From 3b3e404727117ef7988e0787fd30418712150543 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daichi Kawahata <daichi.k@aioros.ocn.ne.jp>
Date: Wed, 22 Feb 2006 13:56:35 +0000
Subject: [PATCH] Added Basque translations by Piarres Beobide
 <pi@beobide.net>.

(Old svn revision: 19990)
---
 po/ChangeLog |    5 +
 po/eu.po     | 2102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2107 insertions(+)
 create mode 100644 po/eu.po

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6f7541f52..0d1d673ae 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-02-22  Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>
+
+	* eu.po: Added Basque translations by Piarres Beobide
+	  <pi@beobide.net>.
+
 2006-02-19  Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>
 
 	* el.po: Updated Greek translations
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 000000000..0096171be
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,2102 @@
+# Basque translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
+# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
+# ^pi^ <pi@beobide.net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-22 22:49+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-22 12:03+0100\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
+"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 0.6.3.20060126\n"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Fitxategiak eskuratzen..."
+
+#. ask the user whether we should skip the file
+#. ask the user whether to skip this file (used for cancellation only)
+#. ask the user whether to skip
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"\n"
+"Do you want to skip it?"
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"\n"
+"Salto egin nahi al duzu?"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:253
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:251
+#, c-format
+msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s"
+msgstr "Huts \"%s\" fitxategi argibideak zehazterakoan: %s"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:279
+#, c-format
+msgid "Failed to change permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Huts \"%s\"-ren baimenak aldatzerakoan: %s"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:267
+#, c-format
+msgid "Failed to change file owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Huts \"%s\"-ren jabea aldatzerakoan: %s"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:269
+#, c-format
+msgid "Failed to change file group of \"%s\": %s"
+msgstr "Huts \"%s\"-ren taldea aldatzerakoan: %s"
+
+#. ask the user whether to override this path
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?"
+msgstr ""
+"\"%s\" fitxategia dagoeneko badago. Berau fitxategi huts batez ordeztu nahi "
+"al duzu?"
+
+#. ask the user whether to skip this path
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to remove \"%s\".\n"
+"\n"
+"Do you want to skip it?"
+msgstr ""
+"Huts \"%s\" ezabatzerakoan.\n"
+"\n"
+"Alde batetara utzi nahi al duzu?"
+
+#. ask the user whether to skip this path
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create empty file \"%s\".\n"
+"\n"
+"Do you want to skip it?"
+msgstr ""
+"Huts \"%s\" fitxategi hutsa sortzerakoan.\n"
+"\n"
+"Alde batetara utzi nahi al duzu?"
+
+#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Ez da Exec eremua zehaztu"
+
+#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Ez da URL eremua zehaztu"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Idazmahai fitxategi baliogabea"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
+msgid "Failed to parse file"
+msgstr "Huts fitxategia analizatzerakoan"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Fitxategi izen baliogabea"
+
+#. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
+#, c-format
+msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
+msgstr "Huts \"%s\" fitxategiaren egoera eskuratzekoan: %s"
+
+#. ask the user whether we should remove the target first
+#. ask the user whether to overwrite
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"\n"
+"Gainidatzi nahi al duzu?"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
+#, c-format
+msgid "Failed to remove `%s': %s"
+msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan: %s"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
+#, c-format
+msgid "Failed to load application from file %s"
+msgstr "Huts %s fitxategitik aplikazioa kargatzerakoan"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:134
+msgid "Command"
+msgstr "Komandoa"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:135
+msgid "The command to run the mime handler"
+msgstr "Mime kudeatzailea abirazteko komandoa"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:147
+msgid "Flags"
+msgstr "Banderak"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:148
+msgid "The flags for the mime handler"
+msgstr "Mime kudeatzailearen banderak"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:163
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonoa"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:164
+msgid "The icon of the mime handler"
+msgstr "Mime kudeatzailearen ikonoa"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:171
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:177
+msgid "The name of the mime handler"
+msgstr "Mime kudeatzailearen izena"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:228
+#, c-format
+msgid "%s document"
+msgstr "%s dokumentua"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mkdir-job.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Huts \"%s\" direktorioa sortzerkaoan: %s"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:657
+msgid "Path too long to fit into buffer"
+msgstr "Bidea luzeegia buferrean sartzeko"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:761
+msgid "URI too long to fit into buffer"
+msgstr "URI-a luzeegia buferrean sartzeko"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:190
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
+msgid "The desired thumbnail size"
+msgstr "Desio den argazkitxo tamaina"
+
+#. display info message
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
+msgid "Deleting directories..."
+msgstr "Direktorioak ezabatzen..."
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
+#, c-format
+msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
+msgstr "Huts \"%s\" direktorioa ezabatzerakoan: %s"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan: %s"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
+msgid "Cannot transfer the root directory"
+msgstr "Ezin da erro direktorioa aldatu"
+
+#. tell the user that we're preparing the unlink job
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Prestatzen..."
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:253 ../thunar/thunar-path-entry.c:1253
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Bide baliogabea"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:289
+#, c-format
+msgid "Unknown user `%s'"
+msgstr "`%s' erabiltzaile ezezaguna"
+
+#. no useful information, *narf*
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-freebsd.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:221
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:290
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:333
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:452
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:492
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:393
+#, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point for %s"
+msgstr "Huts %s-ren muntatze puntua zehazterakoan"
+
+#. if we cannot read /proc/mounts, we cannot where the volume was mounted
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:401
+#, c-format
+msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
+msgstr "Huts /proc/mounts irekitzerkaoan: %s"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:157
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "%s-ren kopia"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:158 ../thunar/thunar-list-model.c:716
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "%s-ra lotura"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:161
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "%s-ren beste kopia bat"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:162
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "%s-ra beste lotura bat "
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:165
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "%s-ren hirugarren kopia"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:166
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "%s-ra hirugarren lotura"
+
+#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:205 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:221
+#, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgid_plural "%uth copy of %s"
+msgstr[0] "%uth %s-ren kopia"
+msgstr[1] "%uth %s-ren kopiak"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:223
+#, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgid_plural "%uth link to %s"
+msgstr[0] "%uth %s-ren lotura"
+msgstr[1] "%uth %s-ren loturak"
+
+#. setup the error return
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:263
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" direktorioa sortzerakoan"
+
+#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:287
+#, c-format
+msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:319
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+msgstr "Huts \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+msgstr "Huts \"%s\" idazketarako irekitzerakoan"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:350
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\"-tik datuak irakurtzerakoan"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed to write data to \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\"-ra datuak idazterakoan"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan"
+
+#. tell the caller that the job was cancelled
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Ekintza ezaztaturik"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to read link target from \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\"-tik lotura helburua irakurtzerakoan"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:438 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:551
+#, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" lotura sinbolikoa sortzerakoan"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
+#, c-format
+msgid "Failed to change mode of \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\"-ren modua aldatzerakoan"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:480 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:540
+#, c-format
+msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\"-ren fitxategi argibideak zehazterakoan"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:509
+#, c-format
+msgid "Failed to copy special file \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" fitxategi berezia kopiatzerakoan"
+
+#: ../thunar/main.c:49
+msgid "Run in daemon mode"
+msgstr "Deabru moduan abiarazi"
+
+#: ../thunar/main.c:51
+msgid "Run in daemon mode (not supported)"
+msgstr "Deabru moduan abiarazi (ez onartua)"
+
+#: ../thunar/main.c:54
+msgid "Quit a running Thunar instance"
+msgstr "Abiarazitako Thunar instantzia itxi"
+
+#: ../thunar/main.c:56
+msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
+msgstr "Abiarazitako Thunar instantzia itxi (ez onartua)"
+
+#. setup application name
+#: ../thunar/main.c:78
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
+#. initialize Gtk+
+#: ../thunar/main.c:88
+msgid "[FILES...]"
+msgstr "[FITXATEGIAK...]"
+
+#: ../thunar/main.c:95
+#, c-format
+msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
+msgstr "Thunar: Huts pantaila irekitzeakoan: %s\n"
+
+#. yep, there's an error, so print it
+#: ../thunar/main.c:100
+#, c-format
+msgid "Thunar: %s\n"
+msgstr "Thunar: %s\n"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-application.c:312
+msgid "Failed to launch operation"
+msgstr "Huts ekintza abiarazterakoan"
+
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
+#: ../thunar/thunar-application.c:675
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:687
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\": %s"
+msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:724 ../thunar/thunar-application.c:757
+msgid "Copying files..."
+msgstr "Fitxategiak kopiatzen..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:791
+msgid "Creating symbolic links..."
+msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:826
+msgid "Moving files..."
+msgstr "Fitxategiak mugitzen..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:861
+msgid "Deleting files..."
+msgstr "Fitxategiak ezabatzen..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:901
+msgid "Creating files..."
+msgstr "Fitxategiak sortzen..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:941
+msgid "Creating directories..."
+msgstr "Direktorioak sortzen..."
+
+#. tell the user that it didn't work
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:482
+#, c-format
+msgid "Failed to set default application for \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\"-ren aplikazio lehenetsia ezartzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:368
+msgid "No application selected"
+msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu"
+
+#. setup a useful tooltip and ATK description
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Hautaturiko aplikazioa fitxategi hau eta \"%s\" motakoak irekitzeko "
+"erabiliko da."
+
+#. add the "Other Application..." choice
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:514
+msgid "_Other Application..."
+msgstr "_Beste aplikazioa..."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:207 ../thunar/thunar-launcher.c:123
+msgid "Open With"
+msgstr "Honekin Ireki"
+
+#. create the "Custom command" expand
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:269
+msgid "Use a _custom command:"
+msgstr "Komando pert_sonalizatu bat erabili:"
+
+#. create the "Custom command" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:287
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Nabigatu"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to add new application \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" aplikazio berria gehitzerakoan"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
+#, c-format
+msgid "Failed to execute \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" abiarazterakoan"
+
+#. update the header label
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:616
+#, c-format
+msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr "<i>%s</i> eta \"%s\" motako fitxategiak honekin ireki:"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:638 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Aplikazio bat hautatu"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:648 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:640
+msgid "All Files"
+msgstr "Fitxategi Guztiak"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Fitxategi Exekutagarriak"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:668 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Perl Skript-ak"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:674 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Python Skript-ak"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:680 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Ruby Skript-ak"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:686 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Shell Skript-ak"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:335
+msgid "None available"
+msgstr "Bat ere ez erabilgarri"
+
+#. append the "Recommended Applications:" category
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:379
+msgid "Recommended Applications:"
+msgstr "Gomendaturiko Aplikazioak:"
+
+#. append the "Other Applications:" category
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:382
+msgid "Other Applications:"
+msgstr "BEste Aplikazioak:"
+
+#. tell the user that we cannot paste
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:361
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
+msgstr "Ez dago itsasteko ezer arbelan "
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2036
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Izen berria idatzi:"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:522
+#, c-format
+msgid "Cannot convert filename `%s' to the local encoding"
+msgstr "Ezin da `%s' fitxategi izena kodeketa lokalera bihurtu"
+
+#.
+#. Permissions chooser
+#.
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:205
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
+msgid "Permissions"
+msgstr "Baimenak"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:220
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:232
+msgid "Date modified"
+msgstr "Data aldaturik"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:261
+msgid "Detailed directory listing"
+msgstr "Xeheturiko direktorio zerrendatzea"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:262
+msgid "Details view"
+msgstr "Xeheturiko ikuspegia"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:104 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:414
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:329
+#, c-format
+msgid "%s."
+msgstr "%s."
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
+msgid "_Copy here"
+msgstr "Hona _kopiatu"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
+msgid "_Move here"
+msgstr "Hona _mugitu"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
+msgid "_Link here"
+msgstr "Hona _lotu"
+
+#. display an error to the user
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
+#, c-format
+msgid "Failed to execute file \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" fitxategia abiaraztean"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:727
+msgid "The root folder has no parent"
+msgstr "Erro karpetak ez du gurasorik"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1029
+msgid "File System"
+msgstr "Fitxategi Sistema"
+
+#. create the "back" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:179
+msgid "Back"
+msgstr "Atzera"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:179
+msgid "Go to the previous visited folder"
+msgstr "Aurreko karpetara joan"
+
+#. create the "forward" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:184
+msgid "Forward"
+msgstr "Aurrera"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:184
+msgid "Go to the next visited folder"
+msgstr "Hurrengo karpetara joan"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675
+#, c-format
+msgid "Failed to load fallback icon from `%s' (%s). Check your installation!"
+msgstr ""
+"Huts laguntza ikonoa `%s' (%s)-tik kargatzerakoan. Zure instalazioa arakatu!"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:122
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "Elememntua Orde_natu"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:127
+msgid "Sort By _Name"
+msgstr "Ize_nez sailkatu"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:127
+msgid "Keep items sorted by their name in rows"
+msgstr "Mantendu izenez sailkaturiko elementuak lerroetan"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:128
+msgid "Sort By _Size"
+msgstr "Tamainaz _sailkatu"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:128
+msgid "Keep items sorted by their size in rows"
+msgstr "Mantendu tamainaz sailkaturiko elementuak lerroetan"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:129
+msgid "Sort By _Type"
+msgstr "Mo_taz sailkatu"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:129
+msgid "Keep items sorted by their type in rows"
+msgstr "Mantendu motaz sailkaturiko elementuak lerroetan"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+msgid "Sort By Modification _Date"
+msgstr "Aldaketa _Dataz sailkatu"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
+msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
+msgstr "Mantendu aldaketa dataz sailkaturiko elementuak lerroetan"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:135
+msgid "_Ascending"
+msgstr "Gor_aka"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:135
+msgid "Sort items in ascending order"
+msgstr "Elementuak goraka sailkatu"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Beheraka"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
+msgid "Sort items in descending order"
+msgstr "Elementuak beraka sailkatu"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:324
+msgid "Icon based directory listing"
+msgstr "Ikonoan oinarrituriko direktorio zerrendatzea"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:325
+msgid "Icon view"
+msgstr "Ikono Ikuspegia"
+
+#. append the "Open" action
+#. append the "Open" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
+#: ../thunar/thunar-location-button.c:527
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:360
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ireki"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
+msgid "Open the selected files"
+msgstr "Hautaturiko fitxategia ireki"
+
+#. append the "Open in New Window" action
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-button.c:539
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:371
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "LEiho BErri batetan Ireki"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
+msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
+msgstr "Hauatatutako direktorioak thunar leiho berrietan ireki"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "Ireki Beste _Aplikazio batez..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+msgid "Choose another application with which to open the selected file"
+msgstr "Hauatatu aukeratutako fitxategia irekitzeko beste aplikazio bat"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
+msgid "Choose a program with which to open the selected file"
+msgstr "Hautatu aukeratutako fitxategia irekitzeko programa"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
+#, c-format
+msgid "Failed to open file \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irekitzerakoan"
+
+#. we can just tell that n files failed to open
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
+#, c-format
+msgid "Failed to open %d file"
+msgid_plural "Failed to open %d files"
+msgstr[0] "Huts fitxategi %d irekitzerakoan"
+msgstr[1] "Huts %d fitxategi irekitzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
+msgid "Are you sure you want to open all folders?"
+msgstr "Ziur zaude karpeta guztiak ireki nahi dituzula?"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate file manager window."
+msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
+msgstr[0] "Honek bereiziriko fitxategi kudeatzaile leiho %d irekiko du"
+msgstr[1] "Honek bereiziriko fitxategi %d kudeatzaile leiho irekiko ditu"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
+#, c-format
+msgid "Open %d New Window"
+msgid_plural "Open %d New Windows"
+msgstr[0] "Leiho Berri %d Ireki"
+msgstr[1] "%d leiho berri ireki"
+
+#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
+#, c-format
+msgid "Open in %d New Window"
+msgid_plural "Open in %d New Windows"
+msgstr[0] "Leiho berri %d-etan ireki"
+msgstr[1] "%d leiho berrietan ireki"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new window"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
+msgstr[0] "Aukeraturiko direktorioa leiho berri %d-etan ireki"
+msgstr[1] "Aukeraturiko direktorioak %d leiho berrietan ireki"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:752
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] "Aukeraturiko fitxategia ireki"
+msgstr[1] "Aukeraturiko fitxategiak ireki"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:801
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Exekutatu"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:802
+msgid "Execute the selected file"
+msgid_plural "Execute the selected files"
+msgstr[0] "Aukeratutako fitxategia exekutatu"
+msgstr[1] "Aukeratutako fitxategiak exekutatu"
+
+#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
+#, c-format
+msgid "_Open With \"%s\""
+msgstr "\"%s\"-rekin _Ireki"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:809 ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
+msgstr[0] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategia irekitzeko"
+msgstr[1] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategiaK irekitzeko"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
+msgid "_Open With Other Application..."
+msgstr "Beste Aplikazio Batez _Ireki"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:841
+msgid "_Open With Default Applications"
+msgstr "Lehenetsiriko Aplikazioaz _Ireki"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:842
+msgid "Open the selected file with the default application"
+msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
+msgstr[0] "Aukeratutako fitxategia lehenetsiriko aplikazioak ireki"
+msgstr[1] "Aukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak ireki"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#, c-format
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr "\"%s\"-rekin Ireki"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:714 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:656
+msgid "broken link"
+msgstr "Apurturiko lotura"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1989
+#, c-format
+msgid "%d item, Free space: %s"
+msgid_plural "%d items, Free space: %s"
+msgstr[0] "Elementu %d, Leku librea: %s"
+msgstr[1] "%d elementu, Leku librea: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1994
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "Elementu %d"
+msgstr[1] "%d elementu"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2010
+#, c-format
+msgid "\"%s\" broken link"
+msgstr "\"%s\" apurturiko lotura"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2014
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s-ra lotzen du"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2019
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (%s) %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2036
+#, c-format
+msgid "%d item selected (%s)"
+msgid_plural "%d items selected (%s)"
+msgstr[0] "Elementu %d aukeraturik (%s)"
+msgstr[1] "%d elementu aukeraturik (%s)"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2041
+#, c-format
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected"
+msgstr[0] "Elementu %d aukeraturik"
+msgstr[1] "%d Elementu aukeraturik"
+
+#. append the "Paste Files Here" action
+#: ../thunar/thunar-location-button.c:550
+msgid "_Paste Files Here"
+msgstr "_Itsasi Fitxategiak Hemen"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:220
+msgid "Spacing"
+msgstr "Tartea"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:221
+msgid "The amount of space between the path buttons"
+msgstr "Bide botoiak arteko tartea"
+
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:103
+msgid "Open Location"
+msgstr "Kokalekua Ireki"
+
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:117
+msgid "_Location:"
+msgstr "Koka_lekua:"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:327 ../thunar/thunar-window.c:1461
+#, c-format
+msgid "Failed to launch `%s'"
+msgstr "Huts `%s' abiaraztean"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:256
+msgid "Icon size"
+msgstr "Ikono tamaina"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:257
+msgid "The icon size for the path entry"
+msgstr "Bide sarrerako ikono tamaina"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:243
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:245
+msgid "Write only"
+msgstr "Idazketa bakarrik"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
+msgid "Read only"
+msgstr "Irakurketa bakarrik"
+
+#. 0006
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Irakurri eta Idatzi"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:260
+msgid "Owner:"
+msgstr "Jabea:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:270
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:284
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:337
+msgid "Access:"
+msgstr "Sarrera:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:313
+msgid "Group:"
+msgstr "Taldea:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:366
+msgid "Others:"
+msgstr "Besteak:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
+msgid "Program:"
+msgstr "Programa:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+msgid "Allow this file to _run as a program"
+msgstr "Onartu fitxategi hau p_rograma bat bezala abiaraztea"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:427
+msgid ""
+"Allowing untrusted programs to run\n"
+"presents a security risk to your system."
+msgstr ""
+"Egiaztatu gabeko programak abiaraztea onartzea\n"
+"zure sistemarentzat segurtasun arrisku bat da."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:442
+msgid ""
+"The folder permissions are inconsistent, you\n"
+"may not be able to work with files in this folder."
+msgstr ""
+"Karpeta baimenak okerrak dira, ez zara karpeta\n"
+"honetako fitxategiekin lan egiteko gai izango."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:455
+msgid "Correct folder permissions..."
+msgstr "Karpeta baimenak konpondu..."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:456
+msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
+msgstr "Hemen klikatu karpeta baimenak automatikoki konpontzeko."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:467
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Itxoin mesedez..."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:472
+msgid "Stop applying permissions recursively."
+msgstr "Gelditu baimenak errekurtsiboki ezartzea"
+
+#. allocate the question dialog
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:294
+msgid "Question"
+msgstr "Galdera"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:614
+msgid "Apply recursively?"
+msgstr "Errekurtsiboki ezarri?"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:620
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes recursively to\n"
+"all files and subfolder below the selected folder?"
+msgstr ""
+"Aukeratutako karpetaren barneko azpikarpeta\n"
+"eta fitxategi guztietan aldaketak errekurtsiboki\n"
+"ezartzea nahi al duzu?"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:625
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "Ez galdetu _niri berriz"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:626
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatu ezkero gorde egingo da eta ez zaizu inoiz berriz "
+"galdetuko. Aukera hau aldatzeko hobespen atalean egin dezakezu."
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706
+msgid "Failed to change group"
+msgstr "Huts taldea aldatzerakoan"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:759
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1094
+msgid "Failed to apply new permissions"
+msgstr "Huts baimen berriak ezartzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:937
+msgid "Unknown file owner"
+msgstr "Fitxategi jabe ezezaguna"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1068
+msgid "Correct folder permissions automatically?"
+msgstr "Karpeta baimenak automatikoki konpondu?"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1070
+msgid "Correct folder permissions"
+msgstr "Karpeta baimenak konpondu"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1072
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"KArpeta baimenak egoera egoki batetara berrezarriko dira. Karpeta honetako "
+"edukiak irakurtzeko baimena duten erabiltzaileak bakarrik sartu ahal izango "
+"dira karpeta honetan hemendik aurrera."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1164
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:320
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Bai"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1168
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:324
+msgid "Yes to _all"
+msgstr "Bai dan_ari"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1172
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:328
+msgid "_No"
+msgstr "_Ez"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1176
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:332
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:181
+msgid "File Manager Preferences"
+msgstr "Fitxategi Kudeatzaile Hobespenak"
+
+#.
+#. Views
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:198
+msgid "Views"
+msgstr "Iksupegiak"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
+msgid "Default View"
+msgstr "Lehenetsiriko Ikuspegia"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:220
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "Karpeta _berriak hau erabiliaz ikusi:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:261
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikono Ikuspegia"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:226
+msgid "Detailed List View"
+msgstr "Zehazturiko Zerrenda Ikuspegia"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+msgid "Last Active View"
+msgstr "Azken Erabilitako Ikuspegia"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "Sailkatu _karpetak fitxategien aurretik"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatu karpetak fitxategiak baino lehen zerrendatzeko karpeta "
+"bat ordenatzean."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250
+msgid "_Show thumbnails"
+msgstr "Argazkitxoak bi_starazi"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_Testua ikono alboan"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+
+#.
+#. Advanced
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:284
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aurreratua"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Bestelakoak"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
+msgid "Apply permissions _recursively:"
+msgstr "Baimenak e_rrekurtsiboki ezarri:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+msgid "Ask everytime"
+msgstr "Beti galdetu"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
+msgid "Always"
+msgstr "Beti"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
+msgid "Never"
+msgstr "Inoiz"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "(%lu hour remaining)"
+msgid_plural "(%lu hours remaining)"
+msgstr[0] "(ordu %lu falta da)"
+msgstr[1] "(%lu ordu falta dira)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:463
+#, c-format
+msgid "(%lu minute remaining)"
+msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
+msgstr[0] "(minutu %lu falta da)"
+msgstr[1] "(%lu minutu falta dira)"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:468
+#, c-format
+msgid "(%lu second remaining)"
+msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
+msgstr[0] "(segundu %lu falta da)"
+msgstr[1] "(%lu segundu falta dira)"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#.
+#. Second box (kind, open with, link target)
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253
+msgid "Kind:"
+msgstr "Mota:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:267
+msgid "Open With:"
+msgstr "Honekin Ireki:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:281
+msgid "Link Target:"
+msgstr "Lotura Helburua:"
+
+#.
+#. Third box (modified, accessed)
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:305
+msgid "Modified:"
+msgstr "Aldaketa:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Erabilia:"
+
+#.
+#. Fourth box (free space, volume, size)
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:342
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Leku Librea:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+msgid "Volume:"
+msgstr "Bolumena:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaina:"
+
+#.
+#. Emblem chooser
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
+msgid "Emblems"
+msgstr "Ikurrak"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:749
+msgid "%s (%"
+msgstr "%s (%"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:749
+msgid " Bytes)"
+msgstr " Byte)"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
+#, c-format
+msgid "Failed to rename `%s'"
+msgstr "Huts `%s' berrizendatzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401
+msgid "Add Folder to _Shortcuts"
+msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
+msgstr[0] "Gehitu karpeta _loturetara"
+msgstr[1] "Gehitu karpetak _loturetara"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:403
+msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
+msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
+msgstr[0] "Hautatutako karpeta alboko paneleko loturetara gehitu"
+msgstr[1] "Hautatutako karpetak alboko paneleko loturetara gehitu"
+
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:385
+msgid "_Mount Volume"
+msgstr "Bolumena _Muntatu"
+
+#. append the "Eject Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
+msgid "E_ject Volume"
+msgstr "Bolumena A_tera"
+
+#. append the "Unmount Volume" menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:404
+msgid "_Unmount Volume"
+msgstr "Bolumena _Desmuntatu"
+
+#. append the remove menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:450
+msgid "_Remove Shortcut"
+msgstr "Lotu_ra Ezabatu"
+
+#. append the rename menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:465
+msgid "Re_name Shortcut"
+msgstr "Lotura Berrize_ndatu"
+
+#. append the "Display icon emblems" item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:480
+msgid "Display _Emblem Icons"
+msgstr "_Ikur Ikonoak Bistarazi"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:482
+msgid ""
+"Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
+"have been defined in the file properties dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:789
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
+msgstr "\"%s\" Bidea ez da direktorio batena"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:808
+msgid "Failed to add new shortcut"
+msgstr "Huts lotura berria gehitzerakoan"
+
+#. display an error dialog to inform the user
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:911
+#, c-format
+msgid "Failed to eject \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" atertzerakoan"
+
+#. display an error dialog to inform the user
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:957
+#, c-format
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan"
+
+#. display an error dialog to inform the user
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1001
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:281
+msgid "File Context Menu"
+msgstr "Fitxategi Kontestu Menua"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:282
+msgid "Folder Context Menu"
+msgstr "Karpeta Kontestu Menua"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:283
+msgid "Create _Folder..."
+msgstr "_Karpeta Sortu..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:283
+msgid "Create an empty folder within the current folder"
+msgstr "Karpeta huts bat sortu uneko karpetaren barnean"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:284
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Propietateak..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:284
+msgid "View the properties of the selected file"
+msgstr "Hautatutako fitxategiaren propietateak bistarazi"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+msgid "_Copy Files"
+msgstr "_Fitxategiak Kopiatu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
+msgid "Copy the selected files"
+msgstr "Hautatutako fitxategiak kopiatu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+msgid "Cu_t Files"
+msgstr "Fixtategiak E_baki"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
+msgid "Cut the selected files"
+msgstr "Hautatutako Fftxategiak ebaki"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
+msgid "_Paste Files"
+msgstr "Fitxategiak It_sasi"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "Fitxategiak _Ezabatu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
+msgid "Delete the selected files"
+msgstr "Hauatatutako fitxategiak ezabatu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+msgid "Paste Files into Folder"
+msgstr "Fitxategiak Karpetan Itsasi"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
+msgid "Paste files into the selected folder"
+msgstr "Fitxategiak aukeratutako karpeta barruan itsasi"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+msgid "Select _all Files"
+msgstr "Fitxategi guzti_ak Hautatu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
+msgid "Select all files in this window"
+msgstr "Leiho honetako fitxategi guztiak hautatu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+msgid "Select _by Pattern..."
+msgstr "Patroi _batez Hautatu..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
+msgid "Select all files that match a certain pattern"
+msgstr "Patroi zehatz bat betetzen duten fitxategiak hautatu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 ../thunar/thunar-standard-view.c:3020
+msgid "Du_plicate File"
+msgid_plural "Du_plicate Files"
+msgstr[0] "Fitxate_gia Bikoiztu"
+msgstr[1] "Fixtategiak Bikoiztu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
+msgid "Duplicate each selected file"
+msgstr "Hautaturiko fitxategi bakoitza bikoiztu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 ../thunar/thunar-standard-view.c:3026
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "Lotura E_gin"
+msgstr[1] "Loturak E_gin"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
+msgid "Create a symbolic link for each selected file"
+msgstr "Hauatatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura sinboliko bat sortu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Be_rrizendatu..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
+msgid "Rename the selected file"
+msgstr "Hautatutako fitxategia berrizendatu"
+
+#. add the "Create Document" sub menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:528
+msgid "Create _Document"
+msgstr "_Dokumentua Sortu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1124
+msgid "Loading folder contents..."
+msgstr "Karpeta edukiak kargatzen..."
+
+#. ask the user to enter a name for the new empty file
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1510
+msgid "New Empty File"
+msgstr "Fitxategi Huts Berria"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1510
+msgid "New Empty File..."
+msgstr "Fitxategi Huts Berria..."
+
+#. ask the user to enter a name for the new folder
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1561
+msgid "New Folder"
+msgstr "Karpeta Berria"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1561
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Karpeta Berria..."
+
+#. generate a title for the create dialog
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1610
+#, c-format
+msgid "Create Document from template \"%s\""
+msgstr "\"%s\" txantiloietik Dokumentua Sortu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1761
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to\n"
+"permanently delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Guztiz ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi\n"
+"duzula?"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1766
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the selected file?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the %u selected files?"
+msgstr[0] ""
+"Guztiz ziur al zaude hautaturiko fitxategia\n"
+"betirako ezabatu nahi duzula?"
+msgstr[1] ""
+"Guztiz ziur al zaude hautaturiko fitxategiak\n"
+"betirako ezabatu nahi dituzula?"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788
+msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
+msgstr "Fitxategi bat ezabatu ezkero betirako galduko da."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
+msgid "Select by Pattern"
+msgstr "Patroiaz Hautatu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1868
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Patroia:"
+
+#. create a new dialog window
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2007
+#, c-format
+msgid "Rename \"%s\""
+msgstr "\"%s\" Berrizendatu"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2078
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" berrizendatzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2668
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory `%s'"
+msgstr "Huts `%s' direktorioa irekitzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2993
+msgid "_Copy File"
+msgid_plural "_Copy Files"
+msgstr[0] "Fitxategia _Kopiatu"
+msgstr[1] "Fitxategiak _Kopiatu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2999
+msgid "Cu_t File"
+msgid_plural "Cu_t Files"
+msgstr[0] "Fixategia E_baki"
+msgstr[1] "Fixategiak E_baki"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3008
+msgid "_Delete File"
+msgid_plural "_Delete Files"
+msgstr[0] "Fitxategia _Ezabatu"
+msgstr[1] "Fitxategiak _Ezabatu"
+
+#. tell the user that no templates were found
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:375
+msgid "No Templates installed"
+msgstr "Ez dago txantiloirik instalaturik"
+
+#. add the "Empty File" item
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:387
+msgid "_Empty File"
+msgstr "Fitxategi _Hutsa"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:217
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:218
+msgid "Open New _Window"
+msgstr "_Leiho Berria Ireki"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:218
+msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
+msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:219
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Leiho _Guztiak Itxi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:219
+msgid "Close all Thunar windows"
+msgstr "Thunar leiho guztiak itxi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:220
+msgid "_Close"
+msgstr "_Itxi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:220
+msgid "Close this window"
+msgstr "Leiho hau itxi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:221
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
+msgid "Pr_eferences..."
+msgstr "Hob_espenak..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:222
+msgid "Edit Thunars Preferences"
+msgstr "Thunar hobespenak editatu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:223
+msgid "_View"
+msgstr "I_kusi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
+msgid "_Reload"
+msgstr "Bi_rkargatu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:224
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Karpeta birkargatu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:225
+msgid "_Location Selector"
+msgstr "_Kokaleku Hautatzailea"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:226
+msgid "_Side Pane"
+msgstr "_Alboko panela"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoom-a hand_itu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:227
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr "Edukiak zehaztasun handiagorekin bistarazi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Z_oom-a txikiagotu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:228
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr "Ta_maina Normala"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:229
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:230
+msgid "_Go"
+msgstr "_Joan"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "_Gurasoa Ireki"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:231
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "Karpeta gurasoa ireki"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
+msgid "_Home"
+msgstr "_Etxea"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:232
+msgid "Go to the home folder"
+msgstr "Etxe karpetara joan"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
+msgid "T_emplates"
+msgstr "T_xantiloiak"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:233
+msgid "Go to the templates folder"
+msgstr "Txantiloi karpetara joan"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "_Kokapena Ireki..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:234
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:235
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
+msgid "_About"
+msgstr "_Honi buruz"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:236
+msgid "Display information about Thunar"
+msgstr "Thunar-eri buruz argibideak bistarazi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "E_zkutatuko Fitxategiak Bistarazi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:241
+msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
+msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu "
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_Loturak"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
+msgstr "Leiho honen egoera barraren bistaratze egoera aldatu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Egoer_a-barra"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:243
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "Leiho honen egoera barraren bistaratze egoera aldatu"
+
+#.
+#. * add the location selector options
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:479
+msgid "_Pathbar Style"
+msgstr "_Bide-barra Estiloa"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:480
+msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
+msgstr "Ikuspen modernoa karpeten botoiekin"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:486
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "_Tresnabarra Estiloa"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:487
+msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
+msgstr "Ikuspen tradizionala kokapen barra eta nabigatze botoiekin"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:493
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_Ezkutatua"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:493
+msgid "Don't display any location selector"
+msgstr "Ez bistarazi kokapen hautatzailerik"
+
+#.
+#. * add view options
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:502
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "_Ikonoak bezala bistarazi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:502
+msgid "Display folder content in an icon view"
+msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batetan bistarazi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:509
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:509
+msgid "Display folder content in a detailed list view"
+msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1275
+msgid "Failed to open parent folder"
+msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:1301
+msgid "Failed to open home directory"
+msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan"
+
+#. display the "About Templates" dialog
+#: ../thunar/thunar-window.c:1363
+msgid "About Templates"
+msgstr "Txantiloiei buruz"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1384
+msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
+msgstr ""
+"Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Dokumnetua Sortu\" menuan agertuko dira."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1391
+msgid ""
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
+"\n"
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
+msgstr ""
+"Maitasun handiz mota batetako dokumentuak sortu ezkero, horietako baten "
+"kopia egin eta karpeta honetan ipini. Thunar-ek dokumentu honentzat aukera "
+"bat gehituko du \"Dokumentua Sortu\" menuan.\n"
+"\n"
+"\"Dokumentua Sortu\" menuko sarrea hori aukeratzean ikusten ari zaren "
+"karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+msgid "Do _not display this message again"
+msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1416
+msgid "Failed to open templates folder"
+msgstr "Huts txantiloi karpeta irekitzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1507
+msgid ""
+"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
+"for the Xfce Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Thunar Xfce Idazmhai Ingurunerako fitxategi\n"
+"kudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1512
+msgid "translator-credits"
+msgstr "itzulpena-kredituak"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
+msgid "Text of the page's label"
+msgstr "Orrialdearen etiketa testua"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
+msgid "Label widget"
+msgstr "Etiketa Trepeta"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
+msgid "A widget to display in place of the usual page label"
+msgstr "Betiklo orrialde etiketa beharrean bistaraziko den trepeta"
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
+msgid "Resident"
+msgstr "Egoiliarra"
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
+msgid "Don't unload the plugin from memory"
+msgstr "Ez deskargatu plugin-a memoriatik"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
+msgid "Custom Actions"
+msgstr "Ekintza Pertsonalizatuak"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:142
+msgid ""
+"You can configure custom actions that will appear in the\n"
+"file managers context menus for certain kinds of files."
+msgstr ""
+"Fixtategi kudeatzaile menuan zenbait fitxategi\n"
+"motentzat agertzen diren ekintza pertsonalizatuak konfiguratu ditzakezu."
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:188
+msgid "Add a new custom action."
+msgstr "Ekintza pertsonalizatu berri bat gehitu."
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:198
+msgid "Edit the currently selected action."
+msgstr "Hautaturiko ekintza editatu."
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:208
+msgid "Delete the currently selected action."
+msgstr "Hautaturiko ekintza ezabatu."
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:218
+msgid "Move the currently selection action up by one row."
+msgstr "Hautaturiko ekintza lerro bat gora mugitu."
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:228
+msgid "Move the currently selection action down by one row."
+msgstr "Hautaturiko ekintza lerro bat behera mugitu."
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Ekintza Editatu"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364
+msgid "Create Action"
+msgstr "Ekintza Sortu"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:413
+msgid "Failed to save actions to disk."
+msgstr "Huts ekintzak diskan gordetzerakoan."
+
+#.
+#. Basic
+#.
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
+msgid "Basic"
+msgstr "Oinarrizkoa"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Izena:"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150
+msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
+msgstr "Kontestu menuan bistaraziko den ekintzaren izena."
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Azalpena:"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"Elementua kontestu menutik auekratzerakoan egoera barran argibide bezala "
+"agertuko den ekintzaren azalpena."
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
+msgid "_Command:"
+msgstr "_komandoa:"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201
+msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
+msgstr ""
+"Ekintza honetan erabiltzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi sistema arakatu."
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Ikonoa:"
+
+#. setup a label to tell that no icon was selected
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:770
+msgid "No icon"
+msgstr "Ikonorik Ez"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257
+msgid ""
+"The following command parameters will be\n"
+"substituted when launching the action:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295
+msgid "the path to the first selected file"
+msgstr "lehen aukeratutako fitxategiaren bidea"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307
+msgid "the paths to all selected files"
+msgstr "aukeratutako fitxategi guztien bidea"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319
+#, c-format
+msgid "directory containing the file that is passed in %f"
+msgstr "%f-n pasa den fitxategia duen direktorioa"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331
+#, c-format
+msgid "directories containing the files that are passed in %F"
+msgstr "%F-en pasa diren fitxategiak dituzten direktorioak"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343
+msgid "the first selected filename (without path)"
+msgstr "lehen aukeratutako fitxategi izena (bidearekin)"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355
+msgid "the selected filenames (without paths)"
+msgstr "hauatatutako fitxategi izenak (biderik gabe)"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369
+msgid "Appearance Conditions"
+msgstr "Itxura Egoera"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377
+msgid "_File Pattern:"
+msgstr "_Fitxategi Patroia:"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401
+msgid "Appears if selection contains:"
+msgstr "Hautapenak hau duenean agertuko da:"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414
+msgid "_Directories"
+msgstr "_Direktorioak"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418
+msgid "_Audio Files"
+msgstr "_Audio Fitxategiak"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422
+msgid "_Image Files"
+msgstr "_Irudi Fitxategiak"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426
+msgid "_Text Files"
+msgstr "_Testu Fitxategiak"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431
+msgid "_Video Files"
+msgstr "_Bideo Fitxategiak"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
+msgid "_Other Files"
+msgstr "Betelak_o Fitxategiak"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452
+msgid ""
+"This page lists the conditions under which the\n"
+"action will appear in the file managers context\n"
+"menus. The file patterns are specified as a list\n"
+"of simple file patterns separated by semicolons\n"
+"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
+"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"these patterns must match the name of the file\n"
+"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
+"action should only appear for certain kinds of\n"
+"files."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:630
+msgid "Select an Icon"
+msgstr "Ikono bat Hautatu"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:645
+msgid "Image Files"
+msgstr "Irudi Fitxategiak"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#, c-format
+msgid "Unknown element <%s>"
+msgstr "Elementu ezezaguna <%s>"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+msgid "End element handler called while in root context"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:876
+#, c-format
+msgid "Unknown closing element <%s>"
+msgstr "Itxiera elementu ezezaguna <%s>"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1301
+msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
+msgstr "Huts uca.xml fitxategiaren gordetze kokapena zehazterakoan"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1417
+msgid "Command not configured"
+msgstr "Komandoa ez da konfiguratu"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:155
+msgid "Configure c_ustom actions..."
+msgstr "E_kintza pertsonalizatuak konfiguratu..."
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:156
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr "Kontestu menuetan agertuko diren ekintza pertsonalizatuak konfiguratu"
+
+#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:328
+#, c-format
+msgid "Failed to launch action `%s'."
+msgstr "Huts `%s' ekintza abiarazterakoan."
+
+#: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:1
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Ekintza pertsonalizatu adibidea"
+
+#: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Ireki Terminala Hemen"
+
+#: ../Thunar.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Fitxategi kudeatzaileaz fitxategi sistema arakatu"
+
+#: ../Thunar.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Fitxategi Kudeatzailea"
+
+#: ../Thunar.desktop.in.h:3
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Thunar Fitxategi Kudeatzailea"
-- 
GitLab