Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
thunar
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
281
Issues
281
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Custom Issue Tracker
Custom Issue Tracker
Merge Requests
3
Merge Requests
3
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Xfce
thunar
Commits
497ec8fc
Commit
497ec8fc
authored
Jan 03, 2010
by
Carles Muñoz Gorriz
Committed by
Transifex
Jan 03, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
parent
c2d97bbc
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
81 additions
and
79 deletions
+81
-79
po/ca.po
po/ca.po
+81
-79
No files found.
po/ca.po
View file @
497ec8fc
...
...
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the thunar package.
# Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan@bulma.net> 2005-2008.
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2006, 2008-20
09
.
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2006, 2008-20
10
.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-1
0-22 16:18+02
00\n"
"PO-Revision-Date: 20
09-10-11 16:52
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-1
2-22 12:36+00
00\n"
"PO-Revision-Date: 20
10-01-03 22:34
+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -373,38 +373,38 @@ msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:4
65
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:4
73
msgid "Select an Application"
msgstr "Seleccioneu una aplicació"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:4
75
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:4
83
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:48
0
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:48
8
msgid "Executable Files"
msgstr "Fitxers executables"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:
495
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:
503
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Seqüències en Perl"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:50
1
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:50
9
msgid "Python Scripts"
msgstr "Seqüències en Python"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:5
07
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:5
15
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Seqüències en Ruby"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:5
13
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:5
21
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Seqüències d'intèrpret d'ordres"
...
...
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "_Expandeix les columnes automàticament si cal"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:
597
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:
605
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
...
...
@@ -531,13 +531,11 @@ msgstr "El nom del fitxer «%s» no és vàlid"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:696
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "El directori de treball ha de ser un camí absolut"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:704
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "S'ha d'introduir com a mínim un nom de fitxer"
...
...
@@ -572,7 +570,7 @@ msgstr "_Canvia el nom"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan@bulma.net>, 2005-2008.\n"
"Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2006, 2008-20
09
."
"Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2006, 2008-20
10
."
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
...
...
@@ -754,33 +752,29 @@ msgstr "Fitxer"
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fitxer"
#: ../thunar/thunar-file.c:8
55
../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-file.c:8
36
../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "File System"
msgstr "Sistema de fitxers"
#: ../thunar/thunar-file.c:933
#, c-format
#: ../thunar/thunar-file.c:914
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "La carpeta arrel no té pare"
#: ../thunar/thunar-file.c:9
93
#: ../thunar/thunar-file.c:9
74
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer d'escriptori: «%s»"
#: ../thunar/thunar-file.c:1031
#, c-format
#: ../thunar/thunar-file.c:1012
msgid "No Exec field specified"
msgstr "No heu especificat el camp Exec"
#: ../thunar/thunar-file.c:1052
#, c-format
#: ../thunar/thunar-file.c:1033
msgid "No URL field specified"
msgstr "No heu especificat el camp URL"
#: ../thunar/thunar-file.c:1058
#, c-format
#: ../thunar/thunar-file.c:1039
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "El nom de l'escriptori no és vàlid"
...
...
@@ -1232,7 +1226,6 @@ msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:382
#, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr "El fitxer no existeix"
...
...
@@ -1242,7 +1235,6 @@ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut determinar el punt de muntatge per «%s»"
#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
#, c-format
msgid "No templates installed"
msgstr "No hi han plantilles instaŀlades"
...
...
@@ -1750,7 +1742,7 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar el nom «%s»"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:60
0
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:60
8
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Seleccioneu una icona per «%s»"
...
...
@@ -2067,7 +2059,7 @@ msgstr "Selecciona tots els fitxers que coincideixen amb un patró"
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plica"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
7
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
9
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Crea un _enllaç"
...
...
@@ -2128,50 +2120,50 @@ msgstr "Nom de fitxer obtingut del lloc d'arrossegament XDS no és vàlid"
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç per l'URL «%s»"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:305
0
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:305
2
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut obrir el directori «%s»"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
7
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
9
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà mogut amb l'ordre d'enganxar"
msgstr[1] ""
"Prepara els fitxers seleccionats i seran moguts amb l'ordre d'enganxar"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
5
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
7
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà copiat amb l'ordre d'enganxar"
msgstr[1] ""
"Prepara els fitxers seleccionats i seran copiats amb l'ordre d'enganxar"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
6
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
8
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Suprimeix el fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Suprimeix els fitxers seleccionats"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
0
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
2
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplica el fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Duplica els fitxers seleccionats"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:34
19
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:34
21
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic del fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic dels fitxers seleccionats"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
7
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
9
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Canvia el nom al fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Canvia el nom als fitxers seleccionats"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
5
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
7
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restaura el fitxer seleccionat"
...
...
@@ -2227,7 +2219,7 @@ msgstr "Pape_rera"
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Mostra el contingut de la paperera"
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:61
8
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:61
9
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant…"
...
...
@@ -2242,7 +2234,6 @@ msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropietats…"
#: ../thunar/thunar-util.c:78
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Camí invàlid"
...
...
@@ -3169,23 +3160,23 @@ msgstr "Si suprimiu una acció personalitzada, aquesta es perdrà per sempre."
#.
#. Basic
#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:12
1
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:12
2
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:13
0
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:13
1
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:13
5
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:13
6
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "El nom de l'acció que es mostrarà al menú contextual."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:14
8
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:14
9
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripció:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:15
3
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:15
4
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
...
...
@@ -3193,11 +3184,11 @@ msgstr ""
"La descripció de l'acció que serà mostrada com rètol indicador a la barra "
"d'estat quan seleccioneu l'element des del menú contextual."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:16
6
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:16
7
msgid "_Command:"
msgstr "_Ordre:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:17
5
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:17
6
msgid ""
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
...
...
@@ -3213,23 +3204,37 @@ msgstr ""
"s'aplicarà sols i s'ha seleccionat un element. En cas contrari, és a dir amb "
"minúscules, l'acció sols es durà a terme si s'ha seleccionat un element."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:18
6
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:18
7
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr ""
"Navegueu pel sistema de fitxers i trieu una aplicació amb la qual dur a "
"terme aquesta acció."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:202
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
msgid "Use Startup Notification"
msgstr "Empra notificació d'engegada"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
msgid ""
"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
"prevention enabled in your window manager."
msgstr ""
"Habiliteu aquesta opció si voleu que es mostri un cursor d'espera mentre es "
"llança una aplicació. Això és molt recomanable si teniu habilitada l'opció "
"per evitar el furt d'enfocament en el vostre gestor de finestres."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
msgid "_Icon:"
msgstr "_Icona:"
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:21
0
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:
697
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:21
8
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:
705
msgid "No icon"
msgstr "Sense icona"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:21
1
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:21
9
msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
...
...
@@ -3237,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"Premeu aquest botó per seleccionar un fitxer d'icona que es mostrarà al menú "
"contextual a més a més de l'acció seleccionada anteriorment."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:2
42
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:2
50
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
...
...
@@ -3245,41 +3250,41 @@ msgstr ""
"Aquests paràmetres seran substituïts\n"
"quan llanceu l'acció:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:28
0
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:28
8
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "el camí pel primer fitxer seleccionat"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:
292
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:
300
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "el camí per tots els fitxers seleccionats"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:3
04
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:3
12
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "el directori que conté el fitxer vingut de %f"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:3
16
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:3
24
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "els directoris que contenen els fitxers que són passats mitjançant %F"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:3
28
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:3
36
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "el primer fitxer seleccionat (sense camí)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:34
0
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:34
8
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "els fitxers seleccionats (sense camins)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:3
54
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:3
62
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "Condicions d'aparició"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:3
62
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:3
70
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Fitxer patró:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:3
67
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:3
75
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
...
...
@@ -3290,35 +3295,35 @@ msgstr ""
"acció s'hauria de mostrar pel fitxer seleccionat. Si especificau més d'una "
"patró haureu de separar amb punts i comes (per exemple: *.txt; *.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:3
86
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:3
94
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "Apareix si el contingut conté:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:
399
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:
407
msgid "_Directories"
msgstr "_Directoris"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:4
03
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:4
11
msgid "_Audio Files"
msgstr "Fitxers d'_àudio"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:4
07
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:4
15
msgid "_Image Files"
msgstr "Fitxers d'_imatge"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:41
1
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:41
9
msgid "_Text Files"
msgstr "Fitxers de _text"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:4
16
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:4
24
msgid "_Video Files"
msgstr "Fitxers de _vídeo"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:42
0
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:42
8
msgid "_Other Files"
msgstr "Altres _fitxers"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:4
37
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:4
45
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
...
...
@@ -3342,45 +3347,42 @@ msgstr ""
"d'especificar que l'acció s'haurà de dur a terme\n"
"segons el tipus de fitxers."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:7
84
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:7
69
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Element desconegut <%s>"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:802
#, c-format
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""
"Final de l'element identificador del fitxer mentre estava dins el context "
"arrel"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:8
90
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:8
81
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Element de tancament desconegut <%s>"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1331
#, c-format
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "No s'ha pogut determinar la ubicació pel fitxer uca.xml"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1446
#, c-format
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
msgid "Command not configured"
msgstr "Ordre no configurat"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:1
88
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:1
77
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Config_ura les accions personalitzades…"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:1
89
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:1
78
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Configureu les accions personalitzades que apareixeran als menús contextuals "
"del gestor de fitxers"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:4
06
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:4
12
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut llançar l'acció «%s»."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment