Commit 45d096be authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation zh_TW (100%).

909 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent f223e453
Pipeline #15720 passed with stages
in 5 minutes and 18 seconds
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-07 00:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019-2022\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/zh_TW/)\n"
......@@ -30,1582 +30,1581 @@ msgstr ""
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar 檔案管理員"
#: ../thunar/thunar-application.c:78
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "開啟批次重命名對話框"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:268
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: ../thunar/thunar-application.c:79
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "以幕後模式執行"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:269
msgid "E_xecute"
msgstr "執行(_X)"
#: ../thunar/thunar-application.c:81
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "退出一執行中的 Thunar 實體"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:270
msgid "Open in new _Tab"
msgstr "在新分頁中開啟(_T)"
#: ../thunar/thunar-application.c:82
msgid "Print version information and exit"
msgstr "列印版本資訊後離開"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:271
msgid "Open in new _Window"
msgstr "在新視窗中開啟(_W)"
#: ../thunar/thunar-application.c:299
#, c-format
msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
msgstr "取得工作階段訊息匯流排 '%s'\n"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:272
msgid "Open Item Location"
msgstr "開啟項目位置"
#: ../thunar/thunar-application.c:309
#, c-format
msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
msgstr "在工作階段匯流排取得名稱 '%s'\n"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:273
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "以其他應用程式開啟(_A)..."
#: ../thunar/thunar-application.c:319
#, c-format
msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
msgstr "在訊息 dbus 遺失名稱 '%s'。"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:273
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3278
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "選擇其他應用程式來開啟所選的檔案"
#: ../thunar/thunar-application.c:470
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar 開發團隊。保留所有權利。"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:274
msgid "Set _Default Application..."
msgstr "設定預設應用程式……(_D)"
#: ../thunar/thunar-application.c:471
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "由 Benedikt Meurer 編寫 <benny@xfce.org>。"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:274
msgid ""
"Choose an application which should be used by default to open the selected "
"file"
msgstr "選擇預設情況下要用來開啟選定檔案的應用程式"
#: ../thunar/thunar-application.c:472
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "請將程式錯誤回報至 <%s>。"
#. For backward compatibility the old accel paths are re-used. Currently not
#. possible to automatically migrate to new accel paths.
#. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
#. fix that
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:278
msgid "_Send To"
msgstr "傳送至(_S)"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:853
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "操作無法啟動"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:279
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "新增書籤(_A)"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1615 ../thunar/thunar-application.c:1775
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1117
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:358 ../thunar/thunar-location-entry.c:386
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "無法開啟「%s」"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:279
msgid ""
"Create bookmarks for all selected folders in the sidepane. If nothing is "
"selected, the current directory is bookmarked."
msgstr "為側邊欄中所有選定的資料夾建立書籤。如果沒有選取東西,則會將目前目錄新增為書籤。"
#: ../thunar/thunar-application.c:1779
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "無法開啟「%s」:%s"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:280
msgid "Send to _Desktop"
msgstr "傳送到桌面(_D)"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1837 ../thunar/thunar-action-manager.c:2392
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:824
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "無法重新命名「%s」"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:281
msgid "_Properties..."
msgstr "屬性(_P)..."
#. ask the user to enter a name for the new folder
#: ../thunar/thunar-application.c:1939 ../thunar/thunar-action-manager.c:2608
msgid "New Folder"
msgstr "新資料夾"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:281
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "檢視所選檔案的屬性"
#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-action-manager.c:2612
msgid "Create New Folder"
msgstr "建立新資料夾"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:282
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1609
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "建立連結(_K)"
#: ../thunar/thunar-application.c:1944
msgid "New File"
msgstr "新檔案"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:283
msgid "Du_plicate"
msgstr "翻製檔案(_P)"
#: ../thunar/thunar-application.c:1945
msgid "Create New File"
msgstr "建立新檔案"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:284
msgid "_Rename..."
msgstr "重新命名(_R)..."
#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:2002 ../thunar/thunar-action-manager.c:2664
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "從「%s」模板建立文件"
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:285 ../thunar/thunar-application.c:2519
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "倒垃圾(_E)"
#: ../thunar/thunar-application.c:2066
msgid "Copying files..."
msgstr "正在複製檔案..."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:285
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "將垃圾桶中所有檔案及資料夾刪除?"
#: ../thunar/thunar-application.c:2117
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "正在複製檔案至「%s」..."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:286
msgid "_Remove from recent"
msgstr "從近期刪除(_R)"
#: ../thunar/thunar-application.c:2170
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "正在於「%s」內建立符號連結..."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:286
msgid "Remove the selected files from Recent"
msgstr "從近期移除選定的檔案"
#: ../thunar/thunar-application.c:2236
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "正在將檔案移動至「%s」..."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:287
msgid "Create _Folder..."
msgstr "建立資料夾(_F)..."
#: ../thunar/thunar-application.c:2319
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "確定要永久刪除\n所選的「%s」檔案嗎?"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:287
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "在目前的資料夾建立一個空白的資料夾"
#: ../thunar/thunar-application.c:2324
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] "確定要永久刪除\n所選的 %u 個檔案嗎?"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:288
msgid "Create _Document"
msgstr "建立文件(_D)"
#. add the "Cancel" button
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
#: ../thunar/thunar-application.c:2339 ../thunar/thunar-application.c:2518
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:749
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:874
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:240
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 ../thunar/thunar-dialogs.c:777
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1061 ../thunar/thunar-dnd.c:171
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:982
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:304
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:438
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:288
msgid "Create a new document from a template"
msgstr "從模板建立新文件"
#: ../thunar/thunar-application.c:2340 ../thunar/thunar-action-manager.c:293
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:373
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:290
msgid "_Restore"
msgstr "還原(_R)"
#: ../thunar/thunar-application.c:2344
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "如果刪除了檔案,將再也找不回來。"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:291
msgid "_Restore and Show"
msgstr "復原並顯示(_R)"
#: ../thunar/thunar-application.c:2354
msgid "Deleting files..."
msgstr "刪除檔案中..."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:291
msgid "_Restore and show the file(s)"
msgstr "復原並顯示檔案(_R)"
#: ../thunar/thunar-application.c:2389
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "正在將檔案移動至垃圾桶..."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:292
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "移至垃圾桶(_V)"
#: ../thunar/thunar-application.c:2435
msgid "Creating files..."
msgstr "建立檔案中..."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:293 ../thunar/thunar-application.c:2340
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:373
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
#: ../thunar/thunar-application.c:2474
msgid "Creating directories..."
msgstr "建立目錄中..."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:298
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_P)"
#: ../thunar/thunar-application.c:2513
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "將垃圾桶中所有檔案和資料夾清除?"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:298
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "將之前剪下或複製的檔案移動或複製"
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:2519 ../thunar/thunar-action-manager.c:285
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "倒垃圾(_E)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:299
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "貼到資料夾中(_P)"
#: ../thunar/thunar-application.c:2523
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:299
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "如果倒垃圾,所有垃圾桶中的東西會永遠失去。提提您:可以將它們個別刪除。"
#: ../thunar/thunar-application.c:2540
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "正在倒垃圾..."
#: ../thunar/thunar-application.c:2586
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "無法得知「%s」的原始路徑"
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "將之前剪下或複製的檔案,移動或複製到目前所選的資料夾"
#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:2603
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "無法還原「%s」"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:300
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
#: ../thunar/thunar-application.c:2611
msgid "Restoring files..."
msgstr "正在還原檔案..."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:300
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "準備所選的檔案將被複製到緩衝區以便於貼上"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:481
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "無法為「%s」設定預設應用程式"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:301
msgid "Cu_t"
msgstr "剪下(_T)"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:442
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type "
"\"%s\"."
msgstr "所選的應用程式會用來開啟本檔案和其他「%s」類型的檔案"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:301
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "準備將選取的檔案以貼上指令移動"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:497
msgid "No application selected"
msgstr "未選取任何應用程式"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:303
msgid "_Mount"
msgstr "掛載(_M)"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:510
msgid "Other Application..."
msgstr "其它應用程式..."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:303
msgid "Mount the selected device"
msgstr "掛載選定的裝置"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3277
msgid "Open With"
msgstr "以此開啟"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:304
msgid "_Unmount"
msgstr "卸載(_U)"
#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "使用自訂指令(_C):"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:304
msgid "Unmount the selected device"
msgstr "解除掛載選定的裝置"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above"
" application list."
msgstr "使用自訂指令來執行上面應用程式清單中所沒有的應用程式。"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:305 ../thunar/thunar-device.c:538
msgid "_Eject"
msgstr "退出(_E)"
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:278
msgid "_Browse..."
msgstr "瀏覽(_B)..."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:305
msgid "Eject the selected device"
msgstr "退出選定的裝置"
#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:284
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "設為此類檔案的預設動作(_D)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:306
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "編輯啟動器(_E)"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4097
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:306
msgid "Edit the selected action_mgr"
msgstr "編輯選定的動作管理程式(_M)"
#. display an error message to the user
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:796 ../thunar/thunar-dnd.c:252
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "無法新增新的應用程式「%s」"
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "無法執行檔案「%s」"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:531
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:931
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "無法執行應用程式「%s」"
#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:600
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "移除啟動器(_R)"
#. append the "Forget Association" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:607
msgid "_Forget Association"
msgstr "忘記關聯(_F)"
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "無法開啟檔案「%s」"
#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:687
#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:937
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "開啟 <i>%s</i> 和其他「%s」類型的檔案,使用: "
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "無法開啟 %d 個檔案"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:695
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type "
"\"%s\"."
msgstr "瀏覽檔案系統,以選取應用程式來開啟「%s」類型的檔案"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:976
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "真的要開啟所有資料夾嗎?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:978
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "將開啟「%s」類型檔案的預設應用程式改設為所選取者。"
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "這將會開啟 %d 個各自分離的檔案管理員視窗。"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:747
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:981
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "確定要移除「%s」嗎?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr "將會移除右鍵選單中啟動器的選項, 不過並不會解除安裝它所關聯的應用程式。\n\n您只能移除透過使用檔案管理員中「以此開啟」對話窗內的自訂指令方塊所建立的應用程式啟動器。"
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "開啟 %d 個新視窗"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "無法移除「%s」"
#. add the "Cancel" button
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:982 ../thunar/thunar-application.c:2339
#: ../thunar/thunar-application.c:2518 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:749 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:874 ../thunar/thunar-dialogs.c:98
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:240 ../thunar/thunar-dialogs.c:663
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777 ../thunar/thunar-dialogs.c:1061
#: ../thunar/thunar-dnd.c:171 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:304
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:438
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1069
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1934
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to forget \"%s\"?"
msgstr "確定要忘記「%s」嗎?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
msgid "_Forget"
msgstr "忘記(_F)"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
msgid ""
"This will dissociate the application launcher for this file type, but will "
"not uninstall or remove the application launcher itself."
msgstr "這將讓應用程式啟動器與此檔案類型取消關聯,但並不會解除安裝或移除應用程式啟動器自身。"
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "無法掛載「%s」"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:844
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1117 ../thunar/thunar-application.c:1615
#: ../thunar/thunar-application.c:1775 ../thunar/thunar-location-entry.c:358
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:386
#, c-format
msgid "Failed to forget \"%s\""
msgstr "忘記「%s」失敗"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:871
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
msgid "Select an Application"
msgstr "選取應用程式"
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "無法開啟「%s」"
#. change the accept button label text
#. aka "activate"
#. change the accept button label text
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1545
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:875
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1545
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:881
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1081
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:886
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:193
msgid "Executable Files"
msgstr "可執行檔"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1545
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "開啟所選的檔案"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:901
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:208
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl 指令稿"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1549
msgid "_Execute"
msgstr "執行(_E)"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:907
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:214
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python 指令稿"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1549
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "執行所選的檔案"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:913
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:220
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby 指令稿"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:919
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell 指令稿"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1354
msgid "Set Default Application"
msgstr "設定預設應用程式"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
msgid "None available"
msgstr "無可選用"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
msgid "Default Application"
msgstr "預設應用程式"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:311
msgid "Recommended Applications"
msgstr "建議的應用程式"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:329
msgid "Other Applications"
msgstr "其他應用程式"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1554
#, c-format
msgid "Open in New _Tab"