From 3b3e404727117ef7988e0787fd30418712150543 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daichi Kawahata <daichi.k@aioros.ocn.ne.jp> Date: Wed, 22 Feb 2006 13:56:35 +0000 Subject: [PATCH] Added Basque translations by Piarres Beobide <pi@beobide.net>. (Old svn revision: 19990) --- po/ChangeLog | 5 + po/eu.po | 2102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 2107 insertions(+) create mode 100644 po/eu.po diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6f7541f52..0d1d673ae 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-02-22 Daichi Kawahata <daichi@xfce.org> + + * eu.po: Added Basque translations by Piarres Beobide + <pi@beobide.net>. + 2006-02-19 Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr> * el.po: Updated Greek translations diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 000000000..0096171be --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,2102 @@ +# Basque translations for xfce package. +# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer. +# This file is distributed under the same license as the Thunar package. +# ^pi^ <pi@beobide.net>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 22:49+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-22 12:03+0100\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" +"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 0.6.3.20060126\n" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270 +msgid "Collecting files..." +msgstr "Fitxategiak eskuratzen..." + +#. ask the user whether we should skip the file +#. ask the user whether to skip this file (used for cancellation only) +#. ask the user whether to skip +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784 +#, c-format +msgid "" +"%s.\n" +"\n" +"Do you want to skip it?" +msgstr "" +"%s.\n" +"\n" +"Salto egin nahi al duzu?" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:253 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:251 +#, c-format +msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s" +msgstr "Huts \"%s\" fitxategi argibideak zehazterakoan: %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:279 +#, c-format +msgid "Failed to change permissions of \"%s\": %s" +msgstr "Huts \"%s\"-ren baimenak aldatzerakoan: %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:267 +#, c-format +msgid "Failed to change file owner of \"%s\": %s" +msgstr "Huts \"%s\"-ren jabea aldatzerakoan: %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:269 +#, c-format +msgid "Failed to change file group of \"%s\": %s" +msgstr "Huts \"%s\"-ren taldea aldatzerakoan: %s" + +#. ask the user whether to override this path +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?" +msgstr "" +"\"%s\" fitxategia dagoeneko badago. Berau fitxategi huts batez ordeztu nahi " +"al duzu?" + +#. ask the user whether to skip this path +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235 +#, c-format +msgid "" +"Failed to remove \"%s\".\n" +"\n" +"Do you want to skip it?" +msgstr "" +"Huts \"%s\" ezabatzerakoan.\n" +"\n" +"Alde batetara utzi nahi al duzu?" + +#. ask the user whether to skip this path +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:216 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create empty file \"%s\".\n" +"\n" +"Do you want to skip it?" +msgstr "" +"Huts \"%s\" fitxategi hutsa sortzerakoan.\n" +"\n" +"Alde batetara utzi nahi al duzu?" + +#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374 +msgid "No Exec field specified" +msgstr "Ez da Exec eremua zehaztu" + +#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is. +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393 +msgid "No URL field specified" +msgstr "Ez da URL eremua zehaztu" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518 +msgid "Invalid desktop file" +msgstr "Idazmahai fitxategi baliogabea" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406 +msgid "Failed to parse file" +msgstr "Huts fitxategia analizatzerakoan" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Fitxategi izen baliogabea" + +#. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details. +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758 +#, c-format +msgid "Failed to stat file \"%s\": %s" +msgstr "Huts \"%s\" fitxategiaren egoera eskuratzekoan: %s" + +#. ask the user whether we should remove the target first +#. ask the user whether to overwrite +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764 +#, c-format +msgid "" +"%s.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s.\n" +"\n" +"Gainidatzi nahi al duzu?" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200 +#, c-format +msgid "Failed to remove `%s': %s" +msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan: %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711 +#, c-format +msgid "Failed to load application from file %s" +msgstr "Huts %s fitxategitik aplikazioa kargatzerakoan" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:134 +msgid "Command" +msgstr "Komandoa" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:135 +msgid "The command to run the mime handler" +msgstr "Mime kudeatzailea abirazteko komandoa" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:147 +msgid "Flags" +msgstr "Banderak" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:148 +msgid "The flags for the mime handler" +msgstr "Mime kudeatzailearen banderak" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:163 +msgid "Icon" +msgstr "Ikonoa" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:164 +msgid "The icon of the mime handler" +msgstr "Mime kudeatzailearen ikonoa" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:171 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:177 +msgid "The name of the mime handler" +msgstr "Mime kudeatzailearen izena" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:228 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s dokumentua" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mkdir-job.c:165 +#, c-format +msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" +msgstr "Huts \"%s\" direktorioa sortzerkaoan: %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:657 +msgid "Path too long to fit into buffer" +msgstr "Bidea luzeegia buferrean sartzeko" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:761 +msgid "URI too long to fit into buffer" +msgstr "URI-a luzeegia buferrean sartzeko" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:190 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177 +msgid "The desired thumbnail size" +msgstr "Desio den argazkitxo tamaina" + +#. display info message +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366 +msgid "Deleting directories..." +msgstr "Direktorioak ezabatzen..." + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386 +#, c-format +msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s" +msgstr "Huts \"%s\" direktorioa ezabatzerakoan: %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717 +#, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\": %s" +msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan: %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910 +msgid "Cannot transfer the root directory" +msgstr "Ezin da erro direktorioa aldatu" + +#. tell the user that we're preparing the unlink job +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162 +msgid "Preparing..." +msgstr "Prestatzen..." + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:253 ../thunar/thunar-path-entry.c:1253 +msgid "Invalid path" +msgstr "Bide baliogabea" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:289 +#, c-format +msgid "Unknown user `%s'" +msgstr "`%s' erabiltzaile ezezaguna" + +#. no useful information, *narf* +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-freebsd.c:303 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:221 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:290 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:333 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:452 +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:492 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:393 +#, c-format +msgid "Failed to determine the mount point for %s" +msgstr "Huts %s-ren muntatze puntua zehazterakoan" + +#. if we cannot read /proc/mounts, we cannot where the volume was mounted +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:401 +#, c-format +msgid "Failed to open /proc/mounts: %s" +msgstr "Huts /proc/mounts irekitzerkaoan: %s" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:157 +#, c-format +msgid "copy of %s" +msgstr "%s-ren kopia" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:158 ../thunar/thunar-list-model.c:716 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658 +#, c-format +msgid "link to %s" +msgstr "%s-ra lotura" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:161 +#, c-format +msgid "another copy of %s" +msgstr "%s-ren beste kopia bat" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:162 +#, c-format +msgid "another link to %s" +msgstr "%s-ra beste lotura bat " + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:165 +#, c-format +msgid "third copy of %s" +msgstr "%s-ren hirugarren kopia" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:166 +#, c-format +msgid "third link to %s" +msgstr "%s-ra hirugarren lotura" + +#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:205 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:221 +#, c-format +msgid "%uth copy of %s" +msgid_plural "%uth copy of %s" +msgstr[0] "%uth %s-ren kopia" +msgstr[1] "%uth %s-ren kopiak" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:223 +#, c-format +msgid "%uth link to %s" +msgid_plural "%uth link to %s" +msgstr[0] "%uth %s-ren lotura" +msgstr[1] "%uth %s-ren loturak" + +#. setup the error return +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:263 +#, c-format +msgid "Failed to create directory \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" direktorioa sortzerakoan" + +#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'. +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:287 +#, c-format +msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:319 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for reading" +msgstr "Huts \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "Huts \"%s\" idazketarako irekitzerakoan" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:350 +#, c-format +msgid "Failed to read data from \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\"-tik datuak irakurtzerakoan" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:366 +#, c-format +msgid "Failed to write data to \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\"-ra datuak idazterakoan" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385 +#, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan" + +#. tell the caller that the job was cancelled +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Ekintza ezaztaturik" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:430 +#, c-format +msgid "Failed to read link target from \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\"-tik lotura helburua irakurtzerakoan" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:438 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:551 +#, c-format +msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" lotura sinbolikoa sortzerakoan" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446 +#, c-format +msgid "Failed to change mode of \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\"-ren modua aldatzerakoan" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:480 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:540 +#, c-format +msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\"-ren fitxategi argibideak zehazterakoan" + +#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:509 +#, c-format +msgid "Failed to copy special file \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" fitxategi berezia kopiatzerakoan" + +#: ../thunar/main.c:49 +msgid "Run in daemon mode" +msgstr "Deabru moduan abiarazi" + +#: ../thunar/main.c:51 +msgid "Run in daemon mode (not supported)" +msgstr "Deabru moduan abiarazi (ez onartua)" + +#: ../thunar/main.c:54 +msgid "Quit a running Thunar instance" +msgstr "Abiarazitako Thunar instantzia itxi" + +#: ../thunar/main.c:56 +msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" +msgstr "Abiarazitako Thunar instantzia itxi (ez onartua)" + +#. setup application name +#: ../thunar/main.c:78 +msgid "Thunar" +msgstr "Thunar" + +#. initialize Gtk+ +#: ../thunar/main.c:88 +msgid "[FILES...]" +msgstr "[FITXATEGIAK...]" + +#: ../thunar/main.c:95 +#, c-format +msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" +msgstr "Thunar: Huts pantaila irekitzeakoan: %s\n" + +#. yep, there's an error, so print it +#: ../thunar/main.c:100 +#, c-format +msgid "Thunar: %s\n" +msgstr "Thunar: %s\n" + +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-application.c:312 +msgid "Failed to launch operation" +msgstr "Huts ekintza abiarazterakoan" + +#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline +#: ../thunar/thunar-application.c:675 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-application.c:687 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\": %s" +msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan: %s" + +#: ../thunar/thunar-application.c:724 ../thunar/thunar-application.c:757 +msgid "Copying files..." +msgstr "Fitxategiak kopiatzen..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:791 +msgid "Creating symbolic links..." +msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:826 +msgid "Moving files..." +msgstr "Fitxategiak mugitzen..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:861 +msgid "Deleting files..." +msgstr "Fitxategiak ezabatzen..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:901 +msgid "Creating files..." +msgstr "Fitxategiak sortzen..." + +#: ../thunar/thunar-application.c:941 +msgid "Creating directories..." +msgstr "Direktorioak sortzen..." + +#. tell the user that it didn't work +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:482 +#, c-format +msgid "Failed to set default application for \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\"-ren aplikazio lehenetsia ezartzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:368 +msgid "No application selected" +msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu" + +#. setup a useful tooltip and ATK description +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373 +#, c-format +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"." +msgstr "" +"Hautaturiko aplikazioa fitxategi hau eta \"%s\" motakoak irekitzeko " +"erabiliko da." + +#. add the "Other Application..." choice +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:514 +msgid "_Other Application..." +msgstr "_Beste aplikazioa..." + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:207 ../thunar/thunar-launcher.c:123 +msgid "Open With" +msgstr "Honekin Ireki" + +#. create the "Custom command" expand +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:269 +msgid "Use a _custom command:" +msgstr "Komando pert_sonalizatu bat erabili:" + +#. create the "Custom command" button +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:287 +msgid "_Browse" +msgstr "_Nabigatu" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:460 +#, c-format +msgid "Failed to add new application \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" aplikazio berria gehitzerakoan" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495 +#, c-format +msgid "Failed to execute \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" abiarazterakoan" + +#. update the header label +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:616 +#, c-format +msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" +msgstr "<i>%s</i> eta \"%s\" motako fitxategiak honekin ireki:" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:638 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491 +msgid "Select an Application" +msgstr "Aplikazio bat hautatu" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:648 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501 +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:640 +msgid "All Files" +msgstr "Fitxategi Guztiak" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506 +msgid "Executable Files" +msgstr "Fitxategi Exekutagarriak" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:668 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +msgid "Perl Scripts" +msgstr "Perl Skript-ak" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:674 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527 +msgid "Python Scripts" +msgstr "Python Skript-ak" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:680 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533 +msgid "Ruby Scripts" +msgstr "Ruby Skript-ak" + +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:686 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539 +msgid "Shell Scripts" +msgstr "Shell Skript-ak" + +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:335 +msgid "None available" +msgstr "Bat ere ez erabilgarri" + +#. append the "Recommended Applications:" category +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:379 +msgid "Recommended Applications:" +msgstr "Gomendaturiko Aplikazioak:" + +#. append the "Other Applications:" category +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:382 +msgid "Other Applications:" +msgstr "BEste Aplikazioak:" + +#. tell the user that we cannot paste +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:361 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste" +msgstr "Ez dago itsasteko ezer arbelan " + +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2036 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Izen berria idatzi:" + +#. display an error message +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:522 +#, c-format +msgid "Cannot convert filename `%s' to the local encoding" +msgstr "Ezin da `%s' fitxategi izena kodeketa lokalera bihurtu" + +#. +#. Permissions chooser +#. +#: ../thunar/thunar-details-view.c:205 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413 +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:220 +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:232 +msgid "Date modified" +msgstr "Data aldaturik" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:261 +msgid "Detailed directory listing" +msgstr "Xeheturiko direktorio zerrendatzea" + +#: ../thunar/thunar-details-view.c:262 +msgid "Details view" +msgstr "Xeheturiko ikuspegia" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:104 ../thunar/thunar-dialogs.c:112 +#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:414 +#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:329 +#, c-format +msgid "%s." +msgstr "%s." + +#: ../thunar/thunar-dnd.c:62 +msgid "_Copy here" +msgstr "Hona _kopiatu" + +#: ../thunar/thunar-dnd.c:62 +msgid "_Move here" +msgstr "Hona _mugitu" + +#: ../thunar/thunar-dnd.c:62 +msgid "_Link here" +msgstr "Hona _lotu" + +#. display an error to the user +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497 +#, c-format +msgid "Failed to execute file \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" fitxategia abiaraztean" + +#: ../thunar/thunar-file.c:727 +msgid "The root folder has no parent" +msgstr "Erro karpetak ez du gurasorik" + +#: ../thunar/thunar-file.c:1029 +msgid "File System" +msgstr "Fitxategi Sistema" + +#. create the "back" action +#: ../thunar/thunar-history.c:179 +msgid "Back" +msgstr "Atzera" + +#: ../thunar/thunar-history.c:179 +msgid "Go to the previous visited folder" +msgstr "Aurreko karpetara joan" + +#. create the "forward" action +#: ../thunar/thunar-history.c:184 +msgid "Forward" +msgstr "Aurrera" + +#: ../thunar/thunar-history.c:184 +msgid "Go to the next visited folder" +msgstr "Hurrengo karpetara joan" + +#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675 +#, c-format +msgid "Failed to load fallback icon from `%s' (%s). Check your installation!" +msgstr "" +"Huts laguntza ikonoa `%s' (%s)-tik kargatzerakoan. Zure instalazioa arakatu!" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:122 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "Elememntua Orde_natu" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:127 +msgid "Sort By _Name" +msgstr "Ize_nez sailkatu" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:127 +msgid "Keep items sorted by their name in rows" +msgstr "Mantendu izenez sailkaturiko elementuak lerroetan" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:128 +msgid "Sort By _Size" +msgstr "Tamainaz _sailkatu" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:128 +msgid "Keep items sorted by their size in rows" +msgstr "Mantendu tamainaz sailkaturiko elementuak lerroetan" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:129 +msgid "Sort By _Type" +msgstr "Mo_taz sailkatu" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:129 +msgid "Keep items sorted by their type in rows" +msgstr "Mantendu motaz sailkaturiko elementuak lerroetan" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +msgid "Sort By Modification _Date" +msgstr "Aldaketa _Dataz sailkatu" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130 +msgid "Keep items sorted by their modification date in rows" +msgstr "Mantendu aldaketa dataz sailkaturiko elementuak lerroetan" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:135 +msgid "_Ascending" +msgstr "Gor_aka" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:135 +msgid "Sort items in ascending order" +msgstr "Elementuak goraka sailkatu" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 +msgid "_Descending" +msgstr "_Beheraka" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136 +msgid "Sort items in descending order" +msgstr "Elementuak beraka sailkatu" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:324 +msgid "Icon based directory listing" +msgstr "Ikonoan oinarrituriko direktorio zerrendatzea" + +#: ../thunar/thunar-icon-view.c:325 +msgid "Icon view" +msgstr "Ikono Ikuspegia" + +#. append the "Open" action +#. append the "Open" menu action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750 +#: ../thunar/thunar-location-button.c:527 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:360 +msgid "_Open" +msgstr "_Ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 +msgid "Open the selected files" +msgstr "Hautaturiko fitxategia ireki" + +#. append the "Open in New Window" action +#. append the "Open in New Window" menu action +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-button.c:539 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:371 +msgid "Open in New Window" +msgstr "LEiho BErri batetan Ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 +msgid "Open the selected directories in new Thunar windows" +msgstr "Hauatatutako direktorioak thunar leiho berrietan ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124 +msgid "Open With Other _Application..." +msgstr "Ireki Beste _Aplikazio batez..." + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 +msgid "Choose another application with which to open the selected file" +msgstr "Hauatatu aukeratutako fitxategia irekitzeko beste aplikazio bat" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:123 +msgid "Choose a program with which to open the selected file" +msgstr "Hautatu aukeratutako fitxategia irekitzeko programa" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:592 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irekitzerakoan" + +#. we can just tell that n files failed to open +#: ../thunar/thunar-launcher.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to open %d file" +msgid_plural "Failed to open %d files" +msgstr[0] "Huts fitxategi %d irekitzerakoan" +msgstr[1] "Huts %d fitxategi irekitzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:634 +msgid "Are you sure you want to open all folders?" +msgstr "Ziur zaude karpeta guztiak ireki nahi dituzula?" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#, c-format +msgid "This will open %d separate file manager window." +msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." +msgstr[0] "Honek bereiziriko fitxategi kudeatzaile leiho %d irekiko du" +msgstr[1] "Honek bereiziriko fitxategi %d kudeatzaile leiho irekiko ditu" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:640 +#, c-format +msgid "Open %d New Window" +msgid_plural "Open %d New Windows" +msgstr[0] "Leiho Berri %d Ireki" +msgstr[1] "%d leiho berri ireki" + +#. turn "Open" into "Open in n New Windows" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:734 +#, c-format +msgid "Open in %d New Window" +msgid_plural "Open in %d New Windows" +msgstr[0] "Leiho berri %d-etan ireki" +msgstr[1] "%d leiho berrietan ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:735 +#, c-format +msgid "Open the selected directory in %d new window" +msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" +msgstr[0] "Aukeraturiko direktorioa leiho berri %d-etan ireki" +msgstr[1] "Aukeraturiko direktorioak %d leiho berrietan ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:752 +msgid "Open the selected file" +msgid_plural "Open the selected files" +msgstr[0] "Aukeraturiko fitxategia ireki" +msgstr[1] "Aukeraturiko fitxategiak ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:801 +msgid "_Execute" +msgstr "_Exekutatu" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:802 +msgid "Execute the selected file" +msgid_plural "Execute the selected files" +msgstr[0] "Aukeratutako fitxategia exekutatu" +msgstr[1] "Aukeratutako fitxategiak exekutatu" + +#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" +#: ../thunar/thunar-launcher.c:808 +#, c-format +msgid "_Open With \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-rekin _Ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:809 ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected file" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" +msgstr[0] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategia irekitzeko" +msgstr[1] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategiaK irekitzeko" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:832 +msgid "_Open With Other Application..." +msgstr "Beste Aplikazio Batez _Ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:841 +msgid "_Open With Default Applications" +msgstr "Lehenetsiriko Aplikazioaz _Ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:842 +msgid "Open the selected file with the default application" +msgid_plural "Open the selected files with the default applications" +msgstr[0] "Aukeratutako fitxategia lehenetsiriko aplikazioak ireki" +msgstr[1] "Aukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak ireki" + +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#, c-format +msgid "Open With \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-rekin Ireki" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:714 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:656 +msgid "broken link" +msgstr "Apurturiko lotura" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1989 +#, c-format +msgid "%d item, Free space: %s" +msgid_plural "%d items, Free space: %s" +msgstr[0] "Elementu %d, Leku librea: %s" +msgstr[1] "%d elementu, Leku librea: %s" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1994 +#, c-format +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "Elementu %d" +msgstr[1] "%d elementu" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2010 +#, c-format +msgid "\"%s\" broken link" +msgstr "\"%s\" apurturiko lotura" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2014 +#, c-format +msgid "\"%s\" (%s) link to %s" +msgstr "\"%s\" (%s) %s-ra lotzen du" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2019 +#, c-format +msgid "\"%s\" (%s) %s" +msgstr "\"%s\" (%s) %s" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2036 +#, c-format +msgid "%d item selected (%s)" +msgid_plural "%d items selected (%s)" +msgstr[0] "Elementu %d aukeraturik (%s)" +msgstr[1] "%d elementu aukeraturik (%s)" + +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2041 +#, c-format +msgid "%d item selected" +msgid_plural "%d items selected" +msgstr[0] "Elementu %d aukeraturik" +msgstr[1] "%d Elementu aukeraturik" + +#. append the "Paste Files Here" action +#: ../thunar/thunar-location-button.c:550 +msgid "_Paste Files Here" +msgstr "_Itsasi Fitxategiak Hemen" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:220 +msgid "Spacing" +msgstr "Tartea" + +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:221 +msgid "The amount of space between the path buttons" +msgstr "Bide botoiak arteko tartea" + +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:103 +msgid "Open Location" +msgstr "Kokalekua Ireki" + +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:117 +msgid "_Location:" +msgstr "Koka_lekua:" + +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:327 ../thunar/thunar-window.c:1461 +#, c-format +msgid "Failed to launch `%s'" +msgstr "Huts `%s' abiaraztean" + +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:256 +msgid "Icon size" +msgstr "Ikono tamaina" + +#: ../thunar/thunar-path-entry.c:257 +msgid "The icon size for the path entry" +msgstr "Bide sarrerako ikono tamaina" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:243 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:245 +msgid "Write only" +msgstr "Idazketa bakarrik" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247 +msgid "Read only" +msgstr "Irakurketa bakarrik" + +#. 0006 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249 +msgid "Read & Write" +msgstr "Irakurri eta Idatzi" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:260 +msgid "Owner:" +msgstr "Jabea:" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:270 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:284 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:337 +msgid "Access:" +msgstr "Sarrera:" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:313 +msgid "Group:" +msgstr "Taldea:" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:366 +msgid "Others:" +msgstr "Besteak:" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395 +msgid "Program:" +msgstr "Programa:" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +msgid "Allow this file to _run as a program" +msgstr "Onartu fitxategi hau p_rograma bat bezala abiaraztea" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:427 +msgid "" +"Allowing untrusted programs to run\n" +"presents a security risk to your system." +msgstr "" +"Egiaztatu gabeko programak abiaraztea onartzea\n" +"zure sistemarentzat segurtasun arrisku bat da." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:442 +msgid "" +"The folder permissions are inconsistent, you\n" +"may not be able to work with files in this folder." +msgstr "" +"Karpeta baimenak okerrak dira, ez zara karpeta\n" +"honetako fitxategiekin lan egiteko gai izango." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:455 +msgid "Correct folder permissions..." +msgstr "Karpeta baimenak konpondu..." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:456 +msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." +msgstr "Hemen klikatu karpeta baimenak automatikoki konpontzeko." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:467 +msgid "Please wait..." +msgstr "Itxoin mesedez..." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:472 +msgid "Stop applying permissions recursively." +msgstr "Gelditu baimenak errekurtsiboki ezartzea" + +#. allocate the question dialog +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:294 +msgid "Question" +msgstr "Galdera" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:614 +msgid "Apply recursively?" +msgstr "Errekurtsiboki ezarri?" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:620 +msgid "" +"Do you want to apply your changes recursively to\n" +"all files and subfolder below the selected folder?" +msgstr "" +"Aukeratutako karpetaren barneko azpikarpeta\n" +"eta fitxategi guztietan aldaketak errekurtsiboki\n" +"ezartzea nahi al duzu?" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:625 +msgid "Do _not ask me again" +msgstr "Ez galdetu _niri berriz" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:626 +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"Aukera hau hautatu ezkero gorde egingo da eta ez zaizu inoiz berriz " +"galdetuko. Aukera hau aldatzeko hobespen atalean egin dezakezu." + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706 +msgid "Failed to change group" +msgstr "Huts taldea aldatzerakoan" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:759 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1094 +msgid "Failed to apply new permissions" +msgstr "Huts baimen berriak ezartzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:937 +msgid "Unknown file owner" +msgstr "Fitxategi jabe ezezaguna" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1068 +msgid "Correct folder permissions automatically?" +msgstr "Karpeta baimenak automatikoki konpondu?" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1070 +msgid "Correct folder permissions" +msgstr "Karpeta baimenak konpondu" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1072 +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"KArpeta baimenak egoera egoki batetara berrezarriko dira. Karpeta honetako " +"edukiak irakurtzeko baimena duten erabiltzaileak bakarrik sartu ahal izango " +"dira karpeta honetan hemendik aurrera." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1164 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:320 +msgid "_Yes" +msgstr "_Bai" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1168 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:324 +msgid "Yes to _all" +msgstr "Bai dan_ari" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1172 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:328 +msgid "_No" +msgstr "_Ez" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1176 +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:332 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Utzi" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:181 +msgid "File Manager Preferences" +msgstr "Fitxategi Kudeatzaile Hobespenak" + +#. +#. Views +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:198 +msgid "Views" +msgstr "Iksupegiak" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 +msgid "Default View" +msgstr "Lehenetsiriko Ikuspegia" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:220 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "Karpeta _berriak hau erabiliaz ikusi:" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:261 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikono Ikuspegia" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:226 +msgid "Detailed List View" +msgstr "Zehazturiko Zerrenda Ikuspegia" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227 +msgid "Last Active View" +msgstr "Azken Erabilitako Ikuspegia" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "Sailkatu _karpetak fitxategien aurretik" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 +msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." +msgstr "" +"Aukera hau hautatu karpetak fitxategiak baino lehen zerrendatzeko karpeta " +"bat ordenatzean." + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250 +msgid "_Show thumbnails" +msgstr "Argazkitxoak bi_starazi" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "_Testua ikono alboan" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" + +#. +#. Advanced +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:284 +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Bestelakoak" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 +msgid "Apply permissions _recursively:" +msgstr "Baimenak e_rrekurtsiboki ezarri:" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311 +msgid "Ask everytime" +msgstr "Beti galdetu" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312 +msgid "Always" +msgstr "Beti" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313 +msgid "Never" +msgstr "Inoiz" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:458 +#, c-format +msgid "(%lu hour remaining)" +msgid_plural "(%lu hours remaining)" +msgstr[0] "(ordu %lu falta da)" +msgstr[1] "(%lu ordu falta dira)" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:463 +#, c-format +msgid "(%lu minute remaining)" +msgid_plural "(%lu minutes remaining)" +msgstr[0] "(minutu %lu falta da)" +msgstr[1] "(%lu minutu falta dira)" + +#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:468 +#, c-format +msgid "(%lu second remaining)" +msgid_plural "(%lu seconds remaining)" +msgstr[0] "(segundu %lu falta da)" +msgstr[1] "(%lu segundu falta dira)" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#. +#. Second box (kind, open with, link target) +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 +msgid "Kind:" +msgstr "Mota:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:267 +msgid "Open With:" +msgstr "Honekin Ireki:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:281 +msgid "Link Target:" +msgstr "Lotura Helburua:" + +#. +#. Third box (modified, accessed) +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:305 +msgid "Modified:" +msgstr "Aldaketa:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 +msgid "Accessed:" +msgstr "Erabilia:" + +#. +#. Fourth box (free space, volume, size) +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:342 +msgid "Free Space:" +msgstr "Leku Librea:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +msgid "Volume:" +msgstr "Bolumena:" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" + +#. +#. Emblem chooser +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402 +msgid "Emblems" +msgstr "Ikurrak" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:749 +msgid "%s (%" +msgstr "%s (%" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:749 +msgid " Bytes)" +msgstr " Byte)" + +#. display an error message +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797 +#, c-format +msgid "Failed to rename `%s'" +msgstr "Huts `%s' berrizendatzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401 +msgid "Add Folder to _Shortcuts" +msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts" +msgstr[0] "Gehitu karpeta _loturetara" +msgstr[1] "Gehitu karpetak _loturetara" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:403 +msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" +msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" +msgstr[0] "Hautatutako karpeta alboko paneleko loturetara gehitu" +msgstr[1] "Hautatutako karpetak alboko paneleko loturetara gehitu" + +#. append the "Mount Volume" menu action +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:385 +msgid "_Mount Volume" +msgstr "Bolumena _Muntatu" + +#. append the "Eject Volume" menu action +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395 +msgid "E_ject Volume" +msgstr "Bolumena A_tera" + +#. append the "Unmount Volume" menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:404 +msgid "_Unmount Volume" +msgstr "Bolumena _Desmuntatu" + +#. append the remove menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:450 +msgid "_Remove Shortcut" +msgstr "Lotu_ra Ezabatu" + +#. append the rename menu item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:465 +msgid "Re_name Shortcut" +msgstr "Lotura Berrize_ndatu" + +#. append the "Display icon emblems" item +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:480 +msgid "Display _Emblem Icons" +msgstr "_Ikur Ikonoak Bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:482 +msgid "" +"Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems " +"have been defined in the file properties dialog." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:789 +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" +msgstr "\"%s\" Bidea ez da direktorio batena" + +#. display an error message to the user +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:808 +msgid "Failed to add new shortcut" +msgstr "Huts lotura berria gehitzerakoan" + +#. display an error dialog to inform the user +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:911 +#, c-format +msgid "Failed to eject \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" atertzerakoan" + +#. display an error dialog to inform the user +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:957 +#, c-format +msgid "Failed to mount \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan" + +#. display an error dialog to inform the user +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1001 +#, c-format +msgid "Failed to unmount \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:281 +msgid "File Context Menu" +msgstr "Fitxategi Kontestu Menua" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:282 +msgid "Folder Context Menu" +msgstr "Karpeta Kontestu Menua" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:283 +msgid "Create _Folder..." +msgstr "_Karpeta Sortu..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:283 +msgid "Create an empty folder within the current folder" +msgstr "Karpeta huts bat sortu uneko karpetaren barnean" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:284 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Propietateak..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:284 +msgid "View the properties of the selected file" +msgstr "Hautatutako fitxategiaren propietateak bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +msgid "_Copy Files" +msgstr "_Fitxategiak Kopiatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285 +msgid "Copy the selected files" +msgstr "Hautatutako fitxategiak kopiatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +msgid "Cu_t Files" +msgstr "Fixtategiak E_baki" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286 +msgid "Cut the selected files" +msgstr "Hautatutako Fftxategiak ebaki" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287 +msgid "_Paste Files" +msgstr "Fitxategiak It_sasi" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +msgid "_Delete Files" +msgstr "Fitxategiak _Ezabatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288 +msgid "Delete the selected files" +msgstr "Hauatatutako fitxategiak ezabatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +msgid "Paste Files into Folder" +msgstr "Fitxategiak Karpetan Itsasi" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289 +msgid "Paste files into the selected folder" +msgstr "Fitxategiak aukeratutako karpeta barruan itsasi" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +msgid "Select _all Files" +msgstr "Fitxategi guzti_ak Hautatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290 +msgid "Select all files in this window" +msgstr "Leiho honetako fitxategi guztiak hautatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +msgid "Select _by Pattern..." +msgstr "Patroi _batez Hautatu..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291 +msgid "Select all files that match a certain pattern" +msgstr "Patroi zehatz bat betetzen duten fitxategiak hautatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 ../thunar/thunar-standard-view.c:3020 +msgid "Du_plicate File" +msgid_plural "Du_plicate Files" +msgstr[0] "Fitxate_gia Bikoiztu" +msgstr[1] "Fixtategiak Bikoiztu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 +msgid "Duplicate each selected file" +msgstr "Hautaturiko fitxategi bakoitza bikoiztu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 ../thunar/thunar-standard-view.c:3026 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "Lotura E_gin" +msgstr[1] "Loturak E_gin" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 +msgid "Create a symbolic link for each selected file" +msgstr "Hauatatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura sinboliko bat sortu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +msgid "_Rename..." +msgstr "Be_rrizendatu..." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294 +msgid "Rename the selected file" +msgstr "Hautatutako fitxategia berrizendatu" + +#. add the "Create Document" sub menu action +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:528 +msgid "Create _Document" +msgstr "_Dokumentua Sortu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1124 +msgid "Loading folder contents..." +msgstr "Karpeta edukiak kargatzen..." + +#. ask the user to enter a name for the new empty file +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1510 +msgid "New Empty File" +msgstr "Fitxategi Huts Berria" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1510 +msgid "New Empty File..." +msgstr "Fitxategi Huts Berria..." + +#. ask the user to enter a name for the new folder +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1561 +msgid "New Folder" +msgstr "Karpeta Berria" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1561 +msgid "New Folder..." +msgstr "Karpeta Berria..." + +#. generate a title for the create dialog +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1610 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "\"%s\" txantiloietik Dokumentua Sortu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1761 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to\n" +"permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" +"Guztiz ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi\n" +"duzula?" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1766 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to permanently\n" +"delete the selected file?" +msgid_plural "" +"Are you sure that you want to permanently\n" +"delete the %u selected files?" +msgstr[0] "" +"Guztiz ziur al zaude hautaturiko fitxategia\n" +"betirako ezabatu nahi duzula?" +msgstr[1] "" +"Guztiz ziur al zaude hautaturiko fitxategiak\n" +"betirako ezabatu nahi dituzula?" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788 +msgid "If you delete a file, it is permanently lost." +msgstr "Fitxategi bat ezabatu ezkero betirako galduko da." + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 +msgid "Select by Pattern" +msgstr "Patroiaz Hautatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1868 +msgid "Pattern:" +msgstr "Patroia:" + +#. create a new dialog window +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2007 +#, c-format +msgid "Rename \"%s\"" +msgstr "\"%s\" Berrizendatu" + +#. display an error message +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2078 +#, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\"" +msgstr "Huts \"%s\" berrizendatzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2668 +#, c-format +msgid "Failed to open directory `%s'" +msgstr "Huts `%s' direktorioa irekitzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2993 +msgid "_Copy File" +msgid_plural "_Copy Files" +msgstr[0] "Fitxategia _Kopiatu" +msgstr[1] "Fitxategiak _Kopiatu" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2999 +msgid "Cu_t File" +msgid_plural "Cu_t Files" +msgstr[0] "Fixategia E_baki" +msgstr[1] "Fixategiak E_baki" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3008 +msgid "_Delete File" +msgid_plural "_Delete Files" +msgstr[0] "Fitxategia _Ezabatu" +msgstr[1] "Fitxategiak _Ezabatu" + +#. tell the user that no templates were found +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:375 +msgid "No Templates installed" +msgstr "Ez dago txantiloirik instalaturik" + +#. add the "Empty File" item +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:387 +msgid "_Empty File" +msgstr "Fitxategi _Hutsa" + +#: ../thunar/thunar-window.c:217 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxategia" + +#: ../thunar/thunar-window.c:218 +msgid "Open New _Window" +msgstr "_Leiho Berria Ireki" + +#: ../thunar/thunar-window.c:218 +msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" +msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin" + +#: ../thunar/thunar-window.c:219 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "Leiho _Guztiak Itxi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:219 +msgid "Close all Thunar windows" +msgstr "Thunar leiho guztiak itxi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:220 +msgid "_Close" +msgstr "_Itxi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:220 +msgid "Close this window" +msgstr "Leiho hau itxi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:221 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editatu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:222 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "Hob_espenak..." + +#: ../thunar/thunar-window.c:222 +msgid "Edit Thunars Preferences" +msgstr "Thunar hobespenak editatu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:223 +msgid "_View" +msgstr "I_kusi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:224 +msgid "_Reload" +msgstr "Bi_rkargatu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:224 +msgid "Reload the current folder" +msgstr "Karpeta birkargatu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:225 +msgid "_Location Selector" +msgstr "_Kokaleku Hautatzailea" + +#: ../thunar/thunar-window.c:226 +msgid "_Side Pane" +msgstr "_Alboko panela" + +#: ../thunar/thunar-window.c:227 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom-a hand_itu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:227 +msgid "Show the contents in more detail" +msgstr "Edukiak zehaztasun handiagorekin bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:228 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Z_oom-a txikiagotu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:228 +msgid "Show the contents in less detail" +msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:229 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "Ta_maina Normala" + +#: ../thunar/thunar-window.c:229 +msgid "Show the contents at the normal size" +msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:230 +msgid "_Go" +msgstr "_Joan" + +#: ../thunar/thunar-window.c:231 +msgid "Open _Parent" +msgstr "_Gurasoa Ireki" + +#: ../thunar/thunar-window.c:231 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Karpeta gurasoa ireki" + +#: ../thunar/thunar-window.c:232 +msgid "_Home" +msgstr "_Etxea" + +#: ../thunar/thunar-window.c:232 +msgid "Go to the home folder" +msgstr "Etxe karpetara joan" + +#: ../thunar/thunar-window.c:233 +msgid "T_emplates" +msgstr "T_xantiloiak" + +#: ../thunar/thunar-window.c:233 +msgid "Go to the templates folder" +msgstr "Txantiloi karpetara joan" + +#: ../thunar/thunar-window.c:234 +msgid "Open _Location..." +msgstr "_Kokapena Ireki..." + +#: ../thunar/thunar-window.c:234 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri" + +#: ../thunar/thunar-window.c:235 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: ../thunar/thunar-window.c:236 +msgid "_About" +msgstr "_Honi buruz" + +#: ../thunar/thunar-window.c:236 +msgid "Display information about Thunar" +msgstr "Thunar-eri buruz argibideak bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "E_zkutatuko Fitxategiak Bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:241 +msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" +msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu " + +#: ../thunar/thunar-window.c:242 +msgid "_Shortcuts" +msgstr "_Loturak" + +#: ../thunar/thunar-window.c:242 +#, fuzzy +msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" +msgstr "Leiho honen egoera barraren bistaratze egoera aldatu" + +#: ../thunar/thunar-window.c:243 +msgid "St_atusbar" +msgstr "Egoer_a-barra" + +#: ../thunar/thunar-window.c:243 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "Leiho honen egoera barraren bistaratze egoera aldatu" + +#. +#. * add the location selector options +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:479 +msgid "_Pathbar Style" +msgstr "_Bide-barra Estiloa" + +#: ../thunar/thunar-window.c:480 +msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" +msgstr "Ikuspen modernoa karpeten botoiekin" + +#: ../thunar/thunar-window.c:486 +msgid "_Toolbar Style" +msgstr "_Tresnabarra Estiloa" + +#: ../thunar/thunar-window.c:487 +msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" +msgstr "Ikuspen tradizionala kokapen barra eta nabigatze botoiekin" + +#: ../thunar/thunar-window.c:493 +msgid "_Hidden" +msgstr "_Ezkutatua" + +#: ../thunar/thunar-window.c:493 +msgid "Don't display any location selector" +msgstr "Ez bistarazi kokapen hautatzailerik" + +#. +#. * add view options +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:502 +msgid "View as _Icons" +msgstr "_Ikonoak bezala bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:502 +msgid "Display folder content in an icon view" +msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batetan bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:509 +msgid "View as _Detailed List" +msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:509 +msgid "Display folder content in a detailed list view" +msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1275 +msgid "Failed to open parent folder" +msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan" + +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:1301 +msgid "Failed to open home directory" +msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan" + +#. display the "About Templates" dialog +#: ../thunar/thunar-window.c:1363 +msgid "About Templates" +msgstr "Txantiloiei buruz" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1384 +msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." +msgstr "" +"Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Dokumnetua Sortu\" menuan agertuko dira." + +#: ../thunar/thunar-window.c:1391 +msgid "" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" +"\n" +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." +msgstr "" +"Maitasun handiz mota batetako dokumentuak sortu ezkero, horietako baten " +"kopia egin eta karpeta honetan ipini. Thunar-ek dokumentu honentzat aukera " +"bat gehituko du \"Dokumentua Sortu\" menuan.\n" +"\n" +"\"Dokumentua Sortu\" menuko sarrea hori aukeratzean ikusten ari zaren " +"karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du." + +#: ../thunar/thunar-window.c:1403 +msgid "Do _not display this message again" +msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1416 +msgid "Failed to open templates folder" +msgstr "Huts txantiloi karpeta irekitzerakoan" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1507 +msgid "" +"Thunar is a fast and easy to use file manager\n" +"for the Xfce Desktop Environment." +msgstr "" +"Thunar Xfce Idazmhai Ingurunerako fitxategi\n" +"kudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1512 +msgid "translator-credits" +msgstr "itzulpena-kredituak" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138 +msgid "Text of the page's label" +msgstr "Orrialdearen etiketa testua" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150 +msgid "Label widget" +msgstr "Etiketa Trepeta" + +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 +msgid "A widget to display in place of the usual page label" +msgstr "Betiklo orrialde etiketa beharrean bistaraziko den trepeta" + +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 +msgid "Resident" +msgstr "Egoiliarra" + +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80 +msgid "Don't unload the plugin from memory" +msgstr "Ez deskargatu plugin-a memoriatik" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 +msgid "Custom Actions" +msgstr "Ekintza Pertsonalizatuak" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:142 +msgid "" +"You can configure custom actions that will appear in the\n" +"file managers context menus for certain kinds of files." +msgstr "" +"Fixtategi kudeatzaile menuan zenbait fitxategi\n" +"motentzat agertzen diren ekintza pertsonalizatuak konfiguratu ditzakezu." + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:188 +msgid "Add a new custom action." +msgstr "Ekintza pertsonalizatu berri bat gehitu." + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:198 +msgid "Edit the currently selected action." +msgstr "Hautaturiko ekintza editatu." + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:208 +msgid "Delete the currently selected action." +msgstr "Hautaturiko ekintza ezabatu." + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:218 +msgid "Move the currently selection action up by one row." +msgstr "Hautaturiko ekintza lerro bat gora mugitu." + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:228 +msgid "Move the currently selection action down by one row." +msgstr "Hautaturiko ekintza lerro bat behera mugitu." + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364 +msgid "Edit Action" +msgstr "Ekintza Editatu" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364 +msgid "Create Action" +msgstr "Ekintza Sortu" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:413 +msgid "Failed to save actions to disk." +msgstr "Huts ekintzak diskan gordetzerakoan." + +#. +#. Basic +#. +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +msgid "Basic" +msgstr "Oinarrizkoa" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 +msgid "_Name:" +msgstr "_Izena:" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 +msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." +msgstr "Kontestu menuan bistaraziko den ekintzaren izena." + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 +msgid "_Description:" +msgstr "_Azalpena:" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"Elementua kontestu menutik auekratzerakoan egoera barran argibide bezala " +"agertuko den ekintzaren azalpena." + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 +msgid "_Command:" +msgstr "_komandoa:" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190 +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201 +msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." +msgstr "" +"Ekintza honetan erabiltzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi sistema arakatu." + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Ikonoa:" + +#. setup a label to tell that no icon was selected +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:770 +msgid "No icon" +msgstr "Ikonorik Ez" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226 +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257 +msgid "" +"The following command parameters will be\n" +"substituted when launching the action:" +msgstr "" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295 +msgid "the path to the first selected file" +msgstr "lehen aukeratutako fitxategiaren bidea" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307 +msgid "the paths to all selected files" +msgstr "aukeratutako fitxategi guztien bidea" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319 +#, c-format +msgid "directory containing the file that is passed in %f" +msgstr "%f-n pasa den fitxategia duen direktorioa" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331 +#, c-format +msgid "directories containing the files that are passed in %F" +msgstr "%F-en pasa diren fitxategiak dituzten direktorioak" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343 +msgid "the first selected filename (without path)" +msgstr "lehen aukeratutako fitxategi izena (bidearekin)" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 +msgid "the selected filenames (without paths)" +msgstr "hauatatutako fitxategi izenak (biderik gabe)" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 +msgid "Appearance Conditions" +msgstr "Itxura Egoera" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 +msgid "_File Pattern:" +msgstr "_Fitxategi Patroia:" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 +msgid "Appears if selection contains:" +msgstr "Hautapenak hau duenean agertuko da:" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 +msgid "_Directories" +msgstr "_Direktorioak" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418 +msgid "_Audio Files" +msgstr "_Audio Fitxategiak" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422 +msgid "_Image Files" +msgstr "_Irudi Fitxategiak" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426 +msgid "_Text Files" +msgstr "_Testu Fitxategiak" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431 +msgid "_Video Files" +msgstr "_Bideo Fitxategiak" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 +msgid "_Other Files" +msgstr "Betelak_o Fitxategiak" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452 +msgid "" +"This page lists the conditions under which the\n" +"action will appear in the file managers context\n" +"menus. The file patterns are specified as a list\n" +"of simple file patterns separated by semicolons\n" +"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n" +"context menu of a file or folder, atleast one of\n" +"these patterns must match the name of the file\n" +"or folder. Additionally, you can specify that the\n" +"action should only appear for certain kinds of\n" +"files." +msgstr "" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:630 +msgid "Select an Icon" +msgstr "Ikono bat Hautatu" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:645 +msgid "Image Files" +msgstr "Irudi Fitxategiak" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 +#, c-format +msgid "Unknown element <%s>" +msgstr "Elementu ezezaguna <%s>" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 +msgid "End element handler called while in root context" +msgstr "" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:876 +#, c-format +msgid "Unknown closing element <%s>" +msgstr "Itxiera elementu ezezaguna <%s>" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1301 +msgid "Failed to determine save location for uca.xml" +msgstr "Huts uca.xml fitxategiaren gordetze kokapena zehazterakoan" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1417 +msgid "Command not configured" +msgstr "Komandoa ez da konfiguratu" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:155 +msgid "Configure c_ustom actions..." +msgstr "E_kintza pertsonalizatuak konfiguratu..." + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:156 +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "Kontestu menuetan agertuko diren ekintza pertsonalizatuak konfiguratu" + +#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:328 +#, c-format +msgid "Failed to launch action `%s'." +msgstr "Huts `%s' ekintza abiarazterakoan." + +#: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:1 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Ekintza pertsonalizatu adibidea" + +#: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Ireki Terminala Hemen" + +#: ../Thunar.desktop.in.h:1 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Fitxategi kudeatzaileaz fitxategi sistema arakatu" + +#: ../Thunar.desktop.in.h:2 +msgid "File Manager" +msgstr "Fitxategi Kudeatzailea" + +#: ../Thunar.desktop.in.h:3 +msgid "Thunar File Manager" +msgstr "Thunar Fitxategi Kudeatzailea" -- GitLab