ("- Create font thumbnails"); + g_option_context_add_main_entries (context, entries, NULL); + g_option_context_set_help_enabled (context, TRUE); + if (!g_option_context_parse (context, &argc, &argv, &err)) + { + g_print ("%s: %s\n", g_get_prgname (), err->message); + return EXIT_FAILURE; + } + + /* verify that an input file was specified */ + if (G_UNLIKELY (opt_input == NULL)) + { + g_print ("%s: %s\n", g_get_prgname (), "No input file specified"); + return EXIT_FAILURE; + } + + /* verify that an output file was specified */ + if (G_UNLIKELY (opt_output == NULL)) + { + g_print ("%s: %s\n", g_get_prgname (), "No output file specified"); + return EXIT_FAILURE; + } + + /* verify the specified size */ + if (G_UNLIKELY (opt_size < 1)) + { + g_print ("%s: %s\n", g_get_prgname (), "The specified size is invalid"); + return EXIT_FAILURE; + } + + /* initialize the freetype library */ + error = FT_Init_FreeType (&library); + if (G_UNLIKELY (error != 0)) + { + g_print ("%s: %s: %s\n", g_get_prgname (), "Could not initialize freetype", tft_ft_strerror (error)); + return EXIT_FAILURE; + } + + /* try to open the input file */ + error = FT_New_Face (library, opt_input, 0, &face); + if (G_UNLIKELY (error != 0)) + { + g_print ("%s: %s: %s\n", g_get_prgname (), "Could not open the input file", tft_ft_strerror (error)); + return EXIT_FAILURE; + } + + /* set the pixel size */ + error = FT_Set_Pixel_Sizes (face, 0, opt_size); + if (G_UNLIKELY (error != 0)) + { + g_print ("%s: %s: %s\n", g_get_prgname (), "Could not set the pixel size", tft_ft_strerror (error)); + return EXIT_FAILURE; + } + + /* set the character map */ + for (n = 0; n < face->num_charmaps; ++n) + { + /* check for a desired character map */ + if (face->charmaps[n]->encoding == ft_encoding_latin_1 + || face->charmaps[n]->encoding == ft_encoding_unicode + || face->charmaps[n]->encoding == ft_encoding_apple_roman) + { + /* try to set the character map */ + error = FT_Set_Charmap (face, face->charmaps[n]); + if (G_UNLIKELY (error != 0)) + { + g_print ("%s: %s: %s\n", g_get_prgname (), "Could not set the character map", tft_ft_strerror (error)); + return EXIT_FAILURE; + } + break; + } + } + + /* determine preferred glyphs for the thumbnail (with appropriate fallbacks) */ + glyph1 = FT_Get_Char_Index (face, 'A'); + if (G_UNLIKELY (glyph1 == 0)) + glyph1 = MIN (65, face->num_glyphs - 1); + glyph2 = FT_Get_Char_Index (face, 'a'); + if (G_UNLIKELY (glyph2 == 0)) + glyph2 = MIN (97, face->num_glyphs - 1); + + /* initialize the GType system */ + g_type_init (); + + /* allocate a pixbuf for the thumbnail */ + pixbuf = gdk_pixbuf_new (GDK_COLORSPACE_RGB, FALSE, 8, opt_size * 3, (opt_size * 3) / 2); + gdk_pixbuf_fill (pixbuf, 0xffffffff); + + /* initial pen position */ + pen_x = opt_size / 2; + pen_y = opt_size; + + /* render the letters to the pixbuf */ + tft_render_glyph (pixbuf, face, glyph1, &pen_x, &pen_y); + tft_render_glyph (pixbuf, face, glyph2, &pen_x, &pen_y); + + /* save the pixbuf */ + if (!tft_save_pixbuf (pixbuf, &err)) + { + g_print ("%s: %s: %s\n", g_get_prgname (), "Could not save thumbnail", err->message); + return EXIT_FAILURE; + } + + return EXIT_SUCCESS; +} diff --git a/thunar-vfs/thunar-vfs-pixbuf-thumbnailer.c b/thunar-vfs/thunar-vfs-pixbuf-thumbnailer.c index 9a8b4b5b3..5e71986fa 100644 --- a/thunar-vfs/thunar-vfs-pixbuf-thumbnailer.c +++ b/thunar-vfs/thunar-vfs-pixbuf-thumbnailer.c @@ -31,90 +31,21 @@ #include <config.h> #endif -#ifdef HAVE_SYS_TYPES_H -#include <sys/types.h> -#endif -#ifdef HAVE_SYS_MMAN_H -#include <sys/mman.h> -#endif -#ifdef HAVE_SYS_STAT_H -#include <sys/stat.h> -#endif - -#ifdef HAVE_ERRNO_H -#include <errno.h> -#endif -#ifdef HAVE_FCNTL_H -#include <fcntl.h> -#endif -#ifdef HAVE_MATH_H -#include <math.h> -#endif #include <stdio.h> #ifdef HAVE_STDLIB_H #include <stdlib.h> #endif -#ifdef HAVE_UNISTD_H -#include <unistd.h> -#endif -#include <gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.h> - -/* use g_open() on win32 */ -#if GLIB_CHECK_VERSION(2,6,0) && defined(G_OS_WIN32) -#include <glib/gstdio.h> -#else -#define g_open(path, flags, mode) (open ((path), (flags), (mode))) -#endif - - - -static void -size_prepared (GdkPixbufLoader *loader, - gint width, - gint height, - gpointer user_data) -{ - gdouble wratio; - gdouble hratio; - gint size = GPOINTER_TO_INT (user_data); - - /* check if we need to scale down */ - if (G_LIKELY (width > size || height > size)) - { - /* calculate the new dimensions */ - wratio = (gdouble) width / (gdouble) size; - hratio = (gdouble) height / (gdouble) size; - - if (hratio > wratio) - { - width = rint (width / hratio); - height = size; - } - else - { - width = size; - height = rint (height / wratio); - } - - /* apply the new dimensions */ - gdk_pixbuf_loader_set_size (loader, MAX (width, 1), MAX (height, 1)); - } -} +#include <exo/exo.h> int main (int argc, char **argv) { - GdkPixbufLoader *loader; - struct stat statb; - GdkPixbuf *pixbuf; - GError *err = NULL; - guchar *buffer; - gint size; - gint fd; - gint n; + GdkPixbuf *pixbuf; + GError *err = NULL; + glong size; /* check the command line parameters */ if (G_UNLIKELY (argc != 4)) @@ -127,95 +58,20 @@ main (int argc, char **argv) size = strtol (argv[1], NULL, 10); if (G_UNLIKELY (size < 1 || size > 256)) { - fprintf (stderr, "%s: Invalid size %d.\n", argv[0], size); + fprintf (stderr, "%s: Invalid size %ld.\n", argv[0], size); return EXIT_FAILURE; } /* initialize the GType system */ g_type_init (); - /* try to open the input file */ - fd = g_open (argv[2], O_RDONLY, 0000); - if (G_UNLIKELY (fd < 0)) + /* try to load the input image file */ + pixbuf = exo_gdk_pixbuf_new_from_file_at_max_size (argv[2], size, size, TRUE, &err); + if (G_UNLIKELY (pixbuf == NULL)) { -err0: fprintf (stderr, "%s: Unable to open %s: %s.\n", argv[0], argv[2], g_strerror (errno)); + fprintf (stderr, "%s: %s.\n", argv[0], err->message); return EXIT_FAILURE; } - - /* try to stat the input file */ - if (fstat (fd, &statb) < 0) - goto err0; - - /* verify that we have a regular file here */ - if (!S_ISREG (statb.st_mode)) - { - errno = EINVAL; - goto err0; - } - - /* try to allocate the loader */ - loader = gdk_pixbuf_loader_new (); - - /* connect the "size-prepared" callback */ - g_signal_connect (G_OBJECT (loader), "size-prepared", G_CALLBACK (size_prepared), GINT_TO_POINTER (size)); - -#ifdef HAVE_MMAP - /* try to mmap() the file if it's smaller than 8MB */ - if (G_LIKELY (statb.st_size <= 8 * 1024 * 1024)) - { - /* map the image file into memory */ - buffer = mmap (NULL, statb.st_size, PROT_READ, MAP_SHARED, fd, 0); - if (G_UNLIKELY (buffer == MAP_FAILED)) - goto nommap; - - /* tell the kernel that we'll read sequentially */ -#ifdef HAVE_POSIX_MADVISE - posix_madvise (buffer, statb.st_size, POSIX_MADV_SEQUENTIAL); -#endif - - /* feed the data into the loader */ - if (!gdk_pixbuf_loader_write (loader, buffer, statb.st_size, &err)) - goto err1; - - /* unmap the file */ - munmap (buffer, statb.st_size); - } - else - { -nommap: -#endif - /* allocate a read buffer */ - buffer = g_newa (guchar, 8192); - - /* read the file content */ - for (;;) - { - /* read the next chunk */ - n = read (fd, buffer, 8192); - if (G_UNLIKELY (n < 0)) - { - fprintf (stderr, "%s: Failed to read file %s: %s\n", argv[0], argv[2], g_strerror (errno)); - return EXIT_FAILURE; - } - - /* feed the data into the loader */ - if (!gdk_pixbuf_loader_write (loader, buffer, n, &err)) - { -err1: fprintf (stderr, "%s: Failed to read file %s: %s\n", argv[0], argv[2], err->message); - return EXIT_FAILURE; - } - } -#ifdef HAVE_MMAP - } -#endif - - /* check if we succeed */ - if (!gdk_pixbuf_loader_close (loader, &err)) - goto err1; - - /* determine the pixbuf... */ - pixbuf = gdk_pixbuf_loader_get_pixbuf (loader); - /* try to save to the target location */ if (!gdk_pixbuf_save (pixbuf, argv[3], "png", &err, NULL)) { diff --git a/thunar-vfs/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache.c b/thunar-vfs/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache.c index 5665c5f4e..6a5bf7118 100644 --- a/thunar-vfs/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache.c +++ b/thunar-vfs/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache.c @@ -359,6 +359,33 @@ thumbnailers_load_gnome (GHashTable *thumbnailers) +static void +thumbnailers_load_font (GHashTable *thumbnailers) +{ + static const gchar *MIME_TYPES[] = + { + "application/x-font-otf", + "application/x-font-pcf", + "application/x-font-ttf", + "application/x-font-type1", + }; + + guint n; + + /* check if the thunar-vfs-font-thumbnailer-1 is installed */ + if (g_file_test (LIBEXECDIR G_DIR_SEPARATOR_S "thunar-vfs-font-thumbnailer-1", G_FILE_TEST_IS_EXECUTABLE)) + { + /* process all mime types supported by the thumbnailer */ + for (n = 0; n < G_N_ELEMENTS (MIME_TYPES); ++n) + { + /* set our thumbnailer for all those mime types */ + g_hash_table_insert (thumbnailers, (gchar *) MIME_TYPES[n], LIBEXECDIR G_DIR_SEPARATOR_S "thunar-vfs-font-thumbnailer-1 -i %i -o %o -s %s"); + } + } +} + + + static void thumbnailers_load_pixbuf (GHashTable *thumbnailers) { @@ -467,6 +494,9 @@ main (int argc, char **argv) /* load the available GNOME thumbnailers */ thumbnailers_load_gnome (thumbnailers); + /* load the available font thumbnailers */ + thumbnailers_load_font (thumbnailers); + /* load the available gdk-pixbuf thumbnailers */ thumbnailers_load_pixbuf (thumbnailers); diff --git a/thunar/Makefile.am b/thunar/Makefile.am index 4feccbd52..0f453687a 100644 --- a/thunar/Makefile.am +++ b/thunar/Makefile.am @@ -72,8 +72,6 @@ Thunar_SOURCES = \ thunar-folder.h \ thunar-gdk-extensions.c \ thunar-gdk-extensions.h \ - thunar-gdk-pixbuf-extensions.c \ - thunar-gdk-pixbuf-extensions.h \ thunar-gobject-extensions.c \ thunar-gobject-extensions.h \ thunar-gtk-extensions.c \ diff --git a/thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.c b/thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.c deleted file mode 100644 index 06c3cd908..000000000 --- a/thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.c +++ /dev/null @@ -1,156 +0,0 @@ -/* $Id$ */ -/*- - * Copyright (c) 2005 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it - * under the terms of the GNU General Public License as published by the Free - * Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) - * any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT - * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or - * FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for - * more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License along with - * this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple - * Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA - * - * Based on code originally written by Eazel, Inc. for the eel utility - * library. - */ - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include <config.h> -#endif - -#include <thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.h> -#include <thunar/thunar-private.h> - - - -static void -draw_frame_row (GdkPixbuf *frame_image, - gint target_width, - gint source_width, - gint source_v_position, - gint dest_v_position, - GdkPixbuf *result_pixbuf, - gint left_offset, - gint height) -{ - gint remaining_width; - gint slab_width; - gint h_offset; - - for (h_offset = 0, remaining_width = target_width; remaining_width > 0; h_offset += slab_width, remaining_width -= slab_width) - { - slab_width = remaining_width > source_width ? source_width : remaining_width; - gdk_pixbuf_copy_area (frame_image, left_offset, source_v_position, slab_width, height, result_pixbuf, left_offset + h_offset, dest_v_position); - } -} - - - -static void -draw_frame_column (GdkPixbuf *frame_image, - gint target_height, - gint source_height, - gint source_h_position, - gint dest_h_position, - GdkPixbuf *result_pixbuf, - gint top_offset, - gint width) -{ - gint remaining_height; - gint slab_height; - gint v_offset; - - for (v_offset = 0, remaining_height = target_height; remaining_height > 0; v_offset += slab_height, remaining_height -= slab_height) - { - slab_height = remaining_height > source_height ? source_height : remaining_height; - gdk_pixbuf_copy_area (frame_image, source_h_position, top_offset, width, slab_height, result_pixbuf, dest_h_position, top_offset + v_offset); - } -} - - - -/** - * thunar_gdk_pixbuf_frame: - * @src : the source #GdkPixbuf. - * @frame : the frame #GdkPixbuf. - * @left_offset : the left frame offset. - * @top_offset : the top frame offset. - * @right_offset : the right frame offset. - * @bottom_offset : the bottom frame offset. - * - * Embeds @src in @frame and returns the result as - * new #GdkPixbuf. - * - * The caller is responsible to free the returned - * #GdkPixbuf using g_object_unref(). - * - * Return value: the framed version of @src. - **/ -GdkPixbuf* -thunar_gdk_pixbuf_frame (GdkPixbuf *src, - GdkPixbuf *frame, - gint left_offset, - gint top_offset, - gint right_offset, - gint bottom_offset) -{ - GdkPixbuf *dst; - gint dst_width; - gint dst_height; - gint frame_width; - gint frame_height; - gint src_width; - gint src_height; - - _thunar_return_val_if_fail (GDK_IS_PIXBUF (src), NULL); - _thunar_return_val_if_fail (GDK_IS_PIXBUF (frame), NULL); - - src_width = gdk_pixbuf_get_width (src); - src_height = gdk_pixbuf_get_height (src); - - frame_width = gdk_pixbuf_get_width (frame); - frame_height = gdk_pixbuf_get_height (frame); - - dst_width = src_width + left_offset + right_offset; - dst_height = src_height + top_offset + bottom_offset; - - dst = gdk_pixbuf_new (GDK_COLORSPACE_RGB, TRUE, 8, dst_width, dst_height); - - /* fill the destination if the source has an alpha channel */ - if (G_UNLIKELY (gdk_pixbuf_get_has_alpha (src))) - gdk_pixbuf_fill (dst, 0xffffffff); - - /* draw the left top cornder and top row */ - gdk_pixbuf_copy_area (frame, 0, 0, left_offset, top_offset, dst, 0, 0); - draw_frame_row (frame, src_width, frame_width - left_offset - right_offset, 0, 0, dst, left_offset, top_offset); - - /* draw the right top corner and left column */ - gdk_pixbuf_copy_area (frame, frame_width - right_offset, 0, right_offset, top_offset, dst, dst_width - right_offset, 0); - draw_frame_column (frame, src_height, frame_height - top_offset - bottom_offset, 0, 0, dst, top_offset, left_offset); - - /* draw the bottom right corner and bottom row */ - gdk_pixbuf_copy_area (frame, frame_width - right_offset, frame_height - bottom_offset, right_offset, - bottom_offset, dst, dst_width - right_offset, dst_height - bottom_offset); - draw_frame_row (frame, src_width, frame_width - left_offset - right_offset, frame_height - bottom_offset, - dst_height - bottom_offset, dst, left_offset, bottom_offset); - - /* draw the bottom left corner and the right column */ - gdk_pixbuf_copy_area (frame, 0, frame_height - bottom_offset, left_offset, bottom_offset, dst, 0, dst_height - bottom_offset); - draw_frame_column (frame, src_height, frame_height - top_offset - bottom_offset, frame_width - right_offset, - dst_width - right_offset, dst, top_offset, right_offset); - - /* copy the source pixbuf into the framed area */ - gdk_pixbuf_copy_area (src, 0, 0, src_width, src_height, dst, left_offset, top_offset); - - return dst; -} - - - - diff --git a/thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.h b/thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.h deleted file mode 100644 index 8d87430c1..000000000 --- a/thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.h +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -/* $Id$ */ -/*- - * Copyright (c) 2005 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it - * under the terms of the GNU General Public License as published by the Free - * Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) - * any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT - * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or - * FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for - * more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License along with - * this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple - * Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA - */ - -#ifndef __THUNAR_GDK_PIXBUF_EXTENSIONS_H__ -#define __THUNAR_GDK_PIXBUF_EXTENSIONS_H__ - -#include <gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.h> - -G_BEGIN_DECLS; - -GdkPixbuf *thunar_gdk_pixbuf_frame (GdkPixbuf *src, - GdkPixbuf *frame, - gint left_offset, - gint top_offset, - gint right_offset, - gint bottom_offset); - -G_END_DECLS; - -#endif /* !__THUNAR_GDK_PIXBUF_EXTENSIONS_H__ */ diff --git a/thunar/thunar-icon-factory.c b/thunar/thunar-icon-factory.c index 720617ccd..3262877ea 100644 --- a/thunar/thunar-icon-factory.c +++ b/thunar/thunar-icon-factory.c @@ -32,7 +32,6 @@ #include <string.h> #endif -#include <thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.h> #include <thunar/thunar-gobject-extensions.h> #include <thunar/thunar-icon-factory.h> #include <thunar/thunar-preferences.h> @@ -509,7 +508,7 @@ thunar_icon_factory_load_from_file (ThunarIconFactory *factory, { /* add a frame to the thumbnail */ frame = gdk_pixbuf_new_from_inline (-1, thunar_thumbnail_frame, FALSE, NULL); - tmp = thunar_gdk_pixbuf_frame (pixbuf, frame, 3, 3, 6, 6); + tmp = exo_gdk_pixbuf_frame (pixbuf, frame, 3, 3, 6, 6); g_object_unref (G_OBJECT (pixbuf)); g_object_unref (G_OBJECT (frame)); pixbuf = tmp; diff --git a/thunar/thunar-icon-renderer.c b/thunar/thunar-icon-renderer.c index dcc58fed1..39635ac55 100644 --- a/thunar/thunar-icon-renderer.c +++ b/thunar/thunar-icon-renderer.c @@ -22,7 +22,6 @@ #endif #include <thunar/thunar-clipboard-manager.h> -#include <thunar/thunar-gdk-pixbuf-extensions.h> #include <thunar/thunar-gobject-extensions.h> #include <thunar/thunar-icon-factory.h> #include <thunar/thunar-icon-renderer.h> -- GitLab