diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 751ba59a2ae4e36545086d02ae8a016e18e80685..d4f7fc043d78b8d979d295c836822caa201c40e7 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,5 +1,4 @@ thunar/main.c -thunar/sexy-url-label.c thunar/thunar-abstract-dialog.c thunar/thunar-abstract-icon-view.c thunar/thunar-application.c diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 4724ce52b03b95a813308079044f8c599fe1ebc5..95c885c53c1654ccdada8c29ba65bd7867885050 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-22 14:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-22 19:17+0300\n" "Last-Translator: mohammad <malham1@gmail.com>\n" "Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n" @@ -137,78 +137,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "رتب العناصر بترتيب تناقصي" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ùشل ÙÙŠ تنÙيذ العملية" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ تغيير إسم \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "مجلد جديد" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "أنشئ مجلد جديد" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "مل٠جديد" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "أنشئ مل٠جديد" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "أنشئ مستند من النموذج \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "نسخ الملÙات..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "نسخ الملÙات إلى \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "إنشاء وصلة رمزية ÙÙŠ \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "نقل النلÙات إلى \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "متأكد أنك تريد\n" "ØØ°Ù \"%s\"نهائيا؟" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -238,39 +238,39 @@ msgstr[3] "" "هل انت متاكد من أنك تريد ØØ°Ù\n" "الملÙات المØددة نهائيا؟" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "إذا ØØ°Ùت الملÙØŒ سيØذ٠بصÙØ© نهائية." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Øذ٠الملÙات..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "نقل الملÙات إلى المهملات..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "إنشاء ملÙات..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "إنشاء مسارات..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Øذ٠كل الملÙات والمجلدات ÙÙŠ المهملات؟" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Ø£Ùرغ سلة المهملات" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -278,22 +278,22 @@ msgstr "" "إذا قمت بإÙراغ المهملات, سيتم Ùقدان كل العناصر نهائيا. لذا الرجاء الإنتباه " "إلى أنه يمكن لك Øذ٠كل مل٠على Øدا." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Ø¥Ùراغ المهملات..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ùشل تØديد المسار الأصلي لـ \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "لا يمكن الإستعادة \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "إستعادة الملÙات..." @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "إختر تطبيقا" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "كل الملÙات" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "تطبيقات Ø§Ù„Ù…Ù†ØµÙˆØ Ø¨Ù‡Ø§" msgid "Other Applications" msgstr "تطبيقات الأخرى" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Ùشل ØØ°Ù \"%s\"." @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "تمديد الأعمدة _تلقائيا عند الØاجة" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -555,33 +555,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "إسم المل٠\"%s\" غير سليم" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "دليل العمل الØالي يجب أن يكون مسار مطلق" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "يجب تØديد نظام ملÙات واØد على الأقل" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "يجب تØديد مصدر نظام ملÙات واØد على الأقل" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "عدد مصدر Ùˆ هد٠نظام الملÙات يجب أن يكون Ù†Ùسه" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "يجب تØديد دليل الوجهة" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "يجب تØديد نظام ملÙات واØد على الأقل" @@ -694,12 +694,12 @@ msgstr "استبدال جزء الØوار1|هل تريد استبدال الم #. Fourth box (size, volume, free space) #. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Øجم:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Ù…Øرر:" @@ -747,12 +747,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "الإسم Ùˆ اللاØÙ‚" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "تاريخ الولوج" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "تاريخ التØرير" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "المالك" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "الصلاØيات" @@ -797,7 +797,7 @@ msgid "File Name" msgstr "إسم الملÙ" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "نظام الملÙات" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Ùشل تغيير مالك المل٠\"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Ùشل تغيير مجموعة المل٠\"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Ùشل تغيير صلاØيات \"%s\": %s" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "نسخ %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "وصلة إلى %s" @@ -1109,8 +1109,7 @@ msgstr[3] "" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ø¥ÙØªØ Ø¨Ù€ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1142,7 +1141,7 @@ msgstr[2] "أرسل الملÙات المØددة غلى \"%s\"" msgstr[3] "أرسل الملÙات المØددة غلى \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1152,7 +1151,7 @@ msgstr[2] "%d عناصر (%s), المساØØ© الخالية: %s" msgstr[3] "%d عناصر (%s), المساØØ© الخالية: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1161,7 +1160,7 @@ msgstr[1] "%d عناصر, مساØØ© Øالية: %s" msgstr[2] "%d عناصر, مساØØ© Øالية: %s" msgstr[3] "%d عناصر, مساØØ© Øالية: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1172,27 +1171,27 @@ msgstr[3] "%d عناصر" msgstr[4] "%d عناصر" msgstr[5] "%d عناصر" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" وصلة مكسورة" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) وصل إلى %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" إختصار" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" قابل للوصل" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1201,17 +1200,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "المسار الأصلي:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Øجم الصورة:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1220,7 +1219,7 @@ msgstr[1] "%d عناصر Ù…Øددة (%s)" msgstr[2] "%d عناصر Ù…Øددة (%s)" msgstr[3] "%d عناصر Ù…Øددة (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1237,7 +1236,7 @@ msgstr[5] "%d عناصر Ù…Øددة" msgid "Create _Folder..." msgstr "أنشئ Ù…_جلد..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Øذ٠كل الملÙات والمجلدات ÙÙŠ المهملات" @@ -1293,16 +1292,11 @@ msgstr "ÙØªØ Ø§Ù„Ù…ÙˆÙ‚Ø¹" msgid "_Location:" msgstr "_موقع:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "المل٠غير موجود" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Ùشل ÙÙŠ تØديد نقطة التركيب لـ \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "جهاز غبر موصول" @@ -1349,52 +1343,32 @@ msgstr "Øجم الأيقونة" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Øجم أيقونة مسار الإدخال" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "بدون" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "كتابة Ùقط" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "قراءة Ùقط" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "قراءة وكتابة" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "المالك:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "ولوج:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "المجموعة:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "الأخرون:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "البرنامج:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "اجعل هذا المل٠ينÙØ° كبرنامج" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1402,38 +1376,38 @@ msgstr "" "Ø§Ù„Ø³Ù…Ø§Ø Ø¨ØªØ´ØºÙŠÙ„ برامج غير موثوقة\n" "يمثل خطرا على أمن النظام." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "تصØÙŠØ ØµÙ„Ø§Øيات المجلد..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "إنتظر من Ùضلك..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "أسئلة" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "تطبيق متكرر؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1441,105 +1415,133 @@ msgstr "" "هل تريد تطبيق التغيرات\n" "على جميع الملÙات والمجلدات ÙÙŠ المجلد المختار؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "ï»» تسألني المرة الأخرة" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "مالك المل٠مجهول" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "مالك المل٠مجهول" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "بدون" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "كتابة Ùقط" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "قراءة Ùقط" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "قراءة وكتابة" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "تصØØ¨Ø ØµÙ„Ø§Øيات المجلد تلقائياً؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "تصØØ¨Ø ØµÙ„Ø§Øيات المجلد" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "تÙضلات مدير الملÙات" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "عرض Ø¥Ùتراضي" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "أظهر المجلدات الØدي_ثة الإستعمال:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "أظهر الايقونة" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "عرض لائØØ© Ù…Ùصلة" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "عرض لائØØ© مدمجة" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Ø£Øدث عرض نشط" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ر_تب المجلدات قبل الملÙات" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_أظهر المصغرات" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_كتابة بجانب الأيقونات" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "التاريخ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_صيغة:" @@ -1547,76 +1549,76 @@ msgstr "_صيغة:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "الشريط الجانبي" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "شريط الإختصارات" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Øجم الأيقونة:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "صغير جدا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "أصغر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "أكبر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "كبير جدا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "عرض أيقونة ال_شعارات" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "شجرة الشريط" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Øج_Ù… الأيقونة:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "عرض أيقونة ال_شعارات" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1625,19 +1627,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "تصÙØ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_نقرة واØدة لتÙعيل العناصر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1645,7 +1647,7 @@ msgstr "" "Øدد المدة التي بعدها يتم تÙعيل العنصر \n" "أسÙÙ„ مؤشر الÙأرة عند مرورها Ùوقه:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1654,70 +1656,69 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "تعطيل" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "طويل" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_نقر المزدوج لتÙعيل العناصر" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "صلاØيات المجلد" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "إسأل كل مرة" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "تطبيق على المجلد Ùقط" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "تطبيق على المجلد Ùˆ المØتويات" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "مدير الأقراص" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "تمكين _إدارة ÙˆØدات التخزين" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "" @@ -1768,88 +1769,107 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "إسم:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "إسم:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "نوع:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "ÙØªØ Ø¨Ù€:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "هد٠الوصلة:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_موقع:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Ù…ØذوÙ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "تم الوصول إليه:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "ÙˆØدة التخزين:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "مساØØ© خالية:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "شعارات" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "اختر أيقونة لـ \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Ùشل تغيير أيقونة \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - خصائص" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "وصلة مكسورة" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "مجهول" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_خصائص..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_ملÙ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_أرسل إلى" @@ -1873,7 +1893,7 @@ msgstr "Ù…ØÙˆ" msgid "Clear the file list below" msgstr "Ù…ØÙˆ لائØØ© الملÙات أسÙله" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Øول" @@ -1886,7 +1906,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "أظهر خصائص الملÙات المختارة" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "تغيير إسم عدة ملÙات" @@ -1920,40 +1940,40 @@ msgid "" msgstr "" #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Ùشل ÙØªØ Ù…ØªØµÙØ Ø§Ù„ØªÙˆØ«ÙŠÙ‚" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "إختر الملÙات لتغيير إسمها" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "ملÙات الصوت" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "ملÙات الصور" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "ملÙات الÙيديو" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "تغيير اسم الكل" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Øذ٠الملÙ" @@ -1961,7 +1981,7 @@ msgstr[1] "Øذ٠الملÙ" msgstr[2] "Øذ٠الملÙات" msgstr[3] "Øذ٠الملÙات" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1970,7 +1990,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "" @@ -2053,26 +2073,22 @@ msgstr "Ùشل ÙÙŠ إضاÙØ© إختصار جديد" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ إخراج \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "انقر هنا لوق٠Øساب Øجم المجلد." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "عملية الØساب ألغيت" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Øساب..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s بايتات" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "عملية الØساب ألغيت" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2081,6 +2097,19 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "أظهر المØتويات بمزيد من التÙاصيل" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "الصلاØيات" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "" @@ -2138,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Du_plicate" msgstr "Ù…_ضاعÙØ©" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "أنشئ Ùˆ_صلة" @@ -2160,47 +2189,47 @@ msgstr "_إستعادة" msgid "Create _Document" msgstr "انشئ _ملÙ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "تØميل Ù…Øتويات المجلد..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "أنشئ مل٠جديد" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "مل٠جديد Ùارغ..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "تØديد Øسب النمط" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_إختيار" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_نمط:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ùشل إنشاء وصلة العنوان التالي\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø³Ø§Ø± \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2208,7 +2237,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2216,7 +2245,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Ù†ÙØ° المل٠المØدد" @@ -2224,7 +2253,7 @@ msgstr[1] "Ù†ÙØ° المل٠المØدد" msgstr[2] "Ù†ÙØ° الملÙات المØددة" msgstr[3] "Ù†ÙØ° الملÙات المØددة" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "" @@ -2232,7 +2261,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" @@ -2240,7 +2269,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "تغيير إسم المل٠المØدد" @@ -2248,7 +2277,7 @@ msgstr[1] "تغيير إسم المل٠المØدد" msgstr[2] "تغيير إسم الملÙات المØددة" msgstr[3] "تغيير إسم الملÙات المØددة" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "إستعادة المل٠المØدد" @@ -2261,36 +2290,36 @@ msgstr[3] "إستعادة الملÙات المØددة" msgid "_Empty File" msgstr "_مل٠Ùارغ" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "تجميع الملÙات..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Ù…Øاولة الاستعادة \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ùشلت استعادة المجلد \"%s\"`" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Ù…Øاولة نقل \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2303,7 +2332,7 @@ msgstr "" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "أظهر المØتويات المهملات" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "تØميل..." @@ -2361,242 +2390,242 @@ msgstr "%A عند %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x عند %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "ÙØªØ ÙÙŠ ناÙذة جديدة" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "غلق جميع النواÙØ°" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "غلق جميع نواÙØ° تونار" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_غلق" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "غلق هذه الناÙذة" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_تØرير" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "تÙ_ضيلات..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Øرر تÙضيلات تونار" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_أظهر" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_إعادة تØميل" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "إعادة تØميل المجلد الØالي" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "كبّر_" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "أظهر المØتويات بمزيد من التÙاصيل" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "صغّر_" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "أظهر المØتويات بتÙاصيل أقل" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Øجم عادي" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "أظهر المØتويات بالØجم العادي" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_إذهب" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_المنزل" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "اذهب إلى مجلد المنزل" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "إذهب إلى مجلد Ø³Ø·Ø Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ¨" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "تصÙØ Ù…Ù„Ùات النظام" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "إذهب إلى مجلد مستندات" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "إذهب إلى مجلد التنزيلات" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "إذهب إلى مجلد موسيقى" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "إذهب إلى مجلد صور" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "اذهب إلي مجلد الÙيديو" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "اذهب إلى مجلد عام" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "القوال_ب" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_Ø¥ÙØªØ Ø§Ù„Ù…ÙˆÙ‚Ø¹..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_المØتويات" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "أظهر دليل المستخدم لـ تونار" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "أظهر معلومات عن تونار" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "أظهر الملÙات الم_خبئة" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "أظهر الملÙات المخبأة ÙÙŠ هذه الناÙذة" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_نمط شريط المسار" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "نهج Øديث بأزرار تواÙÙ‚ المجلدات" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_شريط الأدوات" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "نهج تقليدي بشريط موقع Ùˆ أزرار التصÙØ" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_إختصارات" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "تبديل رؤية شريط الإختصارات" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_شجرة" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "تبديل رؤية شجرة الشريط" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "شريط الØ_الة" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "تغيير رؤية شريط Øالة النواÙØ°" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "أظهر على شكل أيقونات" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "عرض Ù…Øتويات المجلد ÙÙŠ أيقونة عرض" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "أظهر ÙÙŠ لائØØ© Ù…Ùصلة" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "عرض Ù…Øتويات المجلد ÙÙŠ لائØØ© عرض Ù…Ùصلة" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "أظهر ÙÙŠ لائØØ© مدمجة" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "عرض Ù…Øتويات المجلد ÙÙŠ لائØØ© عرض مدمجة" @@ -2619,30 +2648,30 @@ msgstr "تصÙØ Ø§Ù„Ø´Ø¨ÙƒØ©" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙÙŠ إطلاق \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ùشل ÙØªØ Ù…Ø¬Ù„Ø¯ المنزل" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ùشل ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ù„Ù \"%s\"`" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Øول القوالب" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2657,34 +2686,34 @@ msgstr "" "يمكنك بعد ذلك اختيار \"أنشئ·ملÙ\" من القائمة Ùˆ سيتم إنشاء نسخة من المل٠ÙÙŠ " "المجلد الØالي." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ﻻتظهر هذه الرسالة مجددا" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Ùشل ÙØªØ Ù…Ø¬Ù„Ø¯ نظام الملÙات الجذر" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Ùشل تصÙØ Ø§Ù„Ø£Ù†ØªØ±Ù†Øª" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "مدير الملÙات" @@ -2866,7 +2895,7 @@ msgstr[3] "" msgid "Con_vert to:" msgstr "تØويل إلى:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Øرو٠كبيرة / Øرو٠صغيرة" @@ -2903,63 +2932,67 @@ msgstr "Øرو٠كبيرة" msgid "Camelcase" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "أدرج" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "أكتب ‌Ùوقه" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "أ، ب، ج، ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "من الأمام (اليسار)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "من الوراء (اليمين)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "الاسم القديم - النص - الرقم" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "الرقم - النص - الإسم القديم" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "النص - رقم" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "رقم - النص" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "الØالي" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "تاريخ أخذ الصورة" @@ -3154,13 +3187,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "المهملات Ùارغة" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "عرض المهملات" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "بريمج المهملات" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "عرض المهملات" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "إجراءات Ù…Øصصة" @@ -3395,12 +3428,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "تم إغلاق عنصر غير معرو٠<%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Ùشل تØديد مكان ØÙظ uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "الأمر غير مضبوط" @@ -3420,41 +3453,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Ùشل ÙÙŠ إطلاق \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "مثال لإجراء مخصص" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ø¥ÙØªØ Ø§Ù„Ø·Ø±Ùية هنا" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "مثال لإجراء مخصص" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "تعيين كخلÙية" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "تصÙØ Ù…Ù„Ùات النظام بمدير الملÙات" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "مدير الملÙات تونار" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ø¥ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø¬Ù„Ø¯" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "تصÙØ Ù…Ù„Ùات النظام بمدير الملÙات" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Ø¥ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø¬Ù„Ø¯ بـ تونار" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Ø¥ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø¬Ù„Ø¯Ø§Øª المØددة ÙÙŠ تونار" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ø¥ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø¬Ù„Ø¯" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "إعداد مدير الملÙات تونار" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Ùشل ÙÙŠ تØديد نقطة التركيب لـ \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s بايتات" + #~ msgid "Failed to execute \"%s\"" #~ msgstr "Ùشل ÙÙŠ تطبيق \"%s\"" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 989d545bf8a43d3cac7983a16311b637bece73bc..30c9ef9a8fb5aa79ccc680558a242670958d81cd 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:51+0100\n" "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" @@ -123,80 +123,80 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Axeitar elementos n'orde descendente" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Fallu al executar la operación" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Fallu al abrir \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Fallu al abrir \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Fallu al renomar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Criar nueva carpeta" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Nueva carpeta" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "Criar nueva carpeta" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Criar documentu a partir de la plantÃa \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Copiando ficheros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Copiando ficheros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Criando enllaces simbólicos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Moviendo ficheros a la papelera..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "¿Daveres quies desaniciar\n" "\"%s\" permanentemente?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -220,39 +220,39 @@ msgstr[1] "" "¿Daveres quies desaniciar permanentemente\n" "los %u ficheros esbillaos?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Si desanicia un ficheru, perderáse pa siempres." -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Desaniciando ficheros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Moviendo ficheros a la papelera..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Criando ficheros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Criando direutorios..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "¿Desaniciar tolos ficheros y carpetes de la papelera?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vaciar papelera" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -260,31 +260,31 @@ msgstr "" "Si escueye vaciar la papelera, tolos elementos nella perderánse pa siempres. " "Por favor, decátate de que tamién puedes desanicialos per separtáu." -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Vaciando la papelera..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Fallu al determinar el camÃn orixinal pa \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Fallu al restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Restaurando ficheros..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Fallu al afitar l'aplicación predeterminada pa \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "" "L'aplicación esbillada úsase p'abrir ésti y otros ficheros de la triba \"%s" "\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "Nun s'esbilló denguna aplicación" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 #, fuzzy msgid "Other Application..." msgstr "_Otra aplicación..." @@ -306,11 +306,11 @@ msgid "Open With" msgstr "Abrir con" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Usar un comandu _personalizáu:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -319,38 +319,38 @@ msgstr "" "disponible dientro de la siguiente llista." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "_Desaminar..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Usar como _predetermináu pa esta triba de ficheru" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Fallu al amestar la nueva aplicación \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Fallu al executar l'aplicación \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Desaniciar llanzador" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Abrir <i>%s</i> y otros ficheros de la triba \"%s\" con:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" "Desaminar nel sistema de ficheros pa esbillar una aplicación qu'abra " "ficheros de la triba \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "" "Camudar l'aplicación predeterminada pa ficheros de la triba \"%s\" pola " "aplicación esbillada." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "¿Daveres quies desaniciar \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -388,43 +388,43 @@ msgstr "" "alministrador de ficheros." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Fallu al desaniciar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "Esbillar una aplicación" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Tolos ficheros" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "Ficheros executables" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "Scripts de Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "Scripts en Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Scripts en Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "Scripts de shell" @@ -433,29 +433,34 @@ msgstr "Scripts de shell" msgid "None available" msgstr "Dengún disponible" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "Aplicaciones encamentaes" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "Otres aplicaciones" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "Fallu al desaniciar \"%s\"" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Nun hai res p'apegar nel cartafueyu" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Configurar les columnes de la vista de llista detallada" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "Columnes visibles" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -464,36 +469,36 @@ msgstr "" "nel mou de vista detallada." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "_Xubir" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "_Baxar" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "_Amosar" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "_Anubrir" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "Usar _predetermináu" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "Tamañu de columna" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "" "ficheros usará siempres l'anchor especificáu pol usuariu." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Espander automáticamente les columnes según se necesite" @@ -515,7 +520,7 @@ msgstr "_Espander automáticamente les columnes según se necesite" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -551,33 +556,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nome de ficheru \"%s\" non válidu" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "El direutoriu de trabayu tien de ser un camÃn absolutu" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Tien d'especificase a lo menos un nome de ficheru" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Tien d'especificase a lo menos un nome de ficheru" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Tien d'especificase a lo menos un nome de ficheru" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Tien d'especificase a lo menos un nome de ficheru" @@ -608,126 +613,124 @@ msgstr "Renomar \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Renomar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "" "marquinos <marcos.alvarez.costales@gmail.com>\n" "Astur <malditoastur@gmail.com>" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Fallu al abrir el visor de documentación" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "_SÃ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "Sà _a too" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "_Non" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "N_on a too" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 msgid "_Retry" msgstr "_Reintentar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "_Encaboxar" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmar pa camudar ficheros" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "_Omitir" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 msgid "Replace _All" msgstr "Camudar _too" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 msgid "_Replace" msgstr "_Camudar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Esta carpeta yá contién un enllaz simbólicu \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Esta carpeta yá contién un ficheru \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Esta carpeta ya caltién un ficheru \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Quies sustituyir l'enllaz esistente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Quies sustituyir la carpeta esistente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "¿Quies sustituyir el ficheru esistente" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Tamañu:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Camudáu:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "col siguiente enllaz?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "cola siguiente carpeta?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "col siguiente ficheru?" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "_Copiar equÃ" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "_Mover equÃ" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "En_llazar equÃ" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Fallu al executar el ficheru \"%s\"" @@ -745,12 +748,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Nome y sufixu" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Data d'accesu" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificación" @@ -762,7 +765,7 @@ msgstr "Grupu" msgid "MIME Type" msgstr "Triba MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -774,7 +777,7 @@ msgstr "Propietariu" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -794,32 +797,32 @@ msgstr "Ficheru" msgid "File Name" msgstr "Nome de ficheru" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Sistema de ficheros" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "La carpeta raigón nun tien padre" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Fallu al procesar el ficheru d'escritoriu: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Campu Exec non especificáu" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Campu URL non especificáu" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ficheru d'escritoriu non válidu" @@ -850,49 +853,49 @@ msgstr "Llistáu de direutoriu por iconos" msgid "Icon view" msgstr "Vista d'iconos" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "El ficheru \"%s\" yá esiste" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Fallu al criar el ficheru baleru \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Fallu al criar el direutoriu \"%s\": %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "Tresnando..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Nun pudo desaniciase'l ficheru \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" "Nun pudo criase un enllaz simbólicu a \"%s\" porque nun ye un ficheru llocal" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Fallu al camudar el propietariu de \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Fallu al camudar el grupu de \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Fallu al camudar los permisos de \"%s\": %s" @@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "copia de %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "enllaz a %s" @@ -965,7 +968,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "¿Quies omitilu?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -986,35 +989,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir con _otra aplicación..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Escoyer otra aplicación cola qu'abrir el ficheru esbilláu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Fallu al abrir el ficheru \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Fallu al abrir %d ficheru" msgstr[1] "Fallu al abrir %d ficheros" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "¿Daveres que quies abrir toles carpetes?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana distinta pa l'alministrador de ficheros." msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanes diferentes pa l'alministrador de ficheros." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1022,92 +1025,91 @@ msgstr[0] "Abrir %d nueva ventana" msgstr[1] "Abrir %d nueves ventanes" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Abrir en %d nueva ventana" msgstr[1] "Abrir en %d nueves ventanes" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Esto abrirá'l direutoriu esbilláu en %d nueva ventana" msgstr[1] "Esto abrirá los direutorios esbillaos en %d nueves ventanes" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Abrir nuna nueva ventana" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Abrir el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Abrir los ficheros esbillaos" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Executar el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Executar los ficheros esbillaos" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Abrir con \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Usar \"%s\" p'abrir el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Usar \"%s\" p'abrir los ficheros esbillaos" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Abrir con otra aplicación..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Abrir con aplicaciones predeterminaes" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Abrir el ficheru esbilláu cola aplicación predeterminada" msgstr[1] "Abrir los ficheros esbillaos coles aplicaciones predeterminaes" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir con \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Fallu al montar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Escritoriu (criar enllaz)" msgstr[1] "Escritoriu (criar enllaces)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Criar un enllaz al ficheru esbilláu nel escritoriu" msgstr[1] "Criar enllaces a los ficheros esbillaos nel escritoriu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1115,7 +1117,7 @@ msgstr[0] "Unviar el ficheru esbilláu a \"%s\"" msgstr[1] "Unviar los ficheros esbillaos a \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1123,41 +1125,41 @@ msgstr[0] "%d elementu (%s), espaciu llibre %s" msgstr[1] "%d elementos (%s), espaciu llibre %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d elementu, espaciu llibre %s" msgstr[1] "%d elementos, espaciu llibre %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elementu" msgstr[1] "%d elementos" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" enllaz frañáu" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) enllaz a %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Atayu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" montable" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1166,24 +1168,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "CamÃn orixinal:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Tamañu d'imaxe:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d elementu esbilláu (%s)" msgstr[1] "%d elementos esbillaos (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1192,7 +1194,7 @@ msgstr[1] "%d elementos esbillaos" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "Criar _carpeta..." @@ -1201,12 +1203,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Desaniciar tolos ficheros y carpetes de la papelera" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Apegar na carpeta" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedaes..." @@ -1246,24 +1248,19 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Ver les propiedaes de la carpeta \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "Abrir llugar" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "_Llugar:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "El ficheru nun esiste" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Fallu al determinar el puntu de montaxe pa \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "" @@ -1308,52 +1305,32 @@ msgstr "Tamañu d'iconu" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Tamañu del iconu pal campu de direición" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Dengún" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Namái escritura" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Namái llectura" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Llectura y escritura" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Propietariu:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Accesu:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Grupu:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Otros:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permiti_r qu'esti ficheru s'execute como programa" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1361,7 +1338,7 @@ msgstr "" "Permitir la execución de programes non fiables\n" "representa un riesgu pa la seguridá del so sistema." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1369,32 +1346,32 @@ msgstr "" "Los permisos de la carpeta son inconsistentes: puede que\n" "seya incapaz de trabayar colos ficheros nesta carpeta." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Correxir permisos de la carpeta..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Calque equà pa iguar automáticamente los permisos de la carpeta." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Detener l'aplicación recursiva de permisos." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Entruga" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "¿Aplicar recursivamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1402,11 +1379,11 @@ msgstr "" "¿Quies aplicar los cambeos recursivamente a tolos\n" "ficheros y subcarpetes contenÃos na carpeta esbillada?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Nun entrugar más" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1416,19 +1393,47 @@ msgstr "" "más. Puede usar el diálogu de preferencies si nel futuru quier camudar la so " "decisión." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Propietariu del ficheru desconocÃu" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Propietariu del ficheru desconocÃu" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Dengún" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Namái escritura" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Namái llectura" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Llectura y escritura" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "¿Correxir automáticamente los permisos de la carpeta?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Correxir los permisos de la carpeta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1437,57 +1442,57 @@ msgstr "" "Los permisos de la carpeta reiniciaránse a un estáu consistente. Namái los " "usuarios que puedan lleer el contenÃu de la carpeta podrán entrar nella." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferencies del alministrador de ficheros" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Vista" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Ver les _nueves carpetes usando:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Vista d'iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Vista de llista detallada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Vista de llista compauta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Cabera vista activa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Axeitar les carpetes enantes que los _ficheros" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Escueyi esta opción pa que al axeitar una carpeta, aparezan les carpetes " "enantes que los ficheros." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Am_osar miniatures" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1495,11 +1500,11 @@ msgstr "" "Escueyi esta opción p'amosar una vista previa en miniatura de los ficheros " "dientro de la carpeta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Testu al llau de los iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1507,11 +1512,11 @@ msgstr "" "Escueyi esta opción p'allugar el testu de los iconos al so delláu n'arróu " "d'embaxo d'ellos." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formatu:" @@ -1519,58 +1524,58 @@ msgstr "_Formatu:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Panel llateral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panel d'accesos direutos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Tamañu d'_iconu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Mui pequeñu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeñu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Pequeñu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Más grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Enforma grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Amosar _emblemes de los iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1579,19 +1584,19 @@ msgstr "" "direutos pa toles carpetes pa les que se tengan definÃo emblemes nel diálogu " "de propiedaes de la carpeta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Panel n'árbol" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Tamañu d'_iconu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "_Amosar emblemes de los Iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1603,19 +1608,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportamientu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Clic _simple p'activar los elementos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1623,7 +1628,7 @@ msgstr "" "Especifica l'allanci_u enantes de que l'elementu s'esbille\n" "cuando'l punteru del mur s'allugue sobro él:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1638,34 +1643,34 @@ msgstr "" "comportamientu puede ser útil cuando los clics simples activen elementos y " "namái se quier esbillar l'elementu ensin activalu." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Desactiváu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Llargu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Duble clic p'activar los elementos" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avanzáu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permisos de la carpeta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1675,29 +1680,28 @@ msgstr "" "aplicar los cambeos a lo qu'heba dientro. Escueyi \n" "debaxo'l comportamientu predetermináu:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Entrugar siempres" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplicar namái a la carpeta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplicar a la carpeta y al so contenÃu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Xestor de volúmenes" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activar xestión de _volúmenes" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1706,7 +1710,7 @@ msgstr "" "y soportes extrayibles (por ex., cómo tendrÃa tratase una cámara)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Fallu al amosar la configuración del xestor de volúmenes" @@ -1722,168 +1726,192 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "Calculando..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "(queda %lu hora)" msgstr[1] "(queden %lu hores)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "(queda %lu minutu)" msgstr[1] "(queden %lu minutos)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "(queda %lu segundu)" msgstr[1] "(queden %lu segundos)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Xeneral" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nome:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nome:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Triba:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Abrir con:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "DestÃn del enllaz:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Llugar:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Desaniciáu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "AccedÃu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Espaciu llibre:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblemes" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Escueyi un iconu pa \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Fallu al camudar l'iconu de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propiedaes" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "enllaz frañáu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "DesconocÃu" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Propiedaes..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Unviar a" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "Menú contestual de ficheru" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "_Amestar ficheros..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Incluyir ficheros adicionales na llista de ficheros a renomar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "Llimpiar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "Llimpiar la llista inferior" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Tocante a" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Amuesa información tocante al renomador masivu de Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Ver les propiedaes del ficheru esbilláu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renomar múltiples ficheros" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "_Renomar ficheros" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Fai clic equà pa facer efeutivu'l cambéu de nome de los ficheros llistaos " "arriba." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "Nuevu nome" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Calque equà pa ver la documentación de la operación de renomáu esbillada." @@ -1891,7 +1919,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1902,30 +1930,35 @@ msgstr "" "a partir de les fontes, asegúrate d'activar el complementu \"Simple Builtin " "Renamers\"." +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Fallu al abrir el visor de documentación" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Escueyi ficheros a renomar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheros de sonÃu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Ficheros d'imaxe" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Ficheros de vÃdeo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Renomador masivu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1933,20 +1966,20 @@ msgstr "" "El renomador masivu de Thunar ye una ferramienta potente\n" "y estensible pa renomar múltiples ficheros d'una vegada." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Desaniciar ficheru" msgstr[1] "Desaniciar ficheros" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Desanicia'l ficheru esbilláu de la llista de ficheros a renomar" msgstr[1] "Desanicia los ficheros esbillaos de la llista de ficheros a renomar" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Renomador masivu - Renoma múltiples ficheros" @@ -2029,65 +2062,74 @@ msgstr "Fallu al amestar un nuevu accesu direutu" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Fallu al espulsar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Pulse equà pa detener el cálculu del tamañu total de la carpeta." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Cálculu encaboxáu" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s bytes" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Cálculu encaboxáu" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u elementu, en total %s" msgstr[1] "%u elementos, en total %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Amosar los contenÃos con más detalle" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Permisos" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menú contestual de la carpeta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Criar carpeta erma dientro de la carpeta actual" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "_Apegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Mover o copiar ficheros esbillaos anteriormente col comandu cortar o copiar" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "_Desaniciar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2095,93 +2137,93 @@ msgstr "" "Mover o copiar ficheros esbillaos anteriormente col comandu cortar o copiar " "a la carpeta esbillada" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "Esbill_ar tolos ficheros" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "Esbillar tolos ficheros d'esta ventana" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Esbillar _según patrón..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Esbilla tolos ficheros que concasen con un patrón dáu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Criar un en_llaz" msgstr[1] "Criar en_llaces" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomar..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "Criar _documentu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Cargando'l contenÃu de la carpeta..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Nuevu ficheru baleru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Nuevu ficheru baleru..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Esbillar según patrón" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Esbillar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patrón:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nome de ficheru proporcionáu por XDS non válidu" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Fallu al criar un enllaz pa la URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Fallu al abrir el direutoriu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Tresnar el ficheru esbilláu pa mover per aciu del comandu apegar" msgstr[1] "Tresnar los ficheros esbillaos pa mover per aciu del comandu apegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2189,31 +2231,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Tresnar los ficheros esbillaos pa copiar per aciu del comandu apegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Desaniciar el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Desaniciar los ficheros esbillaos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicar el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Duplicar cada ficheru esbilláu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Criar un enllaz simbólicu pal ficheru esbilláu" msgstr[1] "Criar un enllaz simbólicu pa cada ficheru esbilláu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renomar el ficheru esbilláu" msgstr[1] "Renomar los ficheros esbillaos" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurar el ficheru esbilláu" @@ -2224,17 +2266,17 @@ msgstr[1] "Restaurar los ficheros esbillaos" msgid "_Empty File" msgstr "Ficheru _baleru" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Reuniendo ficheros..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Tentando restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2243,19 +2285,19 @@ msgstr "" "La carpeta \"%s\" yá nun esiste, pero necesÃtase pa restaurar el ficheru \"%s" "\" de la papelera" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Fallu al restaurar la carpeta \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Intentando mover \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Nun puede movese \"%s\" direutamente. Recoyendo ficheros pa copiar..." @@ -2268,7 +2310,7 @@ msgstr "_Papelera" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Amosar el contenÃu de la papelera" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." @@ -2282,46 +2324,46 @@ msgstr "_Apegar na carpeta" msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropiedaes" -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "CamÃn non válidu" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Usuariu \"%s\" desconocÃu" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "Güei" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Güei a les %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "Ayeri" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Ayeri a les %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A a les %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x a les %X" @@ -2542,73 +2584,73 @@ msgstr "Camudar la visibilidá de la barra d'estáu de la ventana" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Ver como _iconos" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Amosar el contenÃu de la carpeta nuna vista d'iconos" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Ver como llista _detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Amosar el contenÃu de la carpeta como llista detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Ver como llista _compauta" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Amosar el contenÃu de la carpeta como una llista compauta" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Atención: ta usando la cuenta de root. PodrÃa frañar el so sistema." #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Fallu al executar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Fallu al abrir el direutoriu padre" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Fallu al abrir la carpeta \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Tocante a les plantÃes" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Tolos ficheros de la carpeta apaecerán nel menú \"Criar documentu\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2624,28 +2666,28 @@ msgstr "" "Entós podrá esbillar la entrada del menú \"Criar documentu\" y una copia del " "documentu crearáse nel direutoriu que tea viendo." -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Nun amosar esti mensaxe de nuevu" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 #, fuzzy msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Fallu al amosar los contenÃos de la papelera" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 #, fuzzy msgid "Failed to browse the network" msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2653,9 +2695,9 @@ msgstr "" "Thunar ye un alministrador de ficheros rápidu\n" "y cenciellu d'usar pal entornu d'escritoriu Xfce" -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Alministrador de ficheros" @@ -2842,7 +2884,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixels" msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_vertir a:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Mayúscules/Minúscules" @@ -2883,63 +2925,67 @@ msgstr "MAYÚSCULES" msgid "Camelcase" msgstr "NotaciónDeCamellu" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Inxertar" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Sobroscribir" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Dende l'entamu (esquierda)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Dende'l final (drecha)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Nome anterior - Testu - Númberu" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Númberu - Testu - Nome anterior" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Testu - Númberu" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Númberu - Testu" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Data de la semeya:" @@ -2964,7 +3010,7 @@ msgstr "Entam_ar con:" msgid "Text _Format:" msgstr "_Formatu de testu:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "Numberación" @@ -3126,30 +3172,30 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Destinatariu de corréu" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Fallu al coneutar al serviciu de papelera" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "La papelera caltién ficheros" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "La papelera ta balera" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Amosar la papelera" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de papelera" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Amosar la papelera" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Aiciones personalizaes" @@ -3395,17 +3441,17 @@ msgstr "" "ficheru o direutoriu. Arriendes puede especificar que\n" "l'aición namái apaeza pa ciertes tribes de ficheros." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Elementu desconocÃu <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Finar remanador d'elementu llamáu mientres se tea nel contestu root" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elementu desconocÃu de zarru <%s>" @@ -3431,47 +3477,53 @@ msgstr "" "Afitar aiciones personalizaes qu'apaecerán nos menús contestuales del " "alministrador de ficheros" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Fallu al executar l'aición \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Exemplu d'una aición personalizada" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Abrir terminal equÃ" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Exemplu d'una aición personalizada" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Afitar como fondu d'escritoriu" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Restolar el sistema de ficheros col alministrador de ficheros" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Alministrador de ficheros Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir carpeta" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Restolar el sistema de ficheros col alministrador de ficheros" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Abrir carpeta con Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Abrir les carpetes especificaes en Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Abrir carpeta" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configure l'alministrador de ficheros Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Fallu al determinar el puntu de montaxe pa \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s bytes" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index d63a24adfc659b3d004abe211133ba49c4baae0d..6c1109a309d045567094dc6f2d27b746415aa41c 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. # This file is distributed under the same license as the thunar package. # Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>, 2007. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:28+0200\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <xfce-i18n@xfce.org>\n" +"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: be\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2));\n" #: ../thunar/main.c:62 msgid "Open the bulk rename dialog" @@ -128,80 +129,80 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Упарадкаваць ÑлемÑнты ад большага да меншага" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ðемагчыма запуÑьціць дзеÑньне" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма адкрыць \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Ðемагчыма адкрыць \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма перайменаваць \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñчка" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Стварыць новую Ñ‚Ñчку" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñчка" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "Стварыць новую Ñ‚Ñчку" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Стварыць ДакумÑнт узÑўшы за ўзор \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "КапіÑваньне файлаў..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "КапіÑваньне файлаў у \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "СтварÑньне Ñымбалічных ÑпаÑылак у \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "ПерамÑшчÑньне файлаў у \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ наÑамрÑч жадаеце назаўÑёды\n" "выдаліць \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -228,39 +229,39 @@ msgstr[2] "" "Ð’Ñ‹ наÑамрÑч жадаеце назаўÑёды\n" "выдаліць %u вылучаных файлаў?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Калі вы выдаліце файл, ён будзе назаўÑёды згублены." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Выдаленьне файлаў..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ПерамÑшчÑньне файлаў у Ñьметніцу..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "СтварÑньне файлаў..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "СтварÑньне дырÑкторыÑÑž..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Выдаліць уÑе файлы Ñ– Ñ‚Ñчкі Ñа Сьметніцы?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "СпуÑ_ташыць Сьметніцу" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -268,22 +269,22 @@ msgstr "" "Калі вы вырашыце ÑпуÑташыць Сьметніцу, уÑе ÑлемÑнты Ñž ёй будуць выдалены " "назаўÑёды. Калі лаÑка, уÑьвÑдомьце, што вы можаце выдаліць Ñ–Ñ… пааÑобку." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "СпуÑташÑньне Сьметніцы..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма вызначыць зыходны шлÑÑ… Ð´Ð»Ñ \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма аднавіць \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Ðднаўленьне файлаў..." @@ -404,7 +405,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Вылучце даÑтаÑаваньне" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "УÑе файлы" @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Ð ÑкамÑÐ½Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð´Ð°ÑтаÑаваньні" msgid "Other Applications" msgstr "Ð†Ð½ÑˆÑ‹Ñ Ð´Ð°ÑтаÑаваньні" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Ðемагчыма выдаліць \"%s\"" @@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Ðўтаматычна па_шыраць Ñлупкі, калі патр #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -561,33 +562,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "ÐерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° файла \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "ÐŸÑ€Ð°Ñ†Ð¾ÑžÐ½Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ñ€ÑÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ Ð¼ÑƒÑіць вызначацца абÑалютным шлÑхам" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "ТрÑба задаць Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñˆ за адну назву файла" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "ТрÑба задаць Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñˆ за адну назву файла" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "КолькаÑць зыходных Ñ– выніковых файлаў павінна Ñупадаць" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "ТрÑба задаць Ñ‚Ñчку прызначÑнне" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "ТрÑба задаць Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñˆ за адну назву файла" @@ -696,15 +697,16 @@ msgstr "Ці жадаеце замÑніць Ñ–Ñнуючы файл" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ці жадаеце замÑніць Ñ–Ñнуючы файл" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Памер:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Зьменены:" @@ -754,12 +756,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Ðазва Ñ– ÑуфікÑ" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтупу" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·ÑŒÐ¼ÐµÐ½Ñ‹" @@ -780,9 +782,10 @@ msgstr "Ðазва" msgid "Owner" msgstr "Уладальнік" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Правы" @@ -803,7 +806,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Ðазва файла" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñма" @@ -886,7 +889,8 @@ msgstr "Ðемагчыма выдаліць файл \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Ðемагчыма Ñтварыць Ñімвалічную ÑпаÑылку на \"%s\", бо гÑта не лакальны файл" +msgstr "" +"Ðемагчыма Ñтварыць Ñімвалічную ÑпаÑылку на \"%s\", бо гÑта не лакальны файл" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 @@ -899,7 +903,7 @@ msgstr "Ðемагчыма зьмÑніць уладальніка \"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Ðемагчыма зьмÑніць групу \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Ðемагчыма зьмÑніць правы на \"%s\": %s" @@ -912,7 +916,7 @@ msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ÑпаÑылка на %s" @@ -1104,8 +1108,7 @@ msgstr[2] "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ Ñž прадвызнач msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ðдкрыць у \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1134,7 +1137,7 @@ msgstr[1] "ДаÑлаць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ да \"%s\"" msgstr[2] "ДаÑлаць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ да \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1143,7 +1146,7 @@ msgstr[1] "%d ÑлемÑнты (%s), Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора: %s" msgstr[2] "%d ÑлемÑнтаў (%s), Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1151,7 +1154,7 @@ msgstr[0] "%d ÑлемÑнт, Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора: %s" msgstr[1] "%d ÑлемÑнты, Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора: %s" msgstr[2] "%d ÑлемÑнтаў, Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1159,48 +1162,46 @@ msgstr[0] "%d ÑлемÑнт" msgstr[1] "%d ÑлемÑнты" msgstr[2] "%d ÑлемÑнтаў" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" Ð·Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð°Ñ ÑпаÑылка" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ÑпаÑылка на %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" ÑпаÑыка" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" можа быць прымантаванае" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Зыходны шлÑÑ…:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Памер відарыÑа:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1208,7 +1209,7 @@ msgstr[0] "вылучаны %d ÑлемÑнт (%s)" msgstr[1] "вылучана %d ÑлемÑнты (%s)" msgstr[2] "вылучана %d ÑлемÑнтаў (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr[2] "вылучана %d ÑлемÑнтаў" msgid "Create _Folder..." msgstr "СтварÑньне _Ñ‚Ñчкі..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Выдаліць уÑе файлы Ñ– Ñ‚Ñчкі Ñž Сьметніцы" @@ -1280,16 +1281,11 @@ msgstr "Пераход да меÑца" msgid "_Location:" msgstr "_МеÑца:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Файл не Ñ–Ñнуе" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Ðемагчыма вызначыць пункт Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ %s" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Ðдмантоўваем прыладу" @@ -1299,7 +1295,9 @@ msgstr "Ðдмантоўваем прыладу" msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " "media or disconnect the drive" -msgstr "Прылада \"%s\" адмантоўваецца ÑÑ–ÑÑ‚Ñмай. Калі лаÑка, не Ñ‚Ñ€Ñба вызвалÑць дыÑк ці адключаць прывад" +msgstr "" +"Прылада \"%s\" адмантоўваецца ÑÑ–ÑÑ‚Ñмай. Калі лаÑка, не Ñ‚Ñ€Ñба вызвалÑць дыÑк " +"ці адключаць прывад" #: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248 msgid "Writing data to device" @@ -1310,7 +1308,9 @@ msgstr "ЗапіÑваем Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ‹Ñ Ð½Ð° прыладу" msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "ТрÑба запіÑаць дадзеныÑ, першы чым можна будзе вызваліць прыладу \"%s\". Калі лаÑка, не Ñ‚Ñ€Ñба вызвалÑць дыÑк ці адключаць прывад" +msgstr "" +"ТрÑба запіÑаць дадзеныÑ, першы чым можна будзе вызваліць прыладу \"%s\". " +"Калі лаÑка, не Ñ‚Ñ€Ñба вызвалÑць дыÑк ці адключаць прывад" #: ../thunar/thunar-notify.c:242 msgid "Ejecting device" @@ -1334,52 +1334,32 @@ msgstr "Памер значкі" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Памер значкі ÑлемÑнтаў шлÑху" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "ÐÑма" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "толькі запіÑ" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "толькі чытаньне" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "чытаньне Ñ– запіÑ" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Уладальнік:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "ДоÑтуп:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "ІншыÑ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Праграма:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Дазволіць вык_онваць гÑÑ‚Ñ‹ файл Ñк праграму" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1387,7 +1367,7 @@ msgstr "" "Дазвол на выкананьне невÑдомым праграмам\n" "можа паÑтавіць пад пагрозу бÑÑьпеку вашае ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1395,32 +1375,32 @@ msgstr "" "ТÑчка мае Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ‹. Ð’Ñ‹ Ð½Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ†Ðµ\n" "працаваць з файламі Ñž гÑтай Ñ‚Ñчцы." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Выпраўленьне правоў на Ñ‚Ñчкі..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "ПÑтрыкніце Ñюды, каб аўтаматычна выправіць правы на Ñ‚Ñчкі." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Калі лаÑка, пачакайце..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Спыніць Ñ€ÑкурÑÑ–ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð·ÑŒÐ¼ÐµÐ½Ñ‹ правоў." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Пытаньне" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Ужыць Ñ€ÑкурÑіўна?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1428,11 +1408,11 @@ msgstr "" "Ці жадаеце ўжыць вашы зьмены Ñ€ÑкурÑіўна длÑ\n" "ÑžÑÑ–Ñ… файлаў Ñ– ÑубтÑчак ніжÑй за вылучаную?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Больш н_е пытацца" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1442,19 +1422,47 @@ msgstr "" "будуць задаваць гÑтае пытаньне. ПаÑÑŒÐ»Ñ Ð³Ñтага, вы зможаце зьмÑніць Ñвой " "выбар толькі ўдыÑлёгу пераваг." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "ÐевÑдомы ўладальнік файла" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "ÐевÑдомы ўладальнік файла" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "ÐÑма" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "толькі запіÑ" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "толькі чытаньне" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "чытаньне Ñ– запіÑ" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Выправіць правы на Ñ‚Ñчкі аўтаматычна?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Выпраўленьне правоў на Ñ‚Ñчкі" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1463,64 +1471,65 @@ msgstr "" "Правы на Ñ‚Ñчку будуць узгоднены. Толькі Ñ‚Ñ‹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальнікі, Ñкім дазволена " "чытаць зьмеÑÑ‚ гÑтай Ñ‚Ñчкі, змогуць уваходзіць у Ñе." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Перавагі Кіраўніка файлаў" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "ДыÑплÑй" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Прадвызначаны выглÑд" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "ÐдлюÑтраваньне Ñ‚Ñчак:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "ВыглÑд значак" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "падрабÑзны ÑьпіÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "кампактны ÑьпіÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "апошні актыўны выглÑд" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ЗьмÑшчаць _Ñ‚Ñчкі перад файламі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Вылучыце гÑтую опцыю, каб Ñ‚Ñчкі зьмÑшчаліÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð´ файламі." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Паказваць _мініÑтуры" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "Вылучыце гÑтую опцыю, каб бачыць мініÑтуры на зьмеÑÑ‚ файлаў." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "Т_ÑкÑÑ‚ побач Ñа значкамі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1528,69 +1537,70 @@ msgstr "" "Вылучыце гÑтую опцыю, каб зьмÑшчаць подпіÑÑ‹ значак побач зь імі, замеÑÑ‚ таго " "каб зьмÑшчаць Ñ–Ñ… пад значкамі." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Фармат:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Ð‘Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½Ñль" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "ПанÑль ÑпаÑылак" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Па_мер значак:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "найменшы" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "вельмі маленькі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Маленькі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "звычайны" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "вÑлікі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "вельмі вÑлікі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "найвÑлікшы" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Паказваць Ñм_блемы" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1598,19 +1608,19 @@ msgstr "" "Вылучыце гÑтую опцыю Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑŽÑÑ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñмблемаў у панÑлі ÑпаÑылак Ð´Ð»Ñ ÑžÑÑ–Ñ… " "Ñ‚Ñчак, ÑÐºÑ–Ñ Ñ–Ñ… маюць." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "ДрÑва Ñ‚Ñчак" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Па_мер значак:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Паказваць _Ñмблемы значак" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1618,21 +1628,22 @@ msgstr "" "Вылучыце гÑтую опцыю Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑŽÑÑ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñмблемаў у панÑлі дрÑва Ð´Ð»Ñ ÑžÑÑ–Ñ… " "Ñ‚Ñчак, ÑÐºÑ–Ñ Ñ–Ñ… маюць." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "ÐавігацыÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Задзейнічаць ÑлемÑнты _Ñамотнай пÑтрычкай" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1640,7 +1651,7 @@ msgstr "" "Вызначце за_трымку перад вылучÑньнем ÑлемÑнта,\n" "калі паказальнік мышы знаходзіцца над ім." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1654,33 +1665,34 @@ msgstr "" "паводзіны могуць быць вельмі карыÑнымі, калі вы жадаеце толькі вылучаць " "ÑлемÑнты." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Выключана" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "СÑÑ€ÑднÑÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "ДоўгаÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Задзейнічаць ÑлемÑнты пад_военай пÑтрычкай" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "ПашыраныÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Правы Ñ‚Ñчак" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1690,30 +1702,28 @@ msgstr "" "такÑама, зьмÑніць Ñ–Ñ… Ñ– на зьмеÑÑ‚ Ñ‚Ñчкі. Вылучыце\n" "Ð¿Ñ€Ð°Ð´Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð·Ñ–Ð½Ñ‹:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "пытацца штораз" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "зьмÑнÑць толькі на Ñ‚Ñчку" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "зьмÑнÑць на Ñ‚Ñчку Ñ– на Ñе зьмеÑÑ‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Кіраваньне ноÑьбітамі" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Уключыць кіраваньне н_оÑьбітамі" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1721,9 +1731,8 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Ðаладзіць</a> кіраваньне ноÑьбітамі\n" "(што Ñ‚Ñ€Ñба рабіць з камÑрамі, флÑшкамі Ñ– інш.)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ðемагчыма адлюÑтарваць наÑтаўленьні кіраўніка ноÑьбітаў" @@ -1768,86 +1777,108 @@ msgstr[0] "(заÑталаÑÑ %lu ÑÑкунда)" msgstr[1] "(заÑталоÑÑ %lu ÑÑкунды)" msgstr[2] "(заÑталоÑÑ %lu ÑÑкундаў)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "ÐгульныÑ" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Ðазва:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Ðазва:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Від:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Ðдкрыць у:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "ÐœÑта ÑпаÑылкі:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_МеÑца:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Выдалены:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Ðпошні доÑтуп:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Том:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Ð’Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Ðмблемы" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Вылучыце значку Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма зьмÑніць значку \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "УлаÑьціваÑьці - %s" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "Ð·Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð°Ñ ÑпаÑылка" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "ÐевÑдома" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_УлаÑьціваÑьці" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "ДаÑ_лаць..." @@ -1871,7 +1902,7 @@ msgstr "ÐчыÑьціць" msgid "Clear the file list below" msgstr "ÐчыÑьціць ÑÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ñž" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Пра праграму" @@ -1884,7 +1915,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ПраглÑд улаÑьціваÑьцÑÑž вылучанага файла" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Перайменаваньне некалькіх файлаў" @@ -1909,11 +1940,9 @@ msgstr "" "ПÑтрыкніце Ñюды, каб убачыць дакумÑнтацыю Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ð°Ð¹ апÑрацыі " "перайменаваньнÑ." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1926,34 +1955,34 @@ msgstr "" "вонкавы модуль \"Simple Builtin Renamers\"." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Ðемагчыма адкрыць гартач дакумÑнтаў" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Вылучыце файлы Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Ðўдыё файлы" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "ВідарыÑÑ‹" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "ВідÑа файлы" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Буйное перайменаваньне" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1961,14 +1990,14 @@ msgstr "" "Буйное перайменаваньне - гÑта магутны й пашыральны\n" "Ñродак Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑŒÐºÑ–Ñ… файлаў за раз." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Выдаленьне файла" msgstr[1] "Выдаленьне файлаў" msgstr[2] "Выдаленьне файлаў" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Выдаліць вылучаны файл Ñа ÑьпіÑу файлаў Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ" @@ -1976,7 +2005,7 @@ msgstr[1] "Выдаліць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ Ñа ÑьпіÑу фа msgstr[2] "Выдаліць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ Ñа ÑьпіÑу файлаў Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Буйное перайменаваньне" @@ -2062,26 +2091,22 @@ msgstr "Ðемагчыма дадаць новую ÑпаÑылку" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма вызваліць \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "ПÑтрыкніце Ñюды, каб ÑкаÑаваць падлік агульнага памеры Ñ‚Ñчкі." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Падлік ÑкаÑаваны" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Падлік..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s байтаў" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Падлік ÑкаÑаваны" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2089,6 +2114,19 @@ msgstr[0] "%u ÑлемÑнт, уÑÑго %s" msgstr[1] "%u ÑлемÑнты, уÑÑго %s" msgstr[2] "%u ÑлемÑнтаў, уÑÑго %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Паказаць больш дÑталÑÑž" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Правы" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "КантÑкÑтавае мÑню Ñ‚Ñчкі" @@ -2150,7 +2188,7 @@ msgstr "Вылучыць уÑе файлы, што адпавÑдаюць пÑÑž msgid "Du_plicate" msgstr "Ду_блікат" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ства_рыць ÑпаÑылку" @@ -2171,48 +2209,47 @@ msgstr "Ðдна_віць" msgid "Create _Document" msgstr "Стварыць дак_умÑнт" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Загрузка зьмеÑту Ñ‚Ñчкі..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Ðовы пуÑÑ‚Ñ‹ файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Ðовы пуÑÑ‚Ñ‹ файл..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Вылучыць згодна з узорам" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "Ð’Ñ‹_лучыць" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Узор:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "ÐерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° файла, Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð°Ñ XDS" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма Ñтварыць ÑпаÑылку Ð´Ð»Ñ URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма адчыніць Ñ‚Ñчку \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2222,7 +2259,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Падрыхтаваць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ да перамÑшчÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð· дапамогай загаду \"УÑтавіць\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2232,35 +2269,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Падрыхтаваць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ да капіÑÐ²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð· дапамогай загаду \"УÑтавіць\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Выдаліць вылучаны файл" msgstr[1] "Выдаліць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" msgstr[2] "Выдаліць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Зрабіць дублікат вылучанага файла" msgstr[1] "Зрабіць дублікат кожнага вылучанага файла" msgstr[2] "Зрабіць дублікат кожнага вылучанага файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Стварыць Ñымбалічную ÑпаÑылку Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ð°Ð³Ð° файла" msgstr[1] "Стварыць Ñымбалічную ÑпаÑылку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° вылучанага файла" msgstr[2] "Стварыць Ñымбалічную ÑпаÑылку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° вылучанага файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Перайменаваць вылучаны файл" msgstr[1] "Перайменаваць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" msgstr[2] "Перайменаваць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Ðднавіць вылучаны файл" @@ -2272,17 +2309,17 @@ msgstr[2] "Ðднавіць Ð²Ñ‹Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹" msgid "_Empty File" msgstr "П_уÑÑ‚Ñ‹ файл" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Ðдбываецца збор файлаў..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма аднавіць \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2291,19 +2328,19 @@ msgstr "" "ТÑчка \"%s\" больш не Ñ–Ñнуе, але Ñна неабходна, каб аднавіць файл \"%s\" Ñа " "Ñьметніцы. Ці жадаеце Ñтварыць нанова гÑтую Ñ‚Ñчку?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма адкрыць Ñ‚Ñчку \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма выдаліць \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2316,7 +2353,7 @@ msgstr "Сь_метніца" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ÐдлюÑтраваць зьмеÑÑ‚ Ñьметніцы" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." @@ -2374,242 +2411,243 @@ msgstr "%A на %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x на %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Ðдчыніць новае _вакно" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ðдчыніць новае вакно Thunar Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑŽÑтраванага меÑца" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Зачыніць уÑ_е вокны" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Зачыніць уÑе вокны Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "За_чыніць" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Зачыніць гÑтае вакно" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Ð Ñдагаваньне" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Перавагі..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Ð Ñдагаваньне перавагаў Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_ВыглÑд" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "Пера_чытаць" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Перачытаць зьмеÑÑ‚ бÑгучай Ñ‚Ñчкі" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "Вылучальнік _меÑца" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Ð‘Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½Ñль" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ðабл_ізіць" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Паказаць больш дÑталÑÑž" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ðдда_ліць" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Паказаць менш дÑталÑÑž" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Звычайны па_мер" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Паказаць зьмеÑÑ‚ у звычайным памеры" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "Пера_ход" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "_БацькоўÑÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñчка" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ðдкрыць бацькоўÑкую Ñ‚Ñчку" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "Да _хаты" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Пераход у хатнюю Ñ‚Ñчку" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Пераход у Ñ‚Ñчку Сталец" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 #, fuzzy msgid "Browse the file system" msgstr "Вандроўка па файлавай ÑÑ‹ÑÑ‚Ñме з кіраўніком файлаў" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Пераход у Ñ‚Ñчку дакумÑнтаў" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Пераход у Ñ‚Ñчку запамповак" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Пераход у хатнюю з музыкай" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Пераход у Ñ‚Ñчку з малюнкамі" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Пераход у Ñ‚Ñчку з фільмамі" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Пераход у Ñ‚Ñчку у агульную Ñ‚Ñчку" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "У_зоры дакумÑнтаў" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Пераход у Ñ‚Ñчку з узорамі дакумÑнтаў" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "Ðдкрыць _меÑца..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Задайце меÑца, Ñкое Ñ‚Ñ€Ñба адкрыць" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_ЗьмеÑÑ‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "ÐдлюÑтроўвае кіраўніцтва карыÑтальніка" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "ÐдлюÑтроўвае зьвеÑткі пра Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Паказаць Ñ_Ñ…Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð»Ñ‹" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Пераключае бачнаÑьць Ñхаваных файлаў у бÑгучым вакне" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Стыль радка _шлÑху" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "СучаÑны Ñтыль з кнопкамі, ÑÐºÑ–Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²Ñдаюць аÑобным Ñ‚Ñчкам" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Як _панÑль Ñродкаў" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Традыцыйны Ñтыль з радком меÑца Ñ– кнопкамі навігацыі" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "ПанÑль _ÑпаÑылак" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Пераключае бачнаÑьць панÑлі ÑпаÑылак" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "Д_Ñ€Ñва Ñ‚Ñчак" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Пераключае бачнаÑьць дрÑва Ñ‚Ñчак" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "Рад_ок Ñтану" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Пераключае бачнаÑьць радка Ñтану" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "ÐдлюÑтроўваць Ñк _значкі" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "ÐдлюÑтроўваць зьмеÑÑ‚ Ñ‚Ñчкі Ñž выглÑдзе значак" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "ÐдлюÑтроўваць Ñк _падрабÑзны ÑьпіÑ" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "ÐдлюÑтроўваць зьмеÑÑ‚ Ñ‚Ñчкі Ñк падрабÑзны ÑьпіÑ" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "ÐдлюÑтроўваць Ñк ка_мпактны ÑьпіÑ" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "ÐдлюÑтроўваць зьмеÑÑ‚ Ñ‚Ñчкі Ñк кампактны ÑьпіÑ" @@ -2633,30 +2671,30 @@ msgstr "ПраглÑд Ñеціва" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма запуÑьціць \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ðемагчыма адкрыць бацькоўÑкую Ñ‚Ñчку" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ðемагчыма адкрыць хатнюю Ñ‚Ñчку" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма адкрыць Ñ‚Ñчку \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Пра ўзоры дакумÑнтаў" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "УÑе файлы з гÑтай Ñ‚Ñчкі будуць зьÑўлÑцца Ñž мÑню \"Стварыць дакумÑнт\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2672,28 +2710,28 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ зможаце вылучыць гÑÑ‚Ñ‹ пункт з мÑню \"Стварыць дакумÑнт\" Ñ– ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ð³Ñтага " "дакумÑнта будзе Ñтворана Ñž дырÑкторыі, Ñкую вы праглÑдаеце." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Б_ольш не паказваць гÑта" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 #, fuzzy msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Ðемагчыма адкрыць Ñ‚Ñчку з узорамі" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ðемагчыма адлюÑтраваць зьмеÑÑ‚ Ñьметніцы" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 #, fuzzy msgid "Failed to browse the network" msgstr "Ðемагчыма адкрыць хатнюю Ñ‚Ñчку" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2702,8 +2740,8 @@ msgstr "" "кіраўнік файлаў Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð·ÑŒÐ´Ð·Ñ Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Кіраўнік файлаў" @@ -2889,7 +2927,7 @@ msgstr[2] "%dx%d пікÑÑлÑÑž" msgid "Con_vert to:" msgstr "Пера_ўтварыць у:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Ð’ÑлікіÑ/Ð¼Ð°Ð»Ñ‹Ñ Ð»Ñ–Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‹" @@ -2929,63 +2967,67 @@ msgstr "ВЯЛІКІЯ ЛІТÐРЫ" msgid "Camelcase" msgstr "CamelCase" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "УÑтавіць" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "ПеразапіÑаць" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Ðд пачатку (зьлева)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Ðд канца (з права)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Ð Ð°Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° - ТÑкÑÑ‚ - Ðумар" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Ðумар - ТÑкÑÑ‚ - Ð Ð°Ð½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "ТÑкÑÑ‚ - Ðумар" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Ðумар - ТÑкÑÑ‚" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "ЦÑпер" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð°Ñ€Ñ‹Ñа:" @@ -3188,13 +3230,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Сьметніца пуÑтаÑ" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "ÐдлюÑтраваць зьмеÑÑ‚ зьметніцы" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Ðплет Сьметніцы" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "ÐдлюÑтраваць зьмеÑÑ‚ зьметніцы" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "ÐдмыÑÐ»Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ð´Ð·ÐµÑньні" @@ -3251,8 +3293,9 @@ msgstr "Ð’Ñ‹ наÑамрÑч жадаеце выдаліць \"%s\"?" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Калі вы выдаліце файл, ён будзе назаўÑёды згублены." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "ÐÑноўнае" @@ -3452,12 +3495,12 @@ msgstr "Быў выкліканы апрацоўнік канцавога Ñле msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "ÐевÑдомы канцавы ÑлемÑнт <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Ðемагчыма вызначыць меÑца Ð·Ð°Ñ…Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Загад неналаджаны" @@ -3477,41 +3520,48 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Ðемагчыма выканаць дзеÑньне \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Прыклад адмыÑловага дзеÑньнÑ" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ðдкрыць тут Ñ‚Ñрмінал" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Прыклад адмыÑловага дзеÑньнÑ" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Прызначыць фонам працоўнага Ñтальца" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Вандроўка па файлавай ÑÑ‹ÑÑ‚Ñме з кіраўніком файлаў" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Кіраўнік файлаў Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ðдкрыць Ñ‚Ñчку" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Вандроўка па файлавай ÑÑ‹ÑÑ‚Ñме з кіраўніком файлаў" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Ðдкрыць Ñ‚Ñчку Ñž Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Ðдкрыць Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ñчкі Ñž Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ðдкрыць Ñ‚Ñчку" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Ðаладзіць Кіраўнік файлаў" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Ðемагчыма вызначыць пункт Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ %s" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s байтаў" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" @@ -3733,9 +3783,6 @@ msgstr "Ðаладзіць Кіраўнік файлаў" #~ msgid "Choose a program with which to open the selected file" #~ msgstr "Выбар праграмы, з дапамогай Ñкой адкрыць вылучаны файл" -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_УлаÑьціваÑьці" - #~ msgid "Add Folder to _Shortcuts" #~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts" #~ msgstr[0] "Дадаць Ñ‚Ñчку Ñž _ÑпаÑылкі" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index ec6aaf5bb2c4401358904702758477fd377a3ab0..9881653005688e78b63fa419b7c7f274400d3bb9 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-01 18:07+0600\n" "Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n" "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -129,80 +129,80 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "অবরোহী কà§à¦°à¦® অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ আইটেম সাজানো" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "অপারেশন চালাতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" কে পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° তৈরি করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° তৈরি করà§à¦¨" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" খসড়া থেকে নথি তৈরি করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "ফাইল অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ করা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "\"%s\" তে ফাইল অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ করা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "\"%s\" তে পà§à¦°à¦¤à§€à¦•à¦¿ লিংক তৈরি করা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "\"%s\" তে ফাইল সরানো হচà§à¦›à§‡..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ à¦à¦¾à¦¬à§‡\n" "\"%s\" মà§à¦›à§‡ ফেলতে চাচà§à¦›à§‡à¦¨?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -226,39 +226,39 @@ msgstr[1] "" "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ à¦à¦¾à¦¬à§‡\n" "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ %u ফাইলগà§à¦²à§‹ মà§à¦›à§‡ ফেলতে চাচà§à¦›à§‡à¦¨?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "যদি আপনি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল মà§à¦›à§‡ ফেলেন, তবে à¦à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ হারিয়ে যাবে।" -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "ফাইল মà§à¦›à§‡ ফেলা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸à§‡ ফাইল সরানো হচà§à¦›à§‡..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "ফাইল তৈরি করা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ তৈরি করা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸ হতে সব ফাইল à¦à¦¬à¦‚ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° কি মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸ খালি করà§à¦¨ (_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -266,42 +266,42 @@ msgstr "" "যদি আপনি আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸ খালি করেন, তবে সেখানকার সব আইটেম সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ হারিয়ে যাবে। " "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে খেয়াল করà§à¦¨ আপনি à¦à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ আলাদা à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦“ মà§à¦›à§‡ ফেলতে পারেন।" -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸ খালি করা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" à¦à¦° জনà§à¦¯ আসল পাথ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" কে পূরà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ ফিরিয়ে আনতে পারেনি" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "ফাইলগà§à¦²à§‹ পূরà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ ফিরিয়ে আনা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" à¦à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ à¦à¦Ÿà¦¿ খà§à¦²à¦¤à§‡ à¦à¦¬à¦‚ \"%s\" ধরণের সব ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়।" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "কোনো অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ করা হয়নি" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 #, fuzzy msgid "Other Application..." msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨... (_O)" @@ -311,11 +311,11 @@ msgid "Open With" msgstr "অনà§à¦¯ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨à§‡ খà§à¦²à§à¦¨" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কাসà§à¦Ÿà¦® কমানà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨: (_c)" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -324,45 +324,45 @@ msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ... (_B)" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "ঠধরণের ফাইলের জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¹à¦° করà§à¦¨ (_d)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "নতà§à¦¨ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ \"%s\" যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ \"%s\" চালাতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "লঞà§à¦šà¦¾à¦° সরিয়ে ফেলà§à¦¨ (_R)" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i> à¦à¦¬à¦‚ \"%s\" ধরণের ফাইলগà§à¦²à§‹ যা দিয়ে খোলা হবে:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" "\"%s\" ঠধরণের ফাইলের জনà§à¦¯ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ ফাইল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨à¥¤" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -371,12 +371,12 @@ msgstr "" "\"%s\" ঠধরণের ফাইলের জনà§à¦¯ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨ " "করà§à¦¨à¥¤" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "আপনি কি \"%s\" মà§à¦›à§‡ ফেলতে চান?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -391,43 +391,43 @@ msgstr "" "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨à§‡ খà§à¦²à§à¦¨\" পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ কমানà§à¦¡ বাকà§à¦¸à§‡ তৈরি করা হয়েছিল।" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "সব ফাইল" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "চালানো যায় à¦à¦®à¦¨ ফাইল" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "পারà§à¦² সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "পাইথন সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "রà§à¦¬à¦¿ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "শেল সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ" @@ -436,29 +436,34 @@ msgstr "শেল সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ" msgid "None available" msgstr "কোনোটাই নেই" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "অবশà§à¦¯à¦•à¦°à¦£à§€à§Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "\"%s\" মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à¦°à§à¦¡à§‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à§‡à¦ªà¦¨ করার মত কিছà§à¦‡ নেই" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§€à¦¤à§‡ কলাম কনফিগার করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ কলাম" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -467,36 +472,36 @@ msgstr "" "তথà§à¦¯ হতে কà§à¦°à¦® বেছে নিন।" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "উপরে সরানো (_U)" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "নীচে নামানো (_n)" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_S)" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ (_d)" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨ (_f)" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "কলামের আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -509,7 +514,7 @@ msgstr "" "ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কলামের পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ অনà§à§Ÿà¦¾à§Ÿà§€ কলাম সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ বৃদà§à¦§à¦¿ করে (_e)" @@ -518,7 +523,7 @@ msgstr "পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ অনà§à§Ÿà¦¾à§Ÿà§€ কলাম সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -554,33 +559,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "অকারà§à¦¯à¦•à¦° ফাইলনাম \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "কাজ করার ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পাথ হতে হবে" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইলের নাম উলà§à¦²à§‡à¦– করতে হবে" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইলের নাম উলà§à¦²à§‡à¦– করতে হবে" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইলের নাম উলà§à¦²à§‡à¦– করতে হবে" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইলের নাম উলà§à¦²à§‡à¦– করতে হবে" @@ -611,125 +616,123 @@ msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ (_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙà§à¦•à§à¦° পà§à¦°à¦•à¦²à§à¦ªà§‡à¦° পকà§à¦·à§‡, ইসরাত জাহান (Israt Jahan), <israt@ankur.org.bd>, 2010" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "হà§à¦¯à¦¾à¦ (_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "সবকিছà§à¦¤à§‡à¦‡ সমà§à¦®à¦¤à¦¿ (_a)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "না (_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "সবকিছà§à¦¤à§‡à¦‡ অসমà§à¦®à¦¤à¦¿ (_o)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 msgid "_Retry" msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ (_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "ফাইল পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "à¦à§œà¦¿à§Ÿà§‡ যাওয়া (_S)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 msgid "Replace _All" msgstr "সব পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨ (_A)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 msgid "_Replace" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ (_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ ইতোমধà§à¦¯à§‡à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¤à§€à¦•à¦¿ লিংক \"%s\" ধারণ করে।" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ ইতোমধà§à¦¯à§‡à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° \"%s\" ধারণ করে।" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ ইতোমধà§à¦¯à§‡ \"%s\" ফাইলটি আছে।" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|আপনি কি লিংকটি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে চান" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|আপনি কি বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে চান" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|আপনি কি বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ ফাইলটি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে চান" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "আকার:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "পরিবরà§à¦§à¦¿à¦¤:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত লিংকটি দিয়ে কি?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ দিয়ে কি?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ ফাইল দিয়ে কি?" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "à¦à¦–ানে অণà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ করà§à¦¨ (_C)" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "à¦à¦–ানে সরান (_M)" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "à¦à¦–ানে সংযà§à¦•à§à¦¤ করà§à¦¨ (_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "\"%s\" ফাইল চালাতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" @@ -747,12 +750,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "নাম à¦à¦¬à¦‚ অধিযোজন" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "তারিখ দেয়া হয়েছে" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "পরিবরà§à¦§à¦¨à§‡à¦° তারিখ" @@ -764,7 +767,7 @@ msgstr "গà§à¦°à§à¦ª" msgid "MIME Type" msgstr "MIME ধরণ" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -776,7 +779,7 @@ msgstr "মালিক" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨" @@ -796,32 +799,32 @@ msgstr "ফাইল" msgid "File Name" msgstr "ফাইলের নাম" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "ফাইল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "রà§à¦Ÿ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° কোনো পà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦¨à§à¦Ÿ নাই" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª ফাইল পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "কোনো Exec কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হয়নি" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "কোনো URL কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হয়নি" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "অকারà§à¦¯à¦•à¦° ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª ফাইল" @@ -852,48 +855,48 @@ msgstr "আইকন à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ তাল msgid "Icon view" msgstr "আইকন à¦à¦¿à¦‰" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" ফাইলটি ইতোমধà§à¦¯à§‡à¦‡ আছে" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "খালি ফাইল তৈরিতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ তৈরিতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ \"%s\": %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ নেয়া হচà§à¦›à§‡..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s ফাইল মà§à¦›à§‡ ফেলা যায়নি" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "\"%s\" তে পà§à¦°à¦¤à§€à¦•à¦¿ লিংক তৈরি করা য়ায়নি কারন à¦à¦Ÿà¦¿ লোকাল ফাইল নয়" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s à¦à¦° মালিক পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s à¦à¦° গà§à¦°à§à¦ª পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s à¦à¦° অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" @@ -906,7 +909,7 @@ msgstr "%s à¦à¦° অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s তে লিংক" @@ -968,7 +971,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "আপনি কি à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à§œà¦¿à§Ÿà§‡ যেতে চান?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -989,35 +992,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ দিয়ে খà§à¦²à§à¦¨ (_A)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলটি অনà§à¦¯ কোন অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ দিয়ে খোলা যাবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "\"%s\" ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%dটি ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" msgstr[1] "%dটি ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "আপনি কি সব ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à¦¤à§‡ চান?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "à¦à¦Ÿà¦¿ %d আলাদা ফাইল মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ খà§à¦²à¦¬à§‡" msgstr[1] "à¦à¦Ÿà¦¿ %d আলাদা ফাইল মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ খà§à¦²à¦¬à§‡" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1025,92 +1028,91 @@ msgstr[0] "%d টি নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹ খোলে" msgstr[1] "%d টি নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹ খোলে" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%d নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹ খোলে" msgstr[1] "%d নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹ খোলে" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "%d টি নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ খà§à¦²à§à¦¨" msgstr[1] "%d টি নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ খà§à¦²à§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ খà§à¦²à§à¦¨ (_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল খà§à¦²à§à¦¨" msgstr[1] "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল খà§à¦²à§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "চালানো (_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল চালান" msgstr[1] "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল চালান" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" দিয়ে খà§à¦²à§à¦¨ (_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ \"%s\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" msgstr[1] "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ \"%s\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ যে অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ দিয়ে খোলা হবে... (_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ যে অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ দিয়ে খোলা হবে... (_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "ডিফলà§à¦Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ দিয়ে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল খà§à¦²à§à¦¨" msgstr[1] "ডিফলà§à¦Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ দিয়ে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল খà§à¦²à§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" দিয়ে খà§à¦²à§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাউনà§à¦Ÿ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª (লিংক তৈরি)" msgstr[1] "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª (লিংক তৈরি)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলের জনà§à¦¯ লিংক তৈরি" msgstr[1] "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলের জনà§à¦¯ লিংক তৈরি" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1118,7 +1120,7 @@ msgstr[0] "\"%s\" তে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল পাঠা msgstr[1] "\"%s\" তে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল পাঠানো" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1126,41 +1128,41 @@ msgstr[0] "%d আইটেম (%s), খালি জায়গা: %s" msgstr[1] "%d আইটেম (%s), খালি জায়গা: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d আইটেম, খালি জায়গা: %s" msgstr[1] "%d আইটেম, খালি জায়গা: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%dটি আইটেম" msgstr[1] "%dটি আইটেম" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¥ লিংক" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s), %s তে লিংক" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" শরà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" মাউনà§à¦Ÿà¦¯à§‹à¦—à§à¦¯" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1169,24 +1171,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "আসল পাথ:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° আকার:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%dটি আইটেম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ (%s)" msgstr[1] "%dটি আইটেম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1195,7 +1197,7 @@ msgstr[1] "%dটি আইটেম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° তৈরি... (_F)" @@ -1204,12 +1206,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸à§‡ রাখা সব ফাইল à¦à¦¬à¦‚ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à§‡à¦ªà¦¨ করà§à¦¨" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯...(_P)" @@ -1249,24 +1251,19 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ দরà§à¦¶à¦¨" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ খà§à¦²à§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨: (_L)" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "ফাইল নেই" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" à¦à¦° মাউনà§à¦Ÿ পয়েনà§à¦Ÿ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "" @@ -1311,52 +1308,32 @@ msgstr "আইকনের আকার" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "পাথ à¦à§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦° জনà§à¦¯ আইকনের আকার" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "কোনটি না" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "শà§à¦§à§ লেখা যায়" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পাঠযোগà§à¦¯" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "পড়া à¦à¦¬à¦‚ লেখা" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "মালিক:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦°:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "গà§à¦°à§à¦ª:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "ফাইলটিকে পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® হিসেবে চালানোর অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1364,7 +1341,7 @@ msgstr "" "আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ নিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦¹à§€à¦¨à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে\n" "বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ নয় à¦à¦®à¦¨ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡à¥¤" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1372,32 +1349,32 @@ msgstr "" "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ সঙà§à¦—তিপূরà§à¦£ নয়, আপনি\n" "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ কাজ করতে নাও পারতে পারেন।" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ সঠিক করà§à¦¨..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ à¦à¦¾à¦¬à§‡ ঠিক করতে à¦à¦–ানে কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨à¥¤" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে অপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦¬à§‡ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ আবেদন বনà§à¦§ করà§à¦¨à¥¤" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦¬à§‡ আবেদন করতে চান?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1405,11 +1382,11 @@ msgstr "" "আপনি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦°\n" "সব ফাইল à¦à¦¬à¦‚ সাবফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে চান?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "আবার জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করা হবে না (_n)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1419,19 +1396,47 @@ msgstr "" "জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করা হবে না। বেছে নেয়ার পর পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হের ডায়ালগ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে " "পারেন।" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "অজানা ফাইলের মালিক" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "অজানা ফাইলের মালিক" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "কোনটি না" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "শà§à¦§à§ লেখা যায়" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পাঠযোগà§à¦¯" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "পড়া à¦à¦¬à¦‚ লেখা" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ সঠিক করতে চান?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ সঠিক করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1441,57 +1446,57 @@ msgstr "" "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§ পড়ার অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ রয়েছে, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° তারাই পরবরà§à¦¤à§€à¦¤à§‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করতে " "পারবে।" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "যা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° দেখবেন: (_n)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "আইকন à¦à¦¿à¦‰" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তালিকায় পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§€" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "কমপà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿ তালিকায় পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§€" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "শেষ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§€" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ফাইলের পূরà§à¦¬à§‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° সাজান (_f)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° সাজানোর সময় ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° ফাইলগà§à¦²à§‹ তালিকাবদà§à¦§ করার জনà§à¦¯ à¦à¦‡ অপশন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " "করà§à¦¨à¥¤" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "থামà§à¦¬à¦¨à§‡à¦‡à¦² পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1499,11 +1504,11 @@ msgstr "" "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ উৎপনà§à¦¨ থামà§à¦¬à¦¨à§‡à¦‡à¦² আইকন হিসেবে পà§à¦°à¦¾à¦•à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ ফাইলসমূহ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ " "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ অপশনটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "আইকনের পাশে পাঠà§à¦¯ (_T)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1511,11 +1516,11 @@ msgstr "" "আইটেমের জনà§à¦¯ আইকন কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ আইকনের নিচে না দিয়ে আইকনের পাশে সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করার জনà§à¦¯ à¦à¦‡ " "অপশনটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "তারিখ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸: (_F)" @@ -1523,58 +1528,58 @@ msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸: (_F)" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "সাইড পà§à¦¯à¦¾à¦¨" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "শরà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦¨" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "আইকনের আকার: (_I)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "খà§à¦¬ ছোট" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "অপেকà§à¦·à¦¾à¦•à§ƒà¦¤ ছোট" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "ছোট" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "সাধারণ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "বড়" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "অপেকà§à¦·à¦¾à¦•à§ƒà¦¤ বড়" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "খà§à¦¬ বড়" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "আইকনের পà§à¦°à¦¤à§€à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_E)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1582,19 +1587,19 @@ msgstr "" "যেসব ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ ডায়ালগে emblem নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা আছে তাদের সবার " "শরà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡ আইকনের emblem পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করতে à¦à¦‡ অপশনটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "টà§à¦°à¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦¨" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "আইকনের আকার: (_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "আইকনের পà§à¦°à¦¤à§€à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_m)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1605,26 +1610,26 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "আচরণ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "নà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦—েশন" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "আইটেম সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨ (_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" "মাউস পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦° কোনো আইটেমের উপর সà§à¦¥à¦—িত করা হলে সেটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হওয়ার আগের বিলমà§à¦¬:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1638,34 +1643,34 @@ msgstr "" "কোনো আইটেম সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ হয় à¦à¦¬à¦‚ আপনি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ না করে আইটেমটি শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে চান " "তখন à¦à¦‡ আচরণটি পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ হতে পারে।" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "দীরà§à¦˜" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "আইটেম সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে ডাবল কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨ (_D)" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "উচà§à¦š পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦°" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1675,29 +1680,28 @@ msgstr "" "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§à¦° উপরও পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦—à§à¦²à§‹ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করতে\n" "পারেন। নিমà§à¦¨à§‡ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ আচরণ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦° জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করা হবে" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "শà§à¦§à§ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করা হবে" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ বিষয়বসà§à¦¤à§à¦¤à§‡ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (_V)" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1706,7 +1710,7 @@ msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ (যেমন: কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾ কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦² করতে হবে)।" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সেটিং পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" @@ -1722,172 +1726,196 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "%dটি ফাইল অপারেশন চলছে" msgstr[1] "%dটি ফাইল অপারেশন চলছে" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "বাতিল করা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "%lu ঘনà§à¦Ÿà¦¾ বাকি আছে" msgstr[1] "%lu ঘনà§à¦Ÿà¦¾ বাকি আছে" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "%lu মিনিট বাকি আছে" msgstr[1] "%lu মিনিট বাকি আছে" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu সেকেনà§à¦¡ বাকি আছে" msgstr[1] "%lu সেকেনà§à¦¡ বাকি আছে" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "সাধারণ" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "নাম:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "নাম:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "পà§à¦°à¦•à¦¾à¦°:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "অনà§à¦¯ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨à§‡ খà§à¦²à§à¦¨:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "লিংক টারà§à¦—েট:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨: (_L)" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে‌:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করা হয়েছে:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "অবà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ জায়গা:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "পà§à¦°à¦¤à§€à¦•" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\" à¦à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আইকন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" à¦à¦° আইকন পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "à¦à§‡à¦™à§‡ যাওয়া লিংক" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯...(_P)" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "যাকে পাঠানো হবে (_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "ফাইলের পà§à¦°à¦¾à¦¸à¦™à§à¦—িক-মেনà§" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "ফাইল যোগ করà§à¦¨... (_A)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "অতিরিকà§à¦¤ ফাইলগà§à¦²à§‹à¦•à§‡ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ করা হবে à¦à¦®à¦¨ তালিকায় অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§‚কà§à¦¤ করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "অপসারণ করা" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "নীচের ফাইল তালিকা খালি করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Thunar Bulk Rename সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলের বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• ফাইলের পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ করà§à¦¨" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "ফাইল পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ (_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণকৃত ফাইলগà§à¦²à§‹à¦•à§‡ তালিকাবদà§à¦§ করতে à¦à¦–ানে কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨à¥¤" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "নতà§à¦¨ নাম" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ অপারেশনের ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨ দেখতে à¦à¦–ানে কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨à¥¤" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1899,30 +1927,35 @@ msgstr "" "Thunar ইনসà§à¦Ÿà¦² করে থাকেন, নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হোন যে \"Simple Builtin Renamers\" পà§à¦²à¦¾à¦—ইন " "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা আছে।" +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ করতে ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "অডিও ফাইল" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "ছবির ফাইল" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফাইল" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "বালà§à¦• পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1930,20 +1963,20 @@ msgstr "" "Thunar Bulk Rename টà§à¦² à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ শকà§à¦¤à¦¿à¦¶à¦¾à¦²à§€ টà§à¦²\n" "যা দিয়ে à¦à¦•à¦‡ সাথে কয়েকটি ফাইলের পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ করা যায়।" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "ফাইল মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" msgstr[1] "ফাইলগà§à¦²à§‹ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ করা হবে à¦à¦®à¦¨ ফাইলের তালিকা হতে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল সরান" msgstr[1] "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ করা হবে à¦à¦®à¦¨ ফাইলের তালিকা হতে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলগà§à¦²à§‹ সরান" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "বালà§à¦• পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ - à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• ফাইল পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ করà§à¦¨" @@ -2027,188 +2060,197 @@ msgstr "নতà§à¦¨ শরà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ যোগ করতে বà§à¦¯à¦° msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" বের করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° সাইজ কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦•à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨ বনà§à¦§ করতে à¦à¦–ানে কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨à¥¤" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "গণনা বাতিক করা হয়েছে" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "গণনা করা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s বাইট" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "গণনা বাতিক করা হয়েছে" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%uটি আইটেম, মোট %s" msgstr[1] "%uটি আইটেম, মোট %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "বিষয়বসà§à¦¤à§à¦—à§à¦²à§‹ আরও বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¸à¦™à§à¦—িক-মেনà§" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ খালি ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° তৈরি করà§à¦¨" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "কাটà§à¦¨ (_t)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ (_C)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ (_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "কাট বা অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ কমানà§à¦¡ দিয়ে আগে থেকে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলগà§à¦²à§‹ সরানো বা অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ করা হবে" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨ (_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" "কাট বা অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ কমানà§à¦¡ দিয়ে আগে থেকে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলগà§à¦²à§‹ সরানো বা অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ করা হবে" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "সব ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (_a)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ সব ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦¨ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨... (_b)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦£à§‡ মেলে à¦à¦®à¦¨ সব ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "অনà§à¦°à§‚প (_p)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "লিংক তৈরি করà§à¦¨ (_k)" msgstr[1] "লিংক তৈরি করà§à¦¨ (_k)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ... (_R)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ ফিরিয়ে নেয়া (_R)" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "নথি তৈরি করà§à¦¨ (D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§ লোড করা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "নতà§à¦¨ খালি ফাইল" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "নতà§à¦¨ খালি ফাইল..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦¨ অনà§à§Ÿà¦¾à§Ÿà§€ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦£: (_P)" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS ডà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦— সাইট দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ অকারà§à¦¯à¦•à¦° ফাইলনাম" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL \"%s\" à¦à¦° জনà§à¦¯ লিংক তৈরিতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à§‡à¦ªà¦¨ কমানà§à¦¡ দিয়ে সরানো হবে à¦à¦®à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করà§à¦¨" msgstr[1] "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à§‡à¦ªà¦¨ কমানà§à¦¡ দিয়ে সরানো হবে à¦à¦®à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলগà§à¦²à§‹ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à§‡à¦ªà¦¨ কমানà§à¦¡ দিয়ে অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ হবে à¦à¦®à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করà§à¦¨" msgstr[1] "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à§‡à¦ªà¦¨ কমানà§à¦¡ দিয়ে অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ হবে à¦à¦®à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলগà§à¦²à§‹ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" msgstr[1] "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‚প করà§à¦¨" msgstr[1] "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‚প করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলের জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¤à§€à¦•à¦¿ লিংক তৈরি করà§à¦¨" msgstr[1] "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলের জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¤à§€à¦•à¦¿ লিংক তৈরি করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ করà§à¦¨" msgstr[1] "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নামকরণ করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল আগের অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ ফিরিয়ে আনà§à¦¨" @@ -2219,17 +2261,17 @@ msgstr[1] "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল আগের অবসà§à¦¥ msgid "_Empty File" msgstr "খালি ফাইল (_E)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "ফাইল সংগà§à¦°à¦¹ করা হচà§à¦›à§‡..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" পূরà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ ফিরিয়ে আনার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হচà§à¦›à§‡" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2237,19 +2279,19 @@ msgid "" msgstr "" "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ \"%s\" à¦à¦–ন আর নেই কিনà§à¦¤à§ আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸ হতে à¦à¦•à§‡ \"%s\" পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° করা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° পূরà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ ফিরিয়ে আনতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" সরাতে চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হচà§à¦›à§‡" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "\"%s\" কে সরাসরি সরাতে পারেনি। অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ করার জনà§à¦¯ ফাইল সংগà§à¦°à¦¹ করা হচà§à¦›à§‡..." @@ -2262,7 +2304,7 @@ msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸ (_r)" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸à§‡à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "লোড করা হচà§à¦›à§‡..." @@ -2276,46 +2318,46 @@ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à§‡à¦ªà¦¨ করà§à¦¨ (_P)" msgid "P_roperties..." msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯... (_r)" -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "অকারà§à¦¯à¦•à¦° পাথ" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "অজানা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "আজকে" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "আজ %X তে" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "গতকাল" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "গতকাল %X তে" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A, %X তে" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x, %X তে" @@ -2535,74 +2577,74 @@ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦° সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ বারের দৃ #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "আইকন হিসেবে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "আইকন à¦à¦¿à¦‰ ঠফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তালিকা হিসেবে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§€à¦¤à§‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "কমপà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿ তালিকা হিসেবে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমপà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿ তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§€à¦¤à§‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করà§à¦¨" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€, আপনি রà§à¦Ÿ à¦à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করছেন, আপনি আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° কà§à¦·à¦¤à¦¿ করতে পারেন।" #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ারà§à¦•" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" চালৠকরতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "হোম ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "খসড়া সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° সব ফাইল \"ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ তৈরি করà§à¦¨\" মেনà§à¦¤à§‡ দেখাবে।" -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2618,26 +2660,26 @@ msgstr "" "à¦à¦°à¦ªà¦° আপনি \"নথি তৈরি করà§à¦¨\" মেনৠথেকে à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারবেন à¦à¦¬à¦‚ আপনি যে " "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ রয়েছেন সেখানে ওই নথির à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ তৈরি হবে।" -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "à¦à¦‡ বারà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ দেখানো হবে না (_n)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "ফাইল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® রà§à¦Ÿ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ কà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2645,9 +2687,9 @@ msgstr "" "Xfce ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ Thunar\n" "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সহজে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° যোগà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ দà§à¦°à§à¦¤ ফাইল মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦°à¥¤" -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•" @@ -2831,7 +2873,7 @@ msgstr[1] "%dx%d পিকà§à¦¸à§‡à¦²" msgid "Con_vert to:" msgstr "যে হিসেবে পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে: (_v)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "বড়হাতের লেখা / ছোট হাতের অকà§à¦·à¦°" @@ -2871,63 +2913,67 @@ msgstr "বড়হাতের লেখা" msgid "Camelcase" msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦²à¦•à§‡à¦¸" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "লেখা-পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "সামনে (বাম) থেকে" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ (ডান) থেকে" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¨à§‹ নাম - পাঠà§à¦¯ - সংখà§à¦¯à¦¾" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "সংখà§à¦¯à¦¾ - পাঠà§à¦¯ - পà§à¦°à¦¾à¦¨à§‹ নাম" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "পাঠà§à¦¯ - সংখà§à¦¯à¦¾" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "সংখà§à¦¯à¦¾ - পাঠà§à¦¯" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "ডাটার ছবি নেয়া হয়েছে" @@ -2952,7 +2998,7 @@ msgstr "যা দিয়ে শà§à¦°à§ করা হবে: (_S)" msgid "Text _Format:" msgstr "পাঠà§à¦¯à§‡à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸: (_F)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "সংখà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨" @@ -3112,30 +3158,30 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "মেইলের পà§à¦°à¦¾à¦ªà¦•" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸à§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ হতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "আরà§à¦¬à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸à§‡ ফাইল আছে" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ বাকà§à¦¸ খালি" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ কà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à§‡à¦Ÿ" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ কà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ কাজ" @@ -3381,17 +3427,17 @@ msgstr "" "কাজটি দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ হবে আপনি তাও উলà§à¦²à§‡à¦–\n" "করে দিতে পারেন।" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "অজানা উপাদান <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "রà§à¦Ÿ কনটেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡ à¦à¦¨à§à¦¡ à¦à¦²à¦¿à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¾à¦° কল করা হয়" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "অজানা কà§à¦²à§‹à¦œà¦¿à¦‚ উপাদান <%s>" @@ -3415,47 +3461,53 @@ msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেটাপ করà§à¦¨ যা ফাইল মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ মেনà§à¦¤à§‡ দেখাবে" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "\"%s\" কাজ চালৠকরতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ কাজের জনà§à¦¯ উদাহরণ" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "à¦à¦–ানে টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² খà§à¦²à§à¦¨" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ কাজের জনà§à¦¯ উদাহরণ" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "ওয়ালপেপার হিসেবে সেট করà§à¦¨" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "ফাইল মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° দিয়ে ফাইলসিসà§à¦Ÿà§‡à¦® বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar ফাইল মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦°" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à§à¦¨" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "ফাইল মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° দিয়ে ফাইলসিসà§à¦Ÿà§‡à¦® বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Thunar দিয়ে ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à§à¦¨" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ Thunar ঠখà§à¦²à§à¦¨" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à§à¦¨" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar ফাইল মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° কনফিগার করà§à¦¨" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" à¦à¦° মাউনà§à¦Ÿ পয়েনà§à¦Ÿ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s বাইট" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "\"%s\" (%s) হতে আইকন লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ আপনার ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨!" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 70d80597ede295a8183fea52fe70ac66ecca9f2d..cae5f8fe8efebe8415ecf36e993d495db779b23d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-31 13:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-31 17:40+0100\n" "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n" "Language-Team: Catalan <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -133,78 +133,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordena els elements en ordre descendent" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:387 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "No s'ha pogut executar l'operació" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1178 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1242 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Carpeta nova" -#: ../thunar/thunar-application.c:1345 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Crea una carpeta nova" -#: ../thunar/thunar-application.c:1349 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Nou fitxer" -#: ../thunar/thunar-application.c:1350 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Crer un fitxer nou" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crea un document a partir de la plantilla «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1475 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "S'estan copiant els fitxers…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1511 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "S'estan copiant els fitxers a «%s»…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "S'estan creant els enllaços simbòlics a «%s»…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "S'estan movent els fitxers a «%s»…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1701 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "Voleu suprimir de manera\n" "permanent «%s»?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1706 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -228,39 +228,39 @@ msgstr[1] "" "Esteu segur de voler suprimir de manera \n" "permanent els %u fitxers seleccionats?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1726 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Si suprimiu un fitxer és una pèrdua permanent." -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "S'estan suprimint els fitxers…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "S'estan movent els fitxers a la paperera…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1810 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "S'estan creant els fitxers…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1849 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "S'estan creant els directoris…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1888 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Voleu esborrar tots els fitxers i directoris de la paperera?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Buida la pap_erera" -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -268,22 +268,22 @@ msgstr "" "Si escolliu buidar la paperera es perdran, de forma permanent, tots els " "fitxers. Recordeu que els podeu esborrar per separat." -#: ../thunar/thunar-application.c:1915 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "S'està buidant la paperera…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut determinar el camà original per «%s»" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1978 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut recuperar «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1986 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "S'estan recuperant els fitxers…" @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Seleccioneu una aplicació" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Aplicacions recomanades" msgid "Other Applications" msgstr "Altres aplicacions" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut suprimir \"%s\"." @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "_Expandeix les columnes automà ticament si cal" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -562,33 +562,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "El nom del fitxer «%s» no és và lid" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "El directori de treball ha de ser un camà absolut" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "S'ha d'introduir com a mÃnim un nom de fitxer" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "S'ha d'introduir almenys un nom de fitxer d'origen" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "El nombre de fitxers d'origen i destà han de ser el mateix" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "S'ha d'introduir un directori de destÃ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "S'ha d'introduir almenys un nom de fitxer" @@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "Voleu reemplaçar el fitxer existent" #. Fourth box (size, volume, free space) #. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Mida:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" @@ -755,12 +755,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Nom i sufixe" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Data d'accés" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificació" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Propietari" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -804,32 +804,32 @@ msgstr "Fitxer" msgid "File Name" msgstr "Nom de fitxer" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Sistema de fitxers" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "La carpeta arrel no té pare" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer d'escriptori: «%s»" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "No heu especificat el camp Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "No heu especificat el camp URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "El nom de l'escriptori no és và lid" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar el propietari de «%s»: %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el grup de «%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "No s'han pogut canviar els permisos de «%s»: %s" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "còpia de %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "enllaç a %s" @@ -1100,26 +1100,25 @@ msgstr[1] "Obre els fitxers seleccionats amb l'aplicació predeterminada" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Obre amb «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut muntar «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Escriptori (crea enllaç)" msgstr[1] "Escriptori (crea enllaços)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic a l'escriptori del fitxer seleccionat" msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic a l'escriptori dels fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1127,7 +1126,7 @@ msgstr[0] "Envia el fitxer seleccionat a «%s»" msgstr[1] "Envia els fitxers seleccionats a «%s»" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1135,41 +1134,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), espai lliure: %s" msgstr[1] "%d elements (%s), espai lliure: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d element, espai lliure: %s" msgstr[1] "%d elements, espai lliure: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elements" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "«%s» enllaç romput" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "«%s» (%s) enllaça cap a %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Drecera «%s»" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "«%s» muntable" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "«%s» (%s) %s" @@ -1178,24 +1177,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Camà original:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Mida de la imatge:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d element seleccionat (%s)" msgstr[1] "%d elements seleccionats (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1208,7 +1207,7 @@ msgstr[1] "%d elements seleccionats" msgid "Create _Folder..." msgstr "Crea una _carpeta…" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Suprimeix tots els fitxers i directoris de la paperera" @@ -1266,16 +1265,11 @@ msgstr "Obre la ubicació" msgid "_Location:" msgstr "_Ubicació:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "El fitxer no existeix" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut determinar el punt de muntatge per «%s»" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Desmuntant dispositiu." @@ -1325,52 +1319,32 @@ msgstr "Mida d'icona" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "La mida de la icona per l'entrada del camÃ" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Sols escriptura" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Sols lectura" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Lectura i escriptura" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Propietari:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Accés:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Grup:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Altres:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Pe_rmet que aquest fitxer s'executi com un programa" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1378,7 +1352,7 @@ msgstr "" "Permet que programes no fiables s'executin\n" "Això representa un risc de seguretat." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1386,32 +1360,32 @@ msgstr "" "Els permisos del directori són inconsistents. potser\n" "no podreu treballar amb els fitxers que conté." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Arregla els permisos del directori…" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Feu clic aquà per arreglar automà ticament els permisos del directori" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Espereu…" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Atura d'aplicar els permisos recursivament." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Voleu aplicar-ho recursivament?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1419,11 +1393,11 @@ msgstr "" "Voleu aplicar els canvis recursivament a tots els\n" "fitxers i subdirectoris més avall del directori seleccionat?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_No m'ho tornis a demanar" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1432,19 +1406,47 @@ msgstr "" "Si ho seleccioneu aquesta opció serà recordada i no se us tornarà a demanar. " "Igualment podeu usar el dià leg de preferències per canviar-la." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "El propietari és desconegut" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "El propietari és desconegut" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Sols escriptura" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Sols lectura" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Lectura i escriptura" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Voleu arreglar els permisos del directori automà ticament?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Arregla els permisos del directori" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1454,56 +1456,56 @@ msgstr "" "Després d'això només els usuaris amb permÃs de lectura tindran accés al " "directori." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferències del gestor de fitxers" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Visualitza" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Visualitza els directoris _nous usant:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Vista d'icones" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Vista de llistat detallat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Vista de llistat compacte" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Darrera vista activa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Situa els directoris abans dels _fitxers" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Seleccioni aquesta opció per veure abans els directoris que els fitxers." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Mo_stra miniatures" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1511,11 +1513,11 @@ msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció si voleu visualitzar els fitxers examinables " "mitjançant una miniatura." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text al costat de les icones" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1523,11 +1525,11 @@ msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció per mostrar les dades dels elements al costat de " "la icona enlloc de sota." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" @@ -1535,58 +1537,58 @@ msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Subfinestra lateral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Subfinestra de dreceres" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Mida d'_icones:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Molt petita" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Força petita" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Petita" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Força gran" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Molt gran" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Mostra les icones de _distintiu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1595,19 +1597,19 @@ msgstr "" "subfinestra de dreceres. Els distintius es defineixen al dià leg de " "propietats del directori." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Subfinestra en arbre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Mida d'icones:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Mostra les icones de d_istintiu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1619,19 +1621,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Només un _clic per activar els elements" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1639,7 +1641,7 @@ msgstr "" "Especifiqueu el r_etard abans de que els elements\n" "es seleccionin en posar el cursor sobre ells:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1653,34 +1655,34 @@ msgstr "" "tot a l'esquerra. Aquest comportament pot ser útil si teniu activat els " "clics senzills i només voleu seleccionar els elements sense activar-los." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Mitjà " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Llarg" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Doble clic per a activar els elements" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permisos de les carpetes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1690,29 +1692,28 @@ msgstr "" "aplicar-los al seu contingut. Seleccioneu el\n" "comportament predeterminat:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Demana sempre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplica només a la carpeta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplica a la carpeta i contingut" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Gestió de volums" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Habilita el gestor de _volums" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr "" "i altres mitjans (per exemple, com s'han de manipular les cà meres)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "No s'han pogut mostrar els parà metres del gestor de volums" @@ -1737,113 +1738,132 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "S'està executant %d operació de fitxers" msgstr[1] "S'estan executant %d operacions de fitxers" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "S'està canceÅ€lant…" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "queda %lu hora" msgstr[1] "queden %lu hores" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "queda %lu minut" msgstr[1] "queden %lu minuts" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "queda %lu segon" msgstr[1] "queden %lu segons" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "General" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nom:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nom:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Tipus:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Obre amb:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Destà l'enllaç:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Ubicació:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Suprimit:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Accedit:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Espai lliure:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Distintius" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Seleccioneu una icona per «%s»" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut canviar la icona de «%s»" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propietats" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "enllaç trencat" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Propietats…" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Envia a" @@ -1867,7 +1887,7 @@ msgstr "Buida" msgid "Clear the file list below" msgstr "Buida el llistat de fitxers" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Quant a" @@ -1880,7 +1900,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Visualitza les propietats del fitxer seleccionat" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Canvia el nom de múltiples fitxers" @@ -1917,34 +1937,34 @@ msgstr "" "del codi font mireu si heu activat el connector «Simple Builtin Renamers»." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "No s'ha pogut obrir el visor de documentació" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Seleccioneu fitxers per canviar el nom" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Fitxers d'à udio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Fitxers d'imatge" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Fitxers de vÃdeo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Canvi de nom en bloc" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1952,13 +1972,13 @@ msgstr "" "El Canvi de nom en bloc de Thunar és una eina potent i flexible \n" "que vos permetrà canviar el nom de múltiples fitxers alhora." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Suprimeix el fitxer" msgstr[1] "Suprimeix els fitxers" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1967,7 +1987,7 @@ msgstr[1] "" "Suprimeix els fitxers seleccionats del llistat de fitxers a canviar el nom" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Canvi de nom en bloc - Canvia el nom de múltiples fitxers" @@ -2049,32 +2069,41 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir una drecera nova" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut expulsar «%s»" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Feu clic aquà per aturar el cà lcul de la mida del directori." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "S'ha aturat el cà lcul" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "S'està calculant…" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s octets" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "S'ha aturat el cà lcul" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u element, en total %s" msgstr[1] "%u elements, en total %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Mostra els continguts amb més detall" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Permisos" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Carpeta del menú contextual" @@ -2136,7 +2165,7 @@ msgstr "Selecciona tots els fitxers que coincideixen amb un patró" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plica" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crea un _enllaç" @@ -2156,85 +2185,85 @@ msgstr "_Restaura" msgid "Create _Document" msgstr "Crea un _document" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "S'estan carregant els continguts de la carpeta…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Fitxer buit nou" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Fitxer buit nou…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Selecciona per patró" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Selecciona" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patró:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nom de fitxer obtingut del lloc d'arrossegament XDS no és và lid" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç per l'URL «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut obrir el directori «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà mogut amb l'ordre d'enganxar" msgstr[1] "" "Prepara els fitxers seleccionats i seran moguts amb l'ordre d'enganxar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà copiat amb l'ordre d'enganxar" msgstr[1] "" "Prepara els fitxers seleccionats i seran copiats amb l'ordre d'enganxar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Suprimeix el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Suprimeix els fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplica el fitxer seleccionat" msgstr[1] "Duplica els fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic del fitxer seleccionat" msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic dels fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Canvia el nom al fitxer seleccionat" msgstr[1] "Canvia el nom als fitxers seleccionats" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaura el fitxer seleccionat" @@ -2245,17 +2274,17 @@ msgstr[1] "Restaura els fitxers seleccionats" msgid "_Empty File" msgstr "Fitx_er buit" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "S'estan recollint fitxers…" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Intentant recuperar «%s»" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2264,19 +2293,19 @@ msgstr "" "La carpeta «%s» ja no existeix, però se la necessita per recuperar el fitxer " "«%s» de la paperera" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut recuperar la carpeta «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Intentant moure «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2290,7 +2319,7 @@ msgstr "Pape_rera" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Mostra el contingut de la paperera" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant…" @@ -2348,243 +2377,243 @@ msgstr "%A a les %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x a les %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Obre una nova _finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Obre la localització mostrada en una nova finestra de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Ta_nca totes les finestres" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Tanca totes les finestres de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Tanca aquesta finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferències…" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Edita les preferències de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Actualitza" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Recarrega el directori actua" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_Barra d'ubicació" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Subfinestra lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Apropa el _zoom" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Mostra els continguts amb més detall" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Redueix el zoom" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Mostra els continguts amb menys detall" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Mida normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Mostra els continguts a la mida normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "Vé_s" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Obre el _pare" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Obre la carpeta pare" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Inici" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Vés a la carpeta personal" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Vés a l'escriptori" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Navega el sistema de fitxers" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Vés als documents" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Vés a la carpeta de descà rregues" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Vés a la carpeta de música" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Vés a la carpeta d'imatges" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Vés a la carpeta de vÃdeos" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Vés a la carpeta pública" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "Plan_tilles" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Vés a la carpeta de les plantilles" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_Obre una ubicació…" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Continguts" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Visualitza el manual de l'usuari de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Visualitza informació en quant a Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers _ocults" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Commuta la visibilitat dels fitxers ocults dins la finestra actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Estil de barra de _camins" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Una aproximació moderna amb botons que correspondrien a carpetes" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Estil de barra d'_eines" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" "L'aproximació tradicional amb una barra d'ubicació i botons de navegació" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "Drecere_s" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinesrta de dreceres" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Arbre" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinestra d'arbre" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra d'_estat" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Vista d'_icones" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta com una vista d'icones" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vista de llistat _detallat" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta con una llista detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Vista de llistat _compacte" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta con una llista compacta" @@ -2609,30 +2638,30 @@ msgstr "Navega la xarxa" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut llançar «%s»" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "No s'ha pogut obrir el directori pare" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "No s'ha pogut obrir el directori d'inici" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s»" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Quan a les plantilles" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Tots els fitxers d'aquesta carpeta sortiran al menú «Crea document»." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2648,26 +2677,26 @@ msgstr "" "Podreu seleccionar l'entrada dins el menú «Crea document» i llavors es " "crearà una còpia dins el directori en que esteu." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta rel del sistema de fitxers" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la paperera" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "No s'ha pogut navegar per la xarxa" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2676,8 +2705,8 @@ msgstr "" "per l'entorn d'escriptori Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de fitxers" @@ -2863,7 +2892,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pÃxels" msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_vertir a:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Majúscula / minúscula" @@ -2904,63 +2933,67 @@ msgstr "MAJÚSCULES" msgid "Camelcase" msgstr "MajúsculesDeCamell" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3…" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03…" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003…" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003…" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d…" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Des del davant (esquerra)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Des del darrera (dreta)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Antic nom - Text - Número" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Número - Text - Antic nom" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Text - Número" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Número - Text" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Imatge de data presa" @@ -3164,13 +3197,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "La paperera és buida" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Mostra la paperera" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicació de paperera" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Mostra la paperera" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Accions personalitzades" @@ -3435,12 +3468,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Element de tancament desconegut <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "No s'ha pogut determinar la ubicació pel fitxer uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Ordre no configurat" @@ -3462,41 +3495,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut llançar l'acció «%s»." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Exemple d'acció personalitzada" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Obre aquà un Terminal" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Exemple d'acció personalitzada" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Posa com a fons d'escriptori" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Navega el sistema de fitxers amb el gestor de fitxers" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Gestor de fitxers Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Obre la carpeta" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Navega el sistema de fitxers amb el gestor de fitxers" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Obri el directori amb Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Obre les carpetes especificades dins Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Obre la carpeta" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configura el gestor de fitxers Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "No s'ha pogut determinar el punt de muntatge per «%s»" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s octets" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2b7391dc6478338cfe0ce6f7fe96b05054ff2d74..52ef2aaab657fb20d31b5667fd8db97c09138286 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-08 06:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-08 10:48+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -128,85 +128,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "SeÅ™adit položky v sestupném poÅ™adÃ" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit operaci" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 -#: ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 -#: ../thunar/thunar-window.c:1509 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt soubor \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt soubor \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ejmenovat \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Nová složka" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "VytvoÅ™it novou složku" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Nový soubor" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "VytvoÅ™it nový soubor" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Vytvořà dokument z Å¡ablony \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "KopÃrovánà souborů..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "KopÃrovánà souborů do \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Vytvářenà symbolických odkazů do \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "PÅ™esouvánà souborů do \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -215,7 +208,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete trvale\n" "odstranit \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -227,74 +220,76 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete trvale odstranit vybraný soubor?" msgstr[1] "Opravdu chcete trvale odstranit %u soubory?" msgstr[2] "Opravdu chcete trvale odstranit %u souborů?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Smažete-li soubor, bude nenávratnÄ› ztracen." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Mazánà souborů..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "PÅ™esouvánà souborů do koÅ¡e..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Vytvářenà souborů..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Vytvářenà adresářů..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Odebrat vÅ¡echny soubory a složky z koÅ¡e?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Vy_sypat koÅ¡" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ZvolÃte-li vyprázdnÄ›nà koÅ¡e, vÅ¡echny položky budou nenávratnÄ› ztraceny. Můžete je také mazat oddÄ›lenÄ›." +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"ZvolÃte-li vyprázdnÄ›nà koÅ¡e, vÅ¡echny položky budou nenávratnÄ› ztraceny. " +"Můžete je také mazat oddÄ›lenÄ›." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Vyprazdňovánà koÅ¡e..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se zjistit původnà cestu pro \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nelze obnovit \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Obnovovánà souborů..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se nastavit výchozà aplikaci pro \"%s\"" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "Vybraná aplikace bude použita k otevÅ™enà tohoto a jiných souborů typu \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Vybraná aplikace bude použita k otevÅ™enà tohoto a jiných souborů typu \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" @@ -304,8 +299,7 @@ msgstr "Nebyla vybrána žádná aplikace" msgid "Other Application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "OtevÅ™Ãt pomocÃ" @@ -315,8 +309,11 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "PoužÃt _vlastnà pÅ™Ãkaz" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "Použije vlastnà pÅ™Ãkaz pro aplikaci, která nenà dostupná v seznamu výše." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"Použije vlastnà pÅ™Ãkaz pro aplikaci, která nenà dostupná v seznamu výše." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 @@ -352,12 +349,15 @@ msgstr "OtevÅ™Ãt <i>%s</i> a dalÅ¡Ã soubory typu \"%s\" pomocÃ:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "Vybrat aplikaci pro soubory typu \"%s\" procházenÃm systému souborů" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." msgstr "ZmÄ›nit výchozà aplikaci pro soubory typu \"%s\" na vybranou aplikaci." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 @@ -367,13 +367,17 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Odebere spouÅ¡tÄ›Ä aplikace objevujÃcà se v kontextové nabÃdce souboru, neodinstaluje vÅ¡ak samotnou aplikaci.\n" +"Odebere spouÅ¡tÄ›Ä aplikace objevujÃcà se v kontextové nabÃdce souboru, " +"neodinstaluje vÅ¡ak samotnou aplikaci.\n" "\n" -"Můžete odebrat pouze spouÅ¡tÄ›Äe aplikacÃ, které byly vytvoÅ™eny použitÃm vlastnÃho pÅ™Ãkazu v dialogu \"OtevÅ™Ãt pomocÃ\" správce souborů." +"Můžete odebrat pouze spouÅ¡tÄ›Äe aplikacÃ, které byly vytvoÅ™eny použitÃm " +"vlastnÃho pÅ™Ãkazu v dialogu \"OtevÅ™Ãt pomocÃ\" správce souborů." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 @@ -387,7 +391,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Vyberte aplikaci" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "VÅ¡echny soubory" @@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "DoporuÄené aplikace" msgid "Other Applications" msgstr "Jiné aplikace" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "NepodaÅ™ilo se odstranit soubor \"%s\"." @@ -506,11 +510,9 @@ msgstr "Automaticky rozÅ¡ÃÅ™it sloupc_e podle potÅ™eby" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 -#: ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -530,8 +532,7 @@ msgstr "StruÄný pohled" msgid "C_reate" msgstr "Vy_tvoÅ™it" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121 msgid "Enter the new name:" msgstr "Zadejte nový název:" @@ -547,33 +548,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Neplatný název souboru \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Pracovnà adresář musà být uveden pomocà absolutnà cesty" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Je nutné zadat alespoň jeden název souboru" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Je nutné zadat alespoň jeden název zdrojového souboru" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "PoÄet zdrojových a cÃlových názvů souborů se musà shodovat" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Je nutné zadat cÃlový adresář" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Je nutné zadat alespoň jeden název souboru" @@ -683,15 +684,13 @@ msgstr "Opravdu chcete nahradit souÄasný soubor" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "ZmÄ›nÄ›no:" @@ -721,8 +720,7 @@ msgstr "VytvoÅ™it zde _odkaz" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit soubor \"%s\"" @@ -740,12 +738,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Název a pÅ™Ãpona" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "ÄŒas pÅ™Ãstupu" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "ÄŒas zmÄ›ny" @@ -757,8 +755,7 @@ msgstr "Skupina" msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -770,8 +767,7 @@ msgstr "VlastnÃk" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "OprávnÄ›nÃ" @@ -791,34 +787,32 @@ msgstr "Soubor" msgid "File Name" msgstr "Název souboru" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Systém souborů" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "KoÅ™enová složka nemá nadÅ™azenou složku" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 -#: ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "NepodaÅ™ilo se zpracovat soubor pracovnà plochy: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nebylo zadáno pole Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nebyla zadána adresa URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Neplatný soubor pracovnà plochy" @@ -849,8 +843,7 @@ msgstr "Výpis adresáře ikonami" msgid "Icon view" msgstr "Ikony" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Soubor \"%s\" již existuje" @@ -878,7 +871,9 @@ msgstr "Nelze smazat soubor \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Nelze vytvoÅ™it symbolický odkaz na soubor \"%s\", protože nenà mÃstnÃm souborem" +msgstr "" +"Nelze vytvoÅ™it symbolický odkaz na soubor \"%s\", protože nenà mÃstnÃm " +"souborem" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 @@ -891,7 +886,7 @@ msgstr "Nelze zmÄ›nit vlastnÃka souboru \"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Nelze zmÄ›nit skupinu souboru \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Nelze zmÄ›nit oprávnÄ›nà k souboru \"%s\": %s" @@ -902,11 +897,9 @@ msgstr "Nelze zmÄ›nit oprávnÄ›nà k souboru \"%s\": %s" msgid "copy of %s" msgstr "kopie %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:727 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "odkaz na %s" @@ -966,19 +959,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Chcete jej pÅ™eskoÄit?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:812 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" msgstr "_OtevÅ™Ãt" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 msgid "Open in New Window" msgstr "OtevÅ™Ãt v novém oknÄ›" @@ -986,13 +975,11 @@ msgstr "OtevÅ™Ãt v novém oknÄ›" msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "OtevÅ™e vybraný adresář v novém oknÄ›" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "OtevÅ™Ãt v jiné _aplikaci..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 #: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Vybere jinou aplikaci pro otevÅ™enà vybraného souboru" @@ -1076,8 +1063,7 @@ msgstr[2] "Spustit vybrané soubory" msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Spustit pomocà \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:957 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1105,31 +1091,27 @@ msgstr[2] "OtevÅ™e vybrané soubory výchozà aplikacÃ" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "OtevÅ™Ãt pomocà \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ipojit \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Pracovnà plocha (VytvoÅ™it symbolický odkaz)" msgstr[1] "Pracovnà plocha (VytvoÅ™it symbolické odkazy)" msgstr[2] "Pracovnà plocha (VytvoÅ™it symbolické odkazy)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybraný soubor na pracovnà ploÅ¡e" msgstr[1] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybrané soubory na pracovnà ploÅ¡e" msgstr[2] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybrané soubory na pracovnà ploÅ¡e" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1138,7 +1120,7 @@ msgstr[1] "Odeslat vybrané soubory do \"%s\"" msgstr[2] "Odeslat vybrané soubory do \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1147,7 +1129,7 @@ msgstr[1] "%d položky (%s), %s volných" msgstr[2] "%d položek (%s), %s volných" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1155,7 +1137,7 @@ msgstr[0] "%d položka, %s volných" msgstr[1] "%d položky, %s volných" msgstr[2] "%d položek, %s volných" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1163,27 +1145,27 @@ msgstr[0] "%d položka" msgstr[1] "%d položky" msgstr[2] "%d položek" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" neplatný odkaz" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) odkaz na %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" záložky" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" pÅ™ipojitelné" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1192,18 +1174,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Původnà cesta:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Velikost obrázku:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1211,7 +1192,7 @@ msgstr[0] "%d vybraná položka (%s)" msgstr[1] "%d vybrané položky (%s)" msgstr[2] "%d vybraných položek (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1221,13 +1202,11 @@ msgstr[2] "%d vybraných položek" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "VytvoÅ™it _složku..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Smazat vÅ¡echny soubory a složky v koÅ¡i" @@ -1237,8 +1216,7 @@ msgid "Paste Into Folder" msgstr "Vložit do složky" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "_Vlastnosti..." @@ -1267,8 +1245,11 @@ msgstr "VytvoÅ™it novou složku v \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "ZkopÃrovat nebo pÅ™esunout dÅ™ÃvÄ›jÅ¡Ã výbÄ›r pomocà pÅ™Ãkazů Vyjmout a ZkopÃrovat do \"%s\"" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"ZkopÃrovat nebo pÅ™esunout dÅ™ÃvÄ›jÅ¡Ã výbÄ›r pomocà pÅ™Ãkazů Vyjmout a ZkopÃrovat " +"do \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format @@ -1283,35 +1264,35 @@ msgstr "OtevÅ™Ãt umÃstÄ›nÃ" msgid "_Location:" msgstr "_UmÃstÄ›nÃ" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Soubor neexistuje" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "NepodaÅ™ilo se rozpoznat pÅ™Ãpojný bod pro \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Odpojovánà zaÅ™ÃzenÃ" #: ../thunar/thunar-notify.c:124 #, c-format -msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "Systém odpojuje zaÅ™Ãzenà \"%s\". NevyjÃmejte médium ani neodpojujte jednotku" +msgid "" +"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " +"media or disconnect the drive" +msgstr "" +"Systém odpojuje zaÅ™Ãzenà \"%s\". NevyjÃmejte médium ani neodpojujte jednotku" -#: ../thunar/thunar-notify.c:130 -#: ../thunar/thunar-notify.c:248 +#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248 msgid "Writing data to device" msgstr "Zapisovánà dat na zaÅ™ÃzenÃ" -#: ../thunar/thunar-notify.c:131 -#: ../thunar/thunar-notify.c:249 +#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249 #, c-format -msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "PÅ™ed odebránÃm zaÅ™Ãzenà \"%s\" je nutné zapsat data. NevyjÃmejte médium ani neodpojujte jednotku" +msgid "" +"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " +"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgstr "" +"PÅ™ed odebránÃm zaÅ™Ãzenà \"%s\" je nutné zapsat data. NevyjÃmejte médium ani " +"neodpojujte jednotku" #: ../thunar/thunar-notify.c:242 msgid "Ejecting device" @@ -1335,52 +1316,32 @@ msgstr "Velikost ikony" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Velikost ikony pro položku cesty" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Žádný" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Jen pro zápis" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Jen pro ÄtenÃ" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Pro zápis i pro ÄtenÃ" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "VlastnÃk:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "PÅ™Ãstup:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "OstatnÃ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Povolit tomuto _souboru spuÅ¡tÄ›nÃ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1388,7 +1349,7 @@ msgstr "" "Povolenà spuÅ¡tÄ›nà nedůvÄ›ryhodných programů\n" "může pÅ™edstavovat riziko pro Váš systém." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1396,32 +1357,32 @@ msgstr "" "OprávnÄ›nà ke složce jsou nekonzistentnÃ,\n" "možná nebudete moci pracovat se svou složkou." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Opravit oprávnÄ›nà ke složce..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Pro automatickou opravu oprávnÄ›nà ke složce kliknÄ›te sem." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "ProsÃm Äekejte..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Neaplikovat oprávnÄ›nà rekurzivnÄ›." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Aplikovat rekurzivnÄ›?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1429,95 +1390,142 @@ msgstr "" "Chcete aplikovat zmÄ›ny pro vÅ¡echny soubory\n" "a podsložky aktuálnÃho adresáře rekurzivnÄ›?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "PÅ™ÃÅ¡tÄ› se již _nedotazovat" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "ZvolÃte-li tuto možnost, VaÅ¡e volba bude použita i pÅ™ÃÅ¡tÄ› a nebudete již dotazováni. K pozdÄ›jÅ¡Ã zmÄ›nÄ› VaÅ¡eho nastavenà použijte dialogové okno Možnosti." +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"ZvolÃte-li tuto možnost, VaÅ¡e volba bude použita i pÅ™ÃÅ¡tÄ› a nebudete již " +"dotazováni. K pozdÄ›jÅ¡Ã zmÄ›nÄ› VaÅ¡eho nastavenà použijte dialogové okno " +"Možnosti." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Neznámý vlastnÃk souboru" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Neznámý vlastnÃk souboru" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Jen pro zápis" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Jen pro ÄtenÃ" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Pro zápis i pro ÄtenÃ" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Opravit oprávnÄ›nà ke složce automaticky?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Opravit oprávnÄ›nà ke složce" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "OprávnÄ›nà ke složce budou obnovena do konzistentnÃho stav. PÅ™Ãstup ke složce bude poté povolen jen uživatelům, oprávnÄ›ným ke Ätenà této složky." +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"OprávnÄ›nà ke složce budou obnovena do konzistentnÃho stav. PÅ™Ãstup ke složce " +"bude poté povolen jen uživatelům, oprávnÄ›ným ke Ätenà této složky." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Možnosti správce souborů" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Displej" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Výchozà vzhled" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Zobr_azovat novÄ› otevÅ™ené složky jako:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikony" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Podrobný seznam" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "StruÄný seznam" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "StejnÄ› jako pÅ™edchozà adresář" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ZaÅ™adit _složky pÅ™ed soubory" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Vyberte tuto možnost pro zaÅ™azenà složek pÅ™ed soubory." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Z_obrazovat náhledy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazenà náhledů u souborů ve složkách s automaticky generovanými náhledy." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà náhledů u souborů ve složkách s " +"automaticky generovanými náhledy." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Popisky vedle ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazenà popisků vedle ikon namÃsto zobrazenà popisků pod ikonami." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà popisků vedle ikon namÃsto zobrazenà " +"popisků pod ikonami." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formát:" @@ -1525,93 +1533,103 @@ msgstr "_Formát:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Postrannà panel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panel se záložkami" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Velikost ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Velmi malé" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "MenÅ¡Ã" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "StÅ™ednÃ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Velké" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "VÄ›tÅ¡Ã" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Velmi velké" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Zobrazovat _emblémy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazenà emblémů v panelu záložek pro vÅ¡echny složky, pro které byly emblémy definovány v dialogovém oknÄ› vlastnostà složek." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà emblémů v panelu záložek pro vÅ¡echny " +"složky, pro které byly emblémy definovány v dialogovém oknÄ› vlastnostà " +"složek." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Panel stromu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Veliko_st ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Zobrazovat e_mblémy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazenà emblémů v panelu se stromovou strukturou pro vÅ¡echny složky, pro které byly emblémy definovány pomocà dialogového okna vlastnosti." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà emblémů v panelu se stromovou strukturou " +"pro vÅ¡echny složky, pro které byly emblémy definovány pomocà dialogového " +"okna vlastnosti." #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "ChovánÃ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Jednoduché kliknutà pro aktivaci položky" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1619,38 +1637,48 @@ msgstr "" "_UpÅ™esnÄ›te dobu zpoždÄ›nà pÅ™ed aktivacà položky\n" "po pÅ™ejetà ukazatelem myÅ¡i:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "Pokud je zapnuta aktivace jednoduchým kliknutÃm, zastavenà ukazatele myÅ¡i automaticky vybere položku po zvolené dobÄ›. Toto chovánà můžete vypnout posunutÃm posuvnÃku zcela vlevo. Toto chovánà může být užiteÄné pÅ™i zapnutà možnosti \"aktivace položky jednÃm kliknutÃm\", pokud chcete položku pouze vybrat, nikoli vÅ¡ak aktivovat." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"Pokud je zapnuta aktivace jednoduchým kliknutÃm, zastavenà ukazatele myÅ¡i " +"automaticky vybere položku po zvolené dobÄ›. Toto chovánà můžete vypnout " +"posunutÃm posuvnÃku zcela vlevo. Toto chovánà může být užiteÄné pÅ™i zapnutà " +"možnosti \"aktivace položky jednÃm kliknutÃm\", pokud chcete položku pouze " +"vybrat, nikoli vÅ¡ak aktivovat." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "StÅ™ednÃ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Dlouhá" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dvojité kliknutà pro aktivaci položky" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "RozÅ¡ÃÅ™ené" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "OprávnÄ›nà ke složce" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1660,29 +1688,28 @@ msgstr "" "zmÄ›ny aplikovat také pro obsah složky.\n" "Výchozà chovánà zvolte nÞe:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Vždy se ptát" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "PoužÃt pouze na složku" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "PoužÃt na složku a jejà obsah" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Správa svazků" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Zapnout _Správu svazků" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1691,7 +1718,7 @@ msgstr "" "a médià (nastavenà napÅ™. pro digitálnà fotoaparáty)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "NepodaÅ™ilo se zobrazit nastavenà správy svazků" @@ -1736,95 +1763,111 @@ msgstr[0] "zbývá %lu sekunda" msgstr[1] "zbývajà %lu sekundy" msgstr[2] "zbývá %lu sekund" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Název:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Název:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Typ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "OtevÅ™Ãt v programu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "CÃl odkazu:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_UmÃstÄ›nÃ" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Smazané:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Poslednà pÅ™Ãstup:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Svazek:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Volné mÃsto:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblémy" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Vyberte ikonu pro \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se zmÄ›nit ikonu položky \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "Vlastnosti %s" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "neplatný odkaz" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Vlastnosti" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "Ode_slat" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "Kontextová nabÃdka souboru" @@ -1844,8 +1887,7 @@ msgstr "VyÄistit" msgid "Clear the file list below" msgstr "VyÄistit seznam souborů nÞe" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" @@ -1853,13 +1895,12 @@ msgstr "O _aplikaci" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Zobrazit informace o aplikaci Thunar Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Zobrazit vlastnosti vybraného souboru" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "PÅ™ejmenovat vÃce souborů" @@ -1870,7 +1911,8 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "_PÅ™ejmenovat soubory" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Pro pÅ™ejmenovánà souborů podle výše popsaného návrhu kliknÄ›te sem." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 @@ -1896,34 +1938,34 @@ msgstr "" "jste povolili zásuvný modul \"Simple Builtin Renamers\"" #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt prohlÞeÄ dokumentace" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Vyberte soubory pro pÅ™ejmenovánÃ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Zvukové soubory" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Obrázky" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Videa" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1931,22 +1973,24 @@ msgstr "" "Thunar Bulk Rename je silný a rozÅ¡ÃÅ™itelný\n" "nástroj pro hromadné pÅ™ejmenovánà souborů." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Odstranit soubor" msgstr[1] "Odstranit soubory" msgstr[2] "Odstranit soubory" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Odstranit vybraný soubor ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" -msgstr[1] "Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" -msgstr[2] "Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" +msgstr[1] "" +"Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" +msgstr[2] "" +"Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů urÄených k pÅ™ejmenovánÃ" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - hromadné pÅ™ejmenovánà souborů" @@ -1956,8 +2000,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™ejmenovat \"%s\" na \"%s\"." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Tento soubor můžete pÅ™eskoÄit a pokraÄovat v pÅ™ejmenovávánà zbývajÃcÃch souborů nebo obnovit vÅ¡echny názvy dosud pÅ™ejmenovaných souborů nebo zruÅ¡it operaci bez obnovenà již pÅ™ejmenovaných souborů." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Tento soubor můžete pÅ™eskoÄit a pokraÄovat v pÅ™ejmenovávánà zbývajÃcÃch " +"souborů nebo obnovit vÅ¡echny názvy dosud pÅ™ejmenovaných souborů nebo zruÅ¡it " +"operaci bez obnovenà již pÅ™ejmenovaných souborů." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -1969,8 +2019,11 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "_PÅ™eskoÄit tento soubor" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "Chcete pÅ™eskoÄit tento soubor a pokraÄovat v pÅ™ejmenovávánà zbývajÃcÃch souborů?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "" +"Chcete pÅ™eskoÄit tento soubor a pokraÄovat v pÅ™ejmenovávánà zbývajÃcÃch " +"souborů?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" @@ -1987,14 +2040,12 @@ msgstr[1] "PÅ™idá vybrané složky do panelu se záložkami" msgstr[2] "PÅ™idá vybrané složky do panelu se záložkami" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 msgid "_Mount Volume" msgstr "_PÅ™ipojit svazek" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Vysunout médium" @@ -2019,33 +2070,28 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™idat novou záložku" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1748 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se vysunout \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Pro zastavenà výpoÄtu celkové velikosti složky kliknÄ›te sem." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "VýpoÄet zruÅ¡en" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "ZjiÅ¡Å¥ovánà velikosti..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s bytů" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "VýpoÄet zruÅ¡en" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2053,6 +2099,19 @@ msgstr[0] "%u položka, celkem %s" msgstr[1] "%u položky, celkem %s" msgstr[2] "%u položek, celkem %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "ZvÄ›tÅ¡Ã zobrazenà obsahu" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "OprávnÄ›nÃ" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "MÃstnà nabÃdka složky" @@ -2062,14 +2121,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "VytvoÅ™it prázdnou složku v aktuálnà složce" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "Vyjmou_t" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "_KopÃrovat" @@ -2079,17 +2136,22 @@ msgstr "Vloži_t" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "PÅ™esunout nebo zkopÃrovat soubory naposledy vybrané pÅ™Ãkazem Vyjmout nebo ZkopÃrovat" +msgstr "" +"PÅ™esunout nebo zkopÃrovat soubory naposledy vybrané pÅ™Ãkazem Vyjmout nebo " +"ZkopÃrovat" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "Sma_zat" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "PÅ™esune nebo zkopÃruje naposledy vybrané soubory pÅ™Ãkazem Vyjmout nebo ZkopÃrovat do vybrané složky" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"PÅ™esune nebo zkopÃruje naposledy vybrané soubory pÅ™Ãkazem Vyjmout nebo " +"ZkopÃrovat do vybrané složky" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" @@ -2111,8 +2173,7 @@ msgstr "Vybere vÅ¡echny soubory odpovÃdajÃcà zvolené masce" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plikovat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "VytvoÅ™it _odkaz" @@ -2120,8 +2181,7 @@ msgstr[1] "VytvoÅ™it _odkazy" msgstr[2] "VytvoÅ™it _odkazy" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "PÅ™ej_menovat..." @@ -2134,89 +2194,89 @@ msgstr "_Obnovit" msgid "Create _Document" msgstr "VytvoÅ™it do_kument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "NaÄÃtánà obsahu složky..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Nový prázdný soubor" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Nový prázdný soubor..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Vybrat podle masky" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Vybrat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Maska:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Název poskytnutý pomocà XDS drag site je neplatný" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se vytvoÅ™it odkaz pro adresu URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt adresář \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "PÅ™ipravà vybraný soubor k pÅ™esunu pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" msgstr[1] "PÅ™ipravà vybraný soubor k pÅ™esunu pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" msgstr[2] "PÅ™ipravà vybraný soubor k pÅ™esunu pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "PÅ™ipravà vybraný soubor ke zkopÃrovánà pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" msgstr[1] "PÅ™ipravà vybrané soubory ke zkopÃrovánà pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" msgstr[2] "PÅ™ipravà vybrané soubory ke zkopÃrovánà pomocà pÅ™Ãkazu Vložit" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Smazat vybraný soubor" msgstr[1] "Smazat vybrané soubory" msgstr[2] "Smazat vybrané soubory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikuje vybraný soubor" msgstr[1] "Duplikuje vÅ¡echny vybrané soubory" msgstr[2] "Duplikuje vÅ¡echny vybrané soubory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybraný soubor" msgstr[1] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybrané soubory" msgstr[2] "Vytvořà symbolický odkaz pro vybrané soubory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "PÅ™ejmenovat vybraný soubor" msgstr[1] "PÅ™ejmenovat vybrané soubory" msgstr[2] "PÅ™ejmenovat vybrané soubory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Obnovit vybraný soubor" @@ -2228,37 +2288,42 @@ msgstr[2] "Obnovit vybrané soubory" msgid "_Empty File" msgstr "_Prázdný soubor" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "ShromažÄovánà souborů..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Pokus o obnovenà \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "Složka \"%s\" již neexistuje, ale je vyžadována pro obnovenà souboru \"%s\" z koÅ¡e" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"Složka \"%s\" již neexistuje, ale je vyžadována pro obnovenà souboru \"%s\" " +"z koÅ¡e" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se obnovit složku \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Pokus o pÅ™esunutà \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "Položku \"%s\" nelze pÅ™esunout pÅ™Ãmo. ShromažÄovánà souborů ke kopÃrovánÃ..." +msgstr "" +"Položku \"%s\" nelze pÅ™esunout pÅ™Ãmo. ShromažÄovánà souborů ke kopÃrovánÃ..." #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" @@ -2268,7 +2333,7 @@ msgstr "_KoÅ¡" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Zobrazit obsah koÅ¡e" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "NaÄÃtánÃ..." @@ -2326,249 +2391,250 @@ msgstr "%A v %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x v %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "OtevÅ™Ãt _nové okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "OtevÅ™e nové okno aplikace Thunar pro zobrazené umÃstÄ›nÃ" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "ZavÅ™Ã_t vÅ¡echna okna" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "ZavÅ™e vÅ¡echna okna aplikace Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_ZavÅ™Ãt" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "ZavÅ™e toto okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "V_lastnosti" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Upravà nastavenà aplikace Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Aktualizovat" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Znovu naÄte aktuálnà složku" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_Způsob zobrazenà cesty" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Postrannà panel" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "PÅ™i_blÞit" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "ZvÄ›tÅ¡Ã zobrazenà obsahu" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Od_dálit" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "ZmenÅ¡Ã zobrazenà obsahu" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Běž_ná velikost" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Zobrazà obsah v běžné velikosti" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_PÅ™ejÃt" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "OtevÅ™Ãt _nadÅ™azený" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "OtevÅ™e nadÅ™azenou složku" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Domů" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "PÅ™ejde do domovské složky" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "PÅ™ejÃt do složky pracovnà plochy" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Procházet systém souborů" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "PÅ™ejÃt do složky dokumentů" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "PÅ™ejÃt do složky stažených souborů" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "PÅ™ejÃt do složky hudby" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "PÅ™ejÃt do složky obrázků" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "PÅ™ejÃt do složky videa" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "PÅ™ejÃt do veÅ™ejné složky" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "Å a_blony" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "PÅ™ejde do složky se Å¡ablonami" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_OtevÅ™Ãt umÃstÄ›nÃ..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "UpÅ™esnÄ›te umÃstÄ›nÃ, které má být otevÅ™eno" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_NápovÄ›da" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Zobrazà uživatelský manuál aplikace Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Zobrazà informace o aplikaci Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Zobrazovat _skryté soubory" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Zapne nebo vypne zobrazovánà skrytých souborů v aktivnÃm oknÄ›" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_TlaÄÃtka" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Modernà zobrazenà s tlaÄÃtky pro jednotlivé složky" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Panel _nástrojů" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "TradiÄnà zobrazenà panelu s navigaÄnÃmi tlaÄÃtky" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Záložky" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Zapne nebo vypne zobrazenà záložek v postrannÃm panelu" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Strom" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Zapne nebo vypne stromovou strukturu k postrannÃm panelu" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "S_tavový řádek" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "ZmÄ›nà viditelnost stavového řádku okna" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Zobrazit jako _ikony" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Zobrazà složky a soubory jako ikony" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Zob_razit jako podrobný výpis" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Zobrazà složky a soubory vÄetnÄ› jejich podrobných popisů" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Z_obrazit jako struÄný výpis" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Zobrazà složky a soubory jako struÄný výpis" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "VarovánÃ: PoužÃváte úÄet správce poÄÃtaÄe root, můžete poÅ¡kodit systém." +msgstr "" +"VarovánÃ: PoužÃváte úÄet správce poÄÃtaÄe root, můžete poÅ¡kodit systém." #. create the network action #: ../thunar/thunar-window.c:1443 @@ -2584,59 +2650,66 @@ msgstr "Procházet sÃÅ¥" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt nadÅ™azenou složku" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt domovskou složku" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt složku \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "O Å¡ablonách" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "VÅ¡echny soubory v této složce se objevà v nabÃdce \"VytvoÅ™it dokument\"" +msgstr "" +"VÅ¡echny soubory v této složce se objevà v nabÃdce \"VytvoÅ™it dokument\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Pokud Äasto vytvářÃte urÄitý typ dokumentů, vytvoÅ™te si jednu kopii a tu umÃstÄ›te do této složky. Aplikace Thunar pÅ™idá položku pro tento dokument do nabÃdky \"VytvoÅ™it dokument\".\n" +"Pokud Äasto vytvářÃte urÄitý typ dokumentů, vytvoÅ™te si jednu kopii a tu " +"umÃstÄ›te do této složky. Aplikace Thunar pÅ™idá položku pro tento dokument do " +"nabÃdky \"VytvoÅ™it dokument\".\n" "\n" -"Potom se volbou položky z menu \"VytvoÅ™it dokument\" v aktuálnÃm adresáři vytvořà kopie tohoto dokumentu." +"Potom se volbou položky z menu \"VytvoÅ™it dokument\" v aktuálnÃm adresáři " +"vytvořà kopie tohoto dokumentu." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Nezobrazovat tuto zprávu znovu" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "NepodaÅ™ilo se otevÅ™Ãt koÅ™enovou složku" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "NepodaÅ™ilo se zobrazit obsah koÅ¡e" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "NepodaÅ™ilo se procházet sÃÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2645,9 +2718,8 @@ msgstr "" "správce souborů pro prostÅ™edà Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Správce souborů" @@ -2692,8 +2764,11 @@ msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." -msgstr "Obecný název položky, napÅ™Ãklad \"Webový prohlÞeÄ\" namÃsto názvu Firefox." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"Obecný název položky, napÅ™Ãklad \"Webový prohlÞeÄ\" namÃsto názvu Firefox." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" @@ -2716,8 +2791,12 @@ msgid "Comment:" msgstr "Poznámka:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "Tip pro položku, napÅ™Ãklad \"ProhlÞà internetové stránky\" v pÅ™ÃpadÄ› prohlÞeÄe Firefox. MÄ›l by být jednoznaÄný v názvu a v popisu." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"Tip pro položku, napÅ™Ãklad \"ProhlÞà internetové stránky\" v pÅ™ÃpadÄ› " +"prohlÞeÄe Firefox. MÄ›l by být jednoznaÄný v názvu a v popisu." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2728,8 +2807,13 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "PoužÃt _oznámenà pÅ™i spuÅ¡tÄ›nÃ" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro zapnutà oznámenà pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà ze správce souborů nebo z nabÃdky. Každá aplikace vÅ¡ak toto oznámenà nepodporuje." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost pro zapnutà oznámenà pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà ze správce souborů " +"nebo z nabÃdky. Každá aplikace vÅ¡ak toto oznámenà nepodporuje." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2821,7 +2905,7 @@ msgstr[2] "%dx%d pixelů" msgid "Con_vert to:" msgstr "Zkon_vertovat na:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Velká a malá pÃsmena" @@ -2830,8 +2914,15 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "_Vložit Äas:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "Formát popisuje Äásti data a Äasu vložených do názvu souboru. NapÅ™Ãklad %Y bude nahrazeno rokem, %m mÄ›sÃcem a %d dnem. VÃce informacà zÃskáte v dokumentaci." +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"Formát popisuje Äásti data a Äasu vložených do názvu souboru. NapÅ™Ãklad %Y " +"bude nahrazeno rokem, %m mÄ›sÃcem a %d dnem. VÃce informacà zÃskáte v " +"dokumentaci." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2854,63 +2945,67 @@ msgstr "VELKà PÃSMENA" msgid "Camelcase" msgstr "Prvnà PÃsmena Velká" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "PÅ™epsat" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Zleva" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Zprava" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Starý název - Text - ÄŒÃslo" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "ÄŒÃslo - Text - Starý název" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Text - ÄŒÃslo" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "ÄŒÃslo - Text" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "SouÄasný" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Datum poÅ™Ãzenà snÃmku:" @@ -2966,15 +3061,22 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "R_egulárnà výraz" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "ZvolÃte-li tuto možnost, bude s hledanou sekvencà znaků zacházeno jako s regulárnÃm výrazem, kompatibilnÃm s regulárnÃmi výrazy jazyka Perl (PCRE). VÃce podrobnostà o regulárnÃch výrazech najdete v dokumentaci." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"ZvolÃte-li tuto možnost, bude s hledanou sekvencà znaků zacházeno jako s " +"regulárnÃm výrazem, kompatibilnÃm s regulárnÃmi výrazy jazyka Perl (PCRE). " +"VÃce podrobnostà o regulárnÃch výrazech najdete v dokumentaci." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Nahra_dit:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Zadejte text, který bude použit jako náhrada textu zadaného výše." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 @@ -2982,8 +3084,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "RozliÅ¡ov_at velká a malá pÃsmena" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "PovolÃte-li tuto volbu, budou se pÅ™i hledánà rozliÅ¡ovat malá a velká pÃsmena. Výchozà stav je nerozliÅ¡ovat velikost pÃsmen." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"PovolÃte-li tuto volbu, budou se pÅ™i hledánà rozliÅ¡ovat malá a velká " +"pÃsmena. Výchozà stav je nerozliÅ¡ovat velikost pÃsmen." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -3010,8 +3116,15 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "Odeslat kom_primovaný" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "PÅ™i odesÃlánà souboru elektronickou poÅ¡tou můžete zvolit, zda má být soubor poslán v souÄasné podobÄ›, nebo zda má být zkomprimován pÅ™ed pÅ™ipojenÃm do zprávy elektronické poÅ¡ty. DoporuÄujeme velké soubory pÅ™ed odeslánÃm vždy komprimovat." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"PÅ™i odesÃlánà souboru elektronickou poÅ¡tou můžete zvolit, zda má být soubor " +"poslán v souÄasné podobÄ›, nebo zda má být zkomprimován pÅ™ed pÅ™ipojenÃm do " +"zprávy elektronické poÅ¡ty. DoporuÄujeme velké soubory pÅ™ed odeslánÃm vždy " +"komprimovat." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -3026,8 +3139,16 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "Poslat jako _archiv" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "PÅ™i hromadném odesÃlánà souborů elektronickou poÅ¡tou můžete zvolit soubory pÅ™Ãmo pÅ™ipojenÃm vÃce souborů do zprávy elektronické poÅ¡ty nebo poslat vÅ¡echny soubory zkomprimované v jednom archivu. DoporuÄujeme posÃlat vÃce velkých souborů jako archiv." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"PÅ™i hromadném odesÃlánà souborů elektronickou poÅ¡tou můžete zvolit soubory " +"pÅ™Ãmo pÅ™ipojenÃm vÃce souborů do zprávy elektronické poÅ¡ty nebo poslat " +"vÅ¡echny soubory zkomprimované v jednom archivu. DoporuÄujeme posÃlat vÃce " +"velkých souborů jako archiv." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -3088,13 +3209,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "KoÅ¡ je prázdný" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Zobrazovat koÅ¡" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet KoÅ¡" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Zobrazovat koÅ¡" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Vlastnà akce" @@ -3173,16 +3294,31 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "Popis akce zobrazený jako tip ve stavovém řádku pÅ™i vybránà této položky v kontextové nabÃdce." +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"Popis akce zobrazený jako tip ve stavovém řádku pÅ™i vybránà této položky v " +"kontextové nabÃdce." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "PÅ™Ã_kaz:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "PÅ™Ãkaz (vÄetnÄ› jeho nezbytných parametrů) k provedenà akce. Legendu pro podporované parametry pÅ™Ãkazů naleznete nÞe. Tyto parametry budou nahrazeny pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà pÅ™Ãkazu. Použijete-li velká pÃsmena (napÅ™. %F, %D, %N), akce bude spustitelná i pÅ™i výbÄ›ru vÃce než jedné položky, jinak bude spustitelná jen pÅ™i vybránà právÄ› jedné položky." +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"PÅ™Ãkaz (vÄetnÄ› jeho nezbytných parametrů) k provedenà akce. Legendu pro " +"podporované parametry pÅ™Ãkazů naleznete nÞe. Tyto parametry budou nahrazeny " +"pÅ™i spuÅ¡tÄ›nà pÅ™Ãkazu. Použijete-li velká pÃsmena (napÅ™. %F, %D, %N), akce " +"bude spustitelná i pÅ™i výbÄ›ru vÃce než jedné položky, jinak bude spustitelná " +"jen pÅ™i vybránà právÄ› jedné položky." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." @@ -3193,8 +3329,14 @@ msgid "Use Startup Notification" msgstr "PoužÃt oznámenà pÅ™i spuÅ¡tÄ›nÃ" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." -msgstr "Povolte tuto volbu, chcete-li zobrazit kurzor symbolizujÃcà Äekánà pÅ™i spouÅ¡tÄ›nà akce. Tato funkce je vysoce doporuÄena pÅ™i povolené funkci pÅ™edejità ztrátÄ› zaměřenà okna ve správci oken." +msgid "" +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"prevention enabled in your window manager." +msgstr "" +"Povolte tuto volbu, chcete-li zobrazit kurzor symbolizujÃcà Äekánà pÅ™i " +"spouÅ¡tÄ›nà akce. Tato funkce je vysoce doporuÄena pÅ™i povolené funkci " +"pÅ™edejità ztrátÄ› zaměřenà okna ve správci oken." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3207,8 +3349,12 @@ msgid "No icon" msgstr "Bez ikony" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "KliknÄ›te na toto tlaÄÃtko pro výbÄ›r ikony, která bude zobrazena v kontextové nabÃdce vedle názvu akce zvoleného výše." +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"KliknÄ›te na toto tlaÄÃtko pro výbÄ›r ikony, která bude zobrazena v kontextové " +"nabÃdce vedle názvu akce zvoleného výše." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" @@ -3253,8 +3399,15 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "_Maska souboru:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Zadejte seznam souborů, který bude použit pro urÄenÃ, zda má být akce zobrazena pro vybraný soubor. Pokud upÅ™esnÃte vÃce než jednu masku, položky v seznamu musà být oddÄ›leny stÅ™ednÃky (napÅ™. *.txt;*.doc)." +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Zadejte seznam souborů, který bude použit pro urÄenÃ, zda má být akce " +"zobrazena pro vybraný soubor. Pokud upÅ™esnÃte vÃce než jednu masku, položky " +"v seznamu musà být oddÄ›leny stÅ™ednÃky (napÅ™. *.txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3321,12 +3474,12 @@ msgstr "V koÅ™enovém kontextu byla zavolána obsluha koncového elementu" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Neznámý uzavÃracà prvek <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "NepodaÅ™ilo se zjistit umÃstÄ›nà pro uloženà souboru uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "PÅ™Ãkaz nenà nakonfigurován" @@ -3336,8 +3489,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Konfig_urovat vlastnà akce..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "Nastavà vlastnà akce, které se objevà v kontextových nabÃdkách správců souborů" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" +"Nastavà vlastnà akce, které se objevà v kontextových nabÃdkách správců " +"souborů" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format @@ -3345,41 +3501,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit akci \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "PÅ™Ãklad vlastnà akce" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "OtevÅ™Ãt terminál zde" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "PÅ™Ãklad vlastnà akce" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Nastavit jako tapetu" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Procházet systém souborů správcem souborů" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Správce souborů Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "OtevÅ™Ãt složku" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Procházet systém souborů správcem souborů" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "OtevÅ™Ãt složku aplikacà Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "OtevÅ™Ãt specifikované složky aplikacà Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "OtevÅ™Ãt složku" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "NepodaÅ™ilo se rozpoznat pÅ™Ãpojný bod pro \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s bytů" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" @@ -3579,9 +3741,6 @@ msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar" #~ msgid "Change the visibility of this window's location bar" #~ msgstr "ZmÄ›nà viditelnost panelu umÃstÄ›nà okna" -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_Vlastnosti" - #~ msgid "_Hidden" #~ msgstr "_Skrýt cestu" @@ -3628,7 +3787,6 @@ msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar" #~ msgstr "NezdaÅ™ilo se zkopÃrovat speciálnà soubor \"%s\"" #~ msgid "Delete the selected file permanently" - #~ msgid_plural "Delete the selected files permanently" #~ msgstr[0] "NeobnovitelnÄ› smaže vybraný soubor" #~ msgstr[1] "NeobnovitelnÄ› smaže vybrané soubory" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d1274b5c31e0076a4437ef0bd52feb818eb10e23..e4a533c927ba94875ef0d5daee43ab86692457b8 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,20 +2,20 @@ # Copyright (c) 2004-2007 The Thunar development team. All rights reserved. # This file is distributed under the same license as the thunar package. # Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2008, 2009. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 19:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-23 12:03+0100\n" "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-08 10:32+0000\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" @@ -133,78 +133,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortér elementer i faldende orden" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Kunne ikke starte operation" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Opret ny mappe" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Opret ny fil" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Opret dokument fra skabelon \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Kopierer filer..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Kopierer filer til \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Oprettelse af symbolske henvisninger i \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Flytter filer til \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "Er du sikker pÃ¥, at du vil\n" "slette for bestandigt \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -228,39 +228,39 @@ msgstr[1] "" "Er du sikker pÃ¥, at du ønsker for bestandigt\n" "at slette %u valgte filer?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Hvis du sletter en fil, er denne tabt for bestandig." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Sletter filer..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Flytter filer til papirkurven..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Opretter filer..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Opretter mapper..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Fjern alle filer og mapper fra papirkurven?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurv" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -268,22 +268,22 @@ msgstr "" "Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i denne være tabt " "for bestandig. Vær opmærksom pÃ¥ at du ogsÃ¥ kan slette dem enkeltvis." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Tømmer papirkurven..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Kunne ikke bestemme den originale sti til \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Kunne ikke genoprette \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Genopretter filer..." @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Vælg et program" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Anbefalede programmer" msgid "Other Applications" msgstr "Andre programmer" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Kunne ikke fjerne \"%s\"." @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Automatisk _udvid kolonner efter behov" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -559,33 +559,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ugyldigt filnavn \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Aktiv mappe skal være fuld sti" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Mindst et filnavn skal angives" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Mindst et kildefilnavn skal angives" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Nummeret pÃ¥ kilde- og mÃ¥lfilnavne skal være ens" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "En mÃ¥lmappe skal angives" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Mindst ét filnavn skal angives" @@ -696,15 +696,16 @@ msgstr "Vil du erstatte den eksisterende mappe" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ønskes udskiftning af eksisterende fil" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Ændret:" @@ -752,12 +753,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Navn samt suffiks" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Dato sidste tilgang" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Dato ændret" @@ -778,9 +779,10 @@ msgstr "Navn" msgid "Owner" msgstr "Ejer" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheder" @@ -801,7 +803,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Filnavn" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Filsystem" @@ -899,7 +901,7 @@ msgstr "Kunne ikke ændre ejerskab for \"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke ændre gruppen for \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke ændre rettighederne for \"%s\": %s" @@ -912,7 +914,7 @@ msgstr "kopi af %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "henvisning til %s" @@ -1095,8 +1097,7 @@ msgstr[1] "Ã…bn valgte filer med standardprogrammer" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ã…bn med \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1122,7 +1123,7 @@ msgstr[0] "Send valgte fil til \"%s\"" msgstr[1] "Send valgte filer til \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1130,69 +1131,67 @@ msgstr[0] "%d element (%s), Fri plads: %s" msgstr[1] "%d elementer (%s), Fri plads: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d element, fri plads: %s" msgstr[1] "%d elementer, fri plads: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elementer" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" ugyldig henvisning" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) henvisning til %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" genvej" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" er ikke montérbar" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Oprindelig sti:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Billedstørrelse:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d valgt element (%s)" msgstr[1] "%d valgte elementer (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1205,7 +1204,7 @@ msgstr[1] "%d valgte elementer" msgid "Create _Folder..." msgstr "Opret _mappe..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Fjern alle filer og mapper i papirkurven" @@ -1263,16 +1262,11 @@ msgstr "Ã…bn sted" msgid "_Location:" msgstr "_Sted:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Fil findes ikke" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Kunne ikke bestemme monteringspunktet for \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Afmonterer enhed" @@ -1321,52 +1315,32 @@ msgstr "Ikonstørrelse" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Ikonstørrelse for stiadgang" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Kun skrivning" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Kun læsning" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Læs og skriv" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Ejer:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Adgang:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Andre:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Tillad denne fil at blive _kørt som et program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1374,7 +1348,7 @@ msgstr "" "Tilladelse til kørsel af utroværdige programmer\n" "udgør en sikkerhedsrisiko for systemet." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1382,32 +1356,32 @@ msgstr "" "Mapperettigheder er ikke overensstemmende, du\n" "kan mÃ¥ske ikke bearbejde filer i denne mappe." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Korrigér mapperettigheder..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klik her for automatisk rettelse af mappens rettigheder." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Afbryd opdatering af rettigheder med rekursiv virkning." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "SpørgsmÃ¥l" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Opdatér rekursivt?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1415,11 +1389,11 @@ msgstr "" "Ønskes opdatering af ændringer rekursivt til\n" "alle filer og undermapper i valgte mappe?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Stil _ikke dette spørgsmÃ¥l igen" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1428,19 +1402,47 @@ msgstr "" "Hvis du vælger denne mulighed, vil dit valg blive husket, og du vil ikke " "blive spurgt igen. Du kan bruge indstillinger til at ændre efterfølgende." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Ukendt filejer" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Ukendt filejer" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Kun skrivning" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Kun læsning" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Læs og skriv" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Korrigér mapperettigheder automatisk?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Korrigér mapperettigheder" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1450,55 +1452,56 @@ msgstr "" "brugere med læserettigheder i denne mappe vil efterfølgende have rettigheder " "til at tilgÃ¥ denne mappe." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "FilhÃ¥ndteringsindstillinger" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Standardvisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Vis _nye mapper med:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detaljeret listevisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Kompakt listevisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Sidste aktive visning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sortér _mapper før filer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Vælg denne mulighed at liste mapper før filer, nÃ¥r du sorterer en mappe." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Vis miniature" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1506,11 +1509,11 @@ msgstr "" "Vælg denne mulighed for forhÃ¥ndsvisning af filer i mappe med automatiske " "generede miniaturer." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst ved siden af ikoner" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1518,69 +1521,70 @@ msgstr "" "Vælg denne mulighed for at placere ikontekst for elementer ved siden af i " "stedet for under ikonet." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Sidepanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Genvejspanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikonstørrelse:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Meget lille" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Større" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Meget stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Vis ikon_emblemer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1588,19 +1592,19 @@ msgstr "" "Vælg denne mulighed at vise ikonemblemer i genvejspanel for alle mapper, for " "hvilke emblemer er blevet tilvalgt i mappeegenskaber." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Træstruktur" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikon_størrelse:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Vis ikone_mblemer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1608,21 +1612,22 @@ msgstr "" "Vælg denne mulighed for visning af ikonemblemer i træstruktur for alle " "mapper, for hvilke emblem er blevet tilvalgt i mappeegenskaber." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Adfærd" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Enkeltklik for aktivering af elementer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1630,7 +1635,7 @@ msgstr "" "Definér _forsinkelse før element bliver valgt\n" "nÃ¥r musen holdes over dette:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1644,33 +1649,34 @@ msgstr "" "funktion kan være brugbar, nÃ¥r enkeltklik aktiverer, og du kun ønsker at " "vælge et element, uden at aktivere det." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Mellem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Lang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dobbeltklik for aktivering af elementer" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Mapperettigheder" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1680,30 +1686,28 @@ msgstr "" "det muligt ogsÃ¥ at tildele disse til indhold af\n" "mappen. Vælg standardadfærd forneden:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Spørg hver gang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Indstil kun for mappe" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Indstil for mappe og indhold" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "ArkivhÃ¥ndtering" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Aktivér _arkivhÃ¥ndtering" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1712,9 +1716,8 @@ msgstr "" "medier\n" "(eks. hvordan kameraer hÃ¥ndteres)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Kunne ikke vise arkivhÃ¥ndteringsindstillinger" @@ -1755,85 +1758,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu sekund tilbage" msgstr[1] "%lu sekunder tilbage" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Generel" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Navn:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Navn:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Type:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Ã…bn med:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Henvisning til:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Sted:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Slettet:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "TilgÃ¥et:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Arkiv:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Fri plads:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblemer" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Valg af ikon for \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Kunne ikke ændre ikon for \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Egenskaber" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "ugyldig henvisning" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Egenskaber..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Send til" @@ -1857,7 +1882,7 @@ msgstr "Ryd" msgid "Clear the file list below" msgstr "Ryd nedenstÃ¥ende filliste" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Om" @@ -1870,7 +1895,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Vis egenskaber for den valgte fil" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Omdøbning af flere filer" @@ -1894,11 +1919,9 @@ msgstr "Nyt navn" msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Klik her for at se dokumentationen for den valgte omdøbe-proces." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1911,34 +1934,34 @@ msgstr "" "Builtin Renamers\"." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne dokumentationsnavigatoren" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Vælg filer for omdøbning" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Lydfiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Billedfiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Videofiler" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Masseomdøbning" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1946,20 +1969,20 @@ msgstr "" "Thunar Bulk Rename er et stærkt og udvidende\n" "værktøj for omdøbning af mange filer ad gangen." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Fjern fil" msgstr[1] "Fjern filer" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Fjern valgte fil fra liste af filer for omdøbning" msgstr[1] "Fjern valgte filer fra liste af filer for omdøbning" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Masseomdøbning - omdøbning af flere filer" @@ -2041,32 +2064,41 @@ msgstr "Kunne ikke tilføje ny genvej" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Kunne ikke skubbe \"%s\" ud" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klik her for at stoppe kalkulation af total størrelse af denne mappe." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Kalkulation afbrudt" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Beregner..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Bit" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Kalkulation afbrudt" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u element, total %s" msgstr[1] "%u elementer, total %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Vis indholdet mere detaljeret" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Rettigheder" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Mappe kontekstmenu" @@ -2127,7 +2159,7 @@ msgstr "Vælg alle filer der passer til mønster" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plikat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Opret henvisning" @@ -2147,84 +2179,83 @@ msgstr "_Gendan" msgid "Create _Document" msgstr "Opret _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Indlæser mappeindhold..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Ny tom fil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Ny tom fil..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Vælg via mønster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Vælg" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mønster:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ugyldigt filnavn givet af XDS-referenceside" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kunne ikke oprette henvisning til URLen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappe \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Klargør valgte fil til flytning med indsæt kommando" msgstr[1] "Klargør valgte filer til flytning med indsæt kommando" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Klargør valgte fil til kopiering med indsæt kommando" msgstr[1] "Klargør valgte filer til kopiering med indsæt kommando" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Slet valgte fil" msgstr[1] "Slet valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikér valgte fil" msgstr[1] "Duplikér valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Opret en symbolsk henvisning for den valgte fil" msgstr[1] "Opret en symbolsk henvisning for hver af de valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Omdøb valgte fil" msgstr[1] "Omdøb valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Gendan valgte fil" @@ -2235,17 +2266,17 @@ msgstr[1] "Gendan valgte filer" msgid "_Empty File" msgstr "_Tom fil" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Udvælger filer..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Prøver at genoprette \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2254,19 +2285,19 @@ msgstr "" "Mappen \"%s\" findes ikke længere, men er krævet for gendannelse af filen " "\"%s\" fra papirkurven" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Kunne ikke gendanne mappen \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Prøver at flytte \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Kunne ikke direkte flytte \"%s\". Samler filer til kopiering..." @@ -2279,7 +2310,7 @@ msgstr "_Papirkurv" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Vis indhold af papirkurven" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." @@ -2337,241 +2368,242 @@ msgstr "%A fra %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x fra %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Ã…bn nyt _vindue" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ã…bn nyt Thunar-vindue for det viste sted" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Luk _alle vinduer" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Luk alle Thunar-vinduer" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Luk dette vindue" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Indstillinger..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Redigér Thunar-indstillinger" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Genindlæs" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Genindlæs aktive mappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_Stedvælger" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "Si_depanel" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "_Forstør" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Vis indholdet mere detaljeret" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_mindsk" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Vis indholdet mindre detaljeret" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Vis indholdet i normal størrelse" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_GÃ¥ til" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Ã…bn _overliggende" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ã…bn den overliggende mappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Hjemme" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "GÃ¥ til hjemmemappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "GÃ¥ til skrivebordsmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Gennemsøg filsystemet" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "GÃ¥ til dokumentmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "GÃ¥ til downloadmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "GÃ¥ til musikmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "GÃ¥ til billedmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "GÃ¥ til videomappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "GÃ¥ til den offentlige mappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "_Skabeloner" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "GÃ¥ til skabelonmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_Ã…bn sted..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Angiv sted for Ã¥bning" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Vis Thunar-brugermanual" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Vis information om Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Vis _skjulte filer" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "SlÃ¥ visning af skjulte filer til eller fra i det aktive vindue" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Træstruktur" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderne tilgang med knapper for mapper" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Værktøjslinjestil" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditionel tilgang med sted- og navigerings-knapper" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Genveje" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "SlÃ¥ visning til eller fra af genvejspanelet" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Træstruktur" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "SlÃ¥ visning til eller fra af træpanelet" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbjælke" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "SlÃ¥ visning til eller fra af vinduesstatusbjælke" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Visning som _ikoner" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "List mappeindhold med ikoner" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Listning _detaljeret" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Listning af mappeindhold detaljeret" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Listning _kompakt" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "List mappeindhold kompakt" @@ -2594,30 +2626,30 @@ msgstr "Gennemse netværket" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Kunne ikke starte \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne overliggende mappe" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne hjemmemappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappe \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Om skabeloner" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Alle filer i denne mappe vil fremgÃ¥ i \"Opret dokument\" menuen." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2634,26 +2666,26 @@ msgstr "" "Du kan vælge dette fra \"Opret dokument\" menuen, og en kopi af dette " "dokument vil blive oprettet i denne mappe, som du befinder dig i." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Vis _ikke denne besked igen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne filsystemets rodmappe" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Kunne ikke vise indholdet af papirkurven" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Kunne ikke gennemse netværket" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2662,8 +2694,8 @@ msgstr "" "program til skrivebordsmiljøet Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "FilhÃ¥ndtering" @@ -2850,7 +2882,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixels" msgid "Con_vert to:" msgstr "Kon_vertér til:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Store / smÃ¥ bogstaver" @@ -2890,63 +2922,67 @@ msgstr "STORE BOGSTAVER" msgid "Camelcase" msgstr "Sammensat" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Fra begyndelsen (venstre)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Fra enden (højre)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Gammelt navn - tekst - nummer" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Nummer - tekst - gammelt navn" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Tekst - nummer" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Nummer - tekst" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Aktive" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Dato billede taget" @@ -3148,13 +3184,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Papirkurven er tom" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Vis papirkurven" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Papirkurvsminiprogram" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Vis papirkurven" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Tilpassede handlinger" @@ -3210,8 +3246,9 @@ msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil fjerne handling \"%s\"?" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Hvis du sletter en tilpasset handling, er denne tabt for bestandigt." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Basis" @@ -3412,12 +3449,12 @@ msgstr "Afslut elementhÃ¥ndtering kaldt mens i root-kontekst" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Ukendt lukkende element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Kunne ikke bestemme gemmested for uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Kommando ikke indstillet" @@ -3439,41 +3476,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Kunne ikke starte handling \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Eksempel pÃ¥ en tilpasset handling" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ã…bn terminal her" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Eksempel pÃ¥ en tilpasset handling" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Indstil som baggrund" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Gennemsøg filsystem med filhÃ¥ndteringen" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar-filhÃ¥ndtering" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ã…bn mappe" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Gennemsøg filsystem med filhÃ¥ndteringen" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Ã…bn mappe med Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Ã…bn de angivne mapper med Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ã…bn mappe" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Indstil Thunar-filhÃ¥ndteringen" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Kunne ikke bestemme monteringspunktet for \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Bit" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2f402b9d128464760838caf8ec925fd1725daa1c..c6f266a6984ee5710ab83e40c0676f166aa859ea 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,19 +4,19 @@ # Benedikt Meurer <benny@xfce.org>, 2005-2007. # Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2006-2008, 2010. # Jannis Pohlmann <jannis@xfce.org>, 2006, 2009. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-20 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:53+0200\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" "Language-Team: German <xfce-i18n@xfce.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../thunar/main.c:62 @@ -130,78 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Objekte in absteigender Richtung sortieren" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Die Operation konnte nicht gestartet werden" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Neuen Ordner erstellen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Neue Datei erstellen" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« erstellen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Kopiere Dateien…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Dateien werden nach »%s« kopiert…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Erstelle Verknüpfungen in »%s«…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Dateien werden in »%s« verschoben…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie »%s«\n" "dauerhaft löschen wollen?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -226,41 +226,41 @@ msgstr[1] "" "wirklich\n" "dauerhaft gelöscht werden?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" "Wenn Sie eine Datei oder einen Ordner löschen, gehen die Daten dauerhaft " "verloren." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Erstelle Dateien…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Erstelle Ordner…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Papierkorb l_eeren" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -268,22 +268,22 @@ msgstr "" "Wenn Sie den Papierkorb leeren, werden darin enthaltene Objekte dauerhaft " "gelöscht. Beachten Sie, dass Sie auch einzelne Objekte löschen können." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Papierkorb leeren…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Der Herkunftsort von »%s« konnte nicht ermittelt werden" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Dateien werden wiederhergestellt…" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Anwendung auswählen" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen" msgid "Other Applications" msgstr "Andere Anwendungen" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "»%s« konnte nicht entfernt werden." @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Listenspalten automatisch ver_größern" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -566,33 +566,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ungültiger Dateiname »%s«" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Das Arbeitsverzeichnis muss ein absoluter Pfad sein" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Es muss mindestens ein Dateiname angegeben werden" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Mindestens ein Dateiname für die Quelle muss angegeben werden" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Die Anzahl der Dateinamen für Quelle und Ziel muss übereinstimmen" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Ein Zielverzeichnis muss angegeben werden" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Mindestens ein Dateiname muss angegeben werden" @@ -704,15 +704,16 @@ msgstr "Wollen Sie den vorhandenen Ordner" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Wollen Sie die existierende Datei" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Größe:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" @@ -760,12 +761,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Name und Suffix" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Zugriffsdatum" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Änderungsdatum" @@ -786,9 +787,10 @@ msgstr "Name" msgid "Owner" msgstr "Besitzer" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" @@ -809,7 +811,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Dateiname" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Dateisystem" @@ -907,7 +909,7 @@ msgstr "Der Besitzer von »%s« konnte nicht geändert werden: %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Die Gruppe von »%s« konnte nicht geändert werden: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Die Berechtigungen von »%s« konnten nicht geändert werden: %s" @@ -920,7 +922,7 @@ msgstr "Kopie von %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "Verknüpfung mit %s" @@ -1105,8 +1107,7 @@ msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien mit den Standardanwendungen öffnen" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Mit »%s« öffnen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1136,7 +1137,7 @@ msgstr[0] "Die ausgewählte Datei an »%s« senden" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien an »%s« senden" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1144,69 +1145,67 @@ msgstr[0] "%d Objekt (%s), Freier Speicher: %s" msgstr[1] "%d Objekte (%s), Freier Speicher: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d Objekt, Freier Speicher: %s" msgstr[1] "%d Objekte, Freier Speicher: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d Objekt" msgstr[1] "%d Objekte" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "»%s« Verknüpfung (fehlerhaft)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "»%s« (%s) Verknüpfung mit »%s«" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Verknüpfung mit »%s«" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "»%s« ist einhängbar" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "»%s« (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Herkunftsort:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Bildgröße:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d Objekt ausgewählt (%s)" msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1219,7 +1218,7 @@ msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt" msgid "Create _Folder..." msgstr "Neuen _Ordner erstellen…" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen" @@ -1277,16 +1276,11 @@ msgstr "Ort öffnen" msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Datei ist nicht vorhanden" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Der Einhängepunkt für »%s« konnte nicht bestimmt werden" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Gerät wird ausgehängt" @@ -1335,52 +1329,32 @@ msgstr "Symbolgröße" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Die Symbolgröße für das Pfadfeld" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Nur Schreiben" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Nur Lesen" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Lesen & Schreiben" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Zugriff:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Andere:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Programm:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Datei darf als Programm _gestartet werden" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1389,7 +1363,7 @@ msgstr "" "als Programm gestartet zu werden, kann dies ein\n" "Sicherheitsproblem für Ihr System darstellen." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1398,34 +1372,34 @@ msgstr "" "eventuell können Sie mit den Dateien in diesem Ordner\n" "nicht arbeiten." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Ordner-Berechtigungen korrigieren…" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "" "Hier klicken, um die Berechtigungen für diesen Ordner automatisch zu " "korrigieren." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten…" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Rekursives Anwenden der neuen Berechtigungen abbrechen." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Frage" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Rekursiv anwenden?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1433,11 +1407,11 @@ msgstr "" "Möchten Sie Ihre Änderungen rekursiv auf alle\n" "Dateien und Unterordner anwenden?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "In Zukunft _nicht mehr nachfragen" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1447,19 +1421,47 @@ msgstr "" "nicht mehr gefragt. Sie können diese Wahl im Einstellungsdialog später " "ändern." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Unbekannter Dateibesitzer" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Unbekannter Dateibesitzer" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Nur Schreiben" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Nur Lesen" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Lesen & Schreiben" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Ordner-Berechtigungen automatisch korrigieren?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Ordner-Berechtigungen korrigieren" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1469,56 +1471,57 @@ msgstr "" "überführt. Anschließend können nur Benutzer, die den Inhalt dieses Ordners " "lesen dürfen, diesen Ordner auch betreten." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Dateimanager-Einstellungen" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Standardansicht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Neue Fenster öffnen mit:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Symbolansicht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detailansicht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Listenansicht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Zuletzt aktiver Ansicht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Ordner vor Dateien anzeigen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Wird diese Einstellung ausgewählt, werden Ordner grundsätzlich vor allen " "anderen Dateien angezeigt." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Miniatur-Vorschaubilder anzeigen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1527,11 +1530,11 @@ msgstr "" "kann, innerhalb eines Ordners als automatisch erzeugte Vorschausymbole " "darzustellen." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text neben Symbolen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1539,69 +1542,70 @@ msgstr "" "Wird diese Einstellung ausgewählt, werden in der Symbolansicht die " "Dateinamen neben den Dateisymbolen angezeigt, statt darunter." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Seitenleiste" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Lesezeichenliste" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Symbolgröße" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Sehr klein" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Sehr groß" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "_Embleme für Lesezeichen anzeigen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1609,19 +1613,19 @@ msgstr "" "Embleme in der Lesezeichenliste für alle Ordner anzeigen, für die im " "Dateieigenschaftendialog die Option »Embleme« ausgewählt wurde." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Baumansicht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Symbol_größe" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Embleme für _Ordner anzeigen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1629,21 +1633,22 @@ msgstr "" "Embleme in der Baumansicht für alle Ordner anzeigen, für die im " "Dateieigenschaftendialog die Option »Embleme« ausgewählt wurde." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Einfacher Klick zum Aktivieren von Objekten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1652,7 +1657,7 @@ msgstr "" "sich der Mauszeiger befindet, automatisch ausge-\n" "wählt wird:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1665,33 +1670,34 @@ msgstr "" "abstellen, indem Sie den Schieber ganz nach links bewegen. Dieses Verhalten " "ist nützlich, um Einträge nur auszuwählen anstatt sie zu aktivieren." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Lang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Doppelklick zum Aktivieren von Objekten" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Ordner-Berechtigungen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1702,30 +1708,28 @@ msgstr "" "angewandt werden. Das Standardverhalten kann\n" "hier festgelegt werden:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Jedes mal nachfragen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Nur auf Ordner anwenden" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Auf Ordner und Inhalt anwenden" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Datenträgerverwaltung" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Datenträger_verwaltung aktivieren" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1733,9 +1737,8 @@ msgstr "" "Die <a href=\"volman-config:\">Verwaltung</a> von Wechseldatenträgern und\n" "-medien konfigurieren (z.B. Digitalkameras)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "" "Die Einstellungen der Datenträgerverwaltung konnten nicht geöffnet werden" @@ -1777,85 +1780,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "(%lu Sekunde verbleibend)" msgstr[1] "(%lu Sekunden verbleibend)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Name:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Name:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Typ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Öffnen mit:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Verknüpfungsziel:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Ort:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Gelöscht:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Zugegriffen:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Datenträger:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Freier Speicher:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Symbol für »%s« auswählen" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Das Symbol von »%s« konnte nicht geändert werden" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Eigenschaften" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "Verknüpfung (fehlerhaft)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Eigenschaften…" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Senden an" @@ -1880,7 +1905,7 @@ msgstr "Liste leeren" msgid "Clear the file list below" msgstr "Die Liste der unten angezeigten Dateien leeren" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "Ãœ_ber" @@ -1893,7 +1918,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Die Eigenschaften der ausgewählten Datei anzeigen/ändern" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Mehrere Dateien gleichzeitig umbenennen" @@ -1917,11 +1942,9 @@ msgstr "Neuer Name" msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Die Dokumentation für den ausgewählten Umbenennungsmodus anzeigen." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1937,34 +1960,34 @@ msgstr "" "ist." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Die Dokumentation konnte nicht angezeigt werden" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Die umzubenennenden Dateien auswählen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Audiodateien" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Bilddateien" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Videodateien" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk-Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1972,13 +1995,13 @@ msgstr "" "Thunar Bulk-Rename ist ein mächtiges, erweiterbares\n" "Werkzeug zum gleichzeitigen Umbenennen mehrerer Dateien." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Datei _entfernen" msgstr[1] "Dateien _entfernen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1988,7 +2011,7 @@ msgstr[1] "" "entfernen" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk-Rename - Mehrere Dateien gleichzeitig umbenennen" @@ -2073,32 +2096,41 @@ msgstr "Neues Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgeworfen werden" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Hier klicken, um die Berechnung der Ordnergröße abzubrechen." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Berechnung abgebrochen" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Berechne…" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Byte" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Berechnung abgebrochen" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u Objekt der Gesamtgröße %s" msgstr[1] "%u Objekte der Gesamtgröße %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Den Inhalt detaillierter anzeigen" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Berechtigungen" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Ordnermenü" @@ -2160,7 +2192,7 @@ msgstr "Alle Dateien auswählen, die einem bestimmten Muster entsprechen" msgid "Du_plicate" msgstr "_Duplizieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Verknüpfung erstellen" @@ -2180,48 +2212,47 @@ msgstr "_Wiederherstellen" msgid "Create _Document" msgstr "Neues _Dokument erstellen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ordnerinhalt wird geladen…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Leere Datei" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Neue leere Datei…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Muster auswählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "Aus_wählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Muster:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2229,7 +2260,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2237,31 +2268,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei löschen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien löschen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei duplizieren" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien duplizieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei erstellen" msgstr[1] "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei erstellen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei umbenennen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien umbenennen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei wiederherstellen" @@ -2272,17 +2303,17 @@ msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien wiederherstellen" msgid "_Empty File" msgstr "_Leere Datei" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Sammle Dateien…" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Versuche, die Datei »%s« wiederherzustellen…" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2292,19 +2323,19 @@ msgstr "" "die Datei »%s« aus dem Papierkorb wiederherzustellen. Soll der Ordner " "erstellt werden?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht wiederherstellen" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Versuche, die Datei »%s« zu verschieben…" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2319,7 +2350,7 @@ msgstr "P_apierkorb" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Den Inhalt des Papierkorbs angezeigen" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen…" @@ -2377,241 +2408,242 @@ msgstr "%A um %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x um %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "_Neues Fenster öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Alle Fenster schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Alle Thunar-Fenster schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Dieses Fenster schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Einstellungen…" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Anzeige" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Neu laden" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Den aktuellen Ordner neu einlesen" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_Adressleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "S_eitenleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ver_größern" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Den Inhalt detaillierter anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Den Inhalt weniger detailliert anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normale Größe" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Den Inhalt in normaler Größe anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "_Eltern-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Den übergeordneten Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Persönlicher Ordner" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Den persönlichen Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Den Desktop-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Dateisystem durchsuchen" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Den Dokumente-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Den Download-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Den Musik-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Den Bilder-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Den Video-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Den öffentlichen Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "_Vorlagen" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Den Vorlagenordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_Ort öffnen…" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Einen Ort eingeben, der geöffnet werden soll" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalt" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Handbuch zu Thunar anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Pfadleisten-Stil" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderner Ansatz mit Knöpfen, die Ordnern entsprechen" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Werkzeugleisten-Stil" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Herkömmlicher Ansatz mit Pfadleiste und Navigationsknöpfen" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Die Sichtbarkeit der Lesezeichen in diesem Fenster ändern" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "Bau_mansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Die Sichtbarkeit der Baumansicht in diesem Fenster ändern" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "Sta_tusleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "_Symbolansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Ordnerinhalte in der Symbolansicht darstellen" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Detailansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Ordnerinhalte in der Detailansicht darstellen" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "_Listenansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Ordnerinhalte in der Listenansicht darstellen" @@ -2636,31 +2668,31 @@ msgstr "Netzwerk durchsuchen" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Der Eltern-Ordner konnte nicht geöffnet werden" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Ãœber Vorlagen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im Menü »Neues Dokument erstellen«." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2676,26 +2708,26 @@ msgstr "" "Sie können diesen Eintrag in dem Menü »Neues Dokument erstellen« wählen, und " "eine Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Das Stammverzeichnis konnte nicht geöffnet werden" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Der Inhalt des Papierkorbs konnte nicht angezeigt werden" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Das Netzwerk konnte nicht durchsucht werden" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2704,8 +2736,8 @@ msgstr "" "Dateimanager für die Arbeitsumgebung »Xfce«." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Dateimanager" @@ -2895,7 +2927,7 @@ msgstr[1] "%dx%d Pixel" msgid "Con_vert to:" msgstr "U_mwandeln in:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Groß-/Kleinschreibung" @@ -2936,63 +2968,67 @@ msgstr "GROSSBUCHSTABEN" msgid "Camelcase" msgstr "Ãœberschrift" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Ãœberschreiben mit" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, …" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, …" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, …" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, …" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, …" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Von vorne (links)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Von hinten (rechts)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Alter Name - Text - Zahl" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Zahl - Text - Alter Name" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Text - Zahl" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Zahl - Text" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Systemzeit" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Aufnahmedatum" @@ -3198,13 +3234,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Papierkorb ist leer" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Schneller Zugriff auf den Papierkorb" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Papierkorb" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Schneller Zugriff auf den Papierkorb" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen" @@ -3263,8 +3299,9 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "" "Wenn Sie eine benutzerdefinierte Aktion löschen, geht sie dauerhaft verloren." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Allgemein" @@ -3469,12 +3506,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Unbekanntes schließendes Element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Konnte den Speicherort für »uca.xml« nicht bestimmen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Befehl nicht angegeben" @@ -3496,41 +3533,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Die Aktion »%s« konnte nicht ausgeführt werden." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Beispiel für eine eigene Aktion" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Terminal hier öffnen" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Beispiel für eine eigene Aktion" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Als Hintergrundbild verwenden" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Das Dateisystem im Dateimanager anzeigen" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Dateimanager Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ordner öffnen" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Das Dateisystem im Dateimanager anzeigen" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Ordner in Thunar öffnen" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Angegebene Ordner mit Thunar öffnen" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ordner öffnen" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Dateimanager Thunar einrichten" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Der Einhängepunkt für »%s« konnte nicht bestimmt werden" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Byte" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index d733a895af0cc52f32d10b9f315abf00a47dc2d0..a933324b2ce6b01c564bdb9e5bede38cdd0d6082 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:21+0530\n" "Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n" "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -131,80 +131,80 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་མར་འབབས་རིམ་པའི་ནང་དབྱེ་སེལ་འབདà¼" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\"à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr " \"%s\"à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག:%s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr " \"%s\"བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་ནི་འདི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔà¼" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔà¼" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\"ཊེམ་པེལེཊི་ལས་ ཡིག་ཆ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འདྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འདྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ \"%s\" རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་ནི་འདི་\n" "ངེས་བདེན་ཨིན་ན?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -228,39 +228,39 @@ msgstr[1] "" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ %u སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རྟག་བརྟན་འབད་བà½à½¼à½“་གà½à½„་ནི་འདི་\n" "ངེས་བདེན་ཨིན་ན?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་བà½à½¼à½“་གà½à½„་པ་ཅིན་ རྟག་བརྟན་འབད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་à¼" -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བà½à½¼à½“་གà½à½„་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབ་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "སྣོད་à½à½¼à¼‹à½šà½´à¼‹à½‚སར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་ད་ག?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམà¼(_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -268,31 +268,31 @@ msgstr "" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཕྱགས་ཧོད་འདི་སྟོངམ་སྟོན་ནི་ལུ་གདམ་à½à¼‹à½–རà¾à¾±à½–་པ་ཅིན་ དེ་ནང་ལུ་ཡོད་པའི་རྣམ་པ་ཚུ་ཆ་ཚང་རྟག་བརྟན་" "འབད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་༠དེ་ཚུ་སོ་སོ་འབད་བà½à½¼à½“་གà½à½„་དགོ་ཟེར་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་དྲན་འཛིན་འབད་གནང་à¼" -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ཕྱགས་ཧོད་འདི་སྟོངམ་སྟོན་དོ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\"དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་གà½à½“་འབེབས་བཟོ་ནི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\"སོར་ཆུད་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་སོར་ཆུད་འབད་དོ..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr " \"%s\" དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "" "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་འདི་ འདི་དང་ \"%s\" དབྱེ་བ་གི་ཡིག་སྣོད་གཞན་ཚུ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ ལག་ལེན་" "འà½à½–་ཨིནà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་སེལ་འà½à½´à¼‹à½˜à¼‹à½ བད་བསà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 #, fuzzy msgid "Other Application..." msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན...(_O)" @@ -314,11 +314,11 @@ msgid "Open With" msgstr "དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་ཅིག་ལག་ལེན་འà½à½–:( _c)" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -326,38 +326,38 @@ msgstr "" "ལྟག་གི་འཇུག་སྤྱོད་ལས་འà½à½¼à½–་ཚུགས་མེད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་ཅིག་ལག་ལེན་འà½à½–à¼" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "བརྡ་འཚོལ་...(_B)" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "ནི་བཟུམ་མའི་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་ལག་ལེན་འà½à½–à¼(_d)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གསརཔ་ \"%s\" à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་བརà¾à¾±à½–་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གསརཔ་ \"%s\" à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་བརà¾à¾±à½–་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་འདི་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་à¼(_R)" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i>དང་ དབྱེ་བ་ \"%s\" དང་བཅས་པའི་ཡིག་སྣོད་གཞན་ཚུ་à½à¼‹à½•à¾±à½º:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "དབྱེ་བ་ \"%s\" གི་ཡིག་སྣོད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ ཇུག་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་བརྡ་འཚོལ་" "འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "" "དབྱེ་བ་ \"%s\"གི་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་འདི་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ལུ་བསྒྱུར་" "བཅོས་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་\"%s\" རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -394,43 +394,43 @@ msgstr "" "བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ཡོད་པའི་ འཇུག་སྤྱོད་གསར་བཙུགས་འདི་རà¾à¾±à½„མ་ཅིག་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་བà½à½´à½–à¼" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་ཅིག་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "ལག་ལེན་འà½à½–་བà½à½´à½–་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "པརཱལ་ཡིག་ཚུགསà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "པ་ཡི་à½à½±à½¼à½“་ཡིག་ཚུགས་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "རུ་བི་ཡིག་ཚུགས་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "ཤལ་ཡིག་ཚུགས་ཚུà¼" @@ -439,29 +439,34 @@ msgstr "ཤལ་ཡིག་ཚུགས་ཚུà¼" msgid "None available" msgstr "འà½à½¼à½–་ཚུགས་ཅི་མེདà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན་ཚུà¼" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "\"%s\" རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "སྦྱར་ནི་དོན་ལུ་ འཛིན་པང་གུ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "རྒྱས་བཤད་འབད་ཡོད་པའི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་མà½à½¼à½„་སྣང་ནང་ལུ་ ཀེར་à½à½²à½‚་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "མà½à½¼à½„་ཚུགས་པའི་ཀེར་à½à½²à½‚་ཚུà¼" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -470,36 +475,36 @@ msgstr "" "བརྡ་དོན་གྱི་རིམ་པ་འདི་གདམ་à½à¼‹à½–རà¾à¾±à½–à¼" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "ཡར་སྤོ་བཤུད་འབདà¼(_U)" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "མར་སྤོ་བཤུད་འབདà¼(_n)" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "སྟོནà¼(_S)" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "སྦ་བཞག(_d)" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འà½à½–à¼(_f)" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "ཀེར་à½à½²à½‚་ཚད་བཟོà¼" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -512,7 +517,7 @@ msgstr "" "ལག་ལེན་པ་ངོས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ཀེར་à½à½²à½‚་རྒྱ་ཚད་འདི་ལག་ལེན་འà½à½–་འོང་à¼" #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "དགོཔ་བལྟ་སྟེ་ ཀེར་à½à½²à½‚་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱ་འཕར་གà½à½„་à¼(_e)" @@ -521,7 +526,7 @@ msgstr "དགོཔ་བལྟ་སྟེ་ ཀེར་à½à½²à½‚་འད #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -557,33 +562,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་ \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "ལཱ་འབད་མི་སྣོད་à½à½¼à¼‹à½ དི་ འགྲུལ་ལམ་ཡང་དག་འོང་དགོཔ་ཨིནà¼" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གཅིག་འདི་མ་པ་ལས་རང་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོà¼" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གཅིག་འདི་མ་པ་ལས་རང་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོà¼" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གཅིག་འདི་མ་པ་ལས་རང་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོà¼" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གཅིག་འདི་མ་པ་ལས་རང་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོà¼" @@ -614,127 +619,125 @@ msgstr "\"%s\"བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼" msgid "_Rename" msgstr "བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "སà¾à½‘་བསྒྱུར་པའི་-ངོ་བསྟོད་ཚུà¼" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པའི་བརྡ་འཚོལ་པ་འདི་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "བà½à½´à½–à¼(_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་བà½à½´à½–à¼(_a)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "མི་བà½à½´à½–à¼(_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་མི་བà½à½´à½–à¼(_o)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "སོར་ཆུད་འབདà¼(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "ཆ་མེད་གà½à½„་à¼(_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས:(_W)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "\"%s\"བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "ཚད:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ནུག:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "ནཱ་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–à¼(_C)" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "ནཱ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབདà¼(_M)" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "ནཱ་ལུ་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་འབདà¼(_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ལུ་ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་འདི་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" @@ -752,12 +755,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "མིང་དང་རྫེས་ཚིག" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "ཚེས་གྲངས་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནུག" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "ཚེས་གྲངས་ལེགས་བཅོས་བཟོ་ནུག" @@ -769,7 +772,7 @@ msgstr "སྡེ་ཚནà¼" msgid "MIME Type" msgstr "མ་ཡིམ་དབྱེ་བà¼" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "མིང་à¼" @@ -781,7 +784,7 @@ msgstr "བདག་པོà¼" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "གནང་བ་ཚུà¼" @@ -801,32 +804,32 @@ msgstr "ཡིག་སྣོདà¼" msgid "File Name" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་à¼" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགསà¼" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་རྩ་བ་ལུ་རྩ་ལག་མིན་འདུག" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "\"%s\"ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ནི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་ས་སྒོ་འདི་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བསà¼" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ས་སྒོ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བསà¼" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཡིག་སྣོདà¼" @@ -857,48 +860,48 @@ msgstr "ངོས་དཔར་གཞི་བཞག་ཡོད་པའི་ msgid "Icon view" msgstr "ངོས་དཔར་མà½à½¼à½„་སྣང་à¼" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་à½à½ºà¼‹à½ དུག" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ནི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"སྣོད་à½à½¼à¼‹à½‚སར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ལུ་ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་འདི་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"གི་ ཡིག་སྣོད་བདག་པོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"གི་ ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" གི་སྣང་བ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "%sགི་འདྲ་བཤུསà¼" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%sལུ་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་འབདà¼" @@ -969,7 +972,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་གོམ་འགྱོ་ནི་ཨིན་ན?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -990,35 +993,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན་མི་དང་ཅིག་à½à½¢à¼‹ à½à¼‹à½•à¾±à½º...(_A)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½–à½à½´à½–་པའི་འཇུག་སྤྱོད་གཞན་མི་ཅིག་གདམ་à½à¼‹à½–རà¾à¾±à½–à¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་འདི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d ཡིག་སྣོད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" msgstr[1] "%dཡིག་སྣོད་ཚུ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ཆ་མཉམ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] " %d སོ་སོའི་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ དེ་གིས་འབད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½ ོང་à¼" msgstr[1] "%dསོ་སོའི་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ དེ་གིས་འབད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½ ོང་à¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1026,92 +1029,91 @@ msgstr[0] "%dགི་སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་དེ་འmsgstr[1] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" msgstr[1] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་སྣོད་à½à½¼à¼‹à½ དི་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹" msgstr[1] "%d སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་ནང་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་སྣོད་à½à½¼à¼‹à½šà½´à¼‹à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "ལག་ལེན་འà½à½–à¼(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འà½à½–་" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ལག་ལེན་འà½à½–à¼" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr " \"%s\"དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼ (_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ \"%s\" ལག་ལེན་འà½à½–་" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ \"%s\" ལག་ལེན་འà½à½–à¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན་མི་དང་ཅིག་à½à½¢à¼‹à½à¼‹à½•à¾±à½º...(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ཚུ་དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་ཚུ་དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\"སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ཌེཀསི་ཊོཔ་ (འབྲེལ་ལམ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་)" msgstr[1] "ཌེཀསི་ཊོཔ་(འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་གཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་" msgstr[1] "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིགི་སྣོད་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1119,7 +1121,7 @@ msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ \"%s\" ལུ་གà½à½„་à¼" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1127,41 +1129,41 @@ msgstr[0] "%dརྣམ་གྲངས་ (%s), བར་སྟོང་སྟོ msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་ (%s), བར་སྟོང་སྟོངམ: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%dརྣམ་གྲངས་, བར་སྟོང་སྟོངམ་: %s" msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་, བར་སྟོང་སྟོངམ: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d རྣམ་གྲངས་" msgstr[1] "%dརྣམ་གྲངས་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\"འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ཆེད་པà¼" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "%sལུ་ འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ \"%s\" (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "མགྱོགས་à½à½–ས་ཚུà¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1170,24 +1172,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚད:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d རྣམ་གྲངས་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་ (%s)" msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོདà¼(%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1196,7 +1198,7 @@ msgstr[1] "%dརྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བ #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད...(_F)" @@ -1205,12 +1207,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་བà½à½¼à½“་གà½à½„་à¼" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་སྦྱརà¼" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "རྒྱུ་དངོས...(_P)" @@ -1250,24 +1252,19 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\"སྣོད་འཛིན་གྱི་ རྒྱུ་དངོས་འདི་སྟོནà¼" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "གནས་à½à½¼à½„ས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "གནས་à½à½¼à½„ས:(_L)" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "ཡིག་སྣོད་སà¾à½–ས་དོན་དཀར་ཆག" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "%sདོན་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ས་འདི་ གà½à½“་འབེབས་བཟོ་ནི་འདི་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "" @@ -1312,52 +1309,32 @@ msgstr "ངོས་དཔར་ཚདà¼" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "འགྲུལ་ལམ་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་དོན་ལུ་ ངོས་དཔར་ཚདà¼" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "ཅི་མེདà¼" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་རà¾à¾±à½„མ་ཅིག" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "ལྷག་ནི་རà¾à¾±à½„མ་ཅིག" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "ལྷག་ནི་དང་་རྩོམ་སྒྲིག་འབད་ནིà¼" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "བདག་པོ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "འཛུལ་སྤྱོད:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "སྡེ་ཚན:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "གཞན་མི་ཚུ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "ལས་རིམ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ ལས་རིམ་ཅིག་འབད་གཡོག་བཀལ་བཅུག་དà¼(_r)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1365,7 +1342,7 @@ msgstr "" "བློ་གà½à½‘་མེད་པའི་ལས་རིམ་ཚུ་གཡོག་བཀལ་བཅུག་མི་དེ་གིས་ \n" "à½à¾±à½¼à½‘་རའི་རིམ་ལུགས་ལུ་སྲུང་སà¾à¾±à½¼à½–་ཉེན་à½à¼‹à½…ིག་གསལ་སྟོན་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1373,32 +1350,32 @@ msgstr "" "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་རིམ་མà½à½´à½“་ཅན་མེན་པས་ \n" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ཅི་à½à½¢à¼‹ ལཱ་འབད་མི་ཚུགས་འོང་à¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ ནཱ་ཨེབ་གà½à½„་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "བསྒུག་གནང་..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "གནང་བབ་ཚུ་ལོག་རིམ་འབད་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནི་འདི་བཀག་དà¼" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "དྲི་བà¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "ལོག་རིམ་འབད་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ད་ག?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1407,11 +1384,11 @@ msgstr "" "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་འོག་གི་ ཡན་ལག་སྣོད་འཛིན་ཚུ་དང་ ཡིག་སྣོད་ཆ་ཚང་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནི་" "ཨིན་ན?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "ང་ལུ་ལོག་འདི་མ་དྲིà¼(_n)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1420,19 +1397,47 @@ msgstr "" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་གདམ་à½à¼‹à½ དི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་བ་ཅིན་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱི་གདམ་à½à¼‹à½ དི་སེམས་à½à½¢à¼‹à½–ཞག་ནི་དང་ à½à¾±à½¼à½‘་ལུ་ལོག་མི་དྲིà¼" "དེ་གི་ཤུལ་མ་à½à¾±à½¼à½‘་རའི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½–སྒྱུར་ནི་ལུ་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་དགའ་གདམ་ཌའི་ལོག་ཚུ་ལག་ལེན་འà½à½–à¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་བདག་པོà¼" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་བདག་པོà¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "ཅི་མེདà¼" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་རà¾à¾±à½„མ་ཅིག" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "ལྷག་ནི་རà¾à¾±à½„མ་ཅིག" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "ལྷག་ནི་དང་་རྩོམ་སྒྲིག་འབད་ནིà¼" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ ནོར་བཅོས་འབད་ག?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ ནོར་བཅོས་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1441,57 +1446,57 @@ msgstr "" "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ རིམ་མà½à½´à½“་ཅན་གྱི་གནས་ལུགས་ཅིག་ལུ་ སླར་སྒྲིག་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“༠སྣོད་འཛིན་འདི་གི་ནང་" "དོན་ལྷག་བཅུག་མི་ ལག་ལེན་པ་ཚུ་རà¾à¾±à½„མ་ཅིག་ དེ་གི་ཤུལ་མ་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་འབད་བཅུགཔ་ཨིནà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་གི་དགའ་གདམ་ཚུà¼" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མà½à½¼à½„་སྣང་à¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འà½à½–་སྟེ་སྟོན:(_n)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "ངོས་དཔར་མà½à½¼à½„་སྣང་à¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "རྒྱས་བཤད་འབད་ཡོད་པའི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་མà½à½¼à½„་སྣང་à¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "སྲབ་ཆུང་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་མà½à½¼à½„་སྣང་à¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "མཇུག་གི་ཤུགས་ལྡན་མà½à½¼à½„་སྣང་à¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཧེ་མ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབདà¼(_f)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཅིག་དབྱེ་སེལ་འབདà½à¼‹à½‘་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཧེ་མ་ལས་ གདམ་à½à¼‹à½ དི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་བཀོད་" "ནི་ལུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "མà½à½ºà¼‹à½‚ཟེར་ཚུ་སྟོནà¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1499,11 +1504,11 @@ msgstr "" "རང་བཞིན་གྱིས་ བཟོ་གà½à½“་འབད་ཡོད་པའི་ མà½à½ºà¼‹à½‚ཟེར་ངོས་དཔར་བཟུམ་འབད་ སྣོད་འཛིན་ནང་འà½à½¼à½‘་ལུ་ སྔོན་ལྟ་" "བà½à½´à½–་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གདམ་à½à¼‹à½ དི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་མ་ཡིན་པ་ཚིག་ཡིག(_T)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1511,11 +1516,11 @@ msgstr "" "ངོས་དཔར་གྱི་འོག་ལུ་མ་ཡིན་པར་ ངོས་དཔར་གྱི་ཟུར་à½à¼‹à½¡à½¼à½‘་པའི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ངོས་དཔར་དཔར་བཤད་" "འདི་བཞག་ནི་ལུ་ གདམ་à½à¼‹à½ དི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 #, fuzzy msgid "_Format:" @@ -1524,58 +1529,58 @@ msgstr "ཚིག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག:( _F)" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "པེན་ཕྱོགསà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "མགྱོགས་à½à½–ས་པེནà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "ངོས་དཔར་ཚད: (_I)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "ཧ་ཅང་ཆུང་ཀུà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "ཆུང་མིà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "ཆུང་ཀུà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་གà½à½„་à¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "ཆེ་བà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "སྦོམ་མིà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "ཧ་ཅང་ཆེ་བà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "ངོས་དཔར་ལས་རྟགས་ཚུ་སྟོནà¼(_E)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1583,19 +1588,19 @@ msgstr "" "ལས་རྟགས་འདི་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་རྒྱུ་དངོས་ཌའི་ལོག་ཚུ་ནང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་" "ལུ་ མགྱོགས་à½à½–ས་པེན་ནང་ལུ་ ངོས་དཔར་ལས་རྟགས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གདམ་à½à¼‹à½ དི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "རྩ་འབྲེལ་པེནà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་ཚད: (_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "ངོས་དཔར་ལས་རྟགས་ཚུ་སྟོནà¼(_m)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1606,19 +1611,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "སྤྱོད་ལམà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "འགྲུལ་བསà¾à¾±à½¼à½‘à¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གà½à½„་རà¾à¾±à½„་པà¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1626,7 +1631,7 @@ msgstr "" "མཱའུསི་དཔག་བྱེད་འདི་ལྟག་ལས་ཕར་à½à½ºà½˜à¼‹à½¡à½¼à½‘་པའི་བསྒང་ལས་དང་\n" " རྣམ་གྲངས་འདི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½˜à¼‹à½ བད་བའི་ཧེ་མ་ལས་ ཕྱིར་འགྱངས་འདི་གསལ་བཀོད་འབད:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1640,34 +1645,34 @@ msgstr "" "ལམ་འདི་ ཨེབ་གà½à½„་རà¾à¾±à½„་པ་འདི་གིས་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོà½à¼‹à½‘་ཕན་à½à½¼à½‚་ཅན་ཡོདཔ་དང་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་རྣམ་" "གྲངས་ཚུ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མ་དགོ་པར་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་བà½à½´à½–་ཨིནà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "འབྲིང་མà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "རིངམà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ གཡེབ་གà½à½„་à½à½ºà½„ས་གཉིསà¼" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "སྔ་གཡརà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1677,37 +1682,36 @@ msgstr "" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ བསྒྱུར་བཅོས་འདི་ སྣོད་འཛིན་གྱི་ནང་དོན་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བà½à½´à½–་ཨིནà¼\n" "འོག་ལུ་ སྤྱོད་ལམ་གྱི་སྔོན་སྒྲིག་འདི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "དུས་ཨ་རྟག་རང་འདྲི་ནིà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་རà¾à¾±à½„མ་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "སྣོད་འཛིན་དང་ནང་དོན་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 #, fuzzy msgid "Volume Management" msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པà¼" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 #, fuzzy msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་མà½à½´à½‘་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" @@ -1724,167 +1728,191 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "རྩིས་སྟོན་དོ..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "(%lu ཆུ་ཚོད་ལྷག་ལུས་ )" msgstr[1] "(%lu ཆུ་ཚོད་(ཚུ་) ལྷག་ལུསà¼)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "(%lu སà¾à½¢à¼‹à½˜à¼‹à½£à¾·à½‚་ལུས་)" msgstr[1] "(%lu སà¾à½¢à¼‹à½˜à¼‹(ཚུ་)ལྷག་ལུསà¼)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "(%luསà¾à½¢à¼‹à½†à¼‹à½£à¾·à½‚་ལུས་)" msgstr[1] "(%lu སà¾à½¢à¼‹à½†à¼‹(ཚུ་)ལྷག་ལུསà¼)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "ཡོངས་à½à¾±à½–à¼" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "མིང་:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "མིང་:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "དབྱེ་à½à½‚:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½º:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "དམིགས་གà½à½‘་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་འབད:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "གནས་à½à½¼à½„ས:(_L)" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "བà½à½¼à½“་གà½à½„་ནུག:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནུག:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "སà¾à½‘་ཤུགསà¼" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "བར་སྟོང་སྟོངམ:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "ལས་རྟགས་ཚུà¼" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\"གི་དོན་ལུ་ ངོས་དཔར་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\"གི་ངོས་དཔར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s -རྒྱུ་དངོསà¼" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ཆེད་པà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "མ་ཤེསཔà¼" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "རྒྱུ་དངོས...(_P)" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོདà¼(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "གà½à½„་à¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "ཡིག་སྣོད་སà¾à½–ས་དོན་དཀར་ཆག" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་བརà¾à¾±à½–...(_A)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་འབད་ནིའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ནང་ ཡིག་སྣོད་à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་ཚུ་བཙུགསà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "བསལà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "འོག་གི་ཡིག་སྣོད་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་འདི་བསལà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "སà¾à½¼à½¢à¼‹à½£à½¦à¼(_A)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "à½à½´à¼‹à½“ར་སྦུང་ཚད་ཅན་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་ནིི་སà¾à½¼à½¢à¼‹à½£à½¦à¼‹ བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ རྒྱུ་དངོས་འདི་སྟོནà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "སྣ་མང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "ལྟ་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ à½à½¼à½„་རའི་མིང་གསརཔ་ཚུ་ལུ་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་འབད་མི་ལུ་ བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་ནི་ལུ་ཨེབ་གà½à½„་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "མིང་གསརཔà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་བཀོལ་སྤྱོད་དོན་ལུ་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་སྟོན་ནི་ལུ་ནཱ་ལུ་ཨེབ་གà½à½„་འབདà¼" @@ -1892,7 +1920,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1903,30 +1931,35 @@ msgstr "" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ འབྱུང་à½à½´à½„ས་ལས་à½à½´à¼‹à½“ར་གཞི་བཙུགས་འབད་བ་ཅིན་ \"Simple Builtin Renamers\"པ་ལག་" "ཨིན་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་འདི་ངེས་བདེན་བཟོà¼" +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པའི་བརྡ་འཚོལ་པ་འདི་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་འབད་ནི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "རྣར་ཉན་ཡིག་སྣོད་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཚུà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "à½à½²à¼‹à½Œà½²à½ ོ་ཡིག་སྣོད་ཚུà¼" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "སྦུང་ཚད་ཅན་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1934,13 +1967,13 @@ msgstr "" "à½à½´à¼‹à½“ར་སྦུང་ཚད་ཅན་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་འདི་\n" " སྣ་མང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཚར་ཅིག་གུ་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་ནི་ལུ་ ནུས་ཤུགས་ཅན་དང་ རྒྱ་ཆེ་བའི་ལག་ཆས་ཨིནà¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "ཡིག་སྣོད་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་" msgstr[1] "ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་à¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1949,7 +1982,7 @@ msgstr[1] "" "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་ནི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ལས་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་à¼" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "སྦུང་ཚད་ཅན་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས་- སན་མང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼" @@ -2031,66 +2064,75 @@ msgstr "མགྱོགས་à½à½–ས་གསརཔ་à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་བ msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\"ཕྱིར་བà½à½¼à½“་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་བསྡོམས་ཚད་རྩིས་སྟོན་འབད་བཤོལ་ནི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གà½à½„་འབདà¼" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "རྩིས་ལས་བར་བཤོལà¼" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "རྩིས་སྟོན་དོ..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%sབཱའིཊིསིà¼" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "རྩིས་ལས་བར་བཤོལà¼" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u རྣམ་གྲངས་, %sབསྡོམས་དོ་" msgstr[1] "%u རྣམ་གྲངས་ཚུ་, %sབསྡོམས་དོà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "ནང་དོན་ཚུ་རྒྱས་བཤད་མངམ་འབད་སྟོནà¼" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "གནང་བ་ཚུà¼" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "སྣོད་འཛིན་སà¾à½–ས་དོན་དཀར་ཆག" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་ནང་འà½à½¼à½‘་ སྣོད་འཛིན་སྟོངམ་ཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "བà½à½¼à½‚à¼(_t)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–à¼(_C)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "སྦྱརà¼(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "ཧེ་མ་བà½à½¼à½‚་ཡང་ན་འདྲ་བཤུའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་འདྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–་ནི་ཡང་" "ན་ སྤོ་བཤུད་འབདà¼" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "བà½à½¼à½“་གà½à½„་à¼(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2098,87 +2140,87 @@ msgstr "" "ཧེ་མ་ལས་ བà½à½¼à½‚་ཡང་ན་འདྲ་བཤའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་" "ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་འདི་འདྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–་ནི་ཡང་ན་ སྤོ་བཤུད་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད༠(_a)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "དཔེ་གཞི་གིས་འབད་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད...(_b)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་མà½à½´à½“་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "རྫུན་མà¼(_p)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "འབྲེལ་ལམ་བཟོà¼(_k)" msgstr[1] "འབྲེལ་ལམ་ཚུ་བཟོà¼(_k)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚ས...(_R)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "སོར་ཆུད་འབདà¼(_R)" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "ཡིག་ཆ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་དོ..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་གསརཔà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་གསརཔ..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་གིས་འབད་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "དཔེ་གཞི:(_P)" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "ཨེགསི་ཌི་ཨེསི་འདྲུད་ནི་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་ ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་à¼" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་\"%s\"དོན་ལུ་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ནི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½–ྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\"སྣོད་à½à½¼à¼‹à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2188,7 +2230,7 @@ msgstr[1] "" "སྦྱར་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་དང་ཅིག་à½à½¢à¼‹à½¦à¾¤à½¼à¼‹à½–ཤུད་འབད་ནི་ལུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་གྲ་སྒྲིག་" "འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2197,32 +2239,32 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "སྦྱར་བའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་དང་ཅིག་à½à½¢à¼‹à½ དྲ་བཤུས་བརà¾à¾±à½–་ནི་ལུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲ་སྒྲིག་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་བà½à½¼à½“་གà½à½„་" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བà½à½¼à½“་གà½à½„་à¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་རྫུན་མ་བཟོà¼" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རེ་རེ་རྫུན་མ་བཟོà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་ བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" msgstr[1] "" "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རེ་རེ་གི་དོན་ལུ་ བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼" msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུ་བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½˜à½²à½„་བà½à½‚སà¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབདà¼" @@ -2233,17 +2275,17 @@ msgstr[1] "སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་དེ་ཡོད་པའི་ msgid "_Empty File" msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམà¼(_E)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\"སོར་ཆུད་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2252,19 +2294,19 @@ msgstr "" "སྣོད་འཛིན་ \"%s\" འདི་གནས་à½à½ºà¼‹à½˜à½ºà½‘་ དེ་འབདà½à¼‹à½‘་ འདི་ཕྱགས་ཧོད་ལས་ ཡིག་སྣོད་\"%s\"འདི་སོར་ཆུད་" "འབད་ནི་ལུ་དགོས་མà½à½¼à¼‹à½¡à½¼à½‘༠ཡིག་སྣོད་འདི་à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་དགོ་ག?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་འདི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2279,7 +2321,7 @@ msgstr "ཕྱགས་ཧོདà¼" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ཧོད་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ..." @@ -2293,46 +2335,46 @@ msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་སྦྱརà¼(_P)" msgid "P_roperties..." msgstr "རྒྱུ་དངོས...(_r)" -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་འགྲུལ་ལམà¼" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་ \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "ད་རིསà¼" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Today at %X" msgstr "ད་རིསà¼" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "à½à¼‹à½¢à¾©à½„་à¼" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "à½à¼‹à½¢à¾©à½„་à¼" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -2560,77 +2602,77 @@ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་གནས་ཚད་ #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "ངོས་དཔར་འབད་སྟོནà¼(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "ངོས་དཔར་མà½à½¼à½„་སྣང་ནང་ལུ་ སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "རྒྱས་བཤད་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་འབད་སྟོནà¼(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་འདི་ རྒྱས་བཤད་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་མà½à½¼à½„་སྣང་ཅིག་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "སྲབ་ཆུང་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་འབད་སྟོནà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "སྲབ་ཆུང་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་མà½à½¼à½„་སྣང་ཅིག་ནང་ སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "ཉེན་བརྡ་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་རྩིས་à½à½¼à½ ི་རྩ་བ་འདི་ལག་ལེན་འà½à½–་དོ་ཡོདཔ་ལས་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་à½à¾±à½¼à½‘་རའི་རིམ་ལུགས་འདི་མེདཔ་" "གà½à½„་འོང་à¼" #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\"གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "རྩ་ལག་སྣོད་འཛིན་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 #, fuzzy msgid "Failed to open the home folder" msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་འདི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སà¾à½¼à½¢à¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་ \"Create Document\" དཀར་ཆག་ནང་འབྱུངམ་ཨིནà¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2647,29 +2689,29 @@ msgstr "" "དེ་ལས་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་འདི་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ \"Create Document\"དཀར་ཆག་ལས་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ནི་དང་ ཡིག་ཆའི་" "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་བལྟ་བའི་སྣོད་à½à½¼à¼‹à½“ང་ལུ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་འོང་à¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ལོག་འདི་རང་བཀྲམ་སྟོན་མ་འབདà¼( _n)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 #, fuzzy msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 #, fuzzy msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་མà½à½´à½‘་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 #, fuzzy msgid "Failed to browse the network" msgstr "à½à¾±à½²à½˜à¼‹à½¦à¾£à½¼à½‘་à½à½¼à¼‹à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼‹à½“ི་ལུ་ འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2677,9 +2719,9 @@ msgstr "" "à½à½´à¼‹à½“ར་འདི་ ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་མà½à½ ་འà½à½¼à½¢à¼‹à½‘ོན་ལུ་ \n" "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པ་ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་ལུ་ མགྱོགས་དྲགས་དང་འཇམ་སམ་ཅིག་ཨིནà¼" -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པà¼" @@ -2866,7 +2908,7 @@ msgstr[1] "%dx%d པིག་སེལསིà¼" msgid "Con_vert to:" msgstr "གཞི་བསྒྱུར:(_v)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "ཚུགས་ཡིག་/མགྱོགས་ཡིག" @@ -2905,63 +2947,67 @@ msgstr "ཚུགས་ཡིག" msgid "Camelcase" msgstr "ཀེ་མལ་ཀེསིà¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "བཙུགསà¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད་ནིà¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "ཨེ་, བི་, སི་, ཌི་, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "གདོང་à½à¼‹à½£à½¦à¼‹(གཡོནà¼)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "རྒྱབ་à½à¼‹à½£à½¦à¼‹(གཡསà¼)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "མིང་རྙིངམ་ - ཚིག་ཡིག་ - ཨང་གྲངསà¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "ཨང་གྲངས་ - ཚིག་ཡིག་ - མིང་རྙིངམà¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "ཚིག་ཡིག་ - ཨང་གྲངསà¼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "ཨང་གྲངས་ - ཚིག་ཡིག" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 #, fuzzy msgid "Date Picture Taken" msgstr "ཚེས་གྲངས་འབག་ནུག:" @@ -2987,7 +3033,7 @@ msgstr "དང་བཅས་འགོ་བཙུགས:(_S)" msgid "Text _Format:" msgstr "ཚིག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག:( _F)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "ཨང་བà½à½‚ས་ནིà¼" @@ -3146,31 +3192,31 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "ཡིག་འཕྲིན་à½à½¼à½–་མà½à½“à¼" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་མà½à½´à½‘་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་འདི་གང་ནུག" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་འདི་སྟོངམ་ཨིན་མསà¼" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ཧོད་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ཨེཔ་ལེཊིà¼" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ཧོད་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བྱ་བ་ཚུà¼" @@ -3414,17 +3460,17 @@ msgstr "" "à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་འབད་ བྱ་བ་འདི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དབྱེ་à½à½‚་ལ་ལོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་རà¾à¾±à½„མ་ཅིག་འབྱུང་དགོ་ཟེར་ \n" "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད༠" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཆ་ཤས་ <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "རྩ་བའི་སà¾à½–ས་དོན་ནང་ ཆ་ཤས་མཇུག་མཇུག་གི་ལེགས་སà¾à¾±à½¼à½„་པà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "མ་ཤེས་པའི་à½à¼‹à½–སྡབས་པའི་ཆ་ཤས་ <%s>" @@ -3449,48 +3495,55 @@ msgid "" msgstr "" "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པའི་སà¾à½–ས་དོན་དཀར་ཆག་ཚུ་ནང་འབྱུང་ནི་ཨིན་པའི་ སྲོལ་སྒྲིག་བྱ་བ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "\"%s\"བྱ་བ་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བྱ་བ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་དཔེà¼" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "ནཱ་ལུ་ཊལ་མི་ནལ་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བྱ་བ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་དཔེà¼" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པ་དང་བཅས་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་བརྡ་འཚོལ་འབདà¼" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "à½à½´à¼‹à½“ར་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པà¼" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "སྣོད་འཛིན་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པ་དང་བཅས་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་བརྡ་འཚོལ་འབདà¼" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་à½à½´à¼‹à½“ར་དང་བཅས་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ à½à½´à¼‹à½“ར་ནང་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "སྣོད་འཛིན་à½à¼‹à½•à¾±à½ºà¼" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "à½à½´à¼‹à½“ར་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པà¼" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "%sདོན་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ས་འདི་ གà½à½“་འབེབས་བཟོ་ནི་འདི་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹à½ བྱུང་ནུག" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%sབཱའིཊིསིà¼" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 83d1b6850761a9ed629a8d3286c29aa1d7fc4753..1bf65cdf856c3a83cf4123937a0a1d063d9fee88 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the thunar package. # Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2005. 2006, 2007, 2008, 2009. # Stathis Kamperis <ekamperi@auth.gr>, 2006 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar git version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-02 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:21+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -133,78 +133,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ταξινόμηση καÏτελών με φθίνουσα σειÏά" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:387 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Η εκκίνηση της ενÎÏγειας απÎτυχε" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Το άνοιγμα του \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-application.c:1178 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Η διαγÏαφή του \"%s\" απÎτυχε: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1242 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Η μετονομασία του \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-application.c:1344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "ÎÎος φάκελος" -#: ../thunar/thunar-application.c:1345 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "ΔημιουÏγία νÎου φακÎλου" -#: ../thunar/thunar-application.c:1349 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "ÎÎο αÏχείο" -#: ../thunar/thunar-application.c:1350 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "ΔημιουÏγία νÎου αÏχείου" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "ΔημιουÏγία εγγÏάφου από Ï€Ïότυπο \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1475 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "ΑντιγÏαφή αÏχείων..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1511 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "ΑντιγÏαφή αÏχείων σε \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "ΔημιουÏγία συμβολικών δεσμών σε \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Μετακίνηση αÏχείων στο \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1701 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουÏος/η ότι θÎλετε να διαγÏάψετε\n" "οÏιστικά το \"%s\";" -#: ../thunar/thunar-application.c:1706 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -228,39 +228,39 @@ msgstr[1] "" "Είστε σίγουÏος/η ότι θÎλετε να διαγÏάψετε\n" "οÏιστικά τα %u επιλεγμÎνα αÏχεία;" -#: ../thunar/thunar-application.c:1726 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Εάν διαγÏάψετε Îνα αÏχείο, χάνεται για πάντα." -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "ΔιαγÏαφή αÏχείων..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ΜεταφοÏά αÏχείων στα αποÏÏίμματα..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1810 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "ΔημιουÏγία αÏχείων..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1849 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "ΔημιουÏγία καταλόγων..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1888 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Îα διαγÏαφοÏν όλα τα αÏχεία και οι φάκελοι από τα αποÏÏίμματα;" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Ά_δειασμα ΑποÏÏιμμάτων" -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -268,22 +268,22 @@ msgstr "" "Αν αδειάσετε τα αποÏÏίμματα, τα αντικείμενα θα διαγÏαφοÏν μόνιμα. Σημειώστε " "ότι μποÏείτε να τα διαγÏάψετε και ξεχωÏιστά." -#: ../thunar/thunar-application.c:1915 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Άδειασμα των ΑποÏÏιμάτων..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να βÏεθεί η αÏχική διαδÏομή του \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1978 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Αδυναμία επαναφοÏάς του \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1986 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "ΕπαναφοÏά αÏχείων..." @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Επιλογή εφαÏμογής" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Όλα τα αÏχεία" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Î Ïοτεινόμενες εφαÏμογÎÏ‚" msgid "Other Applications" msgstr "Άλλες εφαÏμογÎÏ‚" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Η διαγÏαφή του \"%s\" απÎτυχε." @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Αυτόματη _επÎκταση στηλών" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -565,33 +565,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Το \"%s\" δεν είναι ÎγκυÏο όνομα αÏχείου" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Ο Ï„ÏÎχων κατάλογος Ï€ÏÎπει να είναι απόλυτη διαδÏομή" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Î ÏÎπει να δώσετε τουλάχιστον Îνα όνομα αÏχείου" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Î ÏÎπει να δώσετε τουλάχιστον Îνα αÏχείο Ï€ÏοοÏισμοÏ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Ο αÏιθμός των αÏχείων πηγής και Ï€ÏοοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï€ÏÎπει να είναι ο ίδιος" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Î ÏÎπει να δώσετε τον κατάλογο Ï€ÏοοÏισμοÏ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Î ÏÎπει να δώσετε τουλάχιστον Îνα όνομα αÏχείου" @@ -700,15 +700,16 @@ msgstr "ΘÎλετε να αντικαταστήσετε τον υπάÏχον msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ΘÎλετε να αντικαταστήσετε το υπάÏχον αÏχείο" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "ÎœÎγεθος:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "ΤÏοποποιήθηκε:" @@ -756,12 +757,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Όνομα και κατάληξη" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "ΗμεÏομηνία Ï€ÏοσπÎλασης" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "ΗμεÏομηνία Ï„Ïοποποίησης" @@ -782,9 +783,10 @@ msgstr "Όνομα" msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" @@ -804,32 +806,32 @@ msgstr "ΑÏχείο" msgid "File Name" msgstr "Όνομα αÏχείου" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "ΣÏστημα αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Ο Ïιζικός φάκελος δεν Îχει γονεϊκό φάκελο" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Η ανάλυση του αÏχείου της επιφάνειας εÏγασίας: %s απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Δεν Îχει οÏιστεί το πεδίο Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Δεν Îχει οÏιστεί το πεδίο URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Μη ÎγκυÏο αÏχείο συντόμευσης" @@ -903,7 +905,7 @@ msgstr "ΑπÎτυχε να αλλάξει ο ιδιοκτήτης στο \"%s\" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "ΑπÎτυχε να αλλάξει η ομάδα του \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "ΑπÎτυχε η αλλαγή των δικαιωμάτων του \"%s\": %s" @@ -916,7 +918,7 @@ msgstr "αντίγÏαφο του %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "δεσμός Ï€Ïος το %s" @@ -1100,20 +1102,19 @@ msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων αÏχείων με τι msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Άνοιγμα με το \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Η Ï€ÏοσάÏτηση του \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Επιφάνεια εÏγασίας (δημιουÏγία δεσμοÏ)" msgstr[1] "Επιφάνεια εÏγασίας (δημιουÏγία δεσμών)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" @@ -1122,7 +1123,7 @@ msgstr[1] "" "ΔημιουÏγεί συμβολικοÏÏ‚ δεσμοÏÏ‚ για τα επιλεγμÎνα αÏχεία στην επιφάνεια " "εÏγασίας" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1130,7 +1131,7 @@ msgstr[0] "Αποστολή επιλεγμÎνου αÏχείου στο \"%s\"" msgstr[1] "Αποστολή επιλεγμÎνων αÏχείων στο \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1138,69 +1139,67 @@ msgstr[0] "%d αντικείμενο (%s), ΕλεÏθεÏος χώÏος: %s" msgstr[1] "%d αντικείμενα (%s), ΕλεÏθεÏος χώÏος: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d αντικείμενο, ΕλεÏθεÏος χώÏος: %s" msgstr[1] "%d αντικείμενα, ΕλεÏθεÏος χώÏος: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d αντικείμενο" msgstr[1] "%d αντικείμενα" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "σπασμÎνος δεσμός \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) δεσμός Ï€Ïος το %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Συντόμευση \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" μποÏεί να Ï€ÏοσαÏτηθεί" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "ΑÏχική διαδÏομή:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "ÎœÎγεθος εικόνας:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d επιλεγμÎνο αντικείμενο (%s)" msgstr[1] "%d επιλεγμÎνα αντικείμενα (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1213,7 +1212,7 @@ msgstr[1] "%d επιλεγμÎνα αντικείμενα" msgid "Create _Folder..." msgstr "ΔημιουÏγία _φακÎλου..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ΔιαγÏαφή όλων των αÏχείων και φακÎλων από τα αποÏÏίμματα" @@ -1271,16 +1270,11 @@ msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" msgid "_Location:" msgstr "_Τοποθεσία:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Το αÏχείο δεν υπάÏχει" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Ο Ï€ÏοσδιοÏισμός του σημείου Ï€ÏοσάÏτησης του \"%s\" απÎτυχε" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "ΑποσÏνδεση συσκευής" @@ -1329,52 +1323,32 @@ msgstr "ÎœÎγεθος εικονιδίου" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "ÎœÎγεθος εικονιδίου για τη διαδÏομή" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "ΚανÎνα" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Μόνο εγγÏαφή" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Μόνο για ανάγνωση" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "ΕγγÏαφή & Ανάγνωση" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Î Ïόσβαση:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Άλλοι:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Î ÏόγÏαμμα:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Îα επιτÏαπεί σε αυτό το αÏχείο να _εκτελείται ως Ï€ÏόγÏαμμα" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1382,7 +1356,7 @@ msgstr "" "Εάν επιτÏÎψετε την εκτÎλεση μη Îμπιστων Ï€ÏογÏαμμάτων\n" "μποÏεί να θÎσετε το σÏστημά σας σε κίνδυνο." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1390,33 +1364,33 @@ msgstr "" "Τα δικαιώματα του φακÎλου είναι εσφαλμÎνα, και είναι πιθανό\n" "να μην μποÏείτε να εÏγαστείτε με αÏχεία μÎσα σε αυτόν." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "ΕπιδιόÏθωση δικαιωμάτων φακÎλου..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "" "Πατήστε εδώ για να γίνει αυτόματη επιδιόÏθωση των δικαιωμάτων του φακÎλου." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "ΠαÏακαλώ πεÏιμÎνετε..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Διακοπή αναδÏομικής εφαÏμογής δικαιωμάτων." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "ΕÏώτηση" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Îα εφαÏμοστεί και στους υποφακÎλους;" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1424,11 +1398,11 @@ msgstr "" "ΘÎλετε να εφαÏμόσετε τις αλλαγÎÏ‚ σας σε όλα τα αÏχεία\n" "και υποφακÎλους που βÏίσκονται μÎσα στον επιλεγμÎνο;" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Μη_ν με ξαναÏωτήσεις" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1438,19 +1412,47 @@ msgstr "" "χÏησιμοποιήσετε το διάλογο Î Ïοτιμήσεων για να Ï„Ïοποποιήσετε την επιλογή σας " "αÏγότεÏα." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Άγνωστος ιδιοκτήτης αÏχείου" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Άγνωστος ιδιοκτήτης αÏχείου" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "ΚανÎνα" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Μόνο εγγÏαφή" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Μόνο για ανάγνωση" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "ΕγγÏαφή & Ανάγνωση" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Îα γίνει αυτόματη επιδιόÏθωση δικαιωμάτων φακÎλου;" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "ΕπιδιόÏθωση δικαιωμάτων φακÎλου" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1459,56 +1461,57 @@ msgstr "" "Θα επαναφεÏθεί η συνοχή των δικαιωμάτων του φακÎλου. Μόνο οι χÏήστες που " "Îχουν δικαίωμα ανάγνωσης των πεÏιεχομÎνων θα Îχουν και Ï€Ïόσβαση στο φάκελο." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Î Ïοτιμήσεις διαχειÏιστή αÏχείων" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Î ÏοκαθοÏισμÎνη Ï€Ïοβολή" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Î Ïοβολή _νÎων φακÎλων με χÏήση:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Εικονίδια" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "ΛεπτομÎÏειες" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Λίστα" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Τελευταία ενεÏγή Ï€Ïοβολή" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ταξινόμηση _φακÎλων Ï€Ïιν τα αÏχεία" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "ΕπιλÎξτε αυτό για να τοποθετοÏνται οι φάκελοι Ï€Ïιν από τα αÏχεία κατά την " "ταξινόμηση ενός φακÎλου." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Εμφάνιση _μικÏογÏαφιών:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1516,11 +1519,11 @@ msgstr "" "ΕνεÏγοποιήστε αυτή την επιλογή για να δημιουÏγοÏνται και να εμφανίζονται " "αυτόματα μικÏογÏαφίες όσων αÏχείων γίνεται." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Κείμενο δίπλα από εικονίδια" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1528,69 +1531,70 @@ msgstr "" "ΕνεÏγοποιήστε αυτή την επιλογή για να Ï€Ïοβάλλεται το κείμενο πλάι στα " "εικονίδια, και όχι από κάτω." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "ΗμεÏομηνία" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "ΜοÏ_φή:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "ΠλευÏικό ταμπλό" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Ταμπλό συντομεÏσεων" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "ÎœÎγεθος ε_ικονιδίων:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Î Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏÏŒ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "ΜικÏότεÏο" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "ΜικÏÏŒ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "ΜεγαλÏτεÏο" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Î Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Εμφάνιση ε_μβλημάτων εικονιδίων" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1598,19 +1602,19 @@ msgstr "" "Εμφανίζει τα εμβλήματα στο ταμπλό συντομεÏσεων για όσους φακÎλους Îχουν " "τεθεί μÎσω των ιδιοτήτων τους." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Ταμπλό δÎντÏου" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_ÎœÎγεθος εικονιδίου:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Εμφάνιση ε_μβλημάτων εικονιδίων" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1618,21 +1622,22 @@ msgstr "" "Εμφανίζει τα εμβλήματα στο ταμπλό δÎντÏου για όσους φακÎλους Îχουν τεθεί " "μÎσω των ιδιοτήτων τους." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "ΣυμπεÏιφοÏά" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Μονό κλικ για την ενεÏγοποίηση αντικειμÎνων" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1640,7 +1645,7 @@ msgstr "" "ΟÏίστε το _χÏόνο που μεσολαβεί για να επιλεγεί Îνα αντικείμενο\n" "όταν σταματήσει ο δείκτης του Ï€Î¿Î½Ï„Î¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î±Ï€ÏŒ πάνω του:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1655,33 +1660,34 @@ msgstr "" "όταν το μονό κλικ ενεÏγοποιεί τα αντικείμενα, και εσείς θÎλετε να τα " "επιλÎξετε μόνο." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "ΑπενεÏγοποιημÎνο" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "ΜακÏÏ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Διπλό κλικ για την ενεÏγοποίηση αντικειμÎνων" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Για Ï€ÏοχωÏημÎνους" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Δικαιώματα φακÎλου" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1691,30 +1697,28 @@ msgstr "" "να εφαÏμόσετε τις αλλαγÎÏ‚ και στα πεÏιεχόμενά του.\n" "ΕπιλÎξτε την εξ οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ…Î¼Ï€ÎµÏιφοÏά παÏακάτω:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Îα γίνεται πάντα εÏώτηση" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "ΕφαÏμογή μόνο στο φάκελο" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "ΕφαÏμογή στο φάκελο και τα πεÏιεχόμενα" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "ΔιαχείÏιση τόμων" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "ΕνεÏγοποίηση διαχείÏισης _τόμων" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1723,9 +1727,8 @@ msgstr "" "και μÎσων\n" " (Ï€.χ. πως θα αντιμετωπίζονται οι ψηφιακÎÏ‚ φωτ.μηχανÎÏ‚)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Το άνοιγμα των Ïυθμίσεων της διαχείÏισης τόμων απÎτυχε" @@ -1741,110 +1744,132 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "εκτελείτε η λειτουÏγία του αÏχείου %d " msgstr[1] "εκτελοÏνται οι λειτουÏγίες του αÏχείου %d " -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "ΑκÏÏωση..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "απομÎνει %lu ÏŽÏα" msgstr[1] "απομÎνουν %lu ÏŽÏες" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "απομÎνει %lu λεπτό" msgstr[1] "απομÎνουν %lu λεπτά" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "απομÎνει %lu δευτεÏόλεπτο" msgstr[1] "απομÎνουν %lu δευτεÏόλεπτα" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "ΓενικÎÏ‚" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Όνομα:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Είδος:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Άνοιγμα με:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Î ÏοοÏισμός δεσμοÏ:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Τοποθεσία:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "ΔιαγÏάφηκε:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Î Ïοσπελάστηκε:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Τόμος:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "ΕλεÏθεÏος χώÏος:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Εμβλήματα" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα εικονίδιο για το \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Η αλλαγή του εικονιδίου του \"%s\" απÎτυχε" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Ιδιότητες" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "σπασμÎνος δεσμός" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Ιδιότητες..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_ΑÏχείο" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "Απο_στολή Ï€Ïος" @@ -1868,7 +1893,7 @@ msgstr "ΚαθαÏισμός" msgid "Clear the file list below" msgstr "ΚαθαÏισμός της παÏακάτω λίστας αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_ΠεÏί" @@ -1881,7 +1906,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Î Ïοβολή των ιδιοτήτων του επιλεγμÎνου αÏχείου" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Μετονομασία πολλαπλών αÏχείων" @@ -1906,11 +1931,9 @@ msgstr "" "Πατήστε εδώ για να δείτε την τεκμηÏίωση της επιλεγμÎνης λειτουÏγίας " "μετονομασίας." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1923,34 +1946,34 @@ msgstr "" "ότι θα ενεÏγοποιηθεί το Ï€Ïόσθετο \"Simple Builtin Renamers\"." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Το άνοιγμα του αναγνώστη τεκμηÏίωσης απÎτυχε" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Επιλογή αÏχείων για μετονομασία" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "ΑÏχεία ήχου" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "ΑÏχεία εικόνων" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "ΑÏχεία βίντεο" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Μαζική μετονομασία" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1958,13 +1981,13 @@ msgstr "" "Η μαζική μετονομασία είναι Îνα ισχυÏÏŒ και επεκτάσιμο\n" "εÏγαλείο για τη μετονομασία πολλών αÏχείων ταυτόχÏονα." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή αÏχείου" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1973,7 +1996,7 @@ msgstr[1] "" "ΑφαίÏεση των επιλεγμÎνων αÏχείων από τη λίστα αÏχείων που θα μετονομαστοÏν" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Μαζική μετονομασία - Μετονομασία πολλαπλών αÏχείων" @@ -2057,32 +2080,41 @@ msgstr "Η Ï€Ïοσθήκη νÎας συντόμευσης απÎτυχε" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Η εξαγωγή του \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Πατήστε εδώ για να σταματήσει ο υπολογισμός του μεγÎθους του φακÎλου." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Ο υπολογισμός ακυÏώθηκε" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "ΕπεξεÏγασία..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Bytes" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Ο υπολογισμός ακυÏώθηκε" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u αντικείμενο, %s συνολικά" msgstr[1] "%u αντικείμενα, %s συνολικά" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Εμφάνιση των πεÏιεχομÎνων με πεÏισσότεÏη λεπτομÎÏεια" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Δικαιώματα" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "ÎœÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειών φακÎλων" @@ -2144,7 +2176,7 @@ msgstr "Επιλογή όλων των αÏχείων που ταιÏιάζου msgid "Du_plicate" msgstr "ΔημιουÏγία αν_τιγÏάφου" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "ΔημιουÏγία _δεσμοÏ" @@ -2164,48 +2196,47 @@ msgstr "_ΕπαναφοÏά" msgid "Create _Document" msgstr "ΔημιουÏγία _εγγÏάφου" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "ΦόÏτωμα πεÏιεχομÎνων φακÎλου..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "ÎÎο κενό αÏχείο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "ÎÎο κενό αÏχείο..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Επιλογή βάσει μοτίβου" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "Επιλο_γή" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Μοτίβο:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Το XDS παÏÎδωσε Îνα μη ÎγκυÏο όνομα αÏχείου" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Η δημιουÏγία Î´ÎµÏƒÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± τη διεÏθυνση \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Το άνοιγμα του καταλόγου \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2215,7 +2246,7 @@ msgstr[1] "" "Î Ïοετοιμασία των επιλεγμÎνων αÏχείων για μετακίνηση με μια εντολή " "Επικόλλησης αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2225,31 +2256,31 @@ msgstr[1] "" "Î Ïοετοιμασία των επιλεγμÎνων αÏχείων για αντιγÏαφή με μια εντολή " "Επικόλλησης αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή του επιλεγμÎνου αÏχείου" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή των επιλεγμÎνων αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "ΔημιουÏγία αντιγÏάφου για το επιλεγμÎνο αÏχείο" msgstr[1] "ΔημιουÏγία αντιγÏάφου για κάθε επιλεγμÎνο αÏχείο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "ΔημιουÏγεί Îνα συμβολικό δεσμό για το επιλεγμÎνο αÏχείο" msgstr[1] "ΔημιουÏγεί Îνα συμβολικό δεσμό για κάθε επιλεγμÎνο αÏχείο" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Μετονομασία του επιλεγμÎνου αÏχείου" msgstr[1] "Μετονομασία των επιλεγμÎνων αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "ΕπαναφοÏά του επιλεγμÎνου αÏχείου" @@ -2260,17 +2291,17 @@ msgstr[1] "ΕπαναφοÏά των επιλεγμÎνων αÏχείων" msgid "_Empty File" msgstr "_Κενό αÏχείο" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Συλλογή αÏχείων..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Î Ïοσπάθεια επαναφοÏάς του \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2279,19 +2310,19 @@ msgstr "" "Ο φάκελος \"%s\" δεν υπάÏχει πια, αλλά απαιτείται για την επαναφοÏά του " "αÏχείου \"%s\" από τα αποÏÏίμματα." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Η επαναφοÏά του φακÎλου \"%s\" απÎτυχε" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Î Ïοσπάθεια μετακίνησης του \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2305,7 +2336,7 @@ msgstr "Απο_ÏÏίμματα" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Î Ïοβολή των πεÏιεχομÎνων των αποÏÏιμμάτων" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "ΦόÏτωση..." @@ -2363,241 +2394,242 @@ msgstr "%A στις %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x στις %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Άνοιγμα νÎου _παÏαθÏÏου" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Άνοιγμα ενός άλλου παÏάθυÏου του Thunar για την Ï€Ïοβαλλόμενη τοποθεσία" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Κλείσιμο _όλων των παÏαθÏÏων" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Κλείσιμο όλων των παÏαθÏÏων του Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Κλείσιμο Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… παÏαθÏÏου" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_ΕπεξεÏγασία" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Î Ïοτιμήσεις..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "ΕπεξεÏγασία Ï€Ïοτιμήσεων του Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Î Ïοβολή" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "Α_νανÎωση" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "ΑνανÎωση του Ï„ÏÎχοντος φακÎλου" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "ΕÏγαλειοθήκη _τοποθεσίας" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_ΠλευÏικό ταμπλό" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "_ΜεγÎθυνση" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Εμφάνιση των πεÏιεχομÎνων με πεÏισσότεÏη λεπτομÎÏεια" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Σ_μίκÏυνση" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Εμφάνιση των πεÏιεχομÎνων με λιγότεÏη λεπτομÎÏεια" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Κανονικό μÎγεθος" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Εμφάνιση των πεÏιεχομÎνων στο κανονικό μÎγεθος" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Άνοιγμα _γονικοÏ" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Άνοιγμα του Î³Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï†Î±ÎºÎλου" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_ΑÏχή" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Μετάβαση στον αÏχικό κατάλογο" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εÏγασίας" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "ΠεÏιήγηση του αÏχείου συστήματος" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Μετάβαση στο φάκελο εγγÏάφων" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Μετάβαση στο φάκελο λήψεων" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Μετάβαση στον φάκελο μουσικής" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Μετάβαση στο φάκελο εικόνων" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Μετάβαση στον φάκελο βίντεο" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Μετάβαση στο δημόσιο φάκελο" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "_Î Ïότυπα" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Μετάβαση στο φάκελο Ï€ÏοτÏπων" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "ΚαθοÏίστε μια τοποθεσία για άνοιγμα" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_ΠεÏιεχόμενα" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Εμφανίζει την τεκμηÏίωση του Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Εμφάνιση πληÏοφοÏιών σχετικά με το Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση _κÏυφών αÏχείων" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Εναλλάσσει την εμφάνιση κÏυφών αÏχείων στο Ï„ÏÎχον παÏάθυÏο" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_ΜπάÏα τοποθεσίας" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "ΣÏγχÏονη Ï€ÏοσÎγγιση με κουμπιά που αντιστοιχοÏν σε φακÎλους" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_ΕÏγαλειοθήκη" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "ΠαÏαδοσιακή Ï€ÏοσÎγγιση με μπάÏα τοποθεσίας και κουμπιά πεÏιήγησης" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_ΣυντομεÏσεις" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Αλλαγή της οÏατότητας του ταμπλό συντομεÏσεων" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_ΔÎνδÏο" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Εναλλαγή της οÏατότητας του πλευÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Î¼Ï€Î»ÏŒ δÎντÏου" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "Γ_Ïαμμή κατάστασης" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Αλλαγή της οÏατότητας της μπάÏας κατάστασης του παÏαθÏÏου αυτοÏ" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Ε_ικονίδια" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Εμφάνιση πεÏιεχομÎνων φακÎλου ως εικονίδια" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Λε_πτομÎÏειες" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Εμφάνιση πεÏιεχομÎνων φακÎλου ως λεπτομεÏή λίστα" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "_Λίστα" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Εμφάνιση πεÏιεχομÎνων φακÎλου ως συμπαγής λίστα" @@ -2622,32 +2654,32 @@ msgstr "ΠεÏιήγηση του δικτÏου" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Η εκκίνηση του \"%s\" απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Το άνοιγμα του Î³Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï†Î±ÎºÎλου απÎτυχε" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Το άνοιγμα του αÏÏ‡Î¹ÎºÎ¿Ï Ï†Î±ÎºÎλου απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Το άνοιγμα του φακÎλου \"%s\" απÎτυχε" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "ΠεÏί Ï€ÏοτÏπων" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Όλα τα αÏχεία σε αυτόν τον κατάλογο θα εμφανιστοÏν στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ΔημιουÏγία " "εγγÏάφου\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2663,26 +2695,26 @@ msgstr "" "Όταν κάνετε την επιλογή από το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ΔημιουÏγία ΕγγÏάφου\" θα δημιουÏγηθεί " "Îνα αντίγÏαφο Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… εγγÏάφου στον φάκελο που βλÎπετε." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Îα μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Το άνοιγμα του ÏÎ¹Î¶Î¹ÎºÎ¿Ï Ï†Î±ÎºÎλου του σÏστηματος αÏχείων απÎτυχε" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Το άνοιγμα των αποÏÏιμμάτων απÎτυχε" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Η πεÏιήγηση του δικτÏου απÎτυχε" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2691,8 +2723,8 @@ msgstr "" "για το πεÏιβάλλον εÏγασίας Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "ΔιαχειÏιστής αÏχείων" @@ -2882,7 +2914,7 @@ msgstr[1] "%dx%d εικονοστοιχεία" msgid "Con_vert to:" msgstr "Μετατ_Ïοπή σε:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Κεφαλαία / Πεζά" @@ -2923,63 +2955,67 @@ msgstr "ΚΕΦΑΛΑΙΑ" msgid "Camelcase" msgstr "Camelcase" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Από την αÏχή (αÏιστεÏά)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Από το Ï„Îλος (δεξιά)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Παλιό όνομα - Κείμενο - ΑÏιθμός" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "ΑÏιθμός - Κείμενο - Παλιό όνομα" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Κείμενο - ΑÏιθμός" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "ΑÏιθμός - Κείμενο" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "ΤÏÎχον" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "ΗμεÏομηνία λήψης" @@ -3181,13 +3217,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Ο κάδος είναι κενός" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Î Ïοβολή του κάδου αποÏÏιμάτων" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ΕφαÏμογίδιο αποÏÏιμμάτων" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Î Ïοβολή του κάδου αποÏÏιμάτων" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνες ενÎÏγειες" @@ -3246,8 +3282,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Εάν διαγÏάψετε μια Ï€ÏοσαÏμοσμÎνη δÏάση, χάνεται για πάντα." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Βασικό" @@ -3452,12 +3489,12 @@ msgstr "End element handler called while in root context" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Άγνωστο στοιχείο κλεισίματος <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Ο Ï€ÏοσδιοÏισμός της τοποθεσίας αποθήκευσης για το uca.xml απÎτυχε" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Η εντολή δεν Îχει Ïυθμιστεί" @@ -3479,37 +3516,43 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Η εκκίνηση της ενÎÏγειας \"%s\" απÎτυχε." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "ΠαÏάδειγμα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνης ενÎÏγειας" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Άνοιγμα τεÏÎ¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ´ÏŽ" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "ΠαÏάδειγμα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνης ενÎÏγειας" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "ΟÏισμός ως φόντο" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "ΠεÏιήγηση του συστήματος αÏχείων με τον διαχειÏιστή αÏχείων" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "ΔιαχειÏιστής αÏχείων Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Άνοιγμα φακÎλου" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "ΠεÏιήγηση του συστήματος αÏχείων με τον διαχειÏιστή αÏχείων" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Άνοιγμα φακÎλου με το Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμÎνων φακÎλων στον Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Άνοιγμα φακÎλου" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "ΡÏθμιση του διαχειÏιστή αÏχείων Thunar" + +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Ο Ï€ÏοσδιοÏισμός του σημείου Ï€ÏοσάÏτησης του \"%s\" απÎτυχε" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Bytes" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index bb0c19b5470df611ede1f68d81fe442ebcd70c7e..9de30d37ff7ced810dcc3fa5e07dcf402885c78f 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. # This file is distributed under the same license as the thunar package. # Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-19 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:46+1100\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Language-Team: English/GB <xfce-i18n@xfce.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../thunar/main.c:62 @@ -128,78 +128,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sort items in descending order" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Failed to launch operation" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Failed to open \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Failed to open \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Failed to rename \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "New Folder" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Create New Folder" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "New File" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Create New File" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Create Document from template \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Copying files..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Copying files to \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Creating symbolic links in \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Moving files into \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -223,39 +223,39 @@ msgstr[1] "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "If you delete a file, it is permanently lost." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Deleting files..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Moving files into the Wastebasket..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Creating files..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Creating directories..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Remove all files and folders from the Wastebasket?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Empty Wastebasket" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -263,22 +263,22 @@ msgstr "" "If you choose to empty the Wastebasket, all items in it will be permanently " "lost. Please note that you can also delete them separately." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Emptying the Wastebasket..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Failed to determine the original path for \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Could not restore \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Restoring files..." @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Select an Application" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "All Files" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Recommended Applications" msgid "Other Applications" msgstr "Other Applications" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Failed to remove \"%s\"." @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Automatically _expand columns as needed" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -555,33 +555,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Invalid filename \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "The working directory must be an absolute path" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Atleast one filename must be specified" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "At least one source filename must be specified" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "The number of source and target filenames must be the same" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "A destination directory must be specified" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "At least one filename must be specified" @@ -688,15 +688,16 @@ msgstr "Do you want to replace the existing folder" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Do you want to replace the existing file" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Size:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Modified:" @@ -744,12 +745,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Name and Suffix" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Date Accessed" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Date Modified" @@ -770,9 +771,10 @@ msgstr "Name" msgid "Owner" msgstr "Owner" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" @@ -792,32 +794,32 @@ msgstr "File" msgid "File Name" msgstr "File Name" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "File System" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "The root folder has no parent" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Failed to parse the desktop file: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "No Exec field specified" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "No URL field specified" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Invalid desktop file" @@ -890,7 +892,7 @@ msgstr "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Failed to change the group of \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" @@ -903,7 +905,7 @@ msgstr "copy of %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "link to %s" @@ -1086,26 +1088,25 @@ msgstr[1] "Open the selected files with the default applications" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Open With \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Failed to mount \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Desktop (Create Link)" msgstr[1] "Desktop (Create Links)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Create a link to the selected file on the desktop" msgstr[1] "Create a links to the selected files on the desktop" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1113,7 +1114,7 @@ msgstr[0] "Send the selected file to \"%s\"" msgstr[1] "Send the selected files to \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1121,69 +1122,67 @@ msgstr[0] "%d item (%s), Free space: %s" msgstr[1] "%d items (%s), Free space: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, Free space: %s" msgstr[1] "%d items, Free space: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d items" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" broken link" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) link to %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" shortcut" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" mountable" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Original Path:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Image Size:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d item selected (%s)" msgstr[1] "%d items selected (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1196,7 +1195,7 @@ msgstr[1] "%d items selected" msgid "Create _Folder..." msgstr "Create _Folder..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Delete all files and folders in the Wastebasket" @@ -1253,16 +1252,11 @@ msgstr "Open Location" msgid "_Location:" msgstr "_Location:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "File does not exist" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Failed to determine the mount point of \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Unmounting device" @@ -1311,52 +1305,32 @@ msgstr "Icon size" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "The icon size for the path entry" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "None" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Write only" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Read only" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Read & Write" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Owner:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Access:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Group:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Others:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Allow this file to _run as a program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1364,7 +1338,7 @@ msgstr "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1372,32 +1346,32 @@ msgstr "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Correct folder permissions..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Click here to automatically fix the folder permissions." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Please wait..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Stop applying permissions recursively." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Question" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Apply recursively?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1405,11 +1379,11 @@ msgstr "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Do _not ask me again" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1419,19 +1393,47 @@ msgstr "" "asked again. You can use the preferences dialogue to alter your choice " "afterwards." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Unknown file owner" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Unknown file owner" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "None" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Write only" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Read only" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Read & Write" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Correct folder permissions automatically?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Correct folder permissions" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1441,55 +1443,56 @@ msgstr "" "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "File Manager Preferences" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Default View" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "View _new folders using:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Icon View" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detailed List View" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Compact List View" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Last Active View" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sort _folders before files" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Show thumbnails" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1497,11 +1500,11 @@ msgstr "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text beside icons" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1509,69 +1512,70 @@ msgstr "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Side Pane" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Shortcuts Pane" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Icon Size:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Very Small" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Smaller" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Small" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Large" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Larger" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Very Large" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Show Icon _Emblems" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1580,19 +1584,19 @@ msgstr "" "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialogue." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Tree Pane" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Icon _Size:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Show Icon E_mblems" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1600,21 +1604,22 @@ msgstr "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialogue." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Single click to activate items" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1622,7 +1627,7 @@ msgstr "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1636,33 +1641,34 @@ msgstr "" "behaviour may be useful when single clicks activate items, and you want only " "to select the item without activating it." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Long" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Double click to activate items" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Folder Permissions" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1672,30 +1678,28 @@ msgstr "" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behaviour below:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Ask everytime" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Apply to Folder Only" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Apply to Folder and Contents" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Volume Management" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Enable _Volume Management" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1703,9 +1707,8 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Failed to display the volume management settings" @@ -1746,85 +1749,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu second remaining" msgstr[1] "%lu seconds remaining" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "General" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Name:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Name:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Kind:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Open With:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Link Target:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Location:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Deleted:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Accessed:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Free Space:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblems" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Select an Icon for \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Failed to change icon of \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Properties" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "broken link" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "unknown" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Properties..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Send To" @@ -1848,7 +1873,7 @@ msgstr "Clear" msgid "Clear the file list below" msgstr "Clear the file list below" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_About" @@ -1861,7 +1886,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "View the properties of the selected file" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Rename Multiple Files" @@ -1886,11 +1911,9 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1902,34 +1925,34 @@ msgstr "" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Failed to open the documentation browser" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Select files to rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Audio Files" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Image Files" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Video Files" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1937,20 +1960,20 @@ msgstr "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Remove File" msgstr[1] "Remove Files" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgstr[1] "Remove the selected files from the list of files to be renamed" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - Rename Multiple Files" @@ -2033,32 +2056,41 @@ msgstr "Failed to add new shortcut" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Failed to eject \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Click here to stop calculating the total size of the folder." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Calculation aborted" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Calculating..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Bytes" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Calculation aborted" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u item, totalling %s" msgstr[1] "%u items, totalling %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Show the contents in more detail" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Permissions" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Folder Context Menu" @@ -2118,7 +2150,7 @@ msgstr "Select all files that match a certain pattern" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ma_ke Link" @@ -2138,84 +2170,83 @@ msgstr "_Restore" msgid "Create _Document" msgstr "Create _Document" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Loading folder contents..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "New Empty File" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "New Empty File..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Select by Pattern" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Select" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Pattern:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Failed to open directory \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgstr[1] "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgstr[1] "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Delete the selected file" msgstr[1] "Delete the selected files" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicate the selected file" msgstr[1] "Duplicate each selected file" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Create a symbolic link for the selected file" msgstr[1] "Create a symbolic link for each selected file" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Rename the selected file" msgstr[1] "Rename the selected files" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restore the selected file" @@ -2226,17 +2257,17 @@ msgstr[1] "Restore the selected files" msgid "_Empty File" msgstr "_Empty File" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Collecting files..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Trying to restore \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2245,19 +2276,19 @@ msgstr "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the wastebasket" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Failed to restore the folder \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Trying to move \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." @@ -2270,7 +2301,7 @@ msgstr "_Wastebasket" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Display the contents of the Wastebasket" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." @@ -2328,241 +2359,242 @@ msgstr "%A at %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x at %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Open New _Window" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Close _All Windows" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Close all Thunar windows" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Close this window" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferences..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Edit Thunars Preferences" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Reload the current folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_Location Selector" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Side Pane" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Zoom I_n" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Show the contents in more detail" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Show the contents in less detail" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normal Si_ze" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Show the contents at the normal size" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Open _Parent" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Open the parent folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Home" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Go to the home folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Go to the desktop folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Browse the file system" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Go to the documents folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Go to the downloads folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Go to the music folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Go to the pictures folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Go to the videos folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Go to the public folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "T_emplates" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Go to the templates folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_Open Location..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Specify a location to open" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Display Thunar user manual" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Display information about Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Show _Hidden Files" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Pathbar Style" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Modern approach with buttons that correspond to folders" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Toolbar Style" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditional approach with location bar and navigation buttons" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Shortcuts" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Toggles the visibility of the shortcuts pane" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Tree" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Toggles the visibility of the tree pane" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Change the visibility of this window's statusbar" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "View as _Icons" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Display folder content in an icon view" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "View as _Detailed List" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Display folder content in a detailed list view" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "View as _Compact List" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Display folder content in a compact list view" @@ -2585,30 +2617,30 @@ msgstr "Browse the network" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Failed to launch \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Failed to open parent folder" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Failed to open the home folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Failed to open folder \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "About Templates" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2624,26 +2656,26 @@ msgstr "" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " "of the document will be created in the directory you are viewing." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Do _not display this message again" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Failed to open the file system root folder" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Failed to browse the network" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2652,8 +2684,8 @@ msgstr "" "for the Xfce Desktop Environment." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "File Manager" @@ -2840,7 +2872,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixels" msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_vert to:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Uppercase / Lowercase" @@ -2881,63 +2913,67 @@ msgstr "UPPERCASE" msgid "Camelcase" msgstr "Camelcase" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "From the front (left)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "From the back (right)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Old Name - Text - Number" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Number - Text - Old Name" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Text - Number" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Number - Text" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Current" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Date Picture Taken" @@ -3139,13 +3175,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Wastebasket is empty" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Display the Wastebasket" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Wastebasket Applet" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Display the Wastebasket" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Custom Actions" @@ -3203,8 +3239,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "If you delete a custom action, it is permanently lost." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Basic" @@ -3407,12 +3444,12 @@ msgstr "End element handler called while in root context" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Unknown closing element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Failed to determine save location for uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Command not configured" @@ -3433,41 +3470,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Failed to launch action \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Example for a custom action" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Open Terminal Here" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Example for a custom action" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Set as wallpaper" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Browse the filesystem with the file manager" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar File Manager" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Open Folder" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Browse the filesystem with the file manager" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Open Folder with Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Open the specified folders in Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Open Folder" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configure the Thunar file manager" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Failed to determine the mount point of \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Bytes" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index b1ef522a18f4d35c9110ab4d84c5de179c3629c4..8dc5fd75e573cf116b9dd89314bd6194c22b0143 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:42+0200\n" "Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n" @@ -130,80 +130,80 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Malpligrandade ordigu la erojn" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ne sukcesis lanĉi operacion" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ne eblas renomi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Nova Dosierujo" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Kreu Novan Dosierujon" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Nova Dosierujo" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "Kreu Novan Dosierujon" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Kreu dokumenton el Åablono \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Kopias dosierojn..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Kopias dosierojn..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Kreas simbolajn ligilojn..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Movas dosierojn al la rubujo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi certas, ke vi volas\n" "por ĉiam forviÅi \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -227,39 +227,39 @@ msgstr[1] "" "Ĉu vi estas certa definitive forviÅi\n" "la %u elektitajn dosierojn?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Se vi forviÅas dosieron, Äi malaperos por ĉiam." -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "ForviÅas dosierojn..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Movas dosierojn al la rubujo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Kreas dosierojn..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Kreas dosierujojn..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Ĉu elforviÅi ĉiujn dosier(uj)ojn el la ForviÅujo?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Malplenigi la rubujon" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -267,31 +267,31 @@ msgstr "" "Elektante malplenigi la rubujon, la tuta enhavo malprovizore perdiÄos." "Bonvolu rimarki ke vi povas ilin aparte elforviÅi." -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Malpleniganta la rubujon..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis difini la pravojon de \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis malforviÅi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "MalforviÅas dosierojn..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis difini oportunan aplikaĵon por \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "" "Tiu aplikaĵo estas uzata por malfermi ĉi tiun kaj aliajn dosierojn de tipo " "\"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "Neniu aplikaĵo elektita" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 #, fuzzy msgid "Other Application..." msgstr "_Alian Aplikaĵon..." @@ -313,11 +313,11 @@ msgid "Open With" msgstr "Malfermu Per" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Uzu _difinitan komandon:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -326,38 +326,38 @@ msgstr "" "listo." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "_Montru..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Uzu kiel _kutiman por ĉi tiu datumtipo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis aldoni novan aplikaĵon \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis aldoni novan aplikaĵon \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_ForviÅu lanĉilon" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Lanĉu <i>%s</i> kaj aliaj dosieroj de ĉi tiu datumtipo (%s) per:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "Rigardu la dosiersistemon por elekti aplikaĵon, kiu estos uzata por malfermi " "dosierojn de tipo \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "" "ÅœanÄu la kutiman aplikaĵon por dosieroj de tipo \"%s\" al la elektita " "aplikaĵo." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forviÅi \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -394,43 +394,43 @@ msgstr "" "per\" dialogo de la dosier-administrilo." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis forviÅi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "Elektu aplikaĵon" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "Lanĉeblaj dosieroj" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl skriptoj" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "Python skriptoj" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby skriptoj" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell skriptoj" @@ -439,65 +439,70 @@ msgstr "Shell skriptoj" msgid "None available" msgstr "Ne estas atingebla" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "Konsilataj programoj" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "Aliaj programoj" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "Ne sukcesis forviÅi \"%s\"" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Estas nenio en la poÅo por alglui" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Agordu la kolumnojn montratajn en la detala listo" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "Videblaj Kolumnoj" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "Elektu ordon laÅ kiu informoj aperos en detala listo." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "Movu s_upren" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "Movu sube_n" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "_Montru" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "_KaÅu" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "Uzu ku_timan" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "LarÄeco de la kolumnoj" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -510,7 +515,7 @@ msgstr "" "uzos difinitajn de vi larÄecoj de kolonetoj. " #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "AÅtomat_e pligrandigu kolumnojn laÅ neceso" @@ -519,7 +524,7 @@ msgstr "AÅtomat_e pligrandigu kolumnojn laÅ neceso" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -555,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nevalida dosiernomo \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "La labordosierujo devas esti vervojo" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "AlmenaÅ unu dosiernomo estas specifenda" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "AlmenaÅ unu dosiernomo estas specifenda" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "AlmenaÅ unu dosiernomo estas specifenda" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "AlmenaÅ unu dosiernomo estas specifenda" @@ -612,130 +617,128 @@ msgstr "Renomigu \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Renomigu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "" "Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n" "Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain@xfce.org>\n" "Jarbas Araujo <jarbasaraujojr@yahoo.com.br>" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Ne eblas malfermi krozilon por dokumentaro" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "_Jes" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "Jes por ĉ_iuj" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "_Ne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "Ne por ĉ_iuj" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "_Riparu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligu" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "_AnstataÅigu per:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Renomigu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ne sukcesis krei simbolan ligilon \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Amplekso:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "_Kopiu ĉi tien" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "_Movu ĉi tien" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "_Alligu ĉi tien" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Ne eblas lanĉi la dosieron \"%s\"" @@ -753,12 +756,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Nomo kaj Sufikso" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Dato de Atingo" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Dato de Modifo" @@ -770,7 +773,7 @@ msgstr "Grupo" msgid "MIME Type" msgstr "MIME Tipo" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Nomo" @@ -782,7 +785,7 @@ msgstr "Posedanto" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Permesoj" @@ -802,32 +805,32 @@ msgstr "Dosiero" msgid "File Name" msgstr "Dosiera Nomo" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Dosier-sistemo" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "La radika dosierujo ne havas patron" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Ne sukcesis krei nomitan fifo \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Ne estas difinita variablo Exec en .desktop dosiero" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL variablo ne estas difinita en .desktop dosiero" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Nevalida .desktop dosiero" @@ -858,48 +861,48 @@ msgstr "Piktograma listo de dosierujoj" msgid "Icon view" msgstr "Piktograma vido" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "La dosiero \"%s\" jam ekzistas" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Ne sukcesis krei nomitan fifo \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Ne sukcesis krei dosierujon \"%s\": %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "Preparadas..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Ne sukcesis lanĉi dosieron \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Ne eblas ÅanÄi la posedanton de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Ne eblas ÅanÄi la grupon de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Ne eblas ÅanÄi la permesojn de \"%s\"" @@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "kopio de %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "alligi al %s" @@ -972,7 +975,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Ĉu vi volas trapasi Äin?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -993,35 +996,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Malfermu Per Alia _Aplikaĵo..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Elektu alian aplikaĵon, kiu malfermos elektitan dosieron" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Fiaskis malfermi %d dosieron" msgstr[1] "Fiaskis malfermi %d dosierojn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas malfermi ĉiujn dosierujojn?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Ĉi opcio malfermos %d dosiermanaÄilan fenestron." msgstr[1] "Ĉi opcio malfermos %d dosiermanaÄilajn fenestrojn." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1029,92 +1032,91 @@ msgstr[0] "Malfermu %d novan fenestron" msgstr[1] "Malfermu %d novajn fenestrojn" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Malfermu %d novan fenestron" msgstr[1] "Malfermu %d novajn fenestrojn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Malfermu la markitan dosierujon en %d nova fenestro" msgstr[1] "Malfermu la markitan dosierujon en %d novaj fenestroj" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Malfermu en nova fenestro" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Malfermu la elektitan dosieron" msgstr[1] "Malfermu la elektitajn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "_Lanĉu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Lanĉu la elektitan dosieron" msgstr[1] "Lanĉu la elektitajn dosierojn" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Malfermu Per \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Uzu \"%s\" por malfermi elektitan dosieron" msgstr[1] "Uzu \"%s\" por malfermi elektitajn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Malfermu Per Alia Aplikaĵo..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Malfermu per definita aplikaĵo" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Malfermu la markitan dosieron per la defaÅltan aplikaĵon" msgstr[1] "Malfermu la markitajn dosierojn per la defaÅltan aplikaĵon" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Malfermu Per \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ne eblas munti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Labortablo (Kreu ligilon)" msgstr[1] "Labortablo (Kreu ligilojn)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Kreu ligilon al la markita dosiero sur la labortablo" msgstr[1] "Kreu ligilojn al la markitaj dosieroj sur la labortablo" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr[0] "Sendu la elektitan dosieron al \"%s\"" msgstr[1] "Sendu la elektitajn dosierojn al \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1130,41 +1132,41 @@ msgstr[0] "%d ero (%s), Liberspaco: %s" msgstr[1] "%d eroj (%s), Liberspaco: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d ero, Liberspaco: %s" msgstr[1] "%d eroj, Liberspaco: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d ero" msgstr[1] "%d eroj" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" rompita ligilo" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ligilo al %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Rapidigiloj" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1173,24 +1175,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Origina Vojo:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Amplekso de bildo:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d ero elektita (%s)" msgstr[1] "%d ero elektitaj (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1199,7 +1201,7 @@ msgstr[1] "%d eroj elektitaj" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "Kreu _Dosierujon..." @@ -1208,12 +1210,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Ĉu elviÅi ĉiujn dosier(uj)ojn el la ForviÅujo?" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "EnÅovu En Dosierujon" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "_Ecoj..." @@ -1253,24 +1255,19 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Montru la propraĵojn de la dosierujo \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "Malfermu Lokon" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "_Lokvojo:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Kunteksta Dosier-Menuo" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Ne sukcesis difini la muntopunkto por %s" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "" @@ -1315,52 +1312,32 @@ msgstr "Dimensioj de piktogramo" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Dimensioj de piktogramo por voj-enskribo" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Nenio" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Nur skribi" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Nur legi" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Legi kaj Skribi" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Posedanto:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Atingo:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Aliaj:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Programo:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permesu al ĉi tiu dosiero _lanĉiÄi kiel programo" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1368,7 +1345,7 @@ msgstr "" "Vi permesas lanĉiÄi al nefidindaj programoj.\n" "Sekureco de via sistemo povas esti rompita." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1376,32 +1353,32 @@ msgstr "" "Permesoj de la dosierujo ne taÅgas, do vi\n" "eble ne povos labori kun sodieroj en tiu ĉi dosierujo." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Korektu permesoj de dosierujo..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klaku ĉi tie por aÅtomate ripari permesojn de la dosierujo." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Bonvolu atendi..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Ne apliku permesojn al ĉiuj dosieroj." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Demando" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Ĉu apliki por ĉiuj?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1409,11 +1386,11 @@ msgstr "" "Ĉu vi volas rekursive aktivigi la ÅanÄojn al\n" "ĉiuj dosieroj kaj dosierujoj en ĉi dosierujo?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ne demandu min plue" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1423,19 +1400,47 @@ msgstr "" "pli estos demandota pri tio. Sed vi povos uzi agord-dialogon por ÅanÄi vian " "elekton poste." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Nekonata posedanto de dosiero" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Nekonata posedanto de dosiero" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Nur skribi" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Nur legi" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Legi kaj Skribi" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Ĉu korekti permesojn de dosierujo aÅtomate?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Korektu permesojn de dosierujo" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1444,57 +1449,57 @@ msgstr "" "Permesoj de dosierujo estos renovigitaj al necesa stato. Nur uzantoj, kiuj " "havas rajton legi la enhavon de la dosierujo povos eniri la dosierujon. " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Agordoj de la dosier-administrilo" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Agordita vido" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Montru _novajn dosierujojn per:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Piktograma Vido" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detala Lista Vido" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Kompakta Lista Vido" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Lasta Aktiva Vido" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ordigu _dosierujojn antaÅ dosieroj" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Elektu tiun ĉi punkton por listigi dosierujojn antaÅ dosieroj kiam vi " "ordigas dosierujon." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Montru bildetojn" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1502,11 +1507,11 @@ msgstr "" "Elektu tiun ĉi punkton por montri antaÅvideblajn dosierojn en dosierujo kiel " "aÅtomate kreitajn emblemetojn. " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Teksto apud piktogramo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1514,11 +1519,11 @@ msgstr "" "Åœaltu tiun ĉi punkton por montri bild-titolojn por aĵoj malantaÅ emblemoj " "anstataÅ montri ilin antaÅ emblemoj. " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 #, fuzzy msgid "_Format:" @@ -1527,58 +1532,58 @@ msgstr "Teksta _formato" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Flanka Panelo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panelo de Ligiloj" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Amplekso de P_iktogramo:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Etega" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Pli eta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Eta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Granda" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Pli granda" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Tre Granda" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Montru Piktogramajn _Emblemojn" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1586,19 +1591,19 @@ msgstr "" "Åœaltu tiun ĉi punkton por vidi emblemojn en ligil-panelo sur ĉiuj " "dosierujoj, por kiuj estis elektitaj emblemoj en agorda dialogo. " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Arba Panelo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Amplek_so de Piktogramo:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Montru Piktogramajn _Emblemojn" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1609,25 +1614,25 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Unuopa klako por aktivigi erojn" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "Difinu paÅzon post kiu dosi_ero sub kursoro\"iÄos elektita: " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1641,34 +1646,34 @@ msgstr "" "kondutoutilas kiam unuopaj klakoj aktivigas erojn, kaj vi volas marki la " "eronsed ne Äin aktivigi." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Malebligita" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Longa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dufoje klaku por aktivigi erojn" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Aliaj" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Dosierujaj Permesecoj" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1678,37 +1683,36 @@ msgstr "" "apkiki ÅanÄojn ankaÅ al enhavo de la dosierujo. \n" "Elektu sendemandan konduton sube:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Ĉiam Demandu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Apliku nur al la Dosierujo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Apliku al la Dosierujo kaj Äia Enhavo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 #, fuzzy msgid "Volume Management" msgstr "Dosier-administrilo" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 #, fuzzy msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ne sukcesis konektiÄi kun la Rubujo" @@ -1725,166 +1729,190 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "Kalkulante..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "(restas %lu horo)" msgstr[1] "(restas %lu horoj)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "(restas %lu minuto)" msgstr[1] "(restas %lu minutoj)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "(restas %lu sekundo)" msgstr[1] "(restas %lu sekundoj)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Äœeneralaĵoj" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nomo:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Kvalito:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Malfermu per:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Celo de la Ligilo:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Lokvojo:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "_ForviÅita" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Atingita:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Volumo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Libera Spaco:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblemoj" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Ne eblis ÅanÄi la piktogramon de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - ecoj" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "rompita ligilo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Nekonata" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Propraĵoj" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Dosiero" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Sendu Al" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "Kunteksta Dosier-Menuo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "_Aldonu dosierojn..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Aldonu dosierojn al la dosier-listo de renomendaj dosieroj" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "Purigu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "Purigu la suban dosier-liston" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Pri" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Montru informaĵon pri Thunar-a Amas-renomilo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Vidu la ecojn de la elektita dosiero" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renomigu Multajn Dosierojn" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "_Renomigu Dosierojn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Klaku ĉi tien por renomi la suprajn dosierojn." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "Nova nomo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Klaku ĉi tien por ekvidi la dokumentaron por eletista renomad-operacio." @@ -1892,7 +1920,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1902,30 +1930,35 @@ msgstr "" "tion mem aÅ kontakti sistem-administranton. Se vi instalis Thunar\n" "el fontkodoj, do certiÄu ke vi Åaltis \"Simple Builtin Renamers\" kromaĵo." +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Ne eblas malfermi krozilon por dokumentaro" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Elektu renomendajn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "AÅdeblaj Dosieroj" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Bildo-dosieroj" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Videaj Dosieroj" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Amasa Renomilo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1933,20 +1966,20 @@ msgstr "" "Amasa Renomilo de Thunar estas potenca kaj dilatebla\n" "ilo por unuage renomi multajn dosierojn." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "ForviÅu dosieron" msgstr[1] "ForviÅu dosierojn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "ForviÅu la elektitan dosieron el la listo de renomendaj dosieroj" msgstr[1] "ForviÅu la elektitajn dosierojn el la listo de renomendaj dosieroj" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Amasa renomilo - renomigu multajn dosierojn" @@ -2028,65 +2061,74 @@ msgstr "Ne eblas aldoni novan rapidligilon" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ne eblas elÅovi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klaku ĉi tien por haltigi la kalkuladon de la dosieruja tutamplekso." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Kalkulado stopita" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Kalkulante..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Bitokoj" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Kalkulado stopita" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u ero, entute %s" msgstr[1] "%u eroj, entute %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Montru pli da detaloj pri enhavo" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Permesoj" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Kunteksta Dosier-Menuo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Kreu malplenan dosierujon en ĉi tiu dosierujo" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "_Eltondu" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "_Insertu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Movu aÅ kopiu dosierojn kiuj estis selektitaj per komandoj Eltondu aÅ Kopiu" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "_ForviÅu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2094,94 +2136,94 @@ msgstr "" "Movu aÅ kopiu dosierojn kiuj estis frue selektitaj per komandoj Eltondu aÅ " "Kopiu al selektita dosierujo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "Selektu ĉ_iujn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "Selektu ĉiujn dosierojn en ĉi tiu fenestro" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Selektu _laÅ Åablono" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Selektu ĉiujn dosierojn kiuj kongruas kun Åablono" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "Duo_bligu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "K_reu ligilon" msgstr[1] "K_reu ligilojn" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomigu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "_Riparu" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "Kreu _dokumenton" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "ÅœarÄas enhavon de dosierujo..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Nova malplena dosiero" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Nova malplena dosiero..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Selektu laÅ Åablono" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Selektu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "Åœ_ablono:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ne valida dosiernomo donita de XDS " #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ne sukceis krei ligilon por la URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis malfermi dosierujon \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Preparu la elektitan dosieron por esti movata per la komando Alglui" msgstr[1] "" "Preparu la elektitajn dosierojn por esti movataj per la komando Alglui" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2189,31 +2231,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparu la elektitajn dosierojn por esti kopiataj per la komando Alglui" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "ForviÅu la elektitan dosieron" msgstr[1] "ForviÅu la elektitajn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duobligu la elektitan dosieron" msgstr[1] "Duobligu ĉiun elektitan dosieron" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Kreu simbolan ligilon por la elektita dosiero" msgstr[1] "Kreu simbolan ligilon por ĉiu elektita dosiero" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renomigu la elektitan dosieron" msgstr[1] "Renomigu la elektitajn dosierojn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "MalforviÅu la elektitan dosieron" @@ -2224,17 +2266,17 @@ msgstr[1] "MalforviÅu la elektitajn dosierojn" msgid "_Empty File" msgstr "_Malplena dosiero" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Kolektante dosierojn..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis malforviÅi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2243,19 +2285,19 @@ msgstr "" "La dosierujo \"%s\" ne plu ekzistas, sed estas necesa por malforviÅi " "ladosieron \"%s\" el la forviÅujo. Ĉu vi volas rekrei la dosierujon?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Ne sukcesis forviÅi \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2270,7 +2312,7 @@ msgstr "Rubujo" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Ne sukcesis konektiÄi kun la Rubujo" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Åœargante..." @@ -2284,46 +2326,46 @@ msgstr "_Insertu dosierujen" msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropraĵoj..." -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Nevalida vojo" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Nekonata uzanto \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "HodiaÅ" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Today at %X" msgstr "HodiaÅ" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "HieraÅ" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "HieraÅ" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -2551,76 +2593,76 @@ msgstr "ÅœanÄu videblecon de inform-areo" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Montru kiel _Piktogramojn" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel piktogramaro" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vidu kiel _Detalan Liston" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel detalan liston" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Vidu kiel _Kompaktan Liston" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel kompaktan liston" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Atenton, vi uzas root-an konton, vi eblos difektigi vian sistemon" #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ne elblas lanĉi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ne eblas malfermi gepatran dosierujon" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 #, fuzzy msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ne eblas malfermi la Åablonan dosierujon" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Pri Åablonoj" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Ĉiuj dosieroj el tiu ĉi dosierujo aperos en menuo titolita \"Kreu dokumenton" "\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2637,29 +2679,29 @@ msgstr "" "Poste vi povos elekti unu el punktoj de la menuo kaj kopio de elektita " "dokumento aperos en kuranta dosierujo. " -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Ne plu mo_ntru ĉi tiun mesaÄon" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 #, fuzzy msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Ne eblas malfermi la Åablonan dosierujon" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 #, fuzzy msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ne sukcesis konektiÄi kun la Rubujo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 #, fuzzy msgid "Failed to browse the network" msgstr "Ne eblas malfermi hejman dosierujon" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2667,9 +2709,9 @@ msgstr "" "Thunar estas rapida kaj facil-uzebla dosier-administrilo\n" "por la Xfce Labortabla Medio." -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Dosier-administrilo" @@ -2856,7 +2898,7 @@ msgstr[1] "%dx%d rastrumeroj" msgid "Con_vert to:" msgstr "Kon_vertu al:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Majuskligita / Minuskligita" @@ -2895,63 +2937,67 @@ msgstr "MAJUSKLIGITA" msgid "Camelcase" msgstr "miks-uskligita" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Insertu" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Reskribu" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, ĉ, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Maldekstre" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Dekstre" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Malnova nomo - Teksto - Numero" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Numero - Teksto - Malnova nomo" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Teksto - Numero" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Numero - Teksto" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 #, fuzzy msgid "Date Picture Taken" msgstr "Registrodato" @@ -2977,7 +3023,7 @@ msgstr "_Startu Kun:" msgid "Text _Format:" msgstr "Teksta _formato" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "Nombrado" @@ -3135,31 +3181,31 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Ret-poÅt adresato" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Ne sukcesis konektiÄi kun la Rubujo" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "La rubujo estas plena" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "La rubujo estas malplena" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Montru la rubujon" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ForviÅuja Apleto" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Montru la rubujon" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Agordaj Agoj" @@ -3401,17 +3447,17 @@ msgstr "" "almenaÅ unu regula esprimo el la listo. Plie, vi povas\n" "specifi ke la ago aperu nur por difinitaj dosier-tipoj." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Nekonata elemento <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Traktilo de fina elemento aperis en root-a kunteksto" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Nekonata malfermiga elemento <%s>" @@ -3435,48 +3481,55 @@ msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Agordu agoj, kiuj aperos en kunteksta menuo de la dosier-administrilo" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Ne sukcesis lanĉi aplikaĵon \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Ekzemplo de kutima ago" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Malfermu terminalon ĉi tie" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Ekzemplo de kutima ago" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Rigardu dosier-sistemon per dosier-administrilo" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar dosier-administrilo" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Malfermu dosierujon" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Rigardu dosier-sistemon per dosier-administrilo" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Malfermu dosierujon per Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Malfermu definitajn dosierujojn per Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Malfermu dosierujon" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar dosier-administrilo" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Ne sukcesis difini la muntopunkto por %s" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Bitokoj" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" @@ -3635,9 +3688,6 @@ msgstr "Thunar dosier-administrilo" #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" #~ msgstr "Kopirajto (c) 2004-2006" -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_Propraĵoj" - #~ msgid "_Hidden" #~ msgstr "_Nevidebla" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 767fedaa3079720b38ff2eaf07ebc9ba8c668688..4292b01c115ddff22744ad41a51dec5d4977c02f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,19 +5,19 @@ # Miguel Angel Ruiz Manzano <debianized@gmail.com>, 2006. # Daniel Fuertes Pérez (DaniFP) <danifp25@yahoo.es>, 2006. # Abel MartÃn <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008-2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-09 17:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-17 18:35+0100\n" "Last-Translator: Abel MartÃn Ruiz <abel.martin.ruiz@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n@xfce.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../thunar/main.c:62 @@ -131,78 +131,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordenar elementos en orden descendente" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Fallo al ejecutar la operación" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Fallo al abrir \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Fallo al abrir \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Fallo al renombrar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Crear nueva carpeta" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Nuevo archivo" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Crear nuevo archivo" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crear documento a partir de la plantilla \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Copiando archivos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Copiando archivos a \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Creando enlaces simbólicos en \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Moviendo archivos dentro de \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "¿Esta seguro de que desea borrar\n" "\"%s\" permanentemente?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -226,39 +226,39 @@ msgstr[1] "" "¿Esta seguro de que desea borrar permanentemente\n" "los %u archivos seleccionados?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Si borra un archivo, se perderá para siempre." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Borrando archivos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Moviendo archivos a la papelera..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Creando archivos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Creando directorios..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "¿Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vaciar papelera" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -266,22 +266,22 @@ msgstr "" "Si elige vaciar la papelera, todos los elementos en ella se perderán para " "siempre. Por favor, tenga en cuenta que también puede borrarlos por separado." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Vaciando la papelera..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Fallo al determinar la ruta original para \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "No se pudo restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Restaurando archivos..." @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Seleccionar una aplicación" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Aplicaciones recomendadas" msgid "Other Applications" msgstr "Otras aplicaciones" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Fallo al eliminar \"%s\"." @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "_Expandir automáticamente las columnas según se necesite" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -562,33 +562,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nombre de archivo \"%s\" no válido" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "El directorio de trabajo debe ser una ruta absoluta" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Al menos un nombre de archivo debe ser especificado" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Al menos un archivo de origen debe ser especificado" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "El número de archivos de origen y de destino debe ser el mismo " -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Al menos un directorio de destino debe ser especificado" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Al menos un nombre de archivo debe ser especificado" @@ -699,15 +699,16 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|¿Desea reemplazar la carpeta existente" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "¿Desea sustituir el archivo existente" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" @@ -781,9 +782,10 @@ msgstr "Nombre" msgid "Owner" msgstr "Propietario" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -804,7 +806,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Nombre de archivo" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Sistema de archivos" @@ -901,7 +903,7 @@ msgstr "Fallo al cambiar el propietario de\"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Fallo al cambiar el grupo del archivo\"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Fallo al cambiar los permisos de \"%s\": %s" @@ -914,7 +916,7 @@ msgstr "copia de %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "enlace a %s" @@ -1099,8 +1101,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir con \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr[0] "Enviar el archivo seleccionado a \"%s\"" msgstr[1] "Enviar los archivos seleccionados a \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1134,69 +1135,67 @@ msgstr[0] "%d elemento (%s), espacio libre %s" msgstr[1] "%d elementos (%s), espacio libre %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d elemento, espacio libre %s" msgstr[1] "%d elementos, espacio libre %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elemento" msgstr[1] "%d elementos" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" enlace roto" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) enlace a %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" atajo" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" montable" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Ruta original:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Tamaño de imagen:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d elemento seleccionado (%s)" msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1209,7 +1208,7 @@ msgstr[1] "%d elementos seleccionados" msgid "Create _Folder..." msgstr "Crear _carpeta..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera" @@ -1267,16 +1266,11 @@ msgstr "Abrir lugar" msgid "_Location:" msgstr "_Lugar:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "El archivo no existe" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Fallo al determinar el punto de montaje para \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Desmontando dispositivo" @@ -1327,52 +1321,32 @@ msgstr "Tamaño de icono" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Tamaño del icono para el campo de dirección" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Sólo escritura" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Sólo lectura" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Lectura y escritura" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Acceso:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Otros:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permiti_r que este archivo se ejecute como programa" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1380,7 +1354,7 @@ msgstr "" "Permitir la ejecución de programas no fiables\n" "representa un riesgo para la seguridad de su sistema." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1388,32 +1362,32 @@ msgstr "" "Los permisos de la carpeta son inconsistentes: puede que\n" "sea incapaz de trabajar con los archivos en esta carpeta." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Corregir permisos de la carpeta..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Pulse aquà para arreglar automáticamente los permisos de la carpeta." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Detener la aplicación recursiva de permisos." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "¿Aplicar recursivamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1421,11 +1395,11 @@ msgstr "" "¿Quiere aplicar los cambios recursivamente a todos los\n" "archivos y subcarpetas contenidos en la carpeta seleccionada?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_No preguntar de nuevo" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1435,19 +1409,47 @@ msgstr "" "de nuevo. Puede usar el diálogo de preferencias si en el futuro quiere " "cambiar su decisión." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Propietario del archivo desconocido" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Propietario del archivo desconocido" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Sólo escritura" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Sólo lectura" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Lectura y escritura" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "¿Corregir automáticamente los permisos de la carpeta?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Corregir los permisos de la carpeta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1456,56 +1458,57 @@ msgstr "" "Los permisos de la carpeta se reiniciarán a un estado consistente. Sólo los " "usuarios que puedan leer el contenido de la carpeta podrán entrar en ella." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferencias del administrador de archivos" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Vista" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Ver las _nuevas carpetas usando:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Vista de iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Vista de lista detallada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Vista de lista compacta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Última vista activa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ordenar las carpetas antes que los _archivos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Seleccione esta opción para que al ordenar una carpeta, aparezcan las " "carpetas antes que los archivos." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Mo_strar miniaturas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1513,11 +1516,11 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para mostrar una vista previa en miniatura de los " "archivos dentro de la carpeta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texto al lado de los iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1525,69 +1528,70 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para colocar el texto de los iconos a su lado en " "lugar de bajo ellos." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Panel lateral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panel de accesos directos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Tamaño de _icono" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Muy pequeño" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeño" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Más grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Muy grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Mostrar _emblemas de los iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1596,19 +1600,19 @@ msgstr "" "de accesos directos para todas las carpetas para las que se hayan definido " "emblemas en el diálogo de propiedades de la carpeta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Panel en árbol" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Tamaño de _icono" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "_Mostrar emblemas de los Iconos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1617,21 +1621,22 @@ msgstr "" "en árbol para todas las carpetas para las que se hayan definido emblemas en " "el diálogo de propiedades del directorio." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Clic _simple para activar los elementos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1639,7 +1644,7 @@ msgstr "" "Especifique el retar_do antes de que el elemento sea seleccionado\n" "cuando el puntero del ratón se sitúe sobre él:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1654,33 +1659,34 @@ msgstr "" "comportamiento puede ser útil cuando los clics simples activan elementos y " "sólo se desea seleccionar el elemento sin activarlo." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Largo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Doble clic para activar los elementos" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permisos de la carpeta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1690,30 +1696,28 @@ msgstr "" "aplicar los cambios a lo que haya dentro. Seleccione \n" "debajo el comportamiento predeterminado:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Preguntar siempre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplicar sólo a la carpeta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplicar a la carpeta y a su contenido" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Gestor de volúmenes" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activar gestión de _volúmenes" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1721,9 +1725,8 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> la gestión de dispositivos\n" "y soportes extraÃbles (por ej., cómo deberÃa tratarse una cámara)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Fallo al mostrar la configuración del gestor de volúmenes" @@ -1764,85 +1767,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu segundo restante" msgstr[1] "%lu segundos restantes" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "General" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nombre:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Abrir con:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Destino del enlace:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Lugar:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Borrado:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Accedido:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Volumen:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Espacio libre:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Seleccione un icono para \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Fallo al cambiar el icono de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propiedades" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "enlace roto" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Enviar a" @@ -1866,7 +1891,7 @@ msgstr "Limpiar" msgid "Clear the file list below" msgstr "Limpiar la lista inferior" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -1879,7 +1904,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Ver las propiedades del archivo seleccionado" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renombrar múltiples archivos" @@ -1906,11 +1931,9 @@ msgstr "" "Pulse aquà para ver la documentación de la operación de renombrado " "seleccionada." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1923,34 +1946,34 @@ msgstr "" "Builtin Renamers\"." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Fallo al abrir el visor de documentación" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Seleccione archivos a renombrar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Archivos de sonido" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Archivos de imagen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Archivos de vÃdeo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Renombrador masivo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1958,13 +1981,13 @@ msgstr "" "El renombrador masivo de Thunar es una herramienta potente\n" "y extensible para renombrar múltiples archivos de una vez." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Eliminar archivo" msgstr[1] "Eliminar archivos" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Elimina el archivo seleccionado de la lista de archivos a renombrar" @@ -1972,7 +1995,7 @@ msgstr[1] "" "Elimina los archivos seleccionados de la lista de archivos a renombrar" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Renombrador masivo - Renombra múltiples archivos" @@ -2056,32 +2079,41 @@ msgstr "Fallo al añadir un nuevo acceso directo" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Fallo al expulsar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Pulse aquà para detener el cálculo del tamaño total de la carpeta." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Cálculo interrumpido" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s bytes" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Cálculo interrumpido" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u elemento, en total %s" msgstr[1] "%u elementos, en total %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Mostrar los contenidos con más detalle" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Permisos" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menú contextual de la carpeta" @@ -2143,7 +2175,7 @@ msgstr "Selecciona todos los archivos que coinciden con un patrón dado" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crear un en_lace" @@ -2163,48 +2195,47 @@ msgstr "_Restaurar" msgid "Create _Document" msgstr "Crear _documento" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Cargando el contenido de la carpeta..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Nuevo archivo vacÃo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Nuevo archivo vacÃo..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Seleccionar según patrón" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patrón:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Fallo al crear un enlace para la URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Fallo al abrir el directorio \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2212,7 +2243,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparar los archivos seleccionados para mover mediante el comando pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2220,31 +2251,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparar los archivos seleccionados para copiar mediante el comando pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Borrar el archivo seleccionado" msgstr[1] "Borrar los archivos seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicar el archivo seleccionado" msgstr[1] "Duplicar cada archivo seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Crear un enlace simbólico para el archivo seleccionado" msgstr[1] "Crear un enlace simbólico para cada archivo seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renombrar el archivo seleccionado" msgstr[1] "Renombrar los archivos seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurar el archivo seleccionado" @@ -2255,17 +2286,17 @@ msgstr[1] "Restaurar los archivos seleccionados" msgid "_Empty File" msgstr "Archivo _vacÃo" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Reuniendo archivos..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Intentando restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2274,19 +2305,19 @@ msgstr "" "La carpeta \"%s\" ya no existe, pero se necesita para restaurar el archivo " "\"%s\" de la papelera" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Fallo al restaurar la carpeta \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Intentando mover \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2300,7 +2331,7 @@ msgstr "_Papelera" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Mostrar el contenido de la papelera" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." @@ -2358,241 +2389,242 @@ msgstr "%A a las %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x a las %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Abrir nueva _ventana" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Abrir una nueva ventana de Thunar en el lugar mostrado" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Cerr_ar todas las ventanas" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Cerrar todas las ventanas de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferencias..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Editar preferencias de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Actualizar la carpeta actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "Selector de _lugar" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ampl_iar" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Mostrar los contenidos con más detalle" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Re_ducir" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Mostrar los contenidos con menos detalle" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamaño nor_mal" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Mostrar los contenidos a tamaño normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir _padre" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abre el directorio padre" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "Carpeta _personal" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ir a la carpeta personal" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ir a la carpeta escritorio" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Examinar el sistema de archivos" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Ir a la carpeta documentos" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Ir a la carpeta descargas" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Ir a la carpeta música" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Ir a la carpeta imágenes" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Ir a la carpeta vÃdeos" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Ir a la carpeta pública" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "Plan_tillas" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ir a la carpeta plantillas" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "Abrir _lugar..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especificar un lugar para abrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Contenidos" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Mostrar manual de usuario de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Muestra información acerca de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar arc_hivos ocultos" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Conmuta la visibilidad de archivos ocultos en la ventana actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Estilo de _barra de direcciones" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Enfoque moderno con botones que corresponden a carpetas" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Es_tilo de barra de herramientas" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Enfoque tradicional con barra de direcciones y botones de navegación" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "Acce_sos directos" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Conmuta la visibilidad del panel de accesos directos" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Ãrbol" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Conmuta la visibilidad del panel en modo árbol" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "B_arra de estado" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Ver como _iconos" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta en una vista de iconos" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Ver como lista _detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta como lista detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Ver como lista _compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta como una lista compacta" @@ -2615,31 +2647,31 @@ msgstr "Buscar en la red" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Fallo al abrir el directorio padre" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Fallo al abrir la carpeta personal" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Fallo al abrir la carpeta \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Acerca de las plantillas" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Todos los archivos de la carpeta aparecerán en el menú \"Crear documento\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2655,26 +2687,26 @@ msgstr "" "Entonces podrá seleccionar la entrada del menú \"Crear documento\" y una " "copia del documento será creada en el directorio que esté viendo." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Fallo al abrir la carpeta raÃz del sistema de archivos" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Fallo al mostrar los contenidos de la papelera" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Fallo al navegar en la red" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2683,8 +2715,8 @@ msgstr "" "y fácil de usar para el entorno de escritorio Xfce" #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Administrador de archivos" @@ -3180,13 +3212,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "La papelera está vacÃa" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Mostrar la papelera" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de papelera" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Mostrar la papelera" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Acciones personalizadas" @@ -3244,8 +3276,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Si borra una acción personalizada, se perderá para siempre." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -3450,12 +3483,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elemento desconocido de cierre <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Fallo al determinar el lugar donde se guarda uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Comando no configurado" @@ -3477,41 +3510,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Fallo al ejecutar la acción \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Ejemplo de una acción personalizada" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Abrir terminal aquÃ" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Ejemplo de una acción personalizada" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Establecer como fondo de escritorio" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Explore el sistema de archivos con el administrador de archivos" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Administrador de archivos Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir carpeta" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Explore el sistema de archivos con el administrador de archivos" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Abrir carpeta con Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Abrir las carpetas especificadas en Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Abrir carpeta" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configure el administrador de archivos Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Fallo al determinar el punto de montaje para \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s bytes" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" @@ -3688,9 +3727,6 @@ msgstr "Configure el administrador de archivos Thunar" #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" #~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006" -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_Propiedades" - #~ msgid "_Hidden" #~ msgstr "_Oculto/a" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 4f4b38de969355728bd2c08439ebff1dc47f1e7d..ddc8cf73ef531f936a87fc5939f42ebc4994a9f8 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 03:01-0700\n" "Last-Translator: Kristjan Siimson <epost@ksiimson.se>\n" "Language-Team: Estonian <xfce-18n@xfce.org>\n" @@ -131,80 +131,80 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Hoida esemeid langevalt järjestatuna" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Toimingu käivitamine ebaõnnestus" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Koha „%s†avamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Koha „%s†avamine ebaõnnestus: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "„%s†nime muutmine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Uus kaust" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Luua uus kaust" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Uus kaust" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "Luua uus kaust" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Luua dokument kasutades malli „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Failide kopeerimine..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Failide kopeerimine..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Nimeviitade loomine..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Failide liigutamine paberikorvi..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "Olete kindel, et soovite\n" "„%s†jäädavalt kustutada?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -228,39 +228,39 @@ msgstr[1] "" "Olete kindel, %u märgistatud faili\n" "jäädavalt kustutada?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Faili kustutamisel kaob see jäädavalt." -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Failide kustutamine..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Failide liigutamine paberikorvi..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Failide loomine..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Kataloogide loomine..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Kustutada paberikorvist kõik failid ja kaustad?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Tühj_endada paberikorv" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -268,31 +268,31 @@ msgstr "" "Otsustades paberikorvi tühjendada, kaovad kõik esemed sealt jäädavalt. Pane " "tähele, et neid saab ka ühekaupa kustutada." -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Paberikorvi tühjendamine..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "„%s†esialgse asukoha määratlemine ebaõnnestus" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "„%s†taastamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Failide taastamine..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Vaikimisi rakenduse määramine faililiigile „%s†ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "" "Märgistatud rakendust kasutatakse selle ja teiste „%s†liiki failide " "avamiseks." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "Ãœhtegi rakendust pole märgistatud" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 #, fuzzy msgid "Other Application..." msgstr "_Muu rakendus..." @@ -314,11 +314,11 @@ msgid "Open With" msgstr "Avada kasutades" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "_Kasutada kohandatud käsku:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -327,56 +327,56 @@ msgstr "" "leidu." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "_Sirvida..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Kasuta_da vaikimisi rakendusena sellele faililiigile" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Uue rakenduse „%s†lisamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Uue rakenduse „%s†lisamine ebaõnnestus" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Eemaldada käivitaja" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Avada <i>%s</i> ja teised „%sâ€-liiki failid rakendusega:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "Sirvige failisüsteemi, et märgistada „%s†liiki faile avav rakendus." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Muuta märgistatud rakendus vaikimisi rakenduseks „%s†liiki failidele." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Kindel, et „%s†eemaldada?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -391,43 +391,43 @@ msgstr "" "failihalduri „Avada rakendusega†dialoogiaknas." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Faili „%s†eemaldamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "Märgistada rakendus" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Kõik failid" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "Käivitatavad failid" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perli skriptid" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "Pythoni skriptid" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby skriptid" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "Käsurea skriptid" @@ -436,29 +436,34 @@ msgstr "Käsurea skriptid" msgid "None available" msgstr "Pole saadaval" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "Soovitatud rakendused" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "Muud rakendused" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "Faili „%s†eemaldamine ebaõnnestus" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Lõikelaual pole midagi mida asetada" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Seadistada üksikasjaliku loendivaate veergusid" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "Nähtavad veerud" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -467,36 +472,36 @@ msgstr "" "andmete järjestus." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "Liig_utada üles" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "_Liigutada alla" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "_Näidata" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "_Peita" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "_Kasutada vaikimist" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "Veeru sobitamine" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -508,7 +513,7 @@ msgstr "" "kasutatakse alati kasutaja määratud laiuseid." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Automaats_elt laiendada veergusid nii palju kui vaja" @@ -517,7 +522,7 @@ msgstr "Automaats_elt laiendada veergusid nii palju kui vaja" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -553,33 +558,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Vigane failinimi „%sâ€" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Töökataloog peab olema absoluutasukoht" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud" @@ -610,130 +615,128 @@ msgstr "Muuta „%s†nime" msgid "_Rename" msgstr "_Muuta nime" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "" "Peeter Vois <peeter.vois@proekspert.ee>, 2006. Mattias Põldaru " "<mahfiaz@gmail.com>, 2008. Kristjan Siimson <epost@ksiimson.se>, 2008." -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Dokumentatsiooni sirvija avamine ebaõnnestus" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "_Jah" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "Jah _kõigile" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "_Ei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "_Ei kõigile" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 msgid "_Retry" msgstr "P_roovida uuesti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "_Tühistada" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Kinnitage failide asendamiseks" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "_Jätta vahele" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 msgid "Replace _All" msgstr "_Asendada kõik" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 msgid "_Replace" msgstr "_Asendada" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "See kaust sisaldab juba faili „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "See kaust sisaldab juba faili „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "See kaust sisaldab juba faili „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Suurus:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Muudetud:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "järgneva failiga?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "järgneva failiga?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "järgneva failiga?" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "_Kopeerida siia" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "_Liigutada siia" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "_Viidata siia" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Faili „%s†käivitamine ebaõnnestus" @@ -751,12 +754,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Nimi ja lõpuliide" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Viimase kasutuse kuupäev" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Muutmise kuupäev" @@ -768,7 +771,7 @@ msgstr "Rühm" msgid "MIME Type" msgstr "MIME-liik" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -780,7 +783,7 @@ msgstr "Omanik" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Õigused" @@ -800,32 +803,32 @@ msgstr "Fail" msgid "File Name" msgstr "Faili nimi" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Failisüsteem" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Juurkataloogil ei ole ülemist kataloogi" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Tühja faili „%s†loomine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Käivitamise välja pole täpsustatud" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL-i välja pole täpsustatud" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Vigane töölaua fail" @@ -856,48 +859,48 @@ msgstr "Kataloogi sisu näitamine ikoonidena" msgid "Icon view" msgstr "Ikoonivaade" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Fail „%s†on juba olemas" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Tühja faili „%s†loomine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Kataloogi „%s†loomine ebaõnnestus" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "Ettevalmistamine..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Faili „%s†käivitamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Faili „%s†omaniku muutmine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Faili „%s†rühma muutmine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Faili „%s†õiguste muutmine ebaõnnestus" @@ -910,7 +913,7 @@ msgstr "koopia kohast %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "viide asukohta %s" @@ -971,7 +974,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Kas jätta see vahele?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -992,35 +995,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "_Avada teise rakendusega..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Valige teine rakendus märgistatud faili avamiseks" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Faili „%s†avamine ebaõnnestus" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d faili avamine ebaõnnestus" msgstr[1] "%d faili avamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite avada kõik kaustad?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Sellega avatakse %d eraldiseisev failihalduri aken." msgstr[1] "Sellega avatakse %d eraldiseisvat failihalduri akent." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1028,92 +1031,91 @@ msgstr[0] "Avada %d uus aken" msgstr[1] "Avada %d uut akent" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Avada %d uues aknas" msgstr[1] "Avada %d uutes akendes" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Avada märgistatud kataloog %d uues aknas" msgstr[1] "Avada märgistatud kataloogid %d uues aknas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Avada uues aknas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Avada märgistatud fail" msgstr[1] "Avada märgistatud failid" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "_Käivitada" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Käivitada märgistatud fail" msgstr[1] "Käivitada märgistatud failid" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Avada rakendusega „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Märgistatud faili avamiseks kasutada rakendust „%sâ€" msgstr[1] "Märgistatud failide avamiseks kasutada rakendust „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Avada teise rakendusega..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Avada vaikimisi rakendustega" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Avada märgistatud fail vaikimisi rakendusega" msgstr[1] "Avada märgistatud failid vaikimisi rakendusega" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Avada rakendusega „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "„%s†liitmine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Töölaud (luua viide)" msgstr[1] "Töölaud (luua viited)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Luua töölauale viide märgistatud failile" msgstr[1] "Luua märgistatud failidele töölaual viited" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1121,7 +1123,7 @@ msgstr[0] "Saata märgistatud fail kohta „%sâ€" msgstr[1] "Saata märgistatud failid kohta „%sâ€" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1129,41 +1131,41 @@ msgstr[0] "%d ese (%s), vaba ruumi: %s" msgstr[1] "%d eset (%s), vaba ruumi: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d ese, vaba ruumi: %s" msgstr[1] "%d eset, vaba ruumi: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d ese" msgstr[1] "%d eset" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "„%s†vigane viide" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "„%s†(%s) viide kohta %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Lühiteed" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "„%s†(%s) %s" @@ -1172,24 +1174,24 @@ msgstr "„%s†(%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Algne asukoht:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Pildi suurus:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "Märgistatud %d ese (%s)" msgstr[1] "Märgistatud %d eset (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1198,7 +1200,7 @@ msgstr[1] "Märgistatud %d eset" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Luua kaust..." @@ -1207,12 +1209,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Kustutada paberikorvist kõik failid ja kaustad" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Asetada kataloogi" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "_Omadused..." @@ -1252,24 +1254,19 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Vaadata kausta „%s†omadusi" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "Avada asukoht" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "_Asukoht:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Failimenüü" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Liitekoha määratlemine kohale %s ebaõnnestus" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "" @@ -1314,52 +1311,32 @@ msgstr "Ikooni suurus" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Asukoha sisestusrea ikooni suurus" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Puudub" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Ainult kirjutamiseks" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Ainult lugemiseks" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Lugemiseks ja kirjutamiseks" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Omanik:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Ligipääs:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Rühm:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Teised:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Programm:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Lubada sellel p_rogrammil käivituda programmina" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1367,7 +1344,7 @@ msgstr "" "Lubades ebausaldusväärsetel programmidel\n" "käivituda kujutab endast turvariski." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1376,32 +1353,32 @@ msgstr "" "võimalik et selles sisalduvate failidega\n" "pole võimalik töötada." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Korrastada kausta õigused..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klõpsa siia, et kausta õigused automaatselt korda teha." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Palun oota..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Peatada õiguste rekursiivne rakendamine." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Küsimus" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Kas rakendada rekursiivselt?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1409,11 +1386,11 @@ msgstr "" "Rakendada muudatused rekursiivselt ka kõikidele\n" "failidele ja alamkataloogidele?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Mitte uuesti küsida" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1422,19 +1399,47 @@ msgstr "" "Selle valiku märgistamisel jäetakse vastus meelde ja uuesti enam ei küsita. " "Vastust on hiljem võimalik muuta seadistuste dialoogist." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Tundmatu failiomanik" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Tundmatu failiomanik" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Ainult kirjutamiseks" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Ainult lugemiseks" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Lugemiseks ja kirjutamiseks" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Kas parandada kataloogi õigused automaatselt?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Parandada kausta õiguseid" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1443,55 +1448,55 @@ msgstr "" "Kausta õigused lähtestatakse järjekindlaks. Kui valmis, siis sellese kausta " "on lubatud siseneda ainult nendel, kellel on õigus selle kausta sisu lugeda." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Failihalduri eelistused" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Vaade" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vaikimisi vaade" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Vaadata uusi katalooge kasutades:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikoonivaade" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Ãœksikasjalik loendivaade" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Tihendatud loendivaade" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Viimati kasutatud vaade" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Järjestada kaustad enne _faile" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Selle valiku märgistamisel järjestatakse kaustad enne faile." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Näidata pi_sipilte" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1499,11 +1504,11 @@ msgstr "" "Selle valiku märgistamisel näidatakse eelvaadeldavaid faile automaatselt " "tekitatavate pisipiltidena." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst ikoonide kõrval" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1511,11 +1516,11 @@ msgstr "" "Selle valiku märgistamisel paigutatakse ikoonide alltekstid ikooni kõrvale, " "mitte ikooni alla." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formaat:" @@ -1523,58 +1528,58 @@ msgstr "_Formaat:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Külgpaneel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Lühiteede paneel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikooni suurus:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Väga väike" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Väiksem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Väike" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Suur" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Suurem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Väga suur" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Näidata ikoonid_e embleeme" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1582,19 +1587,19 @@ msgstr "" "Selle valiku märgistamisel näidatakse otseteede paneelis ikooniembleeme " "kõikidel kaustadel, millele on kausta omaduste dialoogist embleeme määratud." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Kataloogipuu paneel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikooni _suurus:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Näidata ikoonide e_mbleeme" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1605,19 +1610,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigeerimine" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "E_semed aktiveeritakse ühe klõpsuga" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1625,7 +1630,7 @@ msgstr "" "Täpsustag_e, kui kaua peab hiirekursorit eseme\n" "kohal hoidma, et seda märgistada:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1639,34 +1644,34 @@ msgstr "" "käitumine võib olla kasulik, kui esemed aktiveeritakse ühe klõpsuga, kuid sa " "soovid eset märgistada ilma seda aktiveerimata." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Keskmine" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Pikk" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Eseme_d aktiveeritakse topeltklõpsuga" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Laiendatud" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Kausta õigused" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1676,29 +1681,28 @@ msgstr "" "rakendada ka selle sisule. Alljärgnevalt\n" "märgistage kuidas vaikimisi käituda:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Alati küsida" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Rakendada ainult kaustale" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Rakendada kaustale ja selle sisule" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Andmeruumide haldamine" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_Lubada andmeruumide haldamine" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1708,7 +1712,7 @@ msgstr "" "(nt kuidas käituda kaamerate ühendamisel)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Andmeruumide haldamise seadete näitamine ebaõnnestus" @@ -1724,166 +1728,190 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "Arvestamine..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "(%lu tund jäänud)" msgstr[1] "(%lu tundi jäänud)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "(%lu minut jäänud)" msgstr[1] "(%lu minutit jäänud)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "(%lu sekund jäänud)" msgstr[1] "(%lu sekundit jäänud)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Ãœldine" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nimi:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Liik:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Avada rakendusega:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Viite siht:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Asukoht:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Kustutatud:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Viimane ligipääs:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Andmeruum:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Vaba ruumi:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Embleemid" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Märgistage „%s†ikoon" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "„%s†ikooni vahetamine ebaõnnestus" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - omadused" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "vigane viide" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Omadused..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Lähetada" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "Failimenüü" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "Lis_ada failid..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Lisada täiendavaid faile nimemuudatuste loendisse" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "Puhastada" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "Puhastada allpool asuv faililoend" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "Te_ave" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Näidata Thunari hulganisti nimede muutja teavet" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Vaadata märgistatud faili omadusi" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Muuta mitme faili nimesid" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "_Muuta failide nimesid" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Ãœlalpool loetletud failidele uute nimede andmiseks klõpsake siia." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "Uus nimi" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Klõpsake siia, et vaadata märgistatud nimemuutmistoimingu dokumentatsiooni." @@ -1891,7 +1919,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1901,30 +1929,35 @@ msgstr "" "paigaldust või võtke ühendust süsteemihalduriga. Kui paigaldasite Thunari\n" "lähtekoodist, lubage „Simple Builtin Renamers†lisandprogramm." +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Dokumentatsiooni sirvija avamine ebaõnnestus" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Märgistage failid mille nime muuta" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Helifailid" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Pildifailid" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Videofailid" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Hulganisti nimede muutja" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1932,20 +1965,20 @@ msgstr "" "Thunari nimevahetaja on võimas ja laiendatav\n" "abivahend muutmaks korraga nimesid mitmetel failidel." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Eemaldada fail" msgstr[1] "Eemaldada failid" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Eemaldada märgistatud fail nimemuutmisloendist" msgstr[1] "Eemaldada märgistatud failid nimemuutmisloendist" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Nimemuutja - muutke mitmete failide nimesid" @@ -2029,66 +2062,75 @@ msgstr "Uue lühitee lisamine ebaõnnestus" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "„%s†väljastamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klõpsa siia kausta kogusuuruse arvestamise lõpetamiseks" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Arvestamine tühistati" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Arvestamine..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s baiti" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Arvestamine tühistati" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u ese, kokku %s" msgstr[1] "%u eset, kokku %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Näidata sisu üksikasjalikumalt" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Õigused" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Kaustamenüü" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Luua käesolevasse kausta tühi kataloog" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "Lõiga_ta" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeerida" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "_Asetada" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Liigutada või kopeerida eelnevalt lõikamise või kopeerimise käsuga " "märgistatud faile" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "Kustuta_da" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2096,123 +2138,123 @@ msgstr "" "Liigutada või kopeerida eelnevalt lõikamise või kopeerimise käsuga " "märgistatud failid märgistatud kausta" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "Märgist_ada kõik failid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "Märgistada kõik failid selles aknas" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "_Märgistada mustri järgi..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Märgistada kõik kindla mustriga kattuvad failid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "_Kloonida" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Teha viide" msgstr[1] "_Teha viited" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "_Muuta nime..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "_Taastada" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "Luua _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Kausta sisu laadimine..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Uus tühi fail" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Uus tühi fail..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Märgistada mustri järgi" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "Märgi_stada" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Muster:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Algallika antud failinimi on vigane" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL-le „%s†viite loomine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kataloogi „%s†avamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Valmistada märgistatud fail ette asetamise käsuga liigutamiseks" msgstr[1] "Valmistada märgistatud failid ette asetamise käsuga liigutamiseks" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Valmistada märgistatud fail ette asetamise käsuga kopeerimiseks" msgstr[1] "Valmistada märgistatud failid ette asetamise käsuga kopeerimiseks" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Kustutada märgistatud fail" msgstr[1] "Kustutada märgistatud failid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Kloonida märgistatud fail" msgstr[1] "Kloonida kõik märgistatud failid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Luua märgistatud failile nimeviide" msgstr[1] "Luua igale märgistatud failile nimeviide" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Muuta märgistatud faili nime" msgstr[1] "Muuta märgistatud failide nimesid" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Taastada märgistatud fail" @@ -2223,17 +2265,17 @@ msgstr[1] "Taastada märgistatud failid" msgid "_Empty File" msgstr "_Tühi fail" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Failide kogumine..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "„%s†taastamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2242,19 +2284,19 @@ msgstr "" "Kausta „%s†ei ole enam olemas, kuid see on vajalik faili „%s†taastamiseks " "paberikorvist. Kas luua antud kaust uuesti?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Faili „%s†avamine ebaõnnestus" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Faili „%s†eemaldamine ebaõnnestus" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2267,7 +2309,7 @@ msgstr "Pabe_rikorv" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Näidata paberikorvi sisu" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." @@ -2281,46 +2323,46 @@ msgstr "_Asetada kataloogi" msgid "P_roperties..." msgstr "_Omadused..." -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Vigane asukoht" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Tundmatu kasutaja „%sâ€" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "Täna" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Täna kell %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "Eile" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Eile kell %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A kell %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x kell %X" @@ -2548,73 +2590,73 @@ msgstr "Muuta selle akna olekuriba nähtavust" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Nä_idata ikoonidena" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Näidata kausta sisu ikoonivaates" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Näi_data üksikasjaliku loendina" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Näidata kausta sisu üksikasjalikus loendivaates" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "_Näidata tihendatud loendina" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Näidata kausta sisu tihendatud loendivaates" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Hoiatus, olete juurkasutaja õigustes ja võite oma süsteemi kahjustada." #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "„%s†käivitamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ãœlemise kausta avamine ebaõnnestus" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Kodukataloogi avamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Faili „%s†avamine ebaõnnestus" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Mallidest" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Selles kaustas olevad failid ilmuvad „Luua dokument†menüüsse." -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2631,28 +2673,28 @@ msgstr "" "Seejärel saab „Luua dokument†menüüst kirjet märgistada ja dokumendist " "tehakse käesolevasse kataloogi koopia." -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Seda sõ_numit mitte uuesti näidata" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 #, fuzzy msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Mallide kausta avamine ebaõnnestus" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Paberikorvi sisu näitamine ebaõnnestus" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 #, fuzzy msgid "Failed to browse the network" msgstr "Kodukataloogi avamine ebaõnnestus" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2660,9 +2702,9 @@ msgstr "" "Thunar on kiire ja lihtsaltkasutatav failihaldur\n" "Xfce keskkonna jaoks." -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Failihaldur" @@ -2847,7 +2889,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pikslit" msgid "Con_vert to:" msgstr "_Teisendada:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Suur- või väiketähed" @@ -2887,63 +2929,67 @@ msgstr "SUURTÄHED" msgid "Camelcase" msgstr "Esisuurtäht" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Sisestada" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Kirjutada üle" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Eest (vasakult)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Tagant (paremalt)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Vana nimi - tekst - number" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Number - tekst - vana nimi" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Tekst - number" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Number - tekst" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Käesolev" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Ãœlesvõtte kuupäev" @@ -2968,7 +3014,7 @@ msgstr "Alu_stada kasutades:" msgid "Text _Format:" msgstr "Teksti _formaat:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "Nummerdus" @@ -3128,31 +3174,31 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Kirja saaja" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Paberikorviga ühendumine ebaõnnestus" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Paberikorv on täis" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "Paberikorv on tühi" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Näidata paberikorvi" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Paberikorv" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Näidata paberikorvi" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Kohandatud tegevused" @@ -3395,17 +3441,17 @@ msgstr "" "muster. Lisaks saaate määrata, et tegevus\n" "ilmuks ainult kindlate faililiikidega." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Tundmatu element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Elemendi toiming kutsuti juure kontekstis olles" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Tundmatu sulgev element <%s>" @@ -3430,47 +3476,54 @@ msgid "" msgstr "" "Seadistage kohandatud tegevusi, mis ilmuvad failihalduri kontekstimenüüdesse" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Tegevuse „%s†käivitamine ebaõnnestus." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Kohandatud tegevuse näidis" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Avada terminal siin" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Kohandatud tegevuse näidis" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Lehitseda failisüsteemi kasutades failihaldurit" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Failihaldur Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Avada kaust" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Lehitseda failisüsteemi kasutades failihaldurit" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Avada kaust Thunariga" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Avada täpsustatud kaustad Thunaris" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Avada kaust" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Seadistada Thunar-failihaldurit" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Liitekoha määratlemine kohale %s ebaõnnestus" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s baiti" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index d61dfad509bd88995665b5a534a78eb6429ea77d..651b1aff0f0bb06ce553785bef7be6e9472d6d96 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-30 19:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-21 00:22+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eu\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -130,78 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Elementuak beheraka sailkatu" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:387 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Huts ekintza abiarazterakoan" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan" -#: ../thunar/thunar-application.c:1178 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1242 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" berrizendatzerakoan" -#: ../thunar/thunar-application.c:1344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Karpeta berria" -#: ../thunar/thunar-application.c:1345 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Karpeta berria sortu" -#: ../thunar/thunar-application.c:1349 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Fitxategi berria" -#: ../thunar/thunar-application.c:1350 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Sortu fitxategi berria" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" txantiloitik dokumentua sortu" -#: ../thunar/thunar-application.c:1475 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Fitxategiak kopiatzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1511 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Fitxategiak \"%s\"-ra kopiatzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen \"%s\"-en..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Fitxategiak \"%s\"-ra mugitzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1701 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Guztiz ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi\n" "duzula?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1706 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -225,39 +225,39 @@ msgstr[1] "" "Guztiz ziur zaude hautaturiko %u fitxategiak\n" "betirako ezabatu nahi dituzula?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1726 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Fitxategi bat ezabatu ezkero betirako galduko da." -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Fitxategiak ezabatzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Fitxategiak zakarrontzira mugitzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1810 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Fitxategiak sortzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1849 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Direktorioak sortzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1888 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta direktorio guztiak ezabatu?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Zakarrontzia _hustu" -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -265,22 +265,22 @@ msgstr "" "Zakarrontzia hustutzea erabaki ezkero bertako elementuak betirako galduko " "dira. Kontutan izan banaka ezaba ditzakezula." -#: ../thunar/thunar-application.c:1915 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Zakarrontzia hustutzen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Huts %s-ren jatorrizko kokalekua atzematerakoan" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1978 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ezin da \"%s\" berreskuratu" -#: ../thunar/thunar-application.c:1986 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Fitxategiak berreskuratzen..." @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Hautatu aplikazio bat" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi guztiak" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Gomendaturiko aplikazioak" msgid "Other Applications" msgstr "Beste aplikazioak" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan." @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Automatikoki _zabaldu zutabeak behar denean" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -560,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "\"%s\" fitxategi izen baliogabea" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Lan direktorioa bide absolutu bat izan behar da" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Behintzat fitxategi izen bat zehaztu behar da" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Behintzat jatorri izen bat zehaztu behar da" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Jatorri eta helburu fitxategi-izen kopurua berdina izan behar da" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Behintzat fitxategi izen bat zehaztu behar da" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Behintzat fitxategi izen bat zehaztu behar da" @@ -693,15 +693,16 @@ msgstr "Dagoen karpeta ordeztu nahi duzu" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Dagoen fitxategia ordeztu nahi duzu" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Aldaketa:" @@ -749,12 +750,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Izen eta atzizkia" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Erabilera data:" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Aldaketa data" @@ -775,9 +776,10 @@ msgstr "Izena" msgid "Owner" msgstr "Jabea" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" @@ -797,32 +799,32 @@ msgstr "Fitxategia" msgid "File Name" msgstr "Fitxategi izena" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Fitxategi sistema" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Erro karpetak ez du gurasorik" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Huts mahaigain fitxategia analizatzean: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Ez da Exec eremua zehaztu" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Ez da URL eremua zehaztu" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Mahaigain fitxategi baliogabea" @@ -895,7 +897,7 @@ msgstr "Huts \"%s\"-ren jabea aldatzerakoan: %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Huts \"%s\"-ren taldea aldatzerakoan: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Huts \"%s\"-ren baimenak aldatzerakoan: %s" @@ -908,7 +910,7 @@ msgstr "%s-ren kopia" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s-ra lotura" @@ -1091,26 +1093,25 @@ msgstr[1] "Ireki aukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"-rekin Ireki" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Mahaigainera (sortu lotura)" msgstr[1] "Mahaigainera (sortu loturak)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura bat sortu" msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura bat sortu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia \"%s\"-ra bidali" msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak \"%s\"-ra bidali" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1126,69 +1127,67 @@ msgstr[0] "Elementu %d (%s), leku librea: %s" msgstr[1] "%d elementu (%s), leku librea: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "Elementu %d, leku librea: %s" msgstr[1] "%d elementu, leku librea: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "Elementu %d" msgstr[1] "%d elementu" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" apurturiko lotura" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s-ra lotzen du" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" lasterbidea" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" muntagarria" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Jatorrizko bidea:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Irudi tamaina:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "Elementu %d aukeraturik (%s)" msgstr[1] "%d elementu aukeraturik (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1201,7 +1200,7 @@ msgstr[1] "%d Elementu aukeraturik" msgid "Create _Folder..." msgstr "Sortu _karpeta..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta karpeta guztiak ezabatu" @@ -1259,16 +1258,11 @@ msgstr "Kokalekua ireki" msgid "_Location:" msgstr "_Kokalekua:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Fitxategia ez dago" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Huts \"%s\"-ren muntatze puntua zehazterakoan" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Gailua desmuntatzen" @@ -1317,52 +1311,32 @@ msgstr "Ikono tamaina" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Bide sarrerako ikono tamaina" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Idazketa bakarrik" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Irakurketa bakarrik" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Irakurri eta idatzi" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Jabea:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Sarrera:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Taldea:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Besteak:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Onartu fitxategi hau p_rograma bat bezala abiaraztea" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1370,7 +1344,7 @@ msgstr "" "Egiaztatu gabeko programak abiaraztea onartzea\n" "zure sistemarentzat segurtasun arrisku bat da." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1378,32 +1352,32 @@ msgstr "" "Karpeta baimenak okerrak dira, ez zara karpeta\n" "honetako fitxategiekin lan egiteko gai izango." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Karpeta baimenak konpondu..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Hemen klikatu karpeta baimenak automatikoki konpontzeko." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Itxoin mesedez..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Gelditu baimenak errekurtsiboki ezartzea" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Galdera" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Errekurtsiboki ezarri?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1412,11 +1386,11 @@ msgstr "" "fitxategi guztietan aldaketa errekurtsiboki ezarri\n" "nahi al duzu?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ez galdetu _niri berriz" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1425,19 +1399,47 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatu ezkero gorde egingo da eta ez zaizu inoiz berriz " "galdetuko. Aukera hau aldatzeko hobespen atalean egin dezakezu." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Fitxategi jabe ezezaguna" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Fitxategi jabe ezezaguna" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Idazketa bakarrik" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Irakurketa bakarrik" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Irakurri eta idatzi" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Karpeta baimenak automatikoki konpondu?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Karpeta baimenak konpondu" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1447,56 +1449,57 @@ msgstr "" "edukiak irakurtzeko baimena duten erabiltzaileak bakarrik sartu ahal izango " "dira karpeta honetan hemendik aurrera." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Fitxategi kudeatzaile hobespenak" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Bistaratzea" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Lehenetsiriko ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Karpeta _berriak hau erabiliaz ikusi:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikono ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Zehazturiko zerrenda Ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Laburturiko zerrenda ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Azken erabilitako ikuspegia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sailkatu _karpetak fitxategien aurretik" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Aukera hau hautatu karpetak fitxategiak baino lehen zerrendatzeko karpeta " "bat ordenatzean." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Argazkitxoak bi_starazi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1504,11 +1507,11 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatu karpeta batetako aurreikusi daitezken fitxategiak " "automatikoki sorturiko argazkitxo ikonoez bistaratzeko." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Testua ikono alboan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1516,69 +1519,70 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatu elementuen ikono izenburuak ikono alboan ipintzeko " "ikonoaren azpian ipini beharrean." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formatua:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Alboko panela" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Lotura panela" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikono tamaina:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Oso txikia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Txikiena" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Txikia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Handia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Handiena" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Oso handia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1587,19 +1591,19 @@ msgstr "" "guztientzat laster-marka panelean enblema ikonoak bistaratzeko hautatu " "aukera hau." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Zuhaitz panela" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikono _tamaina:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1607,21 +1611,22 @@ msgstr "" "Direktorioaren propietate elkarrizketan emblemak ezarri diren karpeta " "guztientzat zuhaitz panelean enblema ikonoak bistaratzeko hautatu aukera hau." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Portaera" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Nabigatzea" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Klik _bakana elementuak aktibatzeko" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1629,7 +1634,7 @@ msgstr "" "Ezarri sagu markatzailea zenbat d_enboraz egon behar den\n" "elementu baten gainean berau hautatzeko:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1643,33 +1648,34 @@ msgstr "" "mugituaz. Portaera hau oso erabilgarria da klik bakanak gaiturik daudenean " "eta elementua abiarazi gabe hautatu bakarrik nahi duzunean." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Ezgaitua" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Luzea" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Klik _Bikoitza elementuak aktibatzeko" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Karpeta baimenak" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1679,30 +1685,28 @@ msgstr "" "karpetaren edukiari ere ezarri diezazkiokezu. Lehenetsiko\n" "portaera behean aukeratu:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Beti galdetu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Karpetari bakarrik ezarri" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Karpeta eta bere edukiei ezarri" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Bolumen kudeatzailea" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Gaitu _bolumen kudeatzailea" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1710,9 +1714,8 @@ msgstr "" "Gailu eta medio aldagarrien kudeaketa <a href=\"volman-config:" "\">Konfiguratu</a>(adib. kamerak kudeatu behar diren modua)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan" @@ -1728,110 +1731,132 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "fitxategi ekintza %d martxan" msgstr[1] "%d fitxategi ekintza martxan" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "Bertan behera uzten..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "ordu %lu falta da" msgstr[1] "%lu ordu falta dira" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "minutu %lu falta da" msgstr[1] "%lu minutu falta dira" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "segundo %lu falta da" msgstr[1] "%lu segundo falta dira" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Izena:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Izena:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Mota:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Ireki honekin:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Lotura helburua:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Kokalekua:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Ezabaturik:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Erabilia:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Bolumena:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Leku librea:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Ikurrak" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\"-rentzat Ikono bat hautatu" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\"-ren ikonoa aldatzerakoan" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propietateak" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "Apurturiko lotura" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Propietateak..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Bidali" @@ -1855,7 +1880,7 @@ msgstr "Garbitu" msgid "Clear the file list below" msgstr "Beheko fitxategi zerrenda garbitu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Honi buruz" @@ -1868,7 +1893,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Hautatutako fitxategiaren propietateak bistarazi" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu" @@ -1893,11 +1918,9 @@ msgstr "Izen berria" msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Hemen klikatu berrizendaketa ekintzari buruzko dokumentazioa ikusteko." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1911,34 +1934,34 @@ msgstr "" "instalatu baduzu ziurtatu \"Sinple Builtin Renamers\" plugin-a gaitu duzula." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Huts dokumentazio nabigatzailea irekitzerakoan" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Hautatu berrizendatzeko fitxategiak" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Audio fitxategiak" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Irudi fitxategiak" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Bideo fitxategiak" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Berrizendatu..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1946,13 +1969,13 @@ msgstr "" "\"Thunar Bulk Rename\" fitxategi anitz batera berrizendatzeko\n" "lanabes boteretsu eta hedagarri bat da." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Fitxategia ezabatu" msgstr[1] "Fitxategiak ezabatu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1961,7 +1984,7 @@ msgstr[1] "" "Ezabatu hautaturiko fitxategiak berrizendatzeko fitxategi zerrendatik" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - Fitxategi Anitz Berrizendatu" @@ -2045,32 +2068,41 @@ msgstr "Huts lotura berria gehitzerakoan" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" ateratzerakoan" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Hemen klikatu karpetaren guztizko tamaina kalkulua gelditzeko" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Kalkulua utzia" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Kalkulatzen..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Byte" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Kalkulua utzia" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "elementu %u, %s guztira" msgstr[1] "%u elementu, %s guztira" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Edukiak zehaztasun handiagoarekin bistarazi" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Baimenak" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Karpeta testuinguru menua" @@ -2132,7 +2164,7 @@ msgstr "Patroi zehatz bat betetzen duten fitxategiak hautatu" msgid "Du_plicate" msgstr "Bi_koiztu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "E_gin lotura " @@ -2152,85 +2184,84 @@ msgstr "Be_rreskuratu" msgid "Create _Document" msgstr "Sortu _dokumentua" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Karpeta edukiak kargatzen..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Fitxategi huts berria" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Fitxategi huts berria..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Hautatu patroiaz" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Hautatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patroia:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS arrastatze guneak hornituriko fitxategi izen baliogabea" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" URL-rako lotura bat sortzerakoan" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" direktorioa irekitzerakoan" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu" msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" msgstr[1] "" "Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia ezabatu" msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak ezabatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia bikoiztu" msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak bikoiztu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura sinboliko bat sortu" msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura sinboliko bat sortu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berrizendatu" msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berrizendatu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berreskuratu" @@ -2241,17 +2272,17 @@ msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berreskuratu" msgid "_Empty File" msgstr "Fitxategi _hutsa" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Fitxategiak eskuratzen..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" berreskuratzen saiatzen" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2260,19 +2291,19 @@ msgstr "" "\"%s\" karpeta ez dago baina beharrezkoa da \"%s\" fitxategia zakarrontzitik " "berreskuratzeko" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" karpeta berreskuratzean" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "¡\"%s\" mugitu saiatzen" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Ezin da \"%s\" zuzenean mugitu. Fitxategiak kopiatzeko eskuratzen..." @@ -2285,7 +2316,7 @@ msgstr "Zaka_rrontzia" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Zakarrontziak dituen edukiak bistarazi" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." @@ -2343,241 +2374,242 @@ msgstr "%A %X-etan" msgid "%x at %X" msgstr "%x %X-etan" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Ireki _leiho berria" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Itxi leiho _guztiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Itxi Thunar leiho guztiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Itxi leiho hau" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Hob_espenak..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Editatu Thunar hobespenak" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "I_kusi" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "Bi_rkargatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Birkargatu karpeta" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_Kokapen hautatzailea" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Alboko panela" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ha_nditu Zoom-a " -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Edukiak zehaztasun handiagoarekin bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Txikitu z_oom-a" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Ta_maina normala" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Joan" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Ireki _gurasoa" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ireki karpeta gurasoa" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Etxea" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Joan etxe karpetara" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Joan idazmahai karpetara" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Arakatu fitxategi-sistema" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Joan dokumentu karpetara" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Joan deskargak karpetara" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Joan musika karpetara" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Joan irudi karpetara" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Joan bideo karpetara" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Joan karpeta publikora" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "T_xantiloiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Joan txantiloi karpetara" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_Ireki kokalekua" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Edukiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Bistarazi Thunar erabiltzaile manuala" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Bistarazi Thunar-eri buruzko argibideak" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Bistarazi e_zkutatutako fitxategiak" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Bide-barra estiloa" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Karpetei dagozkion botoiekin ikuspegi modernoa" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Tresna-barra estiloa" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Kokaleku barra eta nabigazio botoiekin ikuspegi tradizionala" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Loturak" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Lotura panelaren bistaratze egoera aldatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "Zuhai_tza" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Zuhaitz panelaren bistaratze egoera aldatu" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "Egoer_a-barra" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Leiho honen egoera tresnabarraren bistaratze egoera aldatu" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Bistarazi _Ikonoak gisa" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batean bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Zerrenda _konpaktoa bezala bistarazi" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Karpeta edukia ikuspegi konpaktuan bistarazi" @@ -2601,31 +2633,31 @@ msgstr "Arakatu sarea" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" abiaraztean" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Huts \"%s\" karpeta irekitzerakoan" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Txantiloiei buruz" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Sortu dokumentua\" menuan agertuko dira." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2641,26 +2673,26 @@ msgstr "" "\"Sortu dokumentua \" menuko sarrera hori aukeratzean ikusten ari zaren " "karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Huts fitxategi sistemako erro karpeta irekitzerakoan" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Huts sarea arakatzerakoan" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2669,8 +2701,8 @@ msgstr "" "kudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Fitxategi kudeatzailea" @@ -2856,7 +2888,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixel" msgid "Con_vert to:" msgstr "Bi_hurtu honetara:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Larriak / txikiak" @@ -2896,63 +2928,67 @@ msgstr "LARRIAK" msgid "Camelcase" msgstr "Gamelu-tamaina" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Txertatu" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Aurretik (ezkerra)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Atzetik (eskuina)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Izen Zaharra - Testua - Zenbakia" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Zenbakia - Testua - Izen Zaharra" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Testua - Zenbakia" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Zenbakia - Testua" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Unekoa" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Irudi ateratze data:" @@ -3154,13 +3190,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Zakarrontzia hutsik dago" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Zakarrontzi ahalmenak bistarazi" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Zakarrontzi applet-a" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Zakarrontzi ahalmenak bistarazi" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Ekintza pertsonalizatuak" @@ -3218,8 +3254,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Ekintza pertsonalizatu bat ezabatuaz gero betirako galduko da." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Oinarrizkoa" @@ -3420,12 +3457,12 @@ msgstr "Amaiera elementu erabiltzailea deiturik root testuinguruan" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Itxiera elementu ezezaguna <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Huts uca.xml fitxategiaren gordetze kokapena zehazterakoan" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Komandoa ez da konfiguratu" @@ -3446,41 +3483,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Huts \"%s\" ekintza abiarazterakoan." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Ekintza pertsonalizatu adibidea" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ireki terminala hemen" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Ekintza pertsonalizatu adibidea" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ezarri horma-paper gisa" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Fitxategi kudeatzaileaz fitxategi sistema arakatu" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar fitxategi kudeatzailea" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ireki karpeta" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Fitxategi kudeatzaileaz fitxategi sistema arakatu" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Ireki karpeta Thunar-ekin" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Hautatutako direktorioak thunar-en ireki" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ireki karpeta" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Konfiguratu Thunar fitxategi kudeatzailea" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Huts \"%s\"-ren muntatze puntua zehazterakoan" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Byte" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 3eea7a3324cd2413c2c98cb889c18e4220c348d1..94e186535c60f0ffbfc0f08d35617c6e23fc131f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 1.2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 07:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-12 11:14+0300\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -128,78 +128,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Järjestä kansion sisältö laskevaan järjestykseen." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Toiminnon käynnistys epäonnistui" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui." -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Tiedoston \"%s\" nimeäminen epäonnistui." -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Uusi kansio" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Luo uusi kansio" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Luo uusi tiedosto" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Luo asiakirja mallin \"%s\" pohjalta" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Kopioidaan tiedostoja..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Kopioidaan kohteeseen \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Luodaan linkkejä kohteeseen \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Siirretään kohteeseen \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Haluatko todella poistaa kohteen\n" "\"%s\" pysyvästi?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -223,27 +223,27 @@ msgstr[1] "" "Haluatko todella poistaa valitut\n" "%u tiedostoa pysyvästi?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Tiedoston poistoa ei voi peruuttaa." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostoja..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Siirretään tiedostoja roskakoriin..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Luodaan tiedostoja..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Luodaan kansioita..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "" "Poistetaanko kaikki tiedostot\n" @@ -251,13 +251,13 @@ msgstr "" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tyhjennä roskakori" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -265,22 +265,22 @@ msgstr "" "Jos roskakori tyhjennetään, sen sisältö häviää lopullisesti. Huomaa, että " "voit poistaa roskakorista tiedostoja myös yksitellen." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Tyhjennetään roskakoria..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" alkuperäisen polun määritys epäonnistui." #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" palautus epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Palautetaan tiedostoja..." @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Valitse sovellus" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Suositellut sovellukset" msgid "Other Applications" msgstr "Muut sovellukset" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi poistaa." @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "_Laajenna sarakkeet tarpeen mukaan" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -558,33 +558,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Tiedostonimi \"%s\" ei kelpaa" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Työkansion täytyy olla absoluuttinen polku." #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Määritä vähintään yksi tiedostonimi." -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Määritä vähintään yksi lähdetiedosto." -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Lähde- ja kohdetiedostoja täytyy olla yhtä monta." -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Määritä kohdekansio." -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Määritä vähintään yksi tiedostonimi." @@ -695,12 +695,12 @@ msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?" #. Fourth box (size, volume, free space) #. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Koko:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" @@ -748,12 +748,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Nimi ja pääte" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Käytetty" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Muokattu" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Omistaja" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Käyttöoikeudet" @@ -797,32 +797,32 @@ msgstr "Tiedosto" msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Tiedostojärjestelmä" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Juurella ei ole yläkansiota." -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Desktop-tiedoston jäsennys epäonnistui: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec-kenttää ei ole määritetty." -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL-kenttää ei ole määritetty." -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Desktop-tiedosto ei kelpaa." @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Kohteen \"%s\" omistajan vaihto epäonnistui: %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Kohteen \"%s\" ryhmän vaihto epäonnistui: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Kohteen \"%s\" käyttöoikeuksien muutos epäonnistui: %s" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "kopio kohteesta %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "linkki kohteeseen %s" @@ -1090,26 +1090,25 @@ msgstr[1] "Avaa valitut tiedostot oletussovelluksissa." msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Avaa sovelluksessa \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" liittäminen epäonnistui" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Työpöydälle (luo linkki)" msgstr[1] "Työpöydälle (luo linkit)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Luo työpöydälle linkki valittuun tiedostoon." msgstr[1] "Luo työpöydälle linkit valittuihin tiedostoihin." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr[0] "Lähetä valittu tiedosto kohteeseen \"%s\"." msgstr[1] "Lähetä valitut tiedostot kohteeseen \"%s\"." #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1125,41 +1124,41 @@ msgstr[0] "%d kohde (%s), vapaata tilaa: %s" msgstr[1] "%d kohdetta (%s), vapaata tilaa: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d kohde, vapaata tilaa: %s" msgstr[1] "%d kohdetta, vapaata tilaa: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d kohde" msgstr[1] "%d kohdetta" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" rikkinäinen linkki" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) linkki kohteeseen %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" kirjanmerkki" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" liitettävissä" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1168,24 +1167,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Alkuperäinen polku:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Kuvan koko:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d kohde valittu (%s)" msgstr[1] "%d kohdetta valittu (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1198,7 +1197,7 @@ msgstr[1] "%d kohdetta valittu" msgid "Create _Folder..." msgstr "Luo _kansio..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Poista kaikki tiedostot ja kansiot roskakorista." @@ -1256,16 +1255,11 @@ msgstr "Avaa sijainti" msgid "_Location:" msgstr "_Sijainti:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Liitoskohdan määritys kohteelle \"%s\" epäonnistui." - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Irrotetaan taltio" @@ -1314,52 +1308,32 @@ msgstr "Kuvakkeen koko" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Polkukentän kuvakkeen koko" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Vain kirjoitus" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Vain luku" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Luku ja kirjoitus" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Käyttöoikeus:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Muut:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Sovellus:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Salli tiedoston _suorittaminen sovelluksena" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1367,7 +1341,7 @@ msgstr "" "Muiden kuin luotettavien sovellusten suorituksen\n" "salliminen vaarantaa järjestelmäsi turvallisuuden." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1375,32 +1349,32 @@ msgstr "" "Kansion käyttöoikeudet eivät ole yhtäläiset,\n" "et voi ehkä käyttää kansiossa olevia tiedostoja." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Korjaa kansion käyttöoikeudet..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Napsauta tästä korjataksesi kansion käyttöoikeudet automaattisesti." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Odota..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Keskeytä oikeuksien muuttaminen alikansioista." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Kysymys" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Asetetaanko alikansioille?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1408,11 +1382,11 @@ msgstr "" "Asetetaanko muutokset myös kaikille valitun\n" "Kansion alikansioille ja tiedostoille?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Muista valinta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1421,19 +1395,47 @@ msgstr "" "Tämä asetus saa sovelluksen muistamaan valintasi, eikä asiaa kysytä sinulta " "enää. Voit muuttaa valintaasi jälkeenpäin asetusdialogin kautta." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Tuntematon tiedoston omistaja" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Tuntematon tiedoston omistaja" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Vain kirjoitus" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Vain luku" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Luku ja kirjoitus" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Korjataanko kansion käyttöoikeudet automaattisesti?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Korjaa kansion käyttöoikeudet" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1442,57 +1444,57 @@ msgstr "" "Kansion käyttöoikeudet asetetaan yhtäläisiksi. Tämän jälkeen kansioon " "pääsevät vain sellaiset käyttäjät, joilla on oikeus lukea kansion sisältö." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Näkymät" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Oletusnäkymä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Uusien kansioiden esitystapa:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Kuvakenäkymä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Yksityiskohtainen listanäkymä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Kompakti listanäkymä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Viimeksi käytetty näkymä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Valitse tämä, jos haluat että kansiot sijoitetaan ennen tiedostoja " "järjestäessäsi kansion." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Näytä pienoiskuvat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1500,11 +1502,11 @@ msgstr "" "Valitse tämä nähdäksesi kansion esikatselukelpoiset tiedostot " "automaattisesti luotuina pienoiskuvina." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Teksti kuvakkeiden vierellä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1512,11 +1514,11 @@ msgstr "" "Tämä valinta asettaa kuvakkeiden selitteet kuvakkeen vierelle, eikä " "kuvakkeen alapuolelle." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Muoto:" @@ -1524,58 +1526,58 @@ msgstr "_Muoto:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Sivupaneeli" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Kirjanmerkkipaneeli" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Kuvakkeen koko:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Erittäin pieni" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Pienempi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Suurempi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Erittäin suuri" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Näytä _tunnuskuvat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1583,19 +1585,19 @@ msgstr "" "Valitse tämä näyttääksesi kirjanmerkkilistassa tunnuskuvat niille " "kansioille, joille on sellaisia kansion ominaisuusdialogissa asetettu." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Kansiopuupaneeli" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "K_uvakkeen koko:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Näytä kuvakkeiden tu_nnuskuvat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1607,19 +1609,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Käytös" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigointi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Aktivoi kohteet k_ertanapsautuksella" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1627,7 +1629,7 @@ msgstr "" "Määritä _viive, jonka jälkeen kohde valitaan,\n" "kun hiiren osoitinta pidetään sen yllä:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1641,34 +1643,34 @@ msgstr "" "olla hyötyä, kun kertanapsautus aktivoi kohteen, mutta haluat vain valita " "sen aktivoimatta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Keskipitkä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Pitkä" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Aktivoi kohteet _kaksoisnapsautuksella" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Kansion käyttöoikeudet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1678,29 +1680,28 @@ msgstr "" "asettaa samat oikeudet myös sen sisällölle.\n" "Alta voit valita oletustoimintatavan." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Kysy aina" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aseta vain kansioille" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aseta myös kansion sisällölle" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Taltionhallinta" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Käytä _taltionhallintaa" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr "" "hallinnan asetuksia (esim. kameroiden käsittely)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Taltionhallinnan asetusten näyttäminen epäonnistui." @@ -1750,88 +1751,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu sekunti jäljellä" msgstr[1] "%lu sekuntia jäljellä" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nimi:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Tyyppi:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Avaa sovelluksessa:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Linkin kohde:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Sijainti:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Poistettu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Käytetty:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Taltio:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Vapaata tilaa:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Tunnuskuvat" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Valitse kuvake kohteelle \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" kuvakkeen vaihtaminen epäonnistui." #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Ominaisuudet" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "rikkinäinen linkki" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Ominaisuudet..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Lähetä" @@ -1855,7 +1875,7 @@ msgstr "Tyhjennä" msgid "Clear the file list below" msgstr "Tyhjennä alla oleva tiedostolista." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" @@ -1868,7 +1888,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Näytä valitun tiedoston ominaisuudet." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Nimeä useita tiedostoja uudelleen" @@ -1906,34 +1926,34 @@ msgstr "" "lähdekoodista, aseta käyttöön \"Simple Builtin Renamers\" -liitännäinen." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Dokumentaatioselaimen avaaminen epäonnistui." #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Valitse nimettävät tiedostot" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Äänitiedostot" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Kuvatiedostot" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Videotiedostot" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Joukkonimeäjä" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1941,20 +1961,20 @@ msgstr "" "Thunarin joukkonimeäjä on tehokas ja laajennettavissa\n" "oleva työkalu useiden tiedostojen uudelleennimeämiseen." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Poista tiedosto" msgstr[1] "Poista tiedostot" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Poista valittu tiedosto nimettävien tiedostojen listalta." msgstr[1] "Poista valitut tiedostot nimettävien tiedostojen listalta." #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Joukkonimeäjä - nimeä useita tiedostoja" @@ -2037,32 +2057,41 @@ msgstr "Kirjanmerkin lisääminen epäonnistui." msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" irrottaminen epäonnistui." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Napsauta tästä keskeyttääksesi kansion koon laskemisen." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Laskenta peruutettu" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Lasketaan..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s tavua" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Laskenta peruutettu" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u kohde, yhteensä %s" msgstr[1] "%u kohdetta, yhteensä %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Näytä sisältö suuremmassa koossa." + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Käyttöoikeudet" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Kansion kontekstivalikko" @@ -2122,7 +2151,7 @@ msgstr "Valitse kaikki tiedostot, jotka sopivat tiettyyn hakukaavaan." msgid "Du_plicate" msgstr "Luo k_opio" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "L_uo linkki" @@ -2142,83 +2171,83 @@ msgstr "_Palauta" msgid "Create _Document" msgstr "Luo asiaki_rja" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ladataan kansion sisältöä..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Luo tyhjä tiedosto" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Uusi tyhjä tiedosto..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Valitse hakukaavan avulla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Valitse" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Hakukaava:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS-raahauslähteen tarjoama tiedostonimi ei kelpaa." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Linkin luominen URL:iin \"%s\" epäonnistui." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Merkitse valittu tiedosto siirrettäväksi liitä-komennolla." msgstr[1] "Merkitse valitut tiedostot siirrettäväksi liitä-komennolla." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Merkitse valittu tiedosto kopioitavaksi liitä-komennolla." msgstr[1] "Merkitse valitut tiedostot kopioitavaksi liitä-komennolla." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Poista valittu tiedosto." msgstr[1] "Poista valitut tiedostot." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Luo kopio valitusta tiedostosta." msgstr[1] "Luo kopiot valituista tiedostoista." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Luo symbolinen linkki valittuun tiedostoon." msgstr[1] "Luo symboliset linkit valittuihin tiedostoihin." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Nimeä valittu tiedosto uudelleen." msgstr[1] "Nimeä valitut tiedostot uudelleen." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Palauta valittu tiedosto." @@ -2229,17 +2258,17 @@ msgstr[1] "Palauta valitut tiedostot." msgid "_Empty File" msgstr "T_yhjä tiedosto" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Kerätään tiedostoja..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Yritetään palauttaa \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2248,19 +2277,19 @@ msgstr "" "Kansiota \"%s\" ei ole enää olemassa, mutta se tarvitaan tiedoston \"%s\" " "palauttamiseksi roskakorista." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Kansion \"%s\" palautus epäonnistui." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Yritetään siirtää \"%s\"." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi siirtää suoraan. Kerätään kopioitavaksi..." @@ -2273,7 +2302,7 @@ msgstr "_Roskakori" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Näytä roskakorin sisältö." -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." @@ -2331,242 +2360,242 @@ msgstr "%A klo %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x klo %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Avaa _uusi ikkuna" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Avaa uusi Thunar-ikkuna nykyisessä sijainnissa." -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Sulje _kaikki ikkunat" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Sulje kaikki Thunar-ikkunat." -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Sulje tämä ikkuna." -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "A_setukset..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Muokkaa Thunarin asetuksia." -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Lataa uudelleen" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Lataa nykyinen kansio uudelleen." -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_Sijainnin valitsin" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "Si_vupaneeli" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "L_ähennä" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Näytä sisältö suuremmassa koossa." -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "L_oitonna" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Näytä sisältö pienemmässä koossa." -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normaalikoko" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Näytä sisältö normaalikoossa." -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Avaa _yläkansio" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Avaa nykyisen sijainnin yläkansio." -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Koti" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Näytä kotikansio." -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Näytä työpöytäkansio." -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Selaa tiedostojärjestelmää." -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Näytä omat tiedostot." -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Näytä ladatut tiedostot." -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Näytä musiikkikansio." -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Näytä kuvakansio." -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Näytä videokansio." -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Siirry julkiseen kansioon." -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "Asiakirja_mallit" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Näytä asiakirjamallikansio." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_Avaa sijainti..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Valitse avattava sijainti." -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Näytä Thunarin käyttöohje." -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Näytä tietoja Thunarista." -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Näytä _piilotiedostot" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa." -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Polkupalkki" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderni tyyli, jossa painikkeet vastaavat kansioita" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Työkalupalkki" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Perinteinen tyyli sijaintipalkkeineen ja navigointipainikkeineen" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Näytä tai piilota kirjanmerkkipaneeli." -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Kansiopuu" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Näyttä tai piilota kansiopuupaneeli." -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "Til_apalkki" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Näytä tai piilota tämän ikkunan tilapalkki." #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Näytä _kuvakkeet" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Näytä kansion sisältö kuvakenäkymässä." -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Näytä ti_edot" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Näytä kansion sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä." -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Näytä ko_mpakti lista" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Näytä kansion sisältö kompaktissa listanäkymässä." @@ -2589,30 +2618,30 @@ msgstr "Selaa verkkoa." msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui." -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Yläkansion avaaminen epäonnistui." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Kotikansion avaaminen epäonnistui." -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui." #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Tietoja asiakirjamalleista" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Kaikki tämän kansion tiedostot näkyvät \"Luo asiakirja\" -valikossa." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2627,26 +2656,26 @@ msgstr "" "Valitessasi tämän kohteen \"Luo asiakirja\" -valikosta asiakirjasta luodaan " "kopio näkyvillä olevaan kansioon." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Muista valinta" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Tiedostojärjestelmän juurikansion avaus epäonnistui." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Roskakorin sisällön näyttäminen epäonnistui." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Verkon selaaminen epäonnistui." -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2655,8 +2684,8 @@ msgstr "" "tiedostonhallintaohjelma Xfce-ympäristöön." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Tiedostonhallinta" @@ -2843,7 +2872,7 @@ msgstr[1] "%dx%d kuvapistettä" msgid "Con_vert to:" msgstr "Muuta _muotoon:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Pienaakkoset / Suuraakkoset" @@ -2883,63 +2912,67 @@ msgstr "SUURAAKKOSET" msgid "Camelcase" msgstr "SanatIsolla" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Lisää" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Korvaa" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Alusta alkaen (vasemmalta)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Lopusta alkaen (oikealta)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Vanha nimi - Teksti - Numero" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Numero - Teksti - Vanha nimi" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Teksti - Numero" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Numero - Teksti" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Nykyinen" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Kuvauspäivämäärä" @@ -3140,13 +3173,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Roskakori on tyhjä." #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Näytä roskakorin sisältö." - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Roskakorisovelma" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Näytä roskakorin sisältö." + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Mukautetut toiminnot" @@ -3406,12 +3439,12 @@ msgstr "Sulkuelementin käsittelijää kutsuttiin juurikontekstissa." msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Tuntematon sulkuelementti <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Tallennuskohteen selvittäminen tiedostolle uca.xml epäonnistui." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Komentoa ei ole asetettu" @@ -3433,41 +3466,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Toiminnon \"%s\" suorittaminen epäonnistui." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Esimerkki mukautetusta toiminnosta" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Avaa pääte tässä kansiossa" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Esimerkki mukautetusta toiminnosta" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Aseta taustakuvaksi" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Selaa tiedostojärjestelmää tiedostonhallinnassa" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar-tiedostonhallinta" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Avaa kansio" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Selaa tiedostojärjestelmää tiedostonhallinnassa" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Avaa kansio Thunarissa" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Avaa valitut kansiot Thunarissa" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Avaa kansio" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar-tiedostonhallinnan asetukset" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Liitoskohdan määritys kohteelle \"%s\" epäonnistui." + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s tavua" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b0784d55d3944ac6bbff16280238e645d94284db..49e19527f649290066e6872627e4f5c31538255e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,19 +8,19 @@ # Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>, 2008. # Patrick Douart <patrick.2@laposte.net>, 2009. # Jean-Philippe Fleury <contact@jpfleury.net>, 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-13 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-28 16:10-0500\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Fleury <contact@jpfleury.net>\n" "Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../thunar/main.c:62 @@ -134,78 +134,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Trier les éléments par ordre décroissant" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Échec au lancement de l'opération" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\" : %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Créer un nouveau fichier" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Créer un document avec le modèle \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Copie des fichiers..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Copie des fichiers dans \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Création de liens symboliques dans \"%s\" ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Déplacement de fichiers dans \"%s\" ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir\n" "supprimer \"%s\" définitivement ?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -229,39 +229,39 @@ msgstr[1] "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière\n" "permanente les %u fichiers sélectionnés ?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Si vous supprimez ce fichier, il sera définitivement perdu." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Déplacement des fichiers dans la corbeille..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Créations des fichiers..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Création des répertoires..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers dans la corbeille ?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vider la corbeille" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -269,22 +269,22 @@ msgstr "" "Vider la corbeille supprimera définitivement tous les éléments s'y trouvant. " "Ces derniers peuvent être effacés séparément." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "La corbeille se vide..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Échec pour déterminer le chemin d'accès pour \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Impossible de restaurer \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Restauration des fichiers..." @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Sélectionner une application" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Applications recommandées" msgid "Other Applications" msgstr "Autres applications" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Échec à la suppression de \"%s\"." @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Élargir a_utomatiquement la taille des colonnes" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -562,33 +562,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nom de fichier invalide \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Le répertoire de travail doit être un chemin absolu" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Au moins un fichier doit être spécifié" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Au moins un fichier source doit être spécifié" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Le nombre de fichiers source et destinataire doivent être les mêmes" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Un répertoire de destination doit être spécifié" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Au moins un fichier doit être spécifié" @@ -698,15 +698,16 @@ msgstr "Voulez-vous remplacer le dossier existant" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier existant" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Taille :" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Modifié :" @@ -754,12 +755,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Nom et suffixe" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Date d'accès" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Date" @@ -780,9 +781,10 @@ msgstr "Nom" msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" @@ -802,32 +804,32 @@ msgstr "Fichier" msgid "File Name" msgstr "Nom de fichier" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Système de fichiers" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Le dossier racine n'a pas de parent" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Impossible d'analyser le fichier du bureau \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Aucun champ Exec spécifié" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Aucune URL spécifiée" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Fichier Desktop non valide" @@ -901,7 +903,7 @@ msgstr "Impossible de changer le propriétaire de \"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Impossible de changer le groupe de \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Impossible de changer les droits de \"%s\": %s" @@ -914,7 +916,7 @@ msgstr "copie de %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lien vers %s" @@ -1098,26 +1100,25 @@ msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec les applications par défaut" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ouvrir avec \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Échec au montage de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Bureau (Créer lien)" msgstr[1] "Bureau (Créer liens)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Créer un lien vers le fichier sélectionné sur le bureau" msgstr[1] "Créer des liens vers les fichiers sélectionnés sur le bureau" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1125,7 +1126,7 @@ msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné vers \"%s\"" msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés vers \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1133,69 +1134,67 @@ msgstr[0] "%d élément (%s), espace libre : %s" msgstr[1] "%d éléments (%s), espace libre : %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d élément, espace libre : %s" msgstr[1] "%d éléments, espace libre : %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d élément" msgstr[1] "%d éléments" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" lien cassé" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) lien vers %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" Raccourcis" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" peut être monté" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Chemin d'origine :" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Taille de l'image :" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d élément sélectionné (%s)" msgstr[1] "%d éléments sélectionnés (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1208,7 +1207,7 @@ msgstr[1] "%d éléments sélectionnés" msgid "Create _Folder..." msgstr "Création d'un _dossier..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Supprime tous les fichiers et dossiers de la corbeille" @@ -1266,16 +1265,11 @@ msgstr "Aller à ..." msgid "_Location:" msgstr "_Chemin :" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Le fichier n'existe pas" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Impossible de déterminer le point de montage de %s" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Démontage du périphérique" @@ -1326,52 +1320,32 @@ msgstr "Taille d'icône" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "La taille de l'icône pour le chemin d'accès" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Écriture seule" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Lecture seule" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Lecture & Écriture" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Accès :" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Autres :" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Programme :" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Autoriser ce fichier à être _exécuté comme un programme" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1379,7 +1353,7 @@ msgstr "" "Autoriser des applications non vérifiées à s'exécuter\n" "représente un risque pour votre système." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1388,32 +1362,32 @@ msgstr "" "ne pourrez pas travailler avec des fichiers\n" "de ce dossier." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Corriger les droits de dossier..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Cliquez ici pour corriger automatiquement les droits du dossier." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Arrêter d'appliquer les droits récursivement." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Question" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Appliquer récursivement ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1421,11 +1395,11 @@ msgstr "" "Voulez-vous appliquer vos changements récursivement\n" "à tous les fichiers et sous-dossiers du dossier sélectionné ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ne plus me poser cette question" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1435,19 +1409,47 @@ msgstr "" "ne vous sera plus posée. Vous pouvez utiliser la fenêtre de préférences pour " "modifier votre choix ultérieurement." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Propriétaire du fichier inconnu" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Propriétaire du fichier inconnu" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Écriture seule" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Lecture seule" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Lecture & Écriture" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Corriger les droits du dossier automatiquement ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Corriger les droits d'un dossier" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1457,56 +1459,57 @@ msgstr "" "utilisateurs autorisés à lire le contenu de ce dossier seront autorisés à y " "entrer." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vue par défaut" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Voir un _nouveau dossier en utilisant :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Vue d'icônes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Liste détaillée" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Liste compacte" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Dernière vue active" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Trier les _dossiers avant les fichiers" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Sélectionnez cette option pour lister les dossiers avant les fichiers quand " "vous triez un dossier." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Montrer les miniatures" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1514,11 +1517,11 @@ msgstr "" "Choisissez cette option pour pré-afficher les fichiers dans un dossier par " "des icônes miniatures générées automatiquement." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texte à côté des icônes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1526,69 +1529,70 @@ msgstr "" "Sélectionnez cette option pour placer la légende des éléments à côté de " "l'icône au lieu d'en dessous." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format :" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Panneau latéral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panneau des raccourcis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Taille d'i_cône :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Très petit" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Plus petit" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Plus grand" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Très grand" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Afficher les _emblèmes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1597,19 +1601,19 @@ msgstr "" "panneau des raccourcis pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont " "été définis dans les propriétés." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Panneau d'arborescence" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Taille d'i_cône :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Afficher l'icône de l'e_mblème" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1618,21 +1622,22 @@ msgstr "" "pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont été définis dans le " "propriétés." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Simple clic pour activer les éléments" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1641,7 +1646,7 @@ msgstr "" "sélectionné lorsque le pointeur de la souris se\n" "place dessus :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1656,33 +1661,34 @@ msgstr "" "active les éléments et que vous voulez seulement sélectionner ceux-ci sans " "les activer." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Long" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Double clic pour activer les éléments" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permissions de dossier" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1692,30 +1698,28 @@ msgstr "" "vous pouvez appliquer ces changements au contenu\n" "de celui-ci. Sélectionnez le comportement par défaut :" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Demander tout le temps" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Appliquer au dossier uniquement" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Appliquer au dossier et son contenu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Gestionnaire de volume" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activer le _gestionnaire de volume" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1724,9 +1728,8 @@ msgstr "" "et\n" "médias (p.e. comment les APN sont gérés)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Échec à l'affichage des paramètres du gestionnaire de volume" @@ -1767,85 +1770,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu seconde restante" msgstr[1] "%lu secondes restantes" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nom :" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nom :" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Type :" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Ouvrir avec :" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Cible du lien :" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Chemin :" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Supprimé :" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Accédé :" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Volume :" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Espace libre :" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblèmes" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Sélectionner une icône pour \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Échec au changement d'icône de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propriétés" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "lien cassé" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Propriétés..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Envoyer vers" @@ -1869,7 +1894,7 @@ msgstr "Vider" msgid "Clear the file list below" msgstr "Vider la liste ci-dessous" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "À _propos" @@ -1883,7 +1908,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Affiche les propriétés du fichier sélectionné" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renommer plusieurs fichiers" @@ -1910,11 +1935,9 @@ msgstr "" "Cliquez ici pour voir la documentation relative à l'opération sélectionnée " "pour renommer les fichiers." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1928,34 +1951,34 @@ msgstr "" "certain d'avoir activé le greffon « intégré pour renommer simplement »." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Échec à l'ouverture du navigateur de la documentation" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Sélectionner les fichiers à renommer" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Fichiers audio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers image" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Fichiers vidéo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Renommer en masse" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1963,13 +1986,13 @@ msgstr "" "L'outil Thunar \"Renommer en masse\" est puissant et extensible pour " "renommer plusieurs fichiers à la fois !" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Supprimer le fichier" msgstr[1] "Supprimer les fichiers" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1978,7 +2001,7 @@ msgstr[1] "" "Supprimer les fichiers sélectionnés de la liste des fichiers à renommer" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Renommer en masse" @@ -2065,32 +2088,41 @@ msgstr "Échec à l'ajout d'un nouveau raccourci" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Échec à l'éjection de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Cliquez ici pour arrêter le calcul de la taille totale du dossier." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Calcul abandonné" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Calcul en cours..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s octets" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Calcul abandonné" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u élément, totalisant %s" msgstr[1] "%u éléments, totalisant %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Permissions" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu contextuel de dossier" @@ -2150,7 +2182,7 @@ msgstr "Sélectionner tous les fichiers qui correspondent à un certain motif" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_pliquer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "C_réer un lien" @@ -2170,48 +2202,47 @@ msgstr "_Restaurer" msgid "Create _Document" msgstr "C_réer un document" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Chargement du contenu du dossier..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Nouveau fichier vide" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Nouveau fichier vide..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Sélectionner par motif" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Sélectionner" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Motif :" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non conforme" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Échec à la création d'un lien pour l'URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2219,7 +2250,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Prépare les fichiers sélectionnés à être déplacés par la commande Coller" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2227,31 +2258,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Supprimer le fichier sélectionné" msgstr[1] "Supprimer les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplique le fichier sélectionné" msgstr[1] "Duplique les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour le fichier sélectionné" msgstr[1] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renommer le fichier sélectionné" msgstr[1] "Renommer les fichiers sélectionnés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurer le fichier sélectionné" @@ -2262,17 +2293,17 @@ msgstr[1] "Restaurer les fichiers sélectionnés" msgid "_Empty File" msgstr "_Fichier vide" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Récupération des fichiers..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Essaie de restaurer \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2281,19 +2312,19 @@ msgstr "" "Le dossier \"%s\" n'existe plus, il est néanmoins nécessaire pour restaurer " "le fichier \"%s\" de la corbeille" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Impossible de restaurer le dossier \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Impossible de déplacer \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2308,7 +2339,7 @@ msgstr "Co_rbeille" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Afficher le contenu de la corbeille" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." @@ -2366,242 +2397,243 @@ msgstr "%A de %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x à %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Ouvrir une _nouvelle fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre de Thunar pour l'endroit affiché" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Fermer _toutes les fenêtres" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Ferme toutes les fenêtres de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "Édit_er" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Préfér_ences..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Éditer les préférences de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Vue" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Recharger" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Recharger le dossier courant" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "Sélecteur de _chemin" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Panneau latéral" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Zoom a_vant" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Taille _normale" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "A_ller" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Ouvrir le dossier _parent" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ouvrir le dossier parent" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Dossier personnel" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Aller au dossier personnel" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Aller au dossier du bureau" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Parcourir le système de fichiers" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Aller au dossier des documents" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Aller au dossier téléchargements" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Aller au dossier musique" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Aller au dossier images" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Aller au dossier vidéos" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Aller au dossier public" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "Modèl_es" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Aller vers le dossier des modèles" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "A_ller à ..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Spécifier un chemin à ouvrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Sommaire" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Afficher le manuel utilisateur de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Montrer les fichiers _cachés" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Montrer/cacher les fichiers cachés dans la fenêtre courante" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Barre de _chemin" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Barre d'_outils" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" "Approche traditionnelle avec la barre de chemin et les boutons de navigation" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Raccourcis" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Arborescence" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Changer la visibilité du panneau d'arborescence" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "Barre de st_atut" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Vue en _icônes" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme d'icônes" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vue en liste _détaillée" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de liste détaillée" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Vue en liste _compacte" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Affiche le contenu du dossier avec une liste compacte" @@ -2626,32 +2658,32 @@ msgstr "Parcourir le réseau" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Échec au lancement de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Échec à l'ouverture du dossier parent" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Échec à l'ouverture du dossier personnel" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Échec à l'ouverture du dossier \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "À propos des modèles" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu \"Créer un " "document\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2667,26 +2699,26 @@ msgstr "" "Vous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu \"Créer un document\" et " "une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ne plus afficher ce message" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Échec à l'ouverture du dossier racine du système de fichiers" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Échec à l'affichage du contenu de la corbeille" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Impossible de parcourir le réseau" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2695,8 +2727,8 @@ msgstr "" "d'utilisation pour l'environnement de bureau Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Gestionnaire de fichiers" @@ -2888,7 +2920,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixels" msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_vertir en :" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Majuscule / Minuscule" @@ -2929,63 +2961,67 @@ msgstr "MAJUSCULE" msgid "Camelcase" msgstr "1ère LettreEnMaj." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "À partir de la gauche" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "À partir de la droite" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Ancien nom - Texte - Nombre" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Nombre - Texte - Ancien nom" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Texte - Nombre" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Nombre - Texte" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Courante" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Date de prise de l'image" @@ -3188,13 +3224,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Corbeille vide" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Afficher la corbeille" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet corbeille" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Afficher la corbeille" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Actions personnalisées" @@ -3252,8 +3288,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Ceci supprimera définitivement cette action." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Base" @@ -3457,12 +3494,12 @@ msgstr "Gestionnaire d'élément de fin appelé durant le contexte source" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Élément de fermeture <%s> inconnu" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Échec pour déterminer l'endroit d'enregistrement de uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Commande non configurée" @@ -3484,41 +3521,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Échec au lancement de l'action \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Exemple d'une action personnalisée" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ouvrir un terminal ici" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Exemple d'une action personnalisée" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Définir comme fond d'écran" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Gestionnaire de Fichiers Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ouvrir un dossier" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Ouvrir un dossier avec Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ouvrir un dossier" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Impossible de déterminer le point de montage de %s" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s octets" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 14bcaa2bc0e47ed492a18c3adb9199e70c5c9d6f..cb3cb2d44ba4a4ed1d0344369b3b7b3d9d29ddb2 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Galician translation of thunar # Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro # This file is distributed under the same license as the xfce package. -# +# # Iván Seoane Pardo <talivan.ivan@gmail.com>, 2006. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008, 2009. -# +# # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net> -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-10 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:14+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../thunar/main.c:62 @@ -133,78 +133,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordenar os elementos por orde descendente" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Non se puido iniciar a operación" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Non se puido abrir «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Non se puido abrir «%s»: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Non se puido renomear «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Novo cartafol" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Crear novo cartafol" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Crear un novo ficheiro" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crear un documento a partir do modelo «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Copiando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Copiando os ficheiros a \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Creando ligazóns simbólicas en \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Movendo os ficheiros a \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "Ten a certeza de querer eliminar\n" "permanentemente «%s»?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -222,45 +222,45 @@ msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" msgstr[0] "" -"Ten a certeza de querer eliminar permanentemente\r\n" +"Ten a certeza de querer eliminar permanentemente\n" "o ficheiro seleccionado?" msgstr[1] "" -"Ten a certeza de querer eliminar permanentemente\r\n" +"Ten a certeza de querer eliminar permanentemente\n" "os %u ficheiros seleccionados?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Se elimina un ficheiro, será de forma permanente." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Movendo os ficheiros ao lixo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Creando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Creando directorios..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Desexa eliminar todos os ficheiros e cartafoles do Colector de lixo?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Baleirar o lixo" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -268,22 +268,22 @@ msgstr "" "Se escolle baleirar o Lixo perderanse permanentemente todos os seus " "elementos. Teña en conta que tamén pode eliminalos un por un." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Baleirando o Colector de lixo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Non se puido determinar a ruta orixinal de \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Non se puido restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Restaurando os ficheiros..." @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Seleccionar un aplicativo" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Aplicativos recomendados" msgid "Other Applications" msgstr "Outros aplicativos" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Produciuse un erro ao retirar «%s»" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as columnas cando sexa necesario" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -563,33 +563,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nome de ficheiro incorrecto \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "O directorio de traballo debe ser unha ruta absoluta" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro orixe" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "O número de nomes de ficheiro orixe e destino debe ser igual" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Débese especificar un directorio destino" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro" @@ -700,15 +700,16 @@ msgstr "Desexa substituÃr o cartafol existente" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Desexa substituÃr o ficheiro existente" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" @@ -756,12 +757,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Nome e sufixo" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Data de acceso" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificación" @@ -782,9 +783,10 @@ msgstr "Nome" msgid "Owner" msgstr "Dono" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -804,32 +806,32 @@ msgstr "Ficheiro" msgid "File Name" msgstr "Nome de ficheiro" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "O cartafol raÃz non ten cartafol superior" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Produciuse un erro ao analizar o ficheiro desktop: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Campo Exec non especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Campo URL non especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "O ficheiro desktop non é válido" @@ -903,7 +905,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o dono de \"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o grupo de \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Produciuse un erro ao cambiar os permisos de \"%s\": %s" @@ -916,7 +918,7 @@ msgstr "copia de %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ligazón a %s" @@ -1099,26 +1101,25 @@ msgstr[1] "Abrir os ficheiros seleccionados cos aplicativos predeterminados" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir con «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Non se puido montar «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Escritorio (Crear ligazón)" msgstr[1] "Escritorio (Crear ligazóns)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Crear unha ligazón no escritorio para o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Crear ligazóns no escritorio para os ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr[0] "Enviar o ficheiro seleccionado a \"%s\"" msgstr[1] "Enviar os ficheiros seleccionados a \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1134,69 +1135,67 @@ msgstr[0] "%d elemento (%s), espazo libre: %s" msgstr[1] "%d elementos (%s), espazo libre: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d elemento, espazo libre: %s" msgstr[1] "%d elementos, espazo libre: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elemento" msgstr[1] "%d elementos" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "«%s» ligazón rota" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "«%s» (%s) ligazón a %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Atallo a \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" montable" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "«%s» (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Ruta orixinal:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Tamaño de imaxe:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d elemento seleccionado (%s)" msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1209,7 +1208,7 @@ msgstr[1] "%d elementos seleccionados" msgid "Create _Folder..." msgstr "Crear carta_fol..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Eliminar todos os ficheiros e cartafoles do Colector de lixo" @@ -1267,16 +1266,11 @@ msgstr "Abrir localización" msgid "_Location:" msgstr "_Localización:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "O ficheiro non existe" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Produciuse un erro ao determinar o punto de montaxe de \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Desmontando o dispositivo" @@ -1325,52 +1319,32 @@ msgstr "Tamaño de icona" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "O tamaño de icona da entrada de localización" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Ningún" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Só escritura" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Só lectura" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Lectura e escritura" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Acceso:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Outros:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permitirlle a este ficheiro executa_rse coma programa" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1378,7 +1352,7 @@ msgstr "" "Permitir a execución de programas non fiables\n" "é un risco para a seguridade do sistema." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1386,32 +1360,32 @@ msgstr "" "Os permisos do cartafol son inconsistentes, polo que\n" "é posible que non poida traballar cos ficheiros deste cartafol." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Corrixir os permisos do cartafol..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Prema aquà para corrixir automaticamente os permisos do cartafol." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Agarde..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Deixar de aplicar recursivamente os permisos." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Desexa aplicar de forma recursiva?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1420,11 +1394,11 @@ msgstr "" "todos os ficheiros e subdirectorios contidos no\n" "directorio seleccionado?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Non preguntar de novo" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1434,19 +1408,47 @@ msgstr "" "de novo. Se máis tarde quere alterar a súa decisión pode usar o diálogo de " "preferencias." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Dono do ficheiro descoñecido" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Dono do ficheiro descoñecido" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Só escritura" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Só lectura" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Lectura e escritura" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Desexa corrixir automaticamente os permisos do cartafol?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Corrixir os permisos do cartafol" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1456,56 +1458,57 @@ msgstr "" "só os usuarios con permisos para ler o contido do cartafol poderán entrar " "nel." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Visualización" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Ver os _novos cartafoles usando:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Vista de iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Vista de lista detallada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Vista de lista compacta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Última vista activa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ordenar os cartafoles antes dos _ficheiros" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Seleccione esta opción para listar os cartafoles antes dos ficheiros, ao " "ordenar un cartafol." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Mo_strar miniaturas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1513,11 +1516,11 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para mostrar miniaturas dos ficheiros que hai no " "cartafol e para os cales se poida xerar." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texto a carón das iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1525,69 +1528,70 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para situar o texto das iconas ao seu carón no canto " "de poñelas debaixo delas." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Panel lateral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panel de atallos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Tamaño das _iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Moi pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Máis pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Máis grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Moi grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Mostrar os _emblemas das iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1596,19 +1600,19 @@ msgstr "" "atallos para todos os cartafoles para os que se definiron emblemas no " "diálogo de propiedades do cartafol." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Panel arborescente" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Tamaño das _iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "_Mostrar emblemas das iconas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1617,21 +1621,22 @@ msgstr "" "arborescente para todos os cartafoles para os que se definiron emblemas no " "diálogo de propiedades do cartafol." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Unha _soa pulsación para activar os elementos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1640,7 +1645,7 @@ msgstr "" "sexa seleccionado cando o punteiro do rato se\n" "deteña sobre el:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1655,33 +1660,34 @@ msgstr "" "unha soa pulsación activa os elementos e só desexa seleccionar o elemento " "sen activalo." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Longo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dobre pulsación para activar os elementos" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permisos do cartafol" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1691,30 +1697,28 @@ msgstr "" "pode aplicar as modificacións ao que haxa dentro.\n" "Seleccione embaixo o comportamento predeterminado:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Preguntar sempre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplicar só ao cartafol" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplicar ao cartafol e ao seu contido" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Xestión de volumes" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activar a xestión de volumes" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1723,9 +1727,8 @@ msgstr "" "extraÃbles\n" "(p.ex. como se van manexar as cámaras)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Non se puido mostrar a configuración da xestión de volumes" @@ -1766,85 +1769,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "resta %lu segundo" msgstr[1] "restan %lu segundos" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nome:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nome:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Abrir con:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Destino da ligazón:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Localización:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Eliminado:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Accedido:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Espazo libre:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Seleccione unha icona para \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Fallo ao cambiar a icona de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propiedades" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "ligazón rota" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Propiedades..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "Enviar _a" @@ -1868,7 +1893,7 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear the file list below" msgstr "Limpar a lista de abaixo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -1881,7 +1906,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Ver as propiedades do ficheiro seleccionado" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renomear varios ficheiros" @@ -1908,11 +1933,9 @@ msgstr "" "Prema aquà para ver a documentación da operación de renomeamento " "seleccionada." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1925,34 +1948,34 @@ msgstr "" "«Simple Builtin Renamers»." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Non se puido abrir o visor da documentación" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Seleccione os ficheiros a renomear" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheiros de son" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Ficheiros de imaxe" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Ficheiros de vÃdeo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Renomeador masivo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1961,20 +1984,20 @@ msgstr "" "potente e extensible que permite renomear varios\n" "ficheiros dunha vez." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Eliminar ficheiro" msgstr[1] "Eliminar ficheiros" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Elimina o ficheiro seleccionado da lista de ficheiros a renomear" msgstr[1] "Elimina os ficheiros seleccionados da lista de ficheiros a renomear" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Renomeador masivo - renomear varios ficheiros" @@ -2057,32 +2080,41 @@ msgstr "Non se puido engadir un novo atallo" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Non se puido expulsar «%s»" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Prema aquà para deter o cálculo do tamaño total do cartafol." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Cálculo interrompido" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s bytes" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Cálculo interrompido" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u elemento, sumando %s" msgstr[1] "%u elementos, sumando %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Mostrar o contido con máis detalle" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Permisos" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menú contextual de cartafol" @@ -2144,7 +2176,7 @@ msgstr "Selecciona todos os ficheiros que coinciden cun certo patrón" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crear unha _ligazón" @@ -2164,48 +2196,47 @@ msgstr "_Restaurar" msgid "Create _Document" msgstr "Crear _documento" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Cargando o contido do cartafol..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Novo ficheiro baleiro" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Novo ficheiro baleiro..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Seleccionar usando un patrón" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patrón:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nome de ficheiro incorrecto proporcionado polo sitio XDS" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Non se puido crear unha ligazón ao URL «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Non se puido abrir o directorio «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2213,7 +2244,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparar os ficheiros seleccionados para mover mediante unha orde Pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2221,31 +2252,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparar os ficheiros seleccionados para copiar mediante unha orde Pegar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Eliminar o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Eliminar os ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicar o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Duplicar cada ficheiro seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Crear unha ligazón simbólica para o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Crear unha ligazón simbólica para cada ficheiro seleccionado" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renomear o ficheiro seleccionado" msgstr[1] "Renomear os ficheiros seleccionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurar o ficheiro seleccionado" @@ -2256,17 +2287,17 @@ msgstr[1] "Restaurar os ficheiros seleccionados" msgid "_Empty File" msgstr "Ficheiro _baleiro" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Reunindo ficheiros..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Intentando restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2275,19 +2306,19 @@ msgstr "" "O cartafol \"%s\" xa non existe, pero é necesario para restaurar o ficheiro " "\"%s\" dende o lixo" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Produciuse un erro ao restaurar o cartafol \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Intentando mover \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2302,7 +2333,7 @@ msgstr "_Lixo" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Mostra o contido do Colector de lixo" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." @@ -2360,241 +2391,242 @@ msgstr "%A ás %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x ás %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Abrir unha no_va xanela" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Abrir unha nova xanela de Thunar para a localización mostrada" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Pechar _todas as xanelas" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Pechar todas as xanelas de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Pechar esta xanela" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferencias..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Editar as preferencias de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "Actualiza_r" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Actualizar o cartafol actual" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "Selector de _localizacións" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "A_mpliar" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Mostrar o contido con máis detalle" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Re_ducir" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Mostrar o contido con menos detalle" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamaño nor_mal" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Mostra o contido a tamaño normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir o cartafol su_perior" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abre o cartafol superior" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "Cartafol _persoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ir ao cartafol persoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ir ao cartafol do escritorio" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Explorar o sistema de ficheiros" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Ir ao cartafol de documentos" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Ir ao cartafol de descargas" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Ir ao cartafol de música" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Ir ao cartafol de imaxes" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Ir ao cartafol de vÃdeos" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Ir ao cartafol público" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "Mod_elos" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ir ao cartafol de modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_Abrir localización..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especifique unha localización para abrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Contido" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Mostra o manual de usuario de Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Mostra información sobre Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar os fic_heiros ocultos" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Troca a visibilidade na xanela actual dos ficheiros ocultos" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Estilo da barra de _ruta" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Enfoque moderno con botóns que corresponden a cartafoles" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Es_tilo da barra de ferramentas" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Enfoque tradicional con barra de localización e botóns de navegación" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "Atallo_s" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Troca a visibilidade do panel de atallos" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Ãrbore" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Troca a visibilidade do panel arborescente" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "B_arra de estado" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Cambia a visibilidade da barra de estado da xanela" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Ver como _iconas" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Mostrar o contido do cartafol cunha vista de iconas" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Ver como lista _detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Mostrar o contido do cartafol como unha lista detallada" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Ver como lista _compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Mostrar o contido do cartafol como unha lista compacta" @@ -2617,31 +2649,31 @@ msgstr "Explorar a rede" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Non se puido iniciar «%s»" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Non se puido abrir o cartafol superior" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Non se puido abrir o cartafol persoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Non se puido abrir o cartafol \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Sobre os modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Todos os ficheiros deste cartafol aparecerán no menú «Crear documento»." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2657,26 +2689,26 @@ msgstr "" "Logo pode seleccionar a entrada no menú \"Crear documento\" e crearase unha " "copia do documento no directorio no que estea situado." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Non mostrar esta mensaxe de novo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Produciuse un erro ao abrir o cartafol raÃz do sistema de ficheiros" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Non se puido mostrar o contido do contedor de lixo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Produciuse un erro ao explorar a rede" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2685,8 +2717,8 @@ msgstr "" "de usar para o ambiente de escritorio Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Xestor de ficheiros" @@ -2872,7 +2904,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pÃxeles" msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_verter a:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Maiúsculas/minúsculas" @@ -2912,63 +2944,67 @@ msgstr "MAIÚSCULAS" msgid "Camelcase" msgstr "Capital" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Dende o principio (esquerda)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Dende o final (dereita)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Nome antigo - Texto - Número" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Número - Texto - Nome antigo" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Texto - Número" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Número - Texto" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Data na que se tomou a imaxe" @@ -3171,13 +3207,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Non hai lixo" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Mostrar o colector de lixo" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicativo do lixo" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Mostrar o colector de lixo" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Accións personalizadas" @@ -3235,8 +3271,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Se elimina unha acción personalizada será de forma permanente." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -3442,12 +3479,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elemento de peche descoñecido <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Non se puido determinar a localización onde se garda uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Orde non configurada" @@ -3469,41 +3506,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Non se puido iniciar a acción «%s»." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Exemplo dunha acción personalizada" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Abrir aquà unha terminal" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Exemplo dunha acción personalizada" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Definir como fondo de escritorio" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Explorar o sistema de ficheiros co xestor de ficheiros" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Xestor de ficheiros Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir cartafol" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Explorar o sistema de ficheiros co xestor de ficheiros" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Abrir cartafol con Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Abrir os cartafoles especificados en Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Abrir cartafol" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configurar o xestor de ficheiros Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Produciuse un erro ao determinar o punto de montaxe de \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s bytes" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 94f036ee5ae72b2e74a3f513455f5db4755d28af..9c07f1b32f72acc782b2d34d398b3c98f1f7ae9a 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the thunar package. # Yo'av Moshe <bjesusATgmailDOTcom>, 2006. # Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2006, 2007. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 09:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-08 11:03+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <xfce-i18n@xfce.org>\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Hebrew\n" "X-Poedit-Country: ISRAEL\n" @@ -132,78 +132,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "סידור ×”×¤×¨×™×˜×™× ×ž×”×¡×•×£ להתחלה" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:387 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להפעיל ×ת הפעולה" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "×ירע כשל בפתיחת \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1178 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "×ירע כשל בפתיחת \"%s\":†%s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1242 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª ×ת ×”×©× \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: ../thunar/thunar-application.c:1345 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "יצירת תיקייה חדשה" -#: ../thunar/thunar-application.c:1349 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "קובץ חדש" -#: ../thunar/thunar-application.c:1350 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "יצירת קובץ חדש" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "יצירת מסמך בעזרת ×”×ª×‘× ×™×ª \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1475 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "×§×‘×¦×™× ×ž×•×¢×ª×§×™×..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1511 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "×§×‘×¦×™× ×ž×•×¢×ª×§×™× ×ל \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "× ×•×¦×¨×™× ×§×™×©×•×¨×™× ×¡×™×ž×‘×•×œ×™×™× ×‘×ª×•×š \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "×§×‘×¦×™× ×ž×•×¢×‘×¨×™× ×ל \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1701 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת\n" " \"%s\" לצמיתות?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1706 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -227,39 +227,39 @@ msgstr[1] "" "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק לצמיתות\n" "×ת %u ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™×?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1726 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "×× ×”×§×•×‘×¥ ימחק, ×”×•× ×™×בד לעד." -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "×§×‘×¦×™× × ×ž×—×§×™×..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "×§×‘×¦×™× ×ž×•×¢×‘×¨×™× ×œ×שפה..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1810 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "× ×•×¦×¨×™× ×§×‘×¦×™×..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1849 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "× ×•×¦×¨×•×ª תיקיות..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1888 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "×”×× ×œ×”×¡×™×¨ ×ת כל ×”×§×‘×¦×™× ×•×”×ª×™×§×™×•×ª מה×שפה?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_×¤×™× ×•×™ ×”×שפה" -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -267,22 +267,22 @@ msgstr "" "×× ×‘×—×¨×ª לרוקן ×ת ×”×שפה, כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×©×‘×ª×•×›×” ×™×בדו לצמיתות. × × ×œ×©×™× ×œ×‘ ×©× ×™×ª×Ÿ " "למחוק כל ×חד ×ž×”× ×‘× ×¤×¨×“." -#: ../thunar/thunar-application.c:1915 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "×”×שפה ×ž×ª×¨×•×§× ×ª..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "×ירע כשל במצי×ת ×”× ×ª×™×‘ המקורי של \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1978 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "×ירע כשל בשחזור \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1986 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "×§×‘×¦×™× ×ž×©×•×—×–×¨×™×..." @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "בחירת יישו×" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצי×" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "×™×™×©×•×ž×™× ×ž×•×ž×œ×¦×™×" msgid "Other Applications" msgstr "×™×™×©×•×ž×™× ×חרי×" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "הסרת \"%s\" × ×›×©×œ×”." @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "×”_רחבת גדלי העמודות ×וטומטית לפי הצורך" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -552,33 +552,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "×©× ×”×§×•×‘×¥ \"%s\" ×œ× ×—×•×§×™" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "יש לציין ×ת תיקיית העבודה ×›× ×ª×™×‘ מוחלט" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "יש לציין לפחות ×©× ×§×•×‘×¥ ×חד" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "יש לציין לפחות ×©× ×©×œ קובץ מקור ×חד" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "מספר שמות קובצי המקור והיעד חייב להיות ×–×”×”" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "יש לציין תיקיית יעד" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "יש לציין לפחות ×©× ×§×•×‘×¥ ×חד" @@ -685,15 +685,16 @@ msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להחליף ×ת התיקייה הקיימת" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להחליף ×ת הקובץ הקיי×" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "גודל:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "ת×ריך ×”×©×™× ×•×™:" @@ -741,12 +742,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "×©× ×•×¡×™×•×ž×ª" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "ת×ריך גישה" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "ת×ריך ×©×™× ×•×™" @@ -767,9 +768,10 @@ msgstr "ש×" msgid "Owner" msgstr "בעלי×" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "הרש×ות" @@ -789,32 +791,32 @@ msgstr "קובץ" msgid "File Name" msgstr "×©× ×”×§×•×‘×¥" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "מערכת קבצי×" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "לתיקיית השורש ×ין הורה" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "×ירע כשל ×‘×¤×¢× ×•×— קובץ שולחן עבודה: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "×œ× ×¦×•×™×Ÿ שדה Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "×œ× ×¦×•×™×Ÿ שדה כתובת" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "קובץ שולחן עבודה ×œ× ×ª×§×™×Ÿ" @@ -886,7 +888,7 @@ msgstr "×רע כשל ×‘×©×™× ×•×™ ×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ \"%s\":†%s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "×רע כשל ×‘×©×™× ×•×™ הקבוצה של \"%s\":†%s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "×ירע כשל ×‘×©×™× ×•×™ ההרש×ות של \"%s\":†%s" @@ -899,7 +901,7 @@ msgstr "עותק של %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "קיצור דרך ×ל %s" @@ -1082,26 +1084,25 @@ msgstr[1] "פתיחת ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×‘×מצעות ×™×™×©×•× ×‘×¨ msgid "Open With \"%s\"" msgstr "פתיחה ב×מצעות \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "× ×›×©×œ×” ×¢×’×™× ×ª \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "שולחן עבודה (צור קישור)" msgstr[1] "שולחן עבודה (צור קישורי×)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "יצירת קישור ×ל הקובץ ×”× ×‘×—×¨ על שולחן העבודה" msgstr[1] "יצירת קישור ×ל ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×¢×œ שולחן העבודה" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr[0] "שליחת הקובץ ×”× ×‘×—×¨ ×ל \"%s\"" msgstr[1] "שליחת ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×ל \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1117,69 +1118,67 @@ msgstr[0] "פריט %d (%s), ×ž×§×•× ×¤× ×•×™: %s" msgstr[1] "%d ×¤×¨×™×˜×™× (%s), ×ž×§×•× ×¤× ×•×™: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "פריט %d, ×ž×§×•× ×¤× ×•×™: %s" msgstr[1] "%d פריטי×, ×ž×§×•× ×¤× ×•×™: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "פריט ×חד" msgstr[1] "%d פריטי×" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "קישור שבור \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) קישור ×ל %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "קיצור דרך ×ל \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" × ×™×ª×Ÿ ×œ×¢×’×™× ×”" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "× ×ª×™×‘ מקורי:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "גודל ×”×ª×ž×•× ×”:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "פריט %d × ×‘×—×¨ (%s)" msgstr[1] "%d ×¤×¨×™×˜×™× × ×‘×—×¨×• (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1192,7 +1191,7 @@ msgstr[1] "%d ×¤×¨×™×˜×™× × ×‘×—×¨×•" msgid "Create _Folder..." msgstr "יצירת _תיקייה..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "מחיקת כל ×”×§×‘×¦×™× ×•×”×ª×™×§×™×•×ª בסל ×”×שפה" @@ -1248,16 +1247,11 @@ msgstr "פתיחת מיקו×" msgid "_Location:" msgstr "_מיקו×:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "הקובץ ×œ× ×§×™×™×" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "×ירע כשל במצי×ת × ×§×•×“×ª עיגון עבור \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "ההתקן ×ž× ×•×ª×§" @@ -1305,52 +1299,32 @@ msgstr "גודל סמלי×" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "גודל הסמל של רשומת ×”× ×ª×™×‘" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "×œ× ×›×œ×•×" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "כתיבה בלבד" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "קרי××” בלבד" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "קרי××” וכתיבה" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "בעלי×:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "גישה:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "קבוצה:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "×חרי×:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "×ª×›× ×™×ª:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "מתן רשות לקובץ ×–×” לרוץ ×›_×ª×›× ×™×ª" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1358,7 +1332,7 @@ msgstr "" "מתן ×”×פשרות להרצת ×ª×›× ×™×•×ª בלתי מוכרות\n" "מהווה סיכון ×בטחה למערכת שלך." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1366,32 +1340,32 @@ msgstr "" "הרש×ות התיקייה ×œ× ×¢×§×‘×™×•×ª. יתכן\n" "×©×œ× ×ª×•×›×œ לעבוד ×¢× ×§×‘×¦×™× ×‘×ª×™×§×™×™×” זו." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "תיקון הרש×ות תיקייה..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "יש ללחוץ ×›×ן כדי לתקן ב×ופן ×וטומטי ×ת הרש×ות התיקייה." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "הפסקת החלת ההרש×ות ב×ופן רקורסיבי." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "ש×לה" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "×”×× ×œ×”×—×™×œ ב×ופן רקורסיבי?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1399,11 +1373,11 @@ msgstr "" "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להחיל ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×‘×ופן רקורסיבי\n" "על כל ×”×§×‘×¦×™× ×•×ª×ªÖ¾×”×ª×™×§×™×•×ª בתיקיה זו?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "ל_× ×œ×©×ול ×ותי שוב" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1412,19 +1386,47 @@ msgstr "" "×× ×‘×—×¨×ª ב×פשרות זו, בחירתך תישמר והש×לה ×œ× ×ª×•×¤×™×¢ שוב. × ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª בחירה זו " "בעזרת תיבת דו־שיח העדפות." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ הקובץ ×œ× ×™×“×•×¢×™×" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ הקובץ ×œ× ×™×“×•×¢×™×" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "×œ× ×›×œ×•×" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "כתיבה בלבד" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "קרי××” בלבד" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "קרי××” וכתיבה" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "×”×× ×œ×ª×§×Ÿ ×ת הרש×ות התיקייה ב×ופן ×וטומטי?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "תיקון הרש×ות התיקייה" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1433,54 +1435,55 @@ msgstr "" "הרש×ות התיקייה ×™×ותחלו למצב עקבי. רק ×ž×©×ª×ž×©×™× ×שר ×™×›×•×œ×™× ×œ×§×¨×•× ×ת תוכן " "התיקייה יוכלו ×œ×”×™×›× ×¡ לתיקייה." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "העדפות ×ž× ×”×œ הקבצי×" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "תצוגה" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "תצוגת בררת המחדל" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "הצגת תיקיות _חדשות בתור:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "תצוגת סמלי×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "תצוגת רשימה מפורטת" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "תצוגת רשימה קומפקטית" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "תצוגה ××—×¨×•× ×” שבשימוש" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "סידור _תיקיות ×œ×¤× ×™ קבצי×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "יש לבחור ב×פשרות זו כדי להציג תיקיות ×œ×¤× ×™ ×§×‘×¦×™× ×›×שר התיקייה ×ž×ž×•×™× ×ª." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "הצגת _×ª×ž×•× ×•×ª ×ž×•×§×˜× ×•×ª" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1488,79 +1491,80 @@ msgstr "" "יש לסמן ×פשרות ×–×ת כדי להציג ×ª×ž×•× ×•×ª ×ž×•×§×˜× ×•×ª של תוכן ×”×§×‘×¦×™× ×¢×‘×•×¨ ×§×‘×¦×™× " "שמ××¤×©×¨×™× ×–×ת." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_טקסט לצד הסמלי×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "יש לסמן ×פשרות זו כדי להציב ×ת טקסט ×”×¤×¨×™×˜×™× ×œ×¦×“ סמל ×•×œ× ×ž×ª×—×ª לו." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "ת×ריך" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "מ_×‘× ×”:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "לוח הצד" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "לוח הקיצורי×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_גודל הסמל:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "קטן מ×וד" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "קטן יותר" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "קטן" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "גדול" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "גדול יותר" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "גדול מ×וד" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "×”_צגת ×”×¡×ž×œ×•× ×™× ×‘×§×˜×Ÿ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1568,19 +1572,19 @@ msgstr "" "יש לסמן ×פשרות ×–×ת כדי להציג ×¡×ž×œ×•× ×™× ×‘×œ×•×— ×”×§×™×¦×•×¨×™× ×¢×‘×•×¨ כל התיקיות שהוגדרו " "להן ×¡×ž×œ×•× ×™× ×‘×—×œ×•×Ÿ מ××¤×™×™× ×™ התיקייה." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "לוח ×¢×¥ המערכת" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_גודל הסמלי×:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "הצגת ×”_×¡×ž×œ×•× ×™× ×‘×§×˜×Ÿ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1588,21 +1592,22 @@ msgstr "" "יש לסמן ×פשרות ×–×ת כדי להציג ×¡×ž×œ×•× ×™× ×‘×œ×•×— ×¢×¥ מערכת ×”×§×‘×¦×™× ×¢×‘×•×¨ כל התיקיות " "שהוגדרו להן ×¡×ž×œ×•× ×™× ×‘×—×œ×•×Ÿ מ××¤×™×™× ×™ התיקייה." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "×”×ª× ×”×’×•×ª" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "× ×™×•×•×˜" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "לחיצה _×חת כדי להפעיל פריטי×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1610,7 +1615,7 @@ msgstr "" "× × ×œ×‘×—×•×¨ בזמן ×”×”_×ž×ª× ×” ×©× ×“×¨×© ×œ×¤× ×™ שהפריט\n" "ייבחר כשסמן העכבר עומד מעליו:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1623,33 +1628,34 @@ msgstr "" "×פשרות ×–×ת שימושית כשמצב לחיצה ×חת מופעל ×× ×‘×¨×¦×•× ×š לבחור בפריט ×ž×¡×•×™× ×ž×‘×œ×™ " "להפעיל ×ותו." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "כבוי" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "×‘×™× ×•× ×™" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "×רוך" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_לחיצה כפולה כדי להפעיל פריטי×" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "מתקד×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "הרש×ות תיקייה" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1659,30 +1665,28 @@ msgstr "" "להחיל ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×’× ×¢×œ ×ª×›× ×™×”. × ×™×ª×Ÿ לבחור\n" "×ת ×”×ª× ×”×’×•×ª בררת המחדל להלן:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "הצגת הש×לה בכל פע×" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "החלה על התיקייה בלבד" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "החלה על התיקייה ×•×ª×›× ×™×”" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "× ×™×”×•×œ כרכי×" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "הפעלת _× ×™×”×•×œ הכרכי×" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1690,9 +1694,8 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">הגדרת</a> × ×™×”×•×œ ×”×›×•× × ×™× ×•×”×ž×“×™×”\n" "×”× ×©×œ×¤×™× (לדוגמה: ×ופן הטיפול במצלמות)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "× ×›×©×œ×” הצגת תצורת × ×™×”×•×œ הכרכי×" @@ -1708,110 +1711,132 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "פעולת קובץ ×חת פעילה" msgstr[1] "%d פעולות ×§×‘×¦×™× ×¤×¢×™×œ×•×ª" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "בביטול..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "× ×•×ª×¨×” שעה ×חת" msgstr[1] "× ×•×ª×¨×• %lu שעות" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "× ×•×ª×¨×” דקה ×חת" msgstr[1] "× ×•×ª×¨×• %lu דקות" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "× ×•×ª×¨×” ×©× ×™×™×” ×חת" msgstr[1] "× ×•×ª×¨×• %lu ×©× ×™×•×ª" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "כללי" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "ש×:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "ש×:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "סוג:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "פתיחה ב×מצעות:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "כתובת הקיצור:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_מיקו×:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "מחיקה:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "גישה:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "כרך:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "×ž×§×•× ×¤× ×•×™:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "×¡×ž×œ×•× ×™×" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "בחירת סמל עבור \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "×ירע כשל ×‘×©×™× ×•×™ הסמל של \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - מ××¤×™×™× ×™×" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "קישור שבור" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "×œ× ×™×“×•×¢" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "מ××¤×™×™× ×™×..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_שליחה ×ל" @@ -1835,7 +1860,7 @@ msgstr "×¤×™× ×•×™" msgid "Clear the file list below" msgstr "×¤×™× ×•×™ רשימת ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ×”×œ×Ÿ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "על _×ודות" @@ -1848,7 +1873,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "הצגת המ××¤×™×™× ×™× ×©×œ הקובץ ×©× ×‘×—×¨" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "×©×™× ×•×™ שמות ×œ×§×‘×¦×™× ×¨×‘×™×" @@ -1871,11 +1896,9 @@ msgstr "×©× ×—×“×©" msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "יש ללחוץ ×›×ן כדי לצפות בתיעוד עבור פעולת ×©×™× ×•×™ ×”×©× ×”× ×‘×—×¨×ª." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1887,34 +1910,34 @@ msgstr "" "מותקן מקוד המקור, יש ×œ×•×•×“× ×©×”×•×¤×¢×œ התוסף \"Simple Builtin Renamers\"." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת דפדפן התיעוד" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "בחירת ×§×‘×¦×™× ×œ×©×™× ×•×™ שמ×" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "קובצי קול" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "קובצי ×ª×ž×•× ×”" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "קובצי ויד×ו" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×§×‘×•×¦×ª×™" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1922,20 +1945,20 @@ msgstr "" "×©×™× ×•×™ ×©× ×§×‘×•×¦×ª×™ של Thunar ×”×•× ×›×œ×™\n" "עצמתי וגמיש ×œ×©×™× ×•×™ שמות של ×§×‘×¦×™× ×¨×‘×™× ×‘×‘×ª ×חת." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "מחיקת קובץ" msgstr[1] "מחיקת קבצי×" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "הסרת הפריט ×”× ×‘×—×¨ מרשימת ×”×§×‘×¦×™× ×œ×©×™× ×•×™ ש×" msgstr[1] "הסרת ×”×¤×¨×™×˜×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×ž×¨×©×™×ž×ª ×”×§×‘×¦×™× ×œ×©×™× ×•×™ ש×" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "×©×™× ×•×™ שמות קבוצתי - ×©×™× ×•×™ ×©× ×œ×ž×¡×¤×¨ קבצי×" @@ -2017,32 +2040,41 @@ msgstr "הוספת קיצור חדש × ×›×©×œ×”" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "שליפת \"%s\" × ×›×©×œ×”" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "לחיצה ×›×ן תפסיק ×ת חישוב גודל התיקייה." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "החישוב בוטל" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "בהליכי חישוב..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s בתי×" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "החישוב בוטל" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "פריט %u, סך הכול %s" msgstr[1] "%u פריטי×, סך הכול %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "הצגת ×”×ª×›× ×™× ×¢× ×™×•×ª×¨ פירוט" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "הרש×ות" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "תפריט התיקייה" @@ -2101,7 +2133,7 @@ msgstr "בחירה בכל ×”×§×‘×¦×™× ×©×ª×•××ž×™× ×œ×ª×‘× ×™×ª מסוימת" msgid "Du_plicate" msgstr "_שכפול" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "יצירת _קישור" @@ -2121,84 +2153,83 @@ msgstr "_שחזור" msgid "Create _Document" msgstr "יצירת _מסמך" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "תוכן התיקייה × ×˜×¢×Ÿ..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "קובץ ריק חדש" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "קובץ ריק חדש..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "בחירה לפי ×ª×‘× ×™×ª" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_בחירה" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_×ª×‘× ×™×ª:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "×©× ×”×§×•×‘×¥ שסופק על ידי ×תר ההשלכה XDS ××™× ×• ×ª×§× ×™" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "×ירע כשל ביצירת קישור לכתובת \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתח ×ת התיקייה \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "×”×›× ×ª הקובץ ×”× ×‘×—×¨ להעברה ×¢× ×¤×§×•×“×ª ההדבקה" msgstr[1] "×”×›× ×ª ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×œ×”×¢×‘×¨×” ×¢× ×¤×§×•×“×ª ההדבקה" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "×”×›× ×ª הקובץ ×”× ×‘×—×¨ להעתקה ×¢× ×¤×§×•×“×ª ההדבקה" msgstr[1] "×”×›× ×ª ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×œ×”×¢×ª×§×” ×¢× ×¤×§×•×“×ª ההדבקה" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "מחיקת הקובץ ×”× ×‘×—×¨" msgstr[1] "מחיקת ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™×" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "שכפול הקובץ ×”× ×‘×—×¨" msgstr[1] "שכפול ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×•" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "יצירת קישור סימבולי עבור הקובץ ×”× ×‘×—×¨" msgstr[1] "יצירת קישור סימבולי עבור כל ×חד ×ž×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×•" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "×©×™× ×•×™ ×©× ×”×§×•×‘×¥ ×”× ×‘×—×¨" msgstr[1] "×©×™× ×•×™ שמות ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™×" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "שחזור הקובץ ×”× ×‘×—×¨" @@ -2209,17 +2240,17 @@ msgstr[1] "שחזור ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™×" msgid "_Empty File" msgstr "קובץ _ריק" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "×”×§×‘×¦×™× × ×ספי×..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "מתבצע × ×™×¡×™×•×Ÿ לשחזור \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2227,19 +2258,19 @@ msgid "" msgstr "" "התיקייה \"%s\" ××™× ×” קיימת עוד ×ך ×”×™× × ×“×¨×©×ª לצורך שחזור הקובץ \"%s\" מה×שפה" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "×ירע כשל בשחזור התיקייה \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "מתבצע × ×™×¡×™×•×Ÿ להעברת \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להעביר ×ת \"%s\" ישירות. ×”×§×‘×¦×™× ×œ×”×¢×ª×§×” × ×ספי×..." @@ -2252,7 +2283,7 @@ msgstr "_×שפה" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "הצגת ×”×ª×›× ×™× ×©×œ ×”×שפה" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "×‘×˜×¢×™× ×”..." @@ -2310,241 +2341,242 @@ msgstr "%A בשעה %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x בשעה %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "פתיחת חלון _חדש" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "פתיחת חלון חדש של Thunar ×‘×ž×™×§×•× ×”× ×•×›×—×™" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "סגירת _כל ×”×—×œ×•× ×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "סגירת כל ×”×—×œ×•× ×•×ª של Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "סגירת חלון ×–×”" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "×¢_ריכה" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "×”_עדפות..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "עריכת העדפותיך ב־Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "ת_צוגה" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_×¨×¢× ×•×Ÿ" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "×˜×¢×™× ×ª התיקייה ×”× ×•×›×—×™×ª מחדש" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "בוחר ×”_מיקומי×" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_לוח הצד" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "הת_קרבות" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "הצגת ×”×ª×›× ×™× ×¢× ×™×•×ª×¨ פירוט" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחקות" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "הצגת ×”×ª×›× ×™× ×¢× ×¤×—×•×ª פירוט" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "גודל ר_גיל" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "הצגת התוכן בגודל רגיל" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "מ_עבר" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "פתיחת ×”_הורה" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "פתיחת תיקיית ההורה" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_בית" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "מעבר לתיקיית הבית" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "מעבר לתיקיית שולחן העבודה" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "עיון במערכת הקבצי×" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "מעבר לתיקיית המסמכי×" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "מעבר לתיקיית ההורדות" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "מעבר לתיקיית המוזיקה" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "מעבר לתיקיית ×”×ª×ž×•× ×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "מעבר לתיקיית הוויד×ו" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "מעבר לתיקייה הציבורית" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "_×ª×‘× ×™×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "מעבר לתיקיית ×”×ª×‘× ×™×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "פתיחת _מיקו×..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "×”×–× ×ª כתובת לפתיחה" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "×¢_זרה" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_×ª×›× ×™×" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "הצגת מסמכי התיעוד של Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "הצגת מידע על ×ודות Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצגת ×§×‘×¦×™× _× ×¡×ª×¨×™×" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "החלפת מצב הצגת ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×¡×ª×¨×™× ×‘×—×œ×•×Ÿ ×”× ×•×›×—×™" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "×¡×’× ×•×Ÿ _×œ×—×¦× ×™ ×”× ×ª×™×‘" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "גישה ×ž×•×“×¨× ×™×ª ×¢× ×œ×—×¦× ×™× ×”×ž×™×™×¦×’×™× ×ª×™×§×™×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "×¡×’× ×•×Ÿ _סרגל הכלי×" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "הגישה המסורתית ×¢× ×œ×—×¦× ×™ × ×™×•×•×˜ ושורת כתובת" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_×¡×™×ž× ×™×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "החלפת מצב הצגת לוח ×”×¡×™×ž× ×™×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_×¢×¥ מערכת הקבצי×" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "החלפת מצב הצגת ×¢×¥ מערכת הקבצי×" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "שורת _מצב" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "החלפת מצב הופעתה של שורת המצב בחלון" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "הצגה כסמלי×" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "הצגת תוכן התיקייה בתצוגת סמלי×" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "הצגה כרשימה מפורטת" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "הצגת תוכן התיקייה בתצוגת רשימה מפורטת" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "הצגה כרשימה קומפקטית" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "הצגת תוכן התיקייה בתצוגת רשימה קומפקטית" @@ -2567,30 +2599,30 @@ msgstr "עיון ברשת" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "×ירע כשל בהפעלת \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "×ירע כשל בפתיחת תיקיית ההורה" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "×ירע כשל בפתיחת תיקיית הבית" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "×ירע כשל בפתיחת התיקייה \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "על ×ודות ×ª×‘× ×™×•×ª" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "כל ×”×§×‘×¦×™× ×‘×ª×™×§×™×™×” ×”×–×ת יופיעו בתפריט \"יצירת מסמך\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2606,26 +2638,26 @@ msgstr "" "כעת ב×פשרותך לבחור ברשומה מהתפריט \"יצירת מסמך\" ולהעתיק ×ת המסמך שייווצר " "לתיקייה ×”× ×¦×¤×™×ª." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_×ין להציג הודעה זו בעתיד" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "×ירע כשל בפתיחת תיקיית העל של מערכת הקבצי×" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "×ירע כשל בהצגת ×”×ª×›× ×™× ×©×‘×שפה" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "×ירע כשל ×‘× ×™×¡×™×•×Ÿ העיון ברשת" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2634,8 +2666,8 @@ msgstr "" "×©× ×›×ª×‘ עבור סביבת העבודה Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "×ž× ×”×œ קבצי×" @@ -2819,7 +2851,7 @@ msgstr[1] "%d על %d פיקסלי×" msgid "Con_vert to:" msgstr "להמיר ×ל:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "×ותיות גדולות / ×§×˜× ×•×ª" @@ -2859,63 +2891,67 @@ msgstr "×ותיות גדולות" msgid "Camelcase" msgstr "דבשת רשיות" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "הוספה" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "דריסה" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01,·02,·03,·..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001,·002,·003,·..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001,·0002,·0003,·..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "מקדימה (שמ×ל)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "מ×חורה (ימין)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "×©× ×§×•×“× - טקסט - מספר" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "מספר - טקסט - ×©× ×§×•×“×" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "טקסט - מספר" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "מספר - טקסט" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "× ×•×›×—×™" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "ת×ריך הצילו×" @@ -3096,30 +3132,30 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "× ×ž×¢×Ÿ דו×״ל" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ההתחברות ×ל ×”×שפה × ×›×©×œ×”" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "×”×שפה מכילה קבצי×" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "×”×שפה ריקה" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "הצגת ×”×שפה" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "יישומון ×”×שפה" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "הצגת ×”×שפה" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "פעולות מות×מות ×ישית" @@ -3177,8 +3213,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "×× ×¤×§×•×“×” מות×מת ×ישית × ×ž×—×§×ª, ×ין כל ×פשרות לשחזר ×ותה." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" @@ -3358,12 +3395,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "רכיב הסגירה ××™× ×• מוכר <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "×ירע כשל בהגדרת ×”×ž×™×§×•× ×œ×©×ž×™×¨×ª uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "פקודה ×œ× ×ž×•×’×“×¨×ª" @@ -3383,41 +3420,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להפעיל ×ת הפעולה \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "דוגמה של פעולה מות×מת ×ישית" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "פתיחת מסוף מכ×ן" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "דוגמה של פעולה מות×מת ×ישית" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "הגדרה ×›×ª×ž×•× ×ª רקע" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "עיון במערכת ×”×§×‘×¦×™× ×¢× ×ž× ×”×œ הקבצי×" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "×ž× ×”×œ ×”×§×‘×¦×™× â€ŽThunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "פתיחת התיקייה" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "עיון במערכת ×”×§×‘×¦×™× ×¢× ×ž× ×”×œ הקבצי×" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "פתיחת התיקייה ×¢× Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "פתח ×ת התיקיות ×©×¦×•×™×™× ×• ×¢× Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "פתיחת התיקייה" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "הגדרת ×ž× ×”×œ ×”×§×‘×¦×™× Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "×ירע כשל במצי×ת × ×§×•×“×ª עיגון עבור \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s בתי×" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "×ירע כשל ×‘×˜×¢×™× ×ª סמל מ־\"%s\"†(%s). × × ×œ×‘×“×•×§ ×ת ×”×”×ª×§× ×” שלך." diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 359ee71d76931a8302a44a3443667aaa4a3a461e..1bdc4849d22af8b2ab5fcb9e00d6cb48be754ee4 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-28 16:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 01:51+0200\n" "Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>\n" "Language-Team: Croatian <petar.koretic@gmail.com>\n" @@ -129,78 +129,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortiraj silazno" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "NeuspjeÅ¡no izvrÅ¡avanje radnje" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "NeuspjeÅ¡no otvaranje \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "NeuspjeÅ¡no otvaranje \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "NeuspjeÅ¡na preimenovanje \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Nova mapa" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Napravi novu mapu" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Novadatoteka" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Napravi datoteku" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Napravite dokument iz predloÅ¡ka \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Kopiram datoteke..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Kopiram datoteke na \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Stvaram simboliÄke linkove u \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "PremjeÅ¡tam datoteke u \"%s\" ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite \n" "trajno izbrisati \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -224,39 +224,39 @@ msgstr[1] "" "Jeste li sigurni da želite \n" "trajno izbrisati odabrane datoteke( %u )?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Ako izbriÅ¡ete datoteku, ona je trajno izgubljena." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "BriÅ¡em datoteke ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "PremjeÅ¡tam datoteke u smeće ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Stvaranje datoteka..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Stvaranje mapa..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Uklonite sve datoteke i mape iz smeća?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Isprazni smeće" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -264,22 +264,22 @@ msgstr "" "Ako se odluÄite za pražnjenje smeća, svi predmeti u njoj biti će izgubljeni. " "Imajte na umu da ih možete obrisati zasebno." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Pražnjenje smeća..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "NeuspjeÅ¡no utvrÄ‘ivanje izvorne putanje za \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nije moguće vratiti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Vraćanje datoteka..." @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Odaberi program" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "PreporuÄeni programi" msgid "Other Applications" msgstr "Ostali programi" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Nisam uspio ukloniti \"%s\"." @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Automatski _proÅ¡iri stupce po potrebi" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -552,33 +552,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Neispravno ime datoteke \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Radni direktorij mora biti apsolutna putanja" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Barem jedno ime datoteke mora biti odreÄ‘eno" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Najmanje jedno izvorno ime datoteke mora biti odreÄ‘eno" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Broj izvorne i ciljne datoteke moraju biti isti" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "OdrediÅ¡ni direktorij mora biti odreÄ‘en" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Barem jedno ime datoteke mora biti odreÄ‘eno" @@ -691,12 +691,12 @@ msgstr "Zamjeni dijalog dio1|Želite li zamijeniti postojeću datoteku" #. Fourth box (size, volume, free space) #. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "VeliÄina:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Izmjenjeno" @@ -744,12 +744,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Ime i sufiks" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Datum pristupa" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Datum izmjene" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Vlasnik" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" @@ -794,7 +794,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "DatoteÄni sustav" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Nisam mogao promijeniti vlasnika \"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Nisam mogao promijeniti grupu \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Nisam mogao promijeniti dozvole \"%s\": %s" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "kopija %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "poveznica za %s" @@ -1087,8 +1087,7 @@ msgstr[1] "Otvori odabrane datoteke sa zadanim programima" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Otvori pomoću \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1114,7 +1113,7 @@ msgstr[0] "PoÅ¡aljite odabranu datoteku \"%s\"" msgstr[1] "PoÅ¡aljite odabrane datoteke \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1122,41 +1121,41 @@ msgstr[0] "%d stavka (%s), Slobodan prostor:%s" msgstr[1] "%d stavke (%s), Slobodan prostor:%s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d stavka, slobodan prostor:%s" msgstr[1] "%d stavki, slobodan prostor:%s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d stavka" msgstr[1] "%d stavke" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" neispravna poveznica" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) poveznica na %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" preÄac" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1165,24 +1164,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Izvorna putanja:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "VeliÄina slike:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d odabrana stavka (%s)" msgstr[1] "%d odabrane stavke (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1195,7 +1194,7 @@ msgstr[1] "%d odabrane stavke" msgid "Create _Folder..." msgstr "Napravi _Mapu" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ObriÅ¡i sve datoteke i mape u Smeću" @@ -1253,16 +1252,11 @@ msgstr "Otvori lokaciju" msgid "_Location:" msgstr "_Lokacija:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Datoteka ne postoji" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Nisam uspio utvrditi toÄku montiranja za \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Demontiram ureÄ‘aj" @@ -1311,52 +1305,32 @@ msgstr "VeliÄina ikone" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "VeliÄina ikone za unos putanje" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Samo piÅ¡i" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Samo Äitaj" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "ÄŒitaj i piÅ¡i" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Vlasnik:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Pristup:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Ostali:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Dopusti da se ova datoteka _pokreće kao program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1364,7 +1338,7 @@ msgstr "" "DopuÅ¡tanje pokrenutanja nepouzdanim programima \n" "predstavlja sigurnosni rizik za vaÅ¡ sustav." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1372,32 +1346,32 @@ msgstr "" "Dozvole mape su nedosljedne,možda\n" "nećete biti u mogućnosti raditi sa datotekama u ovoj mapi." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Ispravi dozvole mape ..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Kliknite ovdje da biste automatski popraviti dozvole mape." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Molim priÄekajte..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Prestani primjenjivati dozvole rekurzivno." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Pitanje" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Primijeni rekurzivno?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1405,11 +1379,11 @@ msgstr "" "Želite li primijeniti promjene rekurzivno\\ nna sve datoteke i podmape ispod " "odabrane mape?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ne _pitaj me ponovo" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1418,95 +1392,123 @@ msgstr "" "Ako odaberete ovu opciju vaÅ¡ izbor će biti zapamćen i nećete biti ponovo " "upitani. Možete koristiti dijalog postavki za naknadnu promjenu svoga izbora." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Nepoznati vlasnik datoteke" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Nepoznati vlasnik datoteke" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Samo piÅ¡i" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Samo Äitaj" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "ÄŒitaj i piÅ¡i" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Ispraviti dozvole mape automatski?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Ispravi dozvole mape" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Osobitosti upravitelja datotekama" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Zaslon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Zadani pogled" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Prikaži _new mape pomoću:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikona" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detaljna lista" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Zbijena lista" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Zadnji Aktivran Prikaz" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Rasporedi _mape prije datoteka" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Odaberite ovu opciju za listanje mapa prije datoteka kada rasporeÄ‘ujete mapu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Pokaži sliÄice" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst pored ikona" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" @@ -1514,76 +1516,76 @@ msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "BoÄni stupac" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "PloÄa preÄaca" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_VeliÄina ikone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Vrlo malo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Manje" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Malena" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Velika" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Veća" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Vrlo velika" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "VeliÄina _ikone:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1592,25 +1594,25 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "PonaÅ¡anje" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Jedan klik za aktiviranje stavki" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1619,34 +1621,34 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Dugo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dvostruki klik za za aktiviranje stavki" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Napredeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Dozvole mape" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1656,36 +1658,35 @@ msgstr "" " takoÄ‘er rpimjeniti promjene na sadržaj\n" "mapa.Odaberite tadano ponaÅ¡anje ispod:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Pitaj uvijek" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Primjeni samo na mapu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Primjeni na mapu i sadržaj" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Upravljanje particijama" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Omogući _upravljanje particijama" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Prikaz postavki upravljanja particijama nije uspio." @@ -1726,88 +1727,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu preostala sekunda" msgstr[1] "%lu preostalih sekunda" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Osnovno" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Ime:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Ime:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Vrsta:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Otvori pomoću:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Lokacija:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Izbrisano:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Pristupljeno:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Medij:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Slobodan prostor" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Odaberi ikonu za \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Neusplela promjena ikone za \"%s \"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Svojstva" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "nevaljana poveznica" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Svojstva..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_PoÅ¡alji za" @@ -1831,7 +1851,7 @@ msgstr "OÄisti" msgid "Clear the file list below" msgstr "OÄisti listu datoteka ispod" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_O programu" @@ -1844,7 +1864,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Pogledaj svojstva odabrane datoteke" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Preimenovanje viÅ¡e datoteka" @@ -1880,34 +1900,34 @@ msgid "" msgstr "" #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Neuspjeh u otvaranju preglednika dokumentacije" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Odaberite datoteke za preimenovanje" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Audio datoteke" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Slike" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Video datoteke" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1915,20 +1935,20 @@ msgstr "" "Thunar Bulk Rename je snažan i proÅ¡iriv\n" "alat za preimenovanje viÅ¡e datoteka odjednom." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Ukloni datotekeu" msgstr[1] "Ukloni datoteke" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Ukloni odabranu datoteku s popisa datoteka za preimenovanje" msgstr[1] "Ukloni odabrane datoteke s popisa datoteka za preimenovanje" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - Preimenovanje viÅ¡e datoteka" @@ -2012,32 +2032,41 @@ msgstr "Nisam uspio dodati novi preÄac" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nisam uspio izbaciti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Prekinuto raÄunanje" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "RaÄunam..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Prekinuto raÄunanje" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u stavka, u ukupnom iznosu od %s" msgstr[1] "%u stavke, u ukupnom iznosu od %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Pokaži sadržaj sa viÅ¡e detalja" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Dozvole" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "" @@ -2099,7 +2128,7 @@ msgstr "Odaberi sve datoteke koje odgovaraju odreÄ‘enom uzorku" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_pliciraj" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Na_pravi poveznicu" @@ -2119,83 +2148,83 @@ msgstr "_Obnovi" msgid "Create _Document" msgstr "Napravi _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "UÄitavanje sadržaja mape" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Nova prazna datoteka" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Nova prazna datoteka..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Odaberite po uzorku" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Odaberi" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Uzorak" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ne mogu napraviti preÄicu za URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "NeuspjeÅ¡no otvaranje mape \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Pripremite odabranu datoteku za kopiranje naredbom Zalijepi" msgstr[1] "Pripremite odabrane datoteke za kopiranje naredbom Zalijepi" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Brisanje odabrane datoteke" msgstr[1] "Brisanje odabranih datoteka" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dupliciraj odabranu datoteku" msgstr[1] "Duplicirajodabrane datoteke" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Napravite simboliÄkupoveznicu za odabranu datoteku" msgstr[1] "Napravite simboliÄku poveznicu za svaku odabranu datoteku" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Preimenuj odabranu datoteku" msgstr[1] "Preimenuj odabrane datoteke" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Vrati odabranu datoteku" @@ -2206,17 +2235,17 @@ msgstr[1] "Vrati odabrane datoteke" msgid "_Empty File" msgstr "_Prazna datoteka" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Prikupljam datoteke..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "PokuÅ¡avam vratiti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2225,19 +2254,19 @@ msgstr "" "Mapa \"%s\" viÅ¡e ne postoji ali je potrebna za obnovu datoteke \"%s\" iz " "smeća" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Nisam uspio vratiti mapu \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "PokuÅ¡avam pomaknuti \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2251,7 +2280,7 @@ msgstr "S_meće" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Prikaži sadržaj smeća" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "UÄitavam..." @@ -2309,242 +2338,242 @@ msgstr "%A na %X" msgid "%x at %X" msgstr "%xna %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Otvori novi _prozor" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Otvori novi Thunar prozor za prikazanu lokaciju" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Zatvori _sve prozore" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Zatvori sve Thunar prozore " -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Zatvori ovaj prozor" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Os_obitosti" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Uredi Thunar postavke " -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Ponovno uÄitaj" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "POnovno uÄitaj trenutnu mapu" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_BoÄni stupac" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Pokaži sadržaj sa viÅ¡e detalja" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Pokaži sadržaj sa manje detalja" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normalna ve_liÄina" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Pokaži sadržaj u normalnoj veliÄini" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_PoÄetna" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Idi u osobnu mapu" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Idi u mapu radne povrÅ¡ine" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Pregledaj datoteÄni sustav" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Idi u mapu dokumenata" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Idi u mapu preuzimanja" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Idi u mapu glazbe" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Idi u mapu slika" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Idi u mapu video datoteka" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Idi u javnu mapu" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "P_redloÅ¡ci" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Idi u mapu predložaka" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_Otvori lokaciju" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Odredi lokaciju otvaranja" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Prikaži Thunar korisniÄki priruÄnik" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Prikaži informacije o Thunar-u" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Pokaži _skrivene datoteke" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Stil alatne trake" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Tradicionalni pristup sa lokacijskom trakom i navigacijskim dugmetima" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_PreÄaci" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Stablo" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusna traka" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Promijeni vidljivost statusne trake prozora" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Pogled kao _ikone" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Prikaz sadržaja mape u prikazu ikona" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Pogled kao _detaljna lista" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Prikaži sadržaj mape kao detaljnu listu" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "POgled kao _Zbijena lista" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Prikaži sadržaj mape kao zbijenu listu" @@ -2567,31 +2596,31 @@ msgstr "Pregledaj mrežu" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Neuspjelo pokretanje \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Neuspjeh u otvaranju osobne mape" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Neuspjeh u otvaranju mape \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "O predloÅ¡cima" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Sve datoteke u ovoj mapi pojaviti će se u \"Napravi dokument\" izborniku." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2607,26 +2636,26 @@ msgstr "" "Tada možete odabrati unos iz \"Napravi dokument\" izbornika i kopija " "dokumenta će biti napravljena u direktoriju koji gledate." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Ne _prikazuj ponovo ovu poruku" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Neuspjeli prikaz sadržaja smeća" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Neuspjelo pregledavanje mreže." -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2635,8 +2664,8 @@ msgstr "" "okruženje" #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datotekama" @@ -2816,7 +2845,7 @@ msgstr[1] "%dx%d piksela" msgid "Con_vert to:" msgstr "Pre_tvori u:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Velika / mala slova" @@ -2853,63 +2882,67 @@ msgstr "VELIKA SLOVA" msgid "Camelcase" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Umetni" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "PrebriÅ¡i" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, .." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Sprijeda (lijevo)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Odozada (desno)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Staro ime -tekst -broj" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Broj -tekst -staro ime" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Tekst -broj" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Broj -tekst" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Trenutno" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Datum nastanka slike" @@ -3106,13 +3139,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Smeće je prazno" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Prikaži smeće" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Prikaži smeće" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "PrilagoÄ‘ene radnje" @@ -3341,12 +3374,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr " Neuspjelo odreÄ‘ivanje mjesta za spremanje uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Naredba nije podeÅ¡ena." @@ -3366,41 +3399,44 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "NeuspjeÅ¡no pokretanje naredbe \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Otvori Terminal Ovdje" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Postavi kao pozadinsku sliku" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Pregledaj datoteÄni sustav sa upraviteljem datoteka" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar Upravitelj Datoteka" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otvori Mapu" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Pregledaj datoteÄni sustav sa upraviteljem datoteka" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Otvori Mapu sa Thunarom" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Otvori odabrane mape u Thunaru" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Otvori Mapu" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Podesi Thunar upravitelja datoteka" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Nisam uspio utvrditi toÄku montiranja za \"%s\"" + #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Radna povrÅ¡ina" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 169cecc1af2f0255aa33a768ab70d351d61ccc3a..707df6302f6a3286058f1bf016c1460315615551 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Hungarian translation of Thunar # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Thunar package. -# +# # SZERVÃC Attila <sas@321.hu>, 2005-2009. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-27 05:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:57+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -130,78 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Rendezés csökkenÅ‘ sorrendbe" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "A művelet indÃtása meghiúsult" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "„%s†megnyitása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "„%s†megnyitása meghiúsult: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "„%s†átnevezése meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Új mappa" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Új fájl" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Új fájl létrehozása" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Dokumentum létrehozása a(z) „%s†sablonból" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Fájlok másolása…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Fájlok másolása ide: „%sâ€â€¦" -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Szimbolikus linkek létrehozása itt: „%sâ€â€¦" -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Fájlok áthelyezése ide: „%sâ€â€¦" -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Biztos, hogy véglegesen törölni\n" "kÃvánja a következÅ‘t: „%sâ€?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -225,39 +225,39 @@ msgstr[1] "" "Biztos, hogy véglegesen törölni\n" "kÃvánja a kijelölt %u fájlt?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Fájlok létrehozása…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Könyvtárak létrehozása…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "EltávolÃt minden fájlt és mappát a Kukából?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kuka ürÃtése" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -265,22 +265,22 @@ msgstr "" "Ha a Kuka kiürÃtését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, " "hogy egyenként is törölheti Å‘ket." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "A Kuka ürÃtése…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "„%s†eredeti útvonalának meghatározása meghiúsult" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "„%s†visszaállÃtása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Fájlok visszaállÃtása…" @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Válasszon egy alkalmazást" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Javasolt alkalmazások" msgid "Other Applications" msgstr "Egyéb alkalmazások" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "„%s†eltávolÃtása sikertelen." @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "_Oszlopok szükség szerinti automatikus széthúzása" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -559,33 +559,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Érvénytelen fájlnév: „%sâ€" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "A munkakönyvtárnak abszolút elérési útnak kell lennie" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Legalább egy fájlnevet meg kell adni" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Legalább egy forrás fájlnevet meg kell adni" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "A forrás és cél fájlnevek számának meg kell egyeznie" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "A célkönyvtárat meg kell adni" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Legalább egy fájlnevet meg kell adni" @@ -692,15 +692,16 @@ msgstr "Lecseréli ezt a meglévÅ‘ mappát:" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Lecseréli ezt a meglévÅ‘ fájlt:" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Méret:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "MódosÃtva:" @@ -748,12 +749,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Név és kiterjesztés" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Hozzáférés dátuma" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "MódosÃtás dátuma" @@ -774,9 +775,10 @@ msgstr "Név" msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" @@ -797,7 +799,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Fájlrendszer" @@ -893,7 +895,7 @@ msgstr "„%s†tulajdonosának módosÃtása meghiúsult: %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "„%s†csoportjának módosÃtása meghiúsult: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "„%s†jogainak módosÃtása meghiúsult: %s" @@ -906,7 +908,7 @@ msgstr "%s másolata" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "link erre: %s" @@ -1089,8 +1091,7 @@ msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Megnyitás ezzel: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr[0] "A kijelölt fájl küldése: „%sâ€" msgstr[1] "A kijelölt fájlok küldése: „%sâ€" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1124,69 +1125,67 @@ msgstr[0] "%d elem (%s), szabad hely: %s" msgstr[1] "%d elem (%s), szabad hely: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d elem, szabad hely: %s" msgstr[1] "%d elem, szabad hely: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elem" msgstr[1] "%d elem" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "„%s†törött link" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "„%s†(%s) link erre: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "„%s†indÃtóikon" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "„%s†csatolható" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "„%s†(%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Eredeti hely:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Képméret:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d elem kijelölve (%s)" msgstr[1] "%d elem kijelölve (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1199,7 +1198,7 @@ msgstr[1] "%d elem kijelölve" msgid "Create _Folder..." msgstr "M_appa létrehozása…" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Minden fájl és mappa törlése a Kukában" @@ -1257,16 +1256,11 @@ msgstr "Hely megnyitása" msgid "_Location:" msgstr "He_ly:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "A fájl nem létezik" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "„%s†csatolási pontjának meghatározása meghiúsult" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Eszköz leválasztása" @@ -1315,52 +1309,32 @@ msgstr "Ikonméret" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Az útvonalbejegyzés ikonmérete" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Csak Ãrható" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Csak olvasható" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Olvasás és Ãrás" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Tulajdonos:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Elérés:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Csoport:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "A többiek:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "A fájl f_uttatható programként" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1368,7 +1342,7 @@ msgstr "" "A nem megbÃzható programok futtatása\n" "biztonsági kockázatot jelent a rendszeren." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1376,32 +1350,32 @@ msgstr "" "A mappa jogosultságai nem konzisztensek, lehet\n" "hogy nem fog tudni dolgozni a mappa fájljaival." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Mappajogosultságok javÃtása…" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "A mappa jogosultságainak automatikus javÃtása." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Kis türelmet…" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Jogosultságok rekurzÃv alkalmazásának leállÃtása." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "RekurzÃvan alkalmazza?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1409,11 +1383,11 @@ msgstr "" "Szeretné a változtatásokat rekurzÃvan, a kijelölt\n" "mappában lévÅ‘ minden fájlra és mappára alkalmazni?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ne kérdezze újra" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1422,19 +1396,47 @@ msgstr "" "A választás megjegyzése, ekkor ez a kérdés nem jelenik meg többször. Ezt a " "döntést a beállÃtások ablakban változtathatja meg." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Ismeretlen tulajdonos" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Ismeretlen tulajdonos" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Csak Ãrható" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Csak olvasható" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Olvasás és Ãrás" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Automatikusan javÃtja a mappajogosultságokat?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Mappajogosultságok javÃtása" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1443,56 +1445,57 @@ msgstr "" "A mappa jogosultságai vissza lesznek állÃtva konzisztens állapotba. Ezután " "csak a mappa olvasására jogosult felhasználók nyithatják majd meg a mappát." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "FájlkezelÅ‘ beállÃtásai" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "MegjelenÃtés" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Alapértelmezett nézet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Új mappák me_gjelenÃtése:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikonnézet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Részletes lista nézet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Tömör lista nézet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Utolsó aktÃv nézet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Mappák mindig a fájlok elÅ‘tt" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Válassza ezt a lehetÅ‘séget, ha rendezésnél a mappákat a fájlok elÅ‘tt " "szeretné találni." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Bélyegké_pek megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1500,80 +1503,81 @@ msgstr "" "Az elÅ‘nézet készÃtésére alkalmas fájlok megjelenÃtése a mappákban " "automatikusan előállÃtott bélyegképekként." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "Szö_veg az ikon mellett" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" "Az elemek ikonfeliratai az ikon mellett, ne az ikon alatt jelenjenek meg." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formátum:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Oldalsó ablaktábla" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "KönyvjelzÅ‘k ablaktábla" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "I_konméret:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Nagyon kicsi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Nagyon nagy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Ikon_matricák megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1581,19 +1585,19 @@ msgstr "" "Ikonmatricák megjelenÃtése a könyvjelzÅ‘k ablaktáblán minden mappához, " "amelyek tulajdonságok ablakában matricák lettek megadva." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Fa ablaktábla" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ik_onméret:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Ikonmatri_cák megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1601,21 +1605,22 @@ msgstr "" "Ikonmatricák megjelenÃtése a fa ablaktáblán minden mappához, amelyek " "tulajdonságok ablakában matricák lettek megadva." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Elemek _aktiválása egy kattintással" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1623,7 +1628,7 @@ msgstr "" "Adja meg az elem kijelölése elÅ‘tti _késleltetést,\n" "amikor az egérmutató rámutat:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1637,33 +1642,34 @@ msgstr "" "lehet hasznos, ha az elemeket aktiválás nélkül akarja kijelölni egy " "kattintásos aktiválás mellett." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Hosszú" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Elemek aktiválása _dupla kattintással" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Mappajogosultságok" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1673,30 +1679,28 @@ msgstr "" "módosÃtásokat a mappa tartalmára is alkalmazhatja.\n" "Alább kiválaszthatja az alapértelmezett viselkedést:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Rákérdezés mindig" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Alkalmazás csak mappára" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Alkalmazás mappára és tartalmára" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Kötetkezelés" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_Kötetkezelés engedélyezése" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1704,9 +1708,8 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">ÃllÃtsa be</a> az eltávolÃtható meghajtók\n" "és adathordozók (például fényképezÅ‘gépek) kezelését." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "A kötetkezelési beállÃtások megjelenÃtése meghiúsult" @@ -1747,85 +1750,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu másodperc van hátra" msgstr[1] "%lu másodperc van hátra" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Ãltalános" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Név:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Név:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "TÃpus:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Megnyitás ezzel:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Link célja:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "He_ly:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Törölve:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Elérés:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Kötet:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Szabad hely:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Matricák" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Válassza ki „%s†ikonját" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "„%s†ikonjának módosÃtása meghiúsult" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s – Tulajdonságok" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "törött link" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "T_ulajdonságok…" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Küldés" @@ -1849,7 +1874,7 @@ msgstr "Törlés" msgid "Clear the file list below" msgstr "A lenti fájllista törlése" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" @@ -1862,7 +1887,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "A kiválasztott fájl tulajdonságainak megjelenÃtése" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Több fájl átnevezése" @@ -1885,11 +1910,9 @@ msgstr "Új név" msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "A kiválasztott átnevezési művelet dokumentációjának megjelenÃtése." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1901,34 +1924,34 @@ msgstr "" "telepÃtette, engedélyezze a „Simple Builtin Renamers†bÅ‘vÃtményt." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "A dokumentációböngészÅ‘ megnyitása meghiúsult" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Válassza ki az átnevezendÅ‘ fájlokat" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Hangfájlok" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Képfájlok" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Videofájlok" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Csoportos átnevezÅ‘" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1936,20 +1959,20 @@ msgstr "" "A Thunar csoportos átnevezÅ‘ hatékony és bÅ‘vÃthetÅ‘\n" "eszköz több fájl egyidejű átnevezésére." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Fájl eltávolÃtása" msgstr[1] "Fájlok eltávolÃtása" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "A kiválasztott fájl eltávolÃtása az átnevezendÅ‘ fájlok listájáról" msgstr[1] "A kiválasztott fájlok eltávolÃtása az átnevezendÅ‘ fájlok listájáról" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Csoportos átnevezÅ‘ – Több fájl átnevezése" @@ -2032,32 +2055,41 @@ msgstr "Az új könyvjelzÅ‘ hozzáadása meghiúsult" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "„%s†kiadása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "A teljes mappaméret kiszámÃtásának leállÃtása." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "SzámÃtás megszakÃtva" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "SzámÃtás…" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s bájt" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "SzámÃtás megszakÃtva" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u elem, összesen %s" msgstr[1] "%u elem, összesen %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "A tartalom részletesebb megjelenÃtése" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Jogosultságok" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Mappa helyi menüje" @@ -2119,7 +2151,7 @@ msgstr "Adott mintára illeszkedÅ‘ összes fájl kijelölése" msgid "Du_plicate" msgstr "KettÅ‘_zés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Link létrehozása" @@ -2139,85 +2171,84 @@ msgstr "_HelyreállÃtás" msgid "Create _Document" msgstr "_Dokumentum létrehozása" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Mappatartalom betöltése…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Új üres fájl" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Új üres fájl…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Kijelölés minta alapján" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Kijelölés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Minta:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Az XDS húzási hely érvénytelen fájlnevet adott meg" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "A hivatkozás létrehozása meghiúsult erre az URL-cÃmre: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "A(z) „%s†könyvtár megnyitása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "A kijelölt fájl elÅ‘készÃtése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal" msgstr[1] "" "A kijelölt fájlok elÅ‘készÃtése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "A kijelölt fájl elÅ‘készÃtése másolásra a Beillesztés paranccsal" msgstr[1] "A kijelölt fájlok elÅ‘készÃtése másolásra a Beillesztés paranccsal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájl törlése" msgstr[1] "A kijelölt fájlok törlése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "A kijelölt fájl megkettÅ‘zése" msgstr[1] "Minden kijelölt fájl megkettÅ‘zése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlra" msgstr[1] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlokra" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájl átnevezése" msgstr[1] "A kijelölt fájlok átnevezése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájl visszaállÃtása" @@ -2228,17 +2259,17 @@ msgstr[1] "A kijelölt fájlok visszaállÃtása" msgid "_Empty File" msgstr "Ãœ_res fájl" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Fájlok gyűjtése…" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "KÃsérlet „%s†visszaállÃtására" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2247,19 +2278,19 @@ msgstr "" "A(z) „%s†mappa már nem létezik, de szükséges a(z) „%s†fájl " "visszaállÃtásához a Kukából" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "„%s†mappa visszaállÃtása meghiúsult" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "KÃsérlet „%s†áthelyezésére" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "„%s†nem helyezhetÅ‘ át közvetlenül. Fájlok összegyűjtése a másoláshoz…" @@ -2272,7 +2303,7 @@ msgstr "_Kuka" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "A Kuka tartalmának megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés…" @@ -2330,242 +2361,243 @@ msgstr "%A, %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x, %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Új _ablak megnyitása" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "A megjelenÃtett hely megnyitása új Thunar ablakban" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Minde_n ablak bezárása" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Minden Thunar ablak bezárása" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "A jelenlegi ablak bezárása" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_BeállÃtások…" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "A Thunar beállÃtásainak szerkesztése" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_FrissÃtés" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Az aktuális mappa újratöltése" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_Helyválasztó" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Oldalsáv" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "_NagyÃtás" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "A tartalom részletesebb megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "_KicsinyÃtés" # FIXME: jobb ötletek? -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "A tartalom vázlatosabb megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normál _méret" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "A tartalom megjelenÃtése normál méretben" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Ugrás" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "_SzülÅ‘ megnyitása" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "SzülÅ‘mappa megnyitása" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "S_aját mappa" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ugrás a saját mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ugrás az asztal mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "A fájlrendszer tallózása" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Ugrás a dokumentumok mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Ugrás a letöltések mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Ugrás a zene mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Ugrás a képek mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Ugrás a videók mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Ugrás a nyilvános mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "S_ablonok" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ugrás a sablonok mappába" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_Hely megnyitása…" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Adja meg a megnyitandó helyet" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "A Thunar felhasználói kézikönyvének megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Információk megjelenÃtése a Thunarról" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Rejtett fájlok megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "A rejtett fájlok megjelenÃtésének átváltása az aktuális ablakban" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Útv_onalsáv stÃlus" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Modern megközelÃtés, mappáknak megfelelÅ‘ gombokkal" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Eszköztár stÃlus" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Hagyományos megközelÃtés, helysávval és navigációs gombokkal" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_KönyvjelzÅ‘k" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "A könyvjelzÅ‘k oldalsáv láthatóságának átváltása" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Fa" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "A fa oldalsáv láthatóságának átváltása" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "Ãlla_potsor" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Az állapotsor láthatóságának megváltoztatása ebben az ablakban" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "MegjelenÃtés _ikonokként" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "A mappa tartalmának megjelenÃtése ikonnézetben" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "MegjelenÃtés rés_zletes listaként" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "A mappa tartalmának megjelenÃtése részletes lista nézetben" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "MegjelenÃtés _tömör listaként" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "A mappa tartalmának megjelenÃtése tömör lista nézetben" @@ -2588,31 +2620,31 @@ msgstr "Hálózat tallózása" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "„%s†indÃtása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "A szülÅ‘mappa megnyitása meghiúsult" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "A saját mappa megnyitása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "„%s†mappa megnyitása meghiúsult" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Sablonok névjegye" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Ezen mappa minden fájlja megjelenik a „Dokumentum létrehozása†menüben." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2628,26 +2660,26 @@ msgstr "" "Ezután kiválaszthatja a „Dokumentum létrehozása†menü elemét és az éppen " "megjelenÃtett könyvtárban létrejön a dokumentum egy másolata." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ne jelenÃtse meg újra ezt az üzenetet" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "A fájlrendszer gyökérmappájának megnyitása meghiúsult" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "A Kuka tartalmának megjelenÃtése meghiúsult" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "A hálózat tallózása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2656,8 +2688,8 @@ msgstr "" "fájlkezelÅ‘ az Xfce asztali környezethez." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "FájlkezelÅ‘" @@ -2843,7 +2875,7 @@ msgstr[1] "%dx%d képpont" msgid "Con_vert to:" msgstr "Ãt_alakÃtás:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Nagybetű/kisbetű" @@ -2883,63 +2915,67 @@ msgstr "NAGYBETÅ°K" msgid "Camelcase" msgstr "KezdÅ‘betűk" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "FelülÃrás" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, …" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, …" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, …" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, …" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, …" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Az elejérÅ‘l (bal)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "A végérÅ‘l (jobb)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Régi név – Szöveg – Szám" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Szám – Szöveg – Régi név" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Szöveg – Szám" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Szám – Szöveg" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Jelenlegi" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Kép készÃtési dátuma" @@ -3139,13 +3175,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "A Kuka üres" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "A Kuka megjelenÃtése" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Kuka kisalkalmazás" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "A Kuka megjelenÃtése" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Egyéni műveletek" @@ -3203,8 +3239,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Egyéni művelet törlésekor az véglegesen elvész." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Alap" @@ -3403,12 +3440,12 @@ msgstr "BefejezÅ‘ elemkezelÅ‘ hÃvva a gyökérkontextusban" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Ismeretlen befejezÅ‘ elem: <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "A mentési hely meghatározása meghiúsult az uca.xml fájlhoz" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "A parancs nincs beállÃtva" @@ -3428,37 +3465,43 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "A művelet („%sâ€) indÃtása meghiúsult." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Példa egyéni műveletre" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Terminál nyitása itt" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Példa egyéni műveletre" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "BeállÃtás háttérképként" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "A fájlrendszer böngészése a fájlkezelÅ‘vel" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar fájlkezelÅ‘" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Mappa megnyitása" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "A fájlrendszer böngészése a fájlkezelÅ‘vel" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Mappa megnyitása a Thunarral" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "A megadott mappák megnyitása a Thunarban" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Mappa megnyitása" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "A Thunar fájlkezelÅ‘ beállÃtása" + +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "„%s†csatolási pontjának meghatározása meghiúsult" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s bájt" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 91342dd0d07b02ef914ad369e9017dddea22bc09..1dcd344d36044dbcc67da36abdc1c730d940dd01 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. # This file is distributed under the same license as the thunar package. # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-15 01:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-19 18:35+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../thunar/main.c:62 @@ -128,78 +128,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Urutkan item dalam urutan menurun" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Gagal menjalankan operasi" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Gagal membuka \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Gagal membuka \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Gagal mengganti nama \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Folder Baru" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Buat Folder Baru" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Berkas Baru" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Buat Berkas Baru" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Buat Dokumen dari templat \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Menyalin berkas..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Menyalin berkas ke \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Membuat tautan simbolik di \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Memindahkan berkas ke \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Anda yakin ingin menghapus\n" "\"%s\" secara permanen?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -220,40 +220,40 @@ msgstr[0] "" "Anda yakin ingin menghapus secara permanen\n" "%u berkas terpilih?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" "Jika anda menghapus berkas, maka berkas tersebut akan hilang secara permanen." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Menghapus berkas..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Memindahkan berkas ke kotak sampah..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Membuat berkas..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Membuat direktori..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Hapus semua berkas dan folder dari Kotak Sampah?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kosongkan Kotak Sampah" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -262,22 +262,22 @@ msgstr "" "akan hilang secara permanen. Tolong diingat bahwa anda dapat juga menghapus " "item tersebut secara terpisah." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Mengosongkan Kotak Sampah..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Gagal menentukan alamat asli untuk \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Tak dapat mengembalikan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Mengembalikan berkas..." @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Pilih Aplikasi" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Semua Berkas" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Aplikasi Disarankan" msgid "Other Applications" msgstr "Aplikasi Lain" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Gagal menghapus \"%s\"." @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Secara otomatis m_engembangkan kolom sesuai kebutuhan" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -555,33 +555,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nama berkas \"%s\" tidak benar" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Direktori kerja harus merupakan alamat absolut" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Setidaknya satu nama berkas harus ditentukan" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Setidaknya satu nama berkas sumber harus ditentukan" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Jumlah nama berkas sumber dan target harus sama" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Direktori tujuan harus ditentukan" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Setidaknya sebuah nama berkas harus ditentukan" @@ -691,15 +691,16 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Anda ingin mengganti folder yang ada" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Anda ingin mengganti berkas yang ada" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Diubah:" @@ -773,9 +774,10 @@ msgstr "Nama" msgid "Owner" msgstr "Pemilik" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Hak Akses" @@ -796,7 +798,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Nama Berkas" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Sistem Berkas" @@ -894,7 +896,7 @@ msgstr "Gagal mengganti pemilik dari \"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Gagal mengganti kelompok dari \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Gagal mengganti hak akses dari \"%s\": %s" @@ -907,7 +909,7 @@ msgstr "salinan dari %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "tautan ke %s" @@ -1081,8 +1083,7 @@ msgstr[0] "Buka berkas terpilih dengan aplikasi standar" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Buka Dengan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1105,73 +1106,71 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Kirim berkas terpilih ke \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d item (%s), Ruang kosong: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, Ruang kosong: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" taut rusak" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) tautan ke %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" jalan pintas" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" dapat dikaitkan" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Alamat Asli:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Ukuran Gambar:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d item terpilih (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1183,7 +1182,7 @@ msgstr[0] "%d item terpilih" msgid "Create _Folder..." msgstr "Buat _Folder..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Hapus semua berkas dan folder di Kotak Sampah" @@ -1241,16 +1240,11 @@ msgstr "Buka Lokasi" msgid "_Location:" msgstr "_Lokasi:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Berkas tidak ada" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Gagal untuk menentukan titik kait dari \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Melepas kaitan divais" @@ -1299,52 +1293,32 @@ msgstr "Ukuran ikon" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Ukuran ikon untuk entri alamat" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Tak ada" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Hanya tulis" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Hanya baca" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Baca & Tulis" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Pemilik:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Akses:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Kelompok:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Lainnya:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Izinkan berkas ini untuk be_rjalan sebagai program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1352,7 +1326,7 @@ msgstr "" "Izinkan program tidak terpecaya untuk\n" "menghadirkan risiko keamanan pada sistem anda." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1360,32 +1334,32 @@ msgstr "" "Hak akses folder tidak konsisten, anda\n" "mungkin tidak dapat bekerja dengan berkas di folder ini." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Hak akses folder benar..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klik disini untuk membenahi secara otomatis hak akses folder." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Silakan tunggu..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Stop menerapkan hak akses secara global." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Terapkan global?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1393,11 +1367,11 @@ msgstr "" "Anda ingin menerapkan perubahan anda secara global\n" "untuk semua berkas dan subfolder di bawah folder terpilih?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ja_ngan tanya saya lagi" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1407,19 +1381,47 @@ msgstr "" "lagi. Anda dapat menggunakan dialog pengaturan untuk mengganti pilihan anda " "setelahnya." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Pemilik berkas tidak dikenal" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Pemilik berkas tidak dikenal" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Tak ada" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Hanya tulis" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Hanya baca" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Baca & Tulis" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Benahi hak akses folder secara otomatis?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Hak akses folder benar" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1429,56 +1431,57 @@ msgstr "" "diizinkan untuk membaca isi folder ini dapat melanjutkan masuk ke folder " "setelahnya." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Pengaturan Manajer Berkas" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Tampilan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Tampilan Standar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Tampilkan _folder baru menggunakan:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Tampilan Ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Tampilan Senarai Detail" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Tampilan Senarai Detail" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Tampilan Senarai Detail" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Urutkan _folder sebelum berkas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Pilih opsi ini untuk senarai folder sebelum berkas sebelum anda mengurutkan " "sebuah folder." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Tampilkan miniatur" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1486,11 +1489,11 @@ msgstr "" "Pilih opsi ini untuk menampilkan berkas dapat dipratayangkan dalam folder " "secara otomatis dihasilkan ikon miniatur." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Teks di samping ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1498,69 +1501,70 @@ msgstr "" "Pilih opsi ini untuk menggantikan ikon takarir untuk item di samping ikon " "dibanding di bawah ikon." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Tanggal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Panel Sisi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Panel Jalan Pintas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Ukuran _Ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Sangat Kecil" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Lebih Kecil" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Besar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Lebih Besar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Sangat Besar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Tampilkan Ikon _Emblem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1568,19 +1572,19 @@ msgstr "" "Pilih opsi ini untuk menampilkan emblem ikon di panel jalan pintas untuk " "semua folder dimana emblem telah ditentukan di dialog properti folder." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Panel Pohon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Ukuran Ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Tampilkan Ikon E_mblem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1588,21 +1592,22 @@ msgstr "" "Pilih opsi ini untuk menampilkan emblem ikon di panel pohon untuk semua " "folder dimana emblem telah ditentukan di dialog properti folder." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Perilaku" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Klik tunggal untk mengaktivasi item" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1610,7 +1615,7 @@ msgstr "" "Tentukan j_eda waktu sebelum sebuah item dipilih\n" "ketika penunjuk tetikus dijedakan di atas item:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1624,33 +1629,34 @@ msgstr "" "ke posisi paling kiri. Perilaku ini berguna ketika klik tunggal untuk " "mengaktifkan item, dan anda ingin memilih item tanpa mengaktivasi." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Panjang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Klik ganda untuk mengaktivasi item" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Tingkat Lanjut" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Hak Akses Folder" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1660,30 +1666,28 @@ msgstr "" "dapat juga menerapkan perubahan ke isi dari folder.\n" "Pilih perilaku standar di bawah:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Tanya setiap saat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Berlaku Hanya untuk Folder" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Terapkan pada Folder dan Isi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Manajemen Volume" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Aktifkan Manajemen _Volume" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1691,9 +1695,8 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Pengaturan</a> manajemen penggerak dan media\n" "dapat dilepas (misalnya bagaimana kamera seharusnya ditangani)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Gagal menampilkan pengaturan manajemen volume" @@ -1730,85 +1733,107 @@ msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu detik lagi" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Umum" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nama:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nama:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Jenis:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Buka Dengan:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Target Taut:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Lokasi:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Dihapus:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Diakses:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Ruang Kosong:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Pilih sebuah Ikon untuk \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Gagal mengganti ikon dari \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Properti" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "taut rusak" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Properti..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Kirim Ke" @@ -1832,7 +1857,7 @@ msgstr "Bersihkan" msgid "Clear the file list below" msgstr "Bersihkan senarai berkas di bawah" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Tentang" @@ -1845,7 +1870,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Tampilkan properti dari berkas terpilih" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Ganti Nama Banyak Berkas" @@ -1870,11 +1895,9 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Klik disini untuk melihat dokumentasi untuk operasi ganti nama terpilih." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1887,34 +1910,34 @@ msgstr "" "\"Simple Builtin Renamers\"." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Gagal membuka peramban dokumentasi" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Pilih berkas untuk dinamai ulang" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Berkas Audio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Berkas Gambar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Berkas Video" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Ganti Nama Bulk" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1922,18 +1945,18 @@ msgstr "" "Ganti Nama Bulk Thunar adalah alat yang perkasa dan\n" "canggih untuk menamai ulang banyak berkas sekaligus." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Hapus Berkas" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Hapus berkas terpilih dari senarai berkas untuk dinamai ulang" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Ganti Nama Bulk - Ganti Nama Banyak Berkas" @@ -2016,31 +2039,40 @@ msgstr "Gagal menambah jalan pintas baru" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Gagal mengeluarkan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klik disini untuk stop menghitung ukuran total folder." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Penghitungan dibatalkan" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Menghitung..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Bita" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Penghitungan dibatalkan" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u item, keseluruhan %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Tampilkan isi lebih detail" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Hak Akses" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu Isi Folder" @@ -2102,7 +2134,7 @@ msgstr "Pilih semua berkas yang cocok dengan pola tertentu" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plikat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "B_uat Tautan" @@ -2121,78 +2153,77 @@ msgstr "_Kembalikan" msgid "Create _Document" msgstr "Buat _Dokumen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Muat isi folder..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Berkas Kosong Baru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Berkas Kosong Baru..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Pilih dari Pola" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "Pili_h" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Pola:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nama berkas yang disediakan oleh situs tarik XDS tidak benar" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Gagal membuat tautan untuk URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Gagal membuka direktori \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk dipindah menggunakan perintah Rekat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk disalin menggunakan perintah Rekat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Hapus berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikatkan berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Buat tautan simbolik untuk berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Ganti nama berkas terpilih" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Kembalikan berkas terpilih" @@ -2202,17 +2233,17 @@ msgstr[0] "Kembalikan berkas terpilih" msgid "_Empty File" msgstr "_Berkas Kosong" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Mengumpulkan berkas..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Mencoba mengembalikan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2221,19 +2252,19 @@ msgstr "" "Folder \"%s\" sudah tidak ada, tapi dibutuhkan untuk mengembalikan berkas " "\"%s\" dari kotak sampah" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Gagal mengembalikan folder \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Mencoba memindahkan \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2248,7 +2279,7 @@ msgstr "Kotak _Sampah" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Tampilkan isi dari kotak sampah" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." @@ -2306,241 +2337,242 @@ msgstr "%A pada %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x pada %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Buka _Jendela Baru" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Buka jendela baru Thunar untuk lokasi yang ditampilkan" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Tutup _Semua Jendela" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Tutup semua jendela Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Tutup jendela ini" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "P_engaturan..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Sunting Pengaturan Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Muat ulang" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Muat ulang folder saat ini" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "Pemilih _Lokasi" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _Sisi" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Pembesaran ke _Dalam " -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Tampilkan isi lebih detail" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Pembesaran _Keluar" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Tampilkan isi lebih sederhana" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Ukuran Nor_mal" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Tampilkan isi pada ukuran normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Ke" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Buka _Induk" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Buka folder induk" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Rumah" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Pergi ke direktori rumah" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Pergi ke folder destop" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Ramban sistem berkas" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Pergi ke folder dokumen" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Pergi ke folder unduh" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Pergi ke folder musik" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Pergi ke folder gambar" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Pergi ke folder video" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Pergi ke folder publik" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "T_emplat" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Pergi ke folder templat" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_Buka Lokasi..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Tentukan lokasi untuk dibuka" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Tampilkan manual pengguna Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Tampilkan informasi mengenai Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Ubah tampilan berkas tersembunyi dari jendela saat ini" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Gaya Batang _Alamat" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Pendekatan modern dengan tombol yang melambangkan folder" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Gaya Batang A_lat" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Pendekatan tradisional dengan batang lokasi dan tombol navigasi" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Jalan Pintas" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Ubah keterlihatan dari panel jalan pintas" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Pohon" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Ubah keterlihatan dari panel pohon" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "Batang st_atus" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Ganti tingkat keterlihatan batang status jendela ini" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Tampilan sebagai _Ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Tampilkan sebagai Senarai _Detail" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai detail" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Tampilkan sebagai Senarai _Ringkas" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai ringkas" @@ -2564,30 +2596,30 @@ msgstr "Ramban jaringan" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Gagal membuka folder induk" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Gagal membuka folder rumah" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Gagal membuka folder \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Tentang Templat" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Semua berkas dalam folder ini akan muncul dalam menu \"Buat Dokumen\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2603,26 +2635,26 @@ msgstr "" "Anda dapat memilih entri dari menu \"Buat Dokumen\" dan sebuah salinan dari " "dokumen tersebut akan tercipta di direktori yang anda lihat." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Ja_ngan tampilkan pesan ini lagi" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Gagal membuka folder root sistem berkas" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Gagal untuk menampilkan isi dari kotak sampah" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Gagal meramban jaringan" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2631,8 +2663,8 @@ msgstr "" "mudah digunakan untuk Lingkungan Destop XFCE." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Manajer Berkas" @@ -3118,13 +3150,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Kotak Sampah kosong." #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Tampilkan kotak sampah" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet Kotak Sampah" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Tampilkan kotak sampah" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Aksi Suai" @@ -3182,8 +3214,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Jika anda menghapus aksi suai, maka aksi akan hilang secara permanen." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Dasar" @@ -3387,12 +3420,12 @@ msgstr "Penanganan elemen akhir yang dipanggil ketika dalam isi root" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elemen penutupan <%s> tidak dikenal" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Gagal menentukan lokasi penyimpanan untuk uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Perintah tidak dikonfigurasikan" @@ -3412,41 +3445,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Gagal untuk menjalankan aksi \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Contoh untuk aksi suai" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Buka Terminal Di sini" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Contoh untuk aksi suai" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Atur sebagai latar belakang" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Ramban sistem berkas dengan manajer berkas" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Manajer Berkas Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Buka Folder" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Ramban sistem berkas dengan manajer berkas" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Buka Folder dengan Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Buka folder yang ditentukan di Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Buka Folder" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Konfigurasi manajer berkas Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Gagal untuk menentukan titik kait dari \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Bita" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index ab6d6c38d4c8f0d8aa6629820c518975a365004d..1e99f5917acbed83c40c240b7ad69874102bd7ec 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:42+0000\n" "Last-Translator: Sveinn à Felli <sveinki@nett.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" @@ -110,7 +110,8 @@ msgstr "Flokka eftir breytingar_dagsetningu" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" -msgstr "Halda atriðum flokkuðum eftir dagsetningunni þegar atriðinu var sÃðastbreytt" +msgstr "" +"Halda atriðum flokkuðum eftir dagsetningunni þegar atriðinu var sÃðastbreytt" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" @@ -129,80 +130,79 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Flokka à lækkandi röð" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:387 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Mistókst að ræsa aðgerð" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1508 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Mistókst að opna \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1178 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Mistókst að opna \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1242 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:643 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2259 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Mistókst að endurnefna \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Ný mappa" -#: ../thunar/thunar-application.c:1345 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Búa til nýja möppu" -#: ../thunar/thunar-application.c:1349 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Ný skrá" -#: ../thunar/thunar-application.c:1350 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Búa til nýja skrá" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Búa til skjal úr sniðmátinu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1475 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Afrita skrár..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1511 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Afrita skrár à \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Bý til tákntengi à \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Færi skrár à \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1701 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" @@ -210,9 +210,8 @@ msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir\n" "endanlega eyða \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1706 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the selected file?" @@ -226,81 +225,83 @@ msgstr[1] "" "Ertu viss að þú viljir\n" "endanlega eyða valdri skrá?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1726 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 #, fuzzy msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Ef þú eyðir skrá, verður hún aldrei aðgengileg aftur." -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 #, fuzzy msgid "Deleting files..." msgstr "Eyði skrám..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 #, fuzzy msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Færi skrár à ruslið..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1810 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 #, fuzzy msgid "Creating files..." msgstr "Bý til skrár..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1849 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 #, fuzzy msgid "Creating directories..." msgstr "Bý til möppur..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1888 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 #, fuzzy msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Eyða öllum skrám og möppum úr ruslinu?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 #, fuzzy msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tæma ruslið" -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 #, fuzzy msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Ef þú velur að tæma ruslið verða öll atriði à þvà horfinn til eilÃfðar. Athugaðu að þú getur einnig fjarlægt þau eitt og eitt à einu." +msgstr "" +"Ef þú velur að tæma ruslið verða öll atriði à þvà horfinn til eilÃfðar. " +"Athugaðu að þú getur einnig fjarlægt þau eitt og eitt à einu." -#: ../thunar/thunar-application.c:1915 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 #, fuzzy msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Tæmi ruslið..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1978 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1986 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Mistókst að setja sjálfgefið forrit fyrir \"%s\"" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 @@ -319,73 +320,71 @@ msgid "Open With" msgstr "Opna með" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 #, fuzzy msgid "Use a _custom command:" msgstr "Nota _sérsniðna skipun" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 #, fuzzy msgid "_Browse..." msgstr "_Flakka..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 #, fuzzy msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Nota sem _sjálfgefið fyrir þessa tegund skráa" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Mistókst að bæta við nýju forriti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 #, fuzzy msgid "_Remove Launcher" msgstr "Fja_rlægja ræsi" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 +#, fuzzy, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Opna <i>%s</i> og aðrar skrár af tegundinni \"%s\" með:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 +#, fuzzy, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Ertu viss að þú viljir fjarlægja \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -395,49 +394,48 @@ msgid "" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Mistókst að fjarlægja \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 #, fuzzy msgid "Select an Application" msgstr "Veldu forrit" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Allar skrár" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 #, fuzzy msgid "Executable Files" msgstr "Keyrsluskrár" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 #, fuzzy msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl skriftur" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 #, fuzzy msgid "Python Scripts" msgstr "Python skriftur" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 #, fuzzy msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby skriftur" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 #, fuzzy msgid "Shell Scripts" @@ -448,73 +446,78 @@ msgstr "Skeljarskriftur" msgid "None available" msgstr "Ekkert à boði" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 #, fuzzy msgid "Recommended Applications" msgstr "Forrit sem eru mælt með" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 #, fuzzy msgid "Other Applications" msgstr "Önnur forrit" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "Mistókst að fjarlægja \"%s\"" + #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 #, fuzzy msgid "Visible Columns" msgstr "Dálkar sem sjást" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 #, fuzzy msgid "Move _Up" msgstr "Færa _upp" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 #, fuzzy msgid "Move Dow_n" msgstr "Færa _niður" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 #, fuzzy msgid "_Show" msgstr "_Sýna" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 #, fuzzy msgid "Hi_de" msgstr "_Fela" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 #, fuzzy msgid "Use De_fault" msgstr "Nota _sjálfgefið" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -523,7 +526,7 @@ msgid "" msgstr "" #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "" @@ -532,7 +535,7 @@ msgstr "" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -567,43 +570,39 @@ msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ógilt skrárheiti \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 +#, fuzzy, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Að minnsta kosti eitt skráarheiti verður að vera tilgreint" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 +#, fuzzy, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Það verður að tilgreina úttaksmöppu" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 +#, fuzzy, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Að minnsta kosti eitt skráarheiti verður að vera tilgreint" @@ -628,8 +627,7 @@ msgstr "Ãtarleg sýn" #. create a new dialog window #: ../thunar/thunar-dialogs.c:89 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Endurnefna \"%s\"" @@ -638,100 +636,94 @@ msgstr "Endurnefna \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "Endu_rnefna" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Baldur https://launchpad.net/~baldurpet" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -#, fuzzy -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Mistókst að opna skjalavafrann" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 #, fuzzy msgid "_Yes" msgstr "_Já" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 #, fuzzy msgid "Yes to _all" msgstr "Já v_ið öllu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 #, fuzzy msgid "_No" msgstr "_Nei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 #, fuzzy msgid "N_o to all" msgstr "Nei _við öllu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "_Reyna aftur" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 #, fuzzy msgid "Confirm to replace files" msgstr "Samþykkja að skipta út skrám" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 #, fuzzy msgid "_Skip" msgstr "_Sleppa" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "Útskipta _Öllu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Skipta út" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 +#, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar \"%s\" tákntengi." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 +#, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar \"%s\" möppu." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar \"%s\" skrá." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Viltu skipta út tenglinum" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Viltu skipta möppunni sem er til staðar" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Viltu skipta skránni sem er til staðar" @@ -739,27 +731,27 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Viltu skipta skránni sem er til staðar" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Stærð:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Breytt:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|með eftirfarandi tengli?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|með eftirfarandi möppu?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|með eftirfarandi skrá?" @@ -782,8 +774,7 @@ msgstr "_Tengja hingað" #. display an error to the user #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Mistókst að keyra skrá \"%s\"" @@ -803,13 +794,13 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Nafn og viðskeyti" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 #, fuzzy msgid "Date Accessed" msgstr "SÃðast notað" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Breytt þann" @@ -822,7 +813,7 @@ msgstr "Hópur" msgid "MIME Type" msgstr "MIME-tegund" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Heiti" @@ -834,7 +825,7 @@ msgstr "Eigandi" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Heimildir" @@ -854,38 +845,33 @@ msgstr "Skrá" msgid "File Name" msgstr "Skráarheiti" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Skráakerfi" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-file.c:953 +#, fuzzy, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Grunnmappan á sér ekki neina yfirmöppu" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Mistókst að þátta desktop skjáborðsskrána: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Ekkert svið fyrir Exec tilgreint" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 +#, fuzzy, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Ekkert svið fyrir URL-slóð tilgreint" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ógild desktop skjáborðsskrá" @@ -919,20 +905,17 @@ msgid "Icon view" msgstr "Táknmyndasýn" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Skráin \"%s\" er nú þegar til" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Mistókst að búa til tóma skrá \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Mistókst að búa til möppu \"%s\": %s" @@ -942,91 +925,78 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Undirbý..." #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Gat ekki eytt skrá \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Gat ekki búið til tákntengi við \"%s\" vegna þess að það er ekki staðvær skrá" +msgstr "" +"Gat ekki búið til tákntengi við \"%s\" vegna þess að það er ekki staðvær skrá" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Mistókst að breyta eiganda á \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Mistókst að breyta hópi \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Mistókst að breyta heimildum \"%s\": %s" #. Copy/link name for n <= 3 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "copy of %s" msgstr "afrit af %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:908 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 +#, fuzzy, c-format msgid "link to %s" msgstr "tenging à %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "another copy of %s" msgstr "annað afrit af %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "another link to %s" msgstr "annar tengill à %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "third copy of %s" msgstr "þriðja afrit af %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "third link to %s" msgstr "þriðji tengill à %s" #. Fallback copy/link name for n >= 4 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%uth copy of %s" msgstr "%u. afrit af %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%uth link to %s" msgstr "%u. tengill à %s" #: ../thunar/thunar-job.c:254 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" "\n" @@ -1052,7 +1022,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Viltu sleppa þvÃ?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 #, fuzzy @@ -1076,82 +1046,76 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Opn_a með öðru forriti..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 #, fuzzy msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Veldu annað forrit til að opna með völdu skrána" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Mistókst að opna skrá \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Mistókst að opna %d skrá" msgstr[1] "Mistókst að opna %d skrá" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Ertu viss að þú viljir opna allar möppurnar?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 +#, fuzzy, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Þetta mun opna %d aðskilinn skráastjóraglugga." msgstr[1] "Þetta mun opna %d aðskilinn skráastjóraglugga." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 +#, fuzzy, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "Opna %d nýjan glugga" msgstr[1] "Opna %d nýjan glugga" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 +#, fuzzy, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Opna à %d nýjum glugga" msgstr[1] "Opna à %d nýjum glugga" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 +#, fuzzy, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Opna valda möppu à %d nýjum glugga" msgstr[1] "Opna valda möppu à %d nýjum glugga" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 #, fuzzy msgid "_Open in New Window" msgstr "_Opna à nýjum glugga" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 #, fuzzy msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Opna valda skrá" msgstr[1] "Opna valda skrá" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 #, fuzzy msgid "_Execute" msgstr "_Keyra" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 #, fuzzy msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" @@ -1159,126 +1123,112 @@ msgstr[0] "Keyra völdu skrána" msgstr[1] "Keyra völdu skrána" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 +#, fuzzy, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Opna með \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 +#, fuzzy, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Nota \"%s\" til að opna völdu skrána" msgstr[1] "Nota \"%s\" til að opna völdu skrána" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 #, fuzzy msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Opna með öðru forriti..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 #, fuzzy msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Opna með sjálfgefnum forritum" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 #, fuzzy msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Opna völdu skrána með sjálfgefna forritinu" msgstr[1] "Opna völdu skrána með sjálfgefna forritinu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 +#, fuzzy, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Opna með \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Mistókst að tengja \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 #, fuzzy msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Skjáborð (búa til tengil)" msgstr[1] "Skjáborð (búa til tengil)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 #, fuzzy msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Búa til tengil à völdu skrána á skjáborðinu" msgstr[1] "Búa til tengil à völdu skrána á skjáborðinu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 +#, fuzzy, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Senda valda skrá til \"%s\"" msgstr[1] "Senda valda skrá til \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 +#, fuzzy, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d atriði (%s), Laust pláss: %s " msgstr[1] "%d atriði (%s), Laust pláss: %s " #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 +#, fuzzy, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d atriði, Laust pláss: %s" msgstr[1] "%d atriði, Laust pláss: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 +#, fuzzy, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d atriði" msgstr[1] "%d atriði" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" brotinn tengill" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) tengill að %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" flýti leið" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" tengjanlegt" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1286,28 +1236,26 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 #, fuzzy msgid "Original Path:" msgstr "Upprunalega slóð:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Stærð myndar:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 +#, fuzzy, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d atriði valið (%s)" msgstr[1] "%d atriði valið (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 +#, fuzzy, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "%d atriði valið" @@ -1315,7 +1263,7 @@ msgstr[1] "%d atriði valið" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 #, fuzzy msgid "Create _Folder..." msgstr "Búa til _möppu..." @@ -1326,13 +1274,13 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Eyða öllum skrám og möppum à Ruslinu" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 #, fuzzy msgid "Paste Into Folder" msgstr "LÃma inn à möppu" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 #, fuzzy msgid "_Properties..." msgstr "Ei_ginleikar..." @@ -1346,32 +1294,30 @@ msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Opna \"%s\" à þessum glugga" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Opna \"%s\" à nýjum glugga" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Búa til nýja möppu à \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 -#, c-format -#, fuzzy -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "Færa eða afrita skrár sem nýlega voru valdar með Klippa eða Afrita skipuninni yfir à \"%s\" " +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"Færa eða afrita skrár sem nýlega voru valdar með Klippa eða Afrita " +"skipuninni yfir à \"%s\" " #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Skoða eiginlega möppunar \"%s\"" @@ -1385,29 +1331,23 @@ msgstr "Opna staðsetningu" msgid "_Location:" msgstr "S_taðsetning:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 +#, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Skráin er ekki til" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 #, fuzzy msgid "Unmounting device" msgstr "Ótengja tæki" #: ../thunar/thunar-notify.c:124 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " "media or disconnect the drive" -msgstr "Verið er að ótengja tækið \"%s\" af kerfinu. Vinsamlegast ekki fjarlægja tæki" +msgstr "" +"Verið er að ótengja tækið \"%s\" af kerfinu. Vinsamlegast ekki fjarlægja tæki" #: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248 #, fuzzy @@ -1415,12 +1355,13 @@ msgid "Writing data to device" msgstr "Skrifa upplýsingar" #: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "Það eru gögn sem þurfa að vera skrifuð yfir á tæki \"%s\" áður enn það getur verið fjarlægt. Vinsamlegast ekki fjarlægja tæki" +msgstr "" +"Það eru gögn sem þurfa að vera skrifuð yfir á tæki \"%s\" áður enn það getur " +"verið fjarlægt. Vinsamlegast ekki fjarlægja tæki" #: ../thunar/thunar-notify.c:242 #, fuzzy @@ -1428,14 +1369,12 @@ msgid "Ejecting device" msgstr "Taka tæki út" #: ../thunar/thunar-notify.c:243 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "Tækinu \"%s\" er verið að spýta út. Þetta getur tekið smá tÃma" #: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "No templates installed" msgstr "Enginn sniðmát uppsett" @@ -1447,213 +1386,221 @@ msgstr "Stærð táknmynda" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Ekkert" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -#, fuzzy -msgid "Write only" -msgstr "Lesvarið" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Skrifvarið" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -#, fuzzy -msgid "Read & Write" -msgstr "Lesan & skrifanlegt" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Eigandi:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Aðgangur:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Hópur:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Annað:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 #, fuzzy msgid "Program:" msgstr "Forrit:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 #, fuzzy msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Leyfa þessari skrá til að _keyra sem forrit" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 #, fuzzy msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Rétta heimildir möppunar..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 #, fuzzy msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Ãttu hérna til að laga heimildir þessarar möppu sjálfkrafa." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "BÃddu aðeins..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Spurning" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ekki _spurja mig aftur" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Óþekktur eigandi skráar" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 #, fuzzy msgid "Unknown file owner" msgstr "Óþekktur eigandi skráar" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +#, fuzzy +msgid "Write only" +msgstr "Lesvarið" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Skrifvarið" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +#, fuzzy +msgid "Read & Write" +msgstr "Lesan & skrifanlegt" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Skjár" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Venjulegt sjónarhorn" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 #, fuzzy msgid "View _new folders using:" msgstr "Skoða _nýjar möppur með:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 #, fuzzy -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 msgid "Icon View" msgstr "Táknmyndasýn" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 #, fuzzy msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sortera _möppur undan skrám" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 #, fuzzy msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texti við hliðiná táknmyndum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Dagsetning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 #, fuzzy msgid "_Format:" @@ -1662,85 +1609,85 @@ msgstr "_ForsnÃða:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 #, fuzzy msgid "_Icon Size:" msgstr "Stærð tá_knmynda:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 #, fuzzy msgid "Very Small" msgstr "Mjög lÃtið" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 #, fuzzy -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Smaller" msgstr "Minni" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 #, fuzzy -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Small" msgstr "LÃtil" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 #, fuzzy -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Normal" msgstr "Venjulegt" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 #, fuzzy -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Large" msgstr "Stór" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 #, fuzzy -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Larger" msgstr "Stærra" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 #, fuzzy msgid "Very Large" msgstr "Mjög stórt" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 #, fuzzy msgid "Icon _Size:" msgstr "Táknmynda _stærð:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1749,28 +1696,28 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Hegðun" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Leiðarstýring" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 #, fuzzy msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Eitt klikk til að virkja atriði" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1779,22 +1726,22 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 #, fuzzy msgid "Long" msgstr "Löng" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 #, fuzzy msgid "_Double click to activate items" msgstr "_TvÃklikka til að virkja atriði" @@ -1802,56 +1749,55 @@ msgstr "_TvÃklikka til að virkja atriði" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Nánar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Folder Permissions" msgstr "Heimildir Möppu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 #, fuzzy msgid "Ask everytime" msgstr "Spurja alltaf" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 #, fuzzy msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Beita á Möppur" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 #, fuzzy msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Beita á Möppur og innihald" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "" @@ -1867,81 +1813,88 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "Hætti við..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 +#, fuzzy, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "%lu tÃmi eftir" msgstr[1] "%lu tÃmi eftir" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 +#, fuzzy, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "%lu mÃnúta eftir" msgstr[1] "%lu mÃnúta eftir" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 +#, fuzzy, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu sekúnda eftir" msgstr[1] "%lu sekúnda eftir" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:236 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Almennt" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nafn:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nafn:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 #, fuzzy msgid "Kind:" msgstr "Gerð:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:307 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 #, fuzzy msgid "Open With:" msgstr "Opna Með:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:321 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "S_taðsetning:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 #, fuzzy msgid "Deleted:" msgstr "Eytt:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 #, fuzzy msgid "Accessed:" msgstr "SÃðast notað:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:430 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "Hljóðstyrkur:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:454 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 #, fuzzy msgid "Free Space:" msgstr "Laust pláss:" @@ -1949,170 +1902,183 @@ msgstr "Laust pláss:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 #, fuzzy msgid "Emblems" msgstr "Merkimiðar" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Velja Táknmynd fyrir \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:753 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "MÃstókst að breyta táknmynd fyrir \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:856 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 +#, fuzzy, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Eiginleikar" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:906 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 #, fuzzy msgid "broken link" msgstr "brotinn tengill" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:917 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "óþekkt" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ei_ginleikar..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 #, fuzzy msgid "_Send To" msgstr "_Senda Til" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:354 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 #, fuzzy msgid "File Context Menu" msgstr "Samhengisvalmynd fyrir skrá" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 #, fuzzy msgid "_Add Files..." msgstr "_Bæta við skrám..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 #, fuzzy msgid "Clear the file list below" msgstr "Hreinsa eftirfarandi lista" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "_Um" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 #, fuzzy msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Skoða eiginleika vald skrá" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Endurnefna margar skrár" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 #, fuzzy msgid "_Rename Files" msgstr "_Endurnefna Skrár" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 #, fuzzy msgid "New Name" msgstr "Nýtt heiti" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Mistókst að opna skjalavafrann" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 #, fuzzy msgid "Select files to rename" msgstr "Velja skrár til að endurnefna" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 #, fuzzy msgid "Audio Files" msgstr "Hljóðskrár" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 #, fuzzy msgid "Image Files" msgstr "Myndskrár" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 #, fuzzy msgid "Video Files" msgstr "Myndbandaskrár" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Bulk Rename" msgstr "Magn endurnefna" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 #, fuzzy msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Fjarlægja Skrá" msgstr[1] "Fjarlægja Skrá" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 #, fuzzy msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" @@ -2120,13 +2086,12 @@ msgstr[0] "Fjarlægja valda skrá frá lista af skrám til að vera endurnefndar msgstr[1] "Fjarlægja valda skrá frá lista af skrám til að vera endurnefndar" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Mistókst að endurnefna \"%s\" à \"%s\"." @@ -2150,8 +2115,10 @@ msgstr "_Sleppa Þessari Skrá" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 #, fuzzy -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "Viltu sleppa þessari skrá og halda áfram með að skrárnar sem eru eftir?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "" +"Viltu sleppa þessari skrá og halda áfram með að skrárnar sem eru eftir?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" @@ -2203,66 +2170,72 @@ msgstr "Mistókst að bæta við nýrri flýtileið" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Mistókst að spýta út \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 #, fuzzy msgid "Calculating..." msgstr "Reikna..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -#, fuzzy -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Bæti" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 +#, fuzzy, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u atriði, sama sem %s" msgstr[1] "%u atriði, sama sem %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:355 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Sýna innihald með meiri nákvæmni" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Heimildir" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "_Klippa" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "_LÃma" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 #, fuzzy msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" @@ -2270,12 +2243,12 @@ msgstr "" "skipun" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 #, fuzzy msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " @@ -2284,30 +2257,30 @@ msgstr "" "Flytja eða afrita skrár, sem hafa verið valdar með \"Klippa\" eða \"Afrita\" " "skipun, à valda möppu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 #, fuzzy msgid "Select _all Files" msgstr "Velja _allar Skrár" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 #, fuzzy msgid "Select all files in this window" msgstr "Velja allar skrár à þessum glugga" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 #, fuzzy msgid "Du_plicate" msgstr "_Tvöfalda" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-standard-view.c:3696 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 #, fuzzy msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" @@ -2315,23 +2288,23 @@ msgstr[0] "Sto_fna tengil" msgstr[1] "Sto_fna tengil" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "Endu_rnefna..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 #, fuzzy msgid "_Restore" msgstr "Endu_rheimta" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:585 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 #, fuzzy msgid "Create _Document" msgstr "Búa til _skjal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 #, fuzzy msgid "Loading folder contents..." msgstr "Hlaða innihald möppu..." @@ -2346,80 +2319,78 @@ msgstr "Ný Tóm Skrá" msgid "New Empty File..." msgstr "Ný Tóm Skrá..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2125 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 #, fuzzy msgid "Select by Pattern" msgstr "Velja eftir Munstri" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "_Velja" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 #, fuzzy msgid "_Pattern:" msgstr "M_ynstur:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Mistókst að búa til tengil frá URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3150 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Mistókst að opna möppu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3656 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 #, fuzzy msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Undirbúðu valda skrá undir að vera færða með LÃma-skipuninni" msgstr[1] "Undirbúðu valda skrá undir að vera færða með LÃma-skipuninni" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3664 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3675 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 #, fuzzy msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Eyða valdri skrá" msgstr[1] "Eyða valdri skrá" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3689 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 #, fuzzy msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Tvöfalda valda skrá" msgstr[1] "Tvöfalda valda skrá" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 #, fuzzy msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Endurnefna valda skrá" msgstr[1] "Endurnefna valda skrá" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3714 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 #, fuzzy msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" @@ -2432,43 +2403,40 @@ msgstr[1] "Endurheimta valda skrá" msgid "_Empty File" msgstr "_Tóm skrá" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 #, fuzzy msgid "Collecting files..." msgstr "Safna skrám..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 +#, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Reyna að endurheimta \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" -msgstr "Mappan \"%s\" er ekki til lengur, en er nauðsynleg til að endurheimta \"%s\" skrána úr ruslinu" +msgstr "" +"Mappan \"%s\" er ekki til lengur, en er nauðsynleg til að endurheimta \"%s\" " +"skrána úr ruslinu" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Mistókst að endurheimta möppuna \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 +#, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Reyna að færa \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 +#, fuzzy, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Mistókst að færa \"%s\" beint. Safna skrám fyrir afritun..." @@ -2482,7 +2450,7 @@ msgstr "R_usl" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Sýna innihald ruslakörfunar" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "Hleð inn..." @@ -2500,14 +2468,12 @@ msgid "P_roperties..." msgstr "E_iginlegikar..." #: ../thunar/thunar-util.c:97 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Ógild slóð" #: ../thunar/thunar-util.c:131 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Óþekktur notandi \"%s\"" @@ -2519,8 +2485,7 @@ msgstr "à dag" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:225 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Today at %X" msgstr "à dag klukkan %X" @@ -2532,22 +2497,19 @@ msgstr "à gær" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:238 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "à gær klukkan %X" #. Days from last week #: ../thunar/thunar-util.c:246 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A klukkan %X" #. Any other date #: ../thunar/thunar-util.c:251 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x klukkan %X" @@ -2837,25 +2799,25 @@ msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:814 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 #, fuzzy msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Viðvörun, ef þú ert að nota rótar notandann, geturu skaðað kerfið þitt." +msgstr "" +"Viðvörun, ef þú ert að nota rótar notandann, geturu skaðað kerfið þitt." #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1442 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Netkerfi" -#: ../thunar/thunar-window.c:1442 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 #, fuzzy msgid "Browse the network" msgstr "Skoða netkerfið" -#: ../thunar/thunar-window.c:1482 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Mistókst að opna \"%s\"" @@ -2871,8 +2833,7 @@ msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Mistókst að opna heimamöppu" #: ../thunar/thunar-window.c:2051 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Mistókst að opna möppu \"%s\"" @@ -2928,8 +2889,8 @@ msgstr "" "fyrir Xfce skjáborðsumhverfið." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2415 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Skráastjóri" @@ -3052,8 +3013,7 @@ msgid "Link" msgstr "Tengill" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Mistókst að vista \"%s\"." @@ -3129,8 +3089,7 @@ msgstr "Tegund myndar:" #. update the "Image Size" label #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d mynddÃll" @@ -3141,7 +3100,7 @@ msgstr[1] "%dx%d mynddÃll" msgid "Con_vert to:" msgstr "_Umbreyta Ã:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 #, fuzzy msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Hástafi / Lágstafi" @@ -3185,77 +3144,81 @@ msgstr "HÃSTAFIR" msgid "Camelcase" msgstr "BlandStafir" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Setja inn" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "Skrifa yfir" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 #, fuzzy msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 #, fuzzy msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 #, fuzzy msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 #, fuzzy msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 #, fuzzy msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 #, fuzzy msgid "From the front (left)" msgstr "Framan frá (vinstri)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 #, fuzzy msgid "From the back (right)" msgstr "Aftan frá (hægri)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 #, fuzzy msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Eldra nafn - Texti - Númer" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 #, fuzzy msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Númer - Texti - Eldra nafn" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 #, fuzzy msgid "Text - Number" msgstr "Texti - Númer" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 #, fuzzy msgid "Number - Text" msgstr "Númer - Texti" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Núverandi" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 #, fuzzy msgid "Date Picture Taken" msgstr "Dagsetning myndatöku" @@ -3336,7 +3299,8 @@ msgid "Replace _With:" msgstr "Ski_pta út með:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 @@ -3362,8 +3326,7 @@ msgid "Search & Replace" msgstr "Finna og skipta út" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" msgstr "Senda \"%s\" sem þjappaða safnskrá?" @@ -3386,8 +3349,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" msgstr[0] "Senda %d skrá sem þjappaða safnskrá?" @@ -3416,8 +3378,7 @@ msgstr "Þjappa skrám..." #. tell the user that the command failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "ZIP skipun lauk með villu %d" @@ -3428,15 +3389,13 @@ msgstr "Mistókst að búa til tÃmabundna möppu" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "Mistókst að búa til tákntengi fyrir \"%s\"" #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" msgstr[0] "Mistókst að þjappa %d skrá" @@ -3454,34 +3413,34 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Móttakandi" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Mistókst að tengjast ruslinu" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Ruslið inniheldur skrár" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 #, fuzzy msgid "Trash is empty" msgstr "Ruslið er tómt" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Display the trash can" -msgstr "Birta ruslafötu" +msgid "Trash Applet" +msgstr "Rusl smáforrit" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Trash Applet" -msgstr "Rusl smáforrit" +msgid "Display the trash can" +msgstr "Birta ruslafötu" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 #, fuzzy @@ -3538,8 +3497,7 @@ msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Mistókst að vista aðgerðir á disk." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" @@ -3732,8 +3690,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Óþekkt stak <%s>" @@ -3747,14 +3704,13 @@ msgstr "" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 +#, fuzzy, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Skipun er ekki uppsett." @@ -3763,23 +3719,24 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Opna skjáhermi hér" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 #, fuzzy msgid "Set as wallpaper" @@ -3787,31 +3744,34 @@ msgstr "Gera að veggfóðri" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Vafra um skráarkerfið með skráarstjóranum" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar skráastjóri" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "Opna möppu" +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Vafra um skráarkerfið með skráarstjóranum" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Opna möppu með Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Opna tilgreinda möppu à Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Opna möppu" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Stilla Thunar skráastjórann" +#, fuzzy +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Bæti" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b34530e15bf63ddfcab8dc64ae3c0699fbeb5159..f3c1a59a45bc425815b4611d6018fa2d43dd7db3 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,19 +5,20 @@ # Roberto Pariset <robdebian@gmail.com>, 2009. # Gianluca Foddis <gianluca.foddis@gmail.com>, 2009 # Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2010 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-13 17:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 16:42+0100\n" "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators@googlegroups.com>\n" +"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators@googlegroups." +"com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../thunar/main.c:62 @@ -131,78 +132,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordina gli elementi in ordine discendente" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Impossibile avviare l'operazione" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Impossibile rinominare \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Nuova cartella" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Crea nuova cartella" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Crea un nuovo file" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crea documento da un modello \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Copia dei file in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Copia dei file in \"%s\" in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Creazione del collegamento simbolico \"%s\" in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Spostamento dei file in \"%s\" in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "" "Cancellare davvero in modo\n" "permanente \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -226,39 +227,39 @@ msgstr[1] "" "Cancellare davvero in modo\n" "permanente i %u file selezionati?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Se si cancella un file, questo è perso per sempre." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione dei file in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Spostamento dei file nel cestino in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Creazione dei file in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Creazione delle cartelle in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Rimuovere tutti i file e le cartelle dal cestino?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Svuota il cestino" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -266,22 +267,22 @@ msgstr "" "Scegliendo di svuotare il cestino tutti gli elementi al suo interno verranno " "persi irrimediabilmente. È comunque possibile cancellarli singolarmente." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Svuotamento del cestino in corso..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Impossibile determinare il percorso originario di \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Impossibile ripristinare \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Ripristino dei file in corso..." @@ -404,7 +405,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Selezionare un'applicazione" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Applicazioni consigliate" msgid "Other Applications" msgstr "Altre applicazioni" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\"." @@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "_Espandi automaticamente le colonne quando necessario" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -562,34 +563,34 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nome del file «%s» non valido" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "La cartella di lavoro deve essere un percorso assoluto" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Almeno un nome di file deve essere specificato" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Almeno un nome di file sorgente deve essere specificato" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" "Il numero di nomi di file sorgente e destinazione deve essere lo stesso" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Almeno una cartella di destinazione deve essere specificata" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Almeno un nome di file deve essere specificato" @@ -699,15 +700,16 @@ msgstr "Sostituire la cartella esistente" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Sostituire il file esistente" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Modificato:" @@ -781,9 +783,10 @@ msgstr "Nome" msgid "Owner" msgstr "Proprietario" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" @@ -804,7 +807,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Nome del file" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "File system" @@ -902,7 +905,7 @@ msgstr "Impossibile cambiare il proprietario di \"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Impossibile cambiare il gruppo di \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Impossibile cambiare i permessi di \"%s\":%s" @@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "copia di %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "collegamento a %s" @@ -1100,8 +1103,7 @@ msgstr[1] "Apre i file selezionati con l'applicazione predefinita" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Apri con \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr[0] "Invia il file selezionato a \"%s\"" msgstr[1] "Invia i file selezionati a \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1135,69 +1137,67 @@ msgstr[0] "%d elemento (%s); spazio libero: %s" msgstr[1] "%d elementi (%s); spazio libero: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d elemento, spazio libero: %s" msgstr[1] "%d elementi, spazio libero: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elemento" msgstr[1] "%d elementi" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" collegamento interotto" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) punta a %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" scorciatoia" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" montabile" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Percorso originale:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Dimensione dell'immagine:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d elemento selezionato (%s)" msgstr[1] "%d elementi selezionati (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr[1] "%d elementi selezionati" msgid "Create _Folder..." msgstr "Crea carte_lla..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Cancella tutti i file e le cartelle dal cestino" @@ -1268,16 +1268,11 @@ msgstr "Apri posizione" msgid "_Location:" msgstr "_Posizione:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Il file non esiste" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Impossibile determinare il punto di montaggio di \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Smontaggio del dispositivo in corso..." @@ -1326,52 +1321,32 @@ msgstr "Dimensione dell'icona" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "La dimensione dell'icona per il percorso" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Sola scrittura" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Sola lettura" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Lettura e scrittura" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Proprietario:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Accesso:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Altri:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Programma:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permetti di _eseguire il file come un programma" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1379,7 +1354,7 @@ msgstr "" "Permettere l'esecuzione a programmi non sicuri\n" "rappresenta un rischio per la sicurezza del sistema." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1387,33 +1362,33 @@ msgstr "" "I permessi della cartella sono inconsistenti, potrebbe\n" "non essere possibile lavorare con i file di questa cartella." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Correzione dei permessi della cartella..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "" "Fare un clic qui per correggere automaticamente i permessi della cartella." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Arresta l'applicazione ricorsiva dei permessi." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Domanda" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Applicare ricorsivamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1421,11 +1396,11 @@ msgstr "" "Applicare i cambiamenti ricorsivamente a\n" "tutti i file e sottocartelle contenuti nella cartella selezionata?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Non chiedere di nuovo" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1435,19 +1410,47 @@ msgstr "" "in futuro sarà possibile modificare la scelta tramite la finestra delle " "preferenze" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Proprietario del file sconosciuto" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Proprietario del file sconosciuto" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Sola scrittura" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Sola lettura" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Lettura e scrittura" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Correggere i permessi della cartella automaticamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Correzione dei permessi della cartella" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1457,56 +1460,57 @@ msgstr "" "conseguenza, solo agli utenti con permesso di lettura per la cartella sarà " "concesso di accedervi." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferenze del gestore di file" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Visualizzazione predefinita" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Visualizza le _nuove cartelle usando:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Visualizzazione a icone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Visualizzazione a lista dettagliata" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Visualizza come lista compatta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Ultima visualizzazione attiva" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Mostra le cartelle p_rima dei file" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Selezionare questa opzione per elencare le cartelle prima dei file quando " "una cartella viene ordinata" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Mostra _miniature" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1514,11 +1518,11 @@ msgstr "" "Selezionare questa opzione per visualizzare le anteprime dei file di una " "cartella come miniature generate automaticamente" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Testo accanto alle icone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1526,69 +1530,70 @@ msgstr "" "Selezionare questa opzione per posizionare le didascalie accanto alle icone " "invece che sotto le icone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Pannello laterale" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Pannello delle scorciatoie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Dimensione delle icone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Molto piccola" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Più piccola" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Piccola" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Più grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Molto grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Visualizza gli _emblemi delle icone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1597,19 +1602,19 @@ msgstr "" "pannello delle scorciatoie per tutte le cartelle per cui sono stati definiti " "degli emblemi nella relativa finestra delle proprietà " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Pannello ad albero" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Dimen_sione delle icone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Visualizza gli em_blemi delle icone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1618,21 +1623,22 @@ msgstr "" "pannello ad albero per tutte le cartelle per cui sono stati definiti degli " "emblemi nella relativa finestra delle proprietà " +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Singolo clic per attivare gli elementi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1641,7 +1647,7 @@ msgstr "" "selezionato quando il puntatore del mouse è fermo sopra di esso:" # tooltip -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1656,33 +1662,34 @@ msgstr "" "singoli clic attivano elementi, e si desidera solamente selezionare un " "elemento, senza attivarlo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Lungo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Doppio clic per attivare gli elementi" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permessi della cartella" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1692,30 +1699,28 @@ msgstr "" "è possibile applicare i cambiamenti anche al suo\n" "contenuto. Selezionare il comportamento predefinito:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Chiedi ogni volta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Applica solo alla cartella" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Applica alla cartella e al contenuto" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Gestione dei volumi" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Abilita la gestione dei _volumi" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1724,9 +1729,8 @@ msgstr "" "rimovibili\n" " (es. come dovrebbero essere gestite le macchine fotografiche digitali)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Impossibile mostrare le impostazioni della gestione dei volumi" @@ -1767,85 +1771,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu secondo rimanente" msgstr[1] "%lu secondi rimanenti" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nome:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nome:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Apri con:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Collegamento a:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Posizione:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Cancellato:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Ultimo accesso:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Spazio libero:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblemi" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Selezionare un'icona per \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Impossibile cambiare l'icona di \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Proprietà " -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "collegamento interrotto" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Proprietà ..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "In_via a" @@ -1871,7 +1897,7 @@ msgstr "Pulisci" msgid "Clear the file list below" msgstr "Pulisce la lista di file sottostante" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "Informa_zioni" @@ -1884,7 +1910,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Visualizza le proprietà dell'elemento selezionato" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Rinomina più file" @@ -1910,11 +1936,9 @@ msgstr "" "Fare un clic qui per vedere la documentazione relativa all'operazione di " "rinominazione selezionata" -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1927,34 +1951,34 @@ msgstr "" "abilitare il plugin \"Simple Builtin Renamers\"." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Impossibile aprire il browser della documentazione" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Selezionare i file da rinominare" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "File audio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "File immagine" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "File video" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1962,21 +1986,21 @@ msgstr "" "Il Bulk Rename di Thunar è uno strumento potente ed\n" "estendibile per rinominare più file contemporaneamente." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Rimuovi file" msgstr[1] "Rimuovi file" # tooltip -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Rimuove il file selezionato dalla lista dei file da rinominare" msgstr[1] "Rimuove i file selezionati dalla lista dei file da rinominare" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - Rinomina più file" @@ -2061,33 +2085,42 @@ msgstr "Impossibile aggiungere la nuova scorciatoia" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Impossibile espellere \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" "Fare un clic qui per interrompere il calcolo della dimensione della cartella." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Calcolo annullato" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Calcolo in corso..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s byte" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Calcolo annullato" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u elemento da %s" msgstr[1] "%u elementi da %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Mostra i contenuti con più dettagli" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Permessi" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu contestuale della cartella" @@ -2149,7 +2182,7 @@ msgstr "Seleziona tutti i file che corrispondono a un certo schema" msgid "Du_plicate" msgstr "Dup_lica" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crea colle_gamento" @@ -2169,48 +2202,47 @@ msgstr "R_ipristina" msgid "Create _Document" msgstr "Crea doc_umento" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Caricamento dei contenuti della cartella in corso..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Nuovo file vuoto" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Nuovo file vuoto..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Seleziona in base a uno schema" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Seleziona" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "Sc_hema:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nome del file fornito dalla sorgente XDS non valido" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Impossibile creare un collegamento per l'URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire la cartella «%s»." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2218,7 +2250,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Prepara i file selezionati per essere spostati con il comando incolla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2226,31 +2258,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Prepara i file selezionati per essere copiati con il comando incolla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Cancella il file selezionato" msgstr[1] "Cancella i file selezionati" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplica il file selezionato" msgstr[1] "Duplica i file selezionati" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Crea un collegamento simbolico per il file selezionato" msgstr[1] "Crea un collegamento simbolico per ogni file selezionato" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Rinomina il file selezionato" msgstr[1] "Rinomina i file selezionati" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Ripristina il file selezionato" @@ -2261,17 +2293,17 @@ msgstr[1] "Ripristina i file selezionati" msgid "_Empty File" msgstr "Fil_e vuoto" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Raccolta file in corso..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Tentativo di ripristino di \"%s\" in corso..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2280,19 +2312,19 @@ msgstr "" "La cartella «%s» non esiste più, ma è necessaria per ripristinare il file " "«%s» dal cestino" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Impossibile ripristinare la cartella «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Tentativo di spostamento di \"%s\" in corso..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2307,7 +2339,7 @@ msgstr "C_estino" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Mostra il contenuto del cestino" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." @@ -2365,243 +2397,244 @@ msgstr "%A alle %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x alle %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Apri una nuova _finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Apre una nuova finestra di Thunar per il percorso mostrato" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Chiudi _tutte le finestre" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Chiude tutte le finestre di Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Chiude questa finestra" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Preferenze..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Modifica le preferenze di Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Visualizzazione" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "Aggio_rna" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Aggiorna la cartella corrente" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_Selettore di percorsi" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Pannello laterale" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Zoom a_vanti" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Mostra i contenuti con più dettagli" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom in_dietro" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Mostra i contenuti con meno dettagli" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Dimensioni nor_mali" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Mostra i contenuti con dimensioni normali" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "V_ai" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Apri _superiore" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Apre la cartella superiore" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Casa" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Va alla cartella Casa" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Va alla cartella della Scrivania" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Esplora il file system" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Va alla cartella dei documenti" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Va alla cartella dei file scaricati" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Va alla cartella della musica" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Va alla cartella delle foto" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Va alla cartella dei video" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Va alla cartella pubblica" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "Mod_ello" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Va alla cartella dei modelli" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "Apri _posizione..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Permette di specificare una posizione da aprire" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Contenuti" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Visualizza il manuale utente di Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Mostra informazioni su Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra i file _nascosti" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Mostra/nasconde i file nascosti nella finestra corrente" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "In stile barra degli _indirizzi" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Stile moderno, con pulsanti che corrispondono alle cartelle" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "In stile barra degli s_trumenti" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Stile tradizionale, con barra dei percorsi e pulsanti di navigazione" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Scorciatoie" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Mostra/nasconde il pannello delle scorciatorie" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Albero" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Mostra/nasconde il pannello ad albero" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "B_arra di stato" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Cambia la visibilità della barra di stato di questa finestra" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Visuali_zza come icone" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a icone" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Visualizza come _lista dettagliata" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a lista " "dettagliata" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Visualizza come lista compa_tta" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "" "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a lista compatta" @@ -2627,31 +2660,31 @@ msgstr "Esplora la rete" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Impossibile avviare \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Impossibile aprire la cartella superiore" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Impossibile aprire la cartella casa" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire la cartella «%s»" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Informazioni sui modelli" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Tutti i file in questa cartella appariranno nel menu \"Crea documento\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2667,26 +2700,26 @@ msgstr "" "Selezionando tale voce dal menu \"Crea Documento\", una copia del documento " "sarà creata nella cartella visualizzata." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Non visualizzare più il messaggio" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Impossibile aprire la cartella root del file system" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Impossibile mostrare il contenuto del cestino" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Impossibile esplorare la rete" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2695,8 +2728,8 @@ msgstr "" "da usare per l'ambiente grafico Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Gestore di file" @@ -3033,8 +3066,8 @@ msgstr "Rimuovi caratteri" msgid "_Search For:" msgstr "Cerc_a:" -#. reset to default tooltip # tooltip +#. reset to default tooltip #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." @@ -3195,13 +3228,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Cestino vuoto" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Mostra il cestino" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet cestino" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Mostra il cestino" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Azioni personalizzate" @@ -3263,8 +3296,9 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "" "Se si cancella un'azione personalizzata, questa è persa irrimediabilmente." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Base" @@ -3473,12 +3507,12 @@ msgstr "Gestore dell'elemento di fine chiamato durante un contesto root" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elemento di chiusura sconosciuto <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Impossibile determinare il percorso di salvataggio per uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Comando non configurato" @@ -3500,41 +3534,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Impossibile avviare l'azione \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Esempio di azione personalizzata" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Apri un terminale qui" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Esempio di azione personalizzata" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Imposta come sfondo" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Esplora il file system con il gestore di file" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Il gestore di file Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Apri cartella" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Esplora il file system con il gestore di file" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Apre la cartella con Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Apre le cartelle specificate con Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Apri cartella" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configura il gestore di file Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Impossibile determinare il punto di montaggio di \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s byte" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" @@ -3719,9 +3759,6 @@ msgstr "Configura il gestore di file Thunar" #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" #~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006" -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_Proprietà ..." - #~ msgid "_Hidden" #~ msgstr "_Nascondi" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 6fdcc36591e51ce6ba6b43a4bce8559c87ec9ee9..ccc9e9beb9b6fc7e00f62d12b486192346ee938f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-08 21:02+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-25 20:37+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n" @@ -140,85 +140,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "アイテムをé™é † (ãŠãˆã†ã„ã‚ Z-a ã®é †) ã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã¾ã™ã€‚" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "æ“作ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 -#: ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 -#: ../thunar/thunar-window.c:1509 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®åå‰ã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "æ–°ã—ã„フォルダー" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "æ–°ã—ã„フォルダーを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "æ–°ã—ã„ファイル" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "æ–°ã—ã„ファイルを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "テンプレート \"%s\" ã‹ã‚‰ãƒ‰ã‚ュメントを作æˆ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "ファイルをコピーã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "ファイルを \"%s\" ã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "リンクを \"%s\" ã«ä½œæˆã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "ファイルを \"%s\" 内ã¸ç§»å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -227,7 +220,7 @@ msgstr "" "\"%s\" ã¯æ°¸ä¹…ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚\n" "ãã‚Œã§ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -242,74 +235,77 @@ msgstr[1] "" "é¸æŠžã—㟠%u 個ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ°¸ä¹…ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚\n" "ãã‚Œã§ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "削除ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯å¾©å…ƒã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "ファイルを削除ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ファイルをゴミ箱ã«ç§»å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "ファイルを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "フォルダーを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ゴミ箱ã«ã‚るファイルã¨ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’ã™ã¹ã¦å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "ゴミ箱を空ã«ã™ã‚‹(_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ã“れをé¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã‚´ãƒŸç®±ã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒå‰Šé™¤ã•ã‚Œã€äºŒåº¦ã¨å¾©å…ƒã§ãã¾ã›ã‚“。ãªãŠã€ã“れらã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã¯å€‹åˆ¥ã«å‰Šé™¤ã™ã‚‹äº‹ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚" +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"ã“れをé¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã‚´ãƒŸç®±ã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒå‰Šé™¤ã•ã‚Œã€äºŒåº¦ã¨å¾©å…ƒã§ãã¾ã›" +"ん。ãªãŠã€ã“れらã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã¯å€‹åˆ¥ã«å‰Šé™¤ã™ã‚‹äº‹ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ゴミ箱を空ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®å…ƒã®ãƒ‘スをå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" を復元ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "ファイルを復元ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚¢ãƒ—リケーションをセットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã€ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚„ãã®ä»–ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã€ã¾ãŸã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ—㌠\"%s\" ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã®ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã€ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚„ãã®ä»–ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã€ã¾ãŸã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ—㌠" +"\"%s\" ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã®ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" @@ -319,8 +315,7 @@ msgstr "アプリケーションã¯é¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" msgid "Other Application..." msgstr "ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リケーション..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "アプリケーションã§é–‹ã" @@ -330,8 +325,12 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "指定コマンドを使用ã™ã‚‹(_C):" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "上ã®ã‚¢ãƒ—リケーション一覧ã«ãªã„アプリケーションã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’指定ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"上ã®ã‚¢ãƒ—リケーション一覧ã«ãªã„アプリケーションã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’指定ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¾" +"ã™ã€‚" #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 @@ -363,17 +362,25 @@ msgstr "ランãƒãƒ£ãƒ¼ã‚’削除(_R)" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" -msgstr "<i>%s</i> ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ—㌠\"%s\" ã®ä»–ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’以下ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ãã¾ã™:" +msgstr "" +"<i>%s</i> ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ—㌠\"%s\" ã®ä»–ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’以下ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ãã¾ã™:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "種類㌠\"%s\" ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãアプリケーションをé¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"種類㌠\"%s\" ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãアプリケーションをé¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†" +"ムをå‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." -msgstr "種類㌠\"%s\" ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãデフォルトアプリケーションをé¸æŠžã—ãŸã‚‚ã®ã«å¤‰æ›´ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." +msgstr "" +"種類㌠\"%s\" ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãデフォルトアプリケーションをé¸æŠžã—ãŸã‚‚ã®ã«å¤‰æ›´" +"ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format @@ -382,13 +389,18 @@ msgstr "\"%s\" を削除ã—ã¾ã™ãŒã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"ファイルã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニューã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションランãƒãƒ£ãƒ¼ã‚’削除ã—ã¾ã™ãŒã€ã‚¢ãƒ—リケーション自体ã¯ã‚¢ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã›ã‚“。\n" +"ファイルã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニューã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションランãƒãƒ£ãƒ¼ã‚’削除ã—" +"ã¾ã™ãŒã€ã‚¢ãƒ—リケーション自体ã¯ã‚¢ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã›ã‚“。\n" "\n" -"ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã® \"アプリケーションã§é–‹ã\" ダイアãƒã‚°ã«ã‚るカスタムコマンドボックスを利用ã—ã¦ä½œæˆã•ã‚ŒãŸã‚¢ãƒ—リケーションランãƒãƒ£ãƒ¼ã®ã¿ãŒå‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" +"ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã® \"アプリケーションã§é–‹ã\" ダイアãƒã‚°ã«ã‚るカスタ" +"ムコマンドボックスを利用ã—ã¦ä½œæˆã•ã‚ŒãŸã‚¢ãƒ—リケーションランãƒãƒ£ãƒ¼ã®ã¿ãŒå‰Šé™¤ã•" +"ã‚Œã¾ã™ã€‚" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 @@ -402,7 +414,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "アプリケーションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" @@ -444,7 +456,7 @@ msgstr "推奨アプリケーション" msgid "Other Applications" msgstr "ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リケーション" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "\"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" @@ -518,11 +530,9 @@ msgstr "å¿…è¦ã«å¿œã˜ã¦ã‚«ãƒ©ãƒ を自動的ã«æ‹¡ã’ã‚‹(_E)" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 -#: ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -542,8 +552,7 @@ msgstr "コンパクト表示" msgid "C_reate" msgstr "作æˆ(_R)" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121 msgid "Enter the new name:" msgstr "æ–°ã—ã„åå‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„:" @@ -559,33 +568,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã¯ç„¡åŠ¹ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã§ã™ã€‚" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "作æ¥ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã¯çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§æŒ‡å®šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "ã‚‚ã†ä¸€ã¤åˆ¥ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚一ã¤ã®è»¢é€å…ƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "転é€å…ƒã¨è»¢é€å…ˆã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã®æ•°ã¯åŒã˜ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "転é€å…ˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚一ã¤ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" @@ -698,15 +707,13 @@ msgstr "ã™ã§ã«å˜åœ¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "変更日時:" @@ -736,8 +743,7 @@ msgstr "ã“ã“ã«ãƒªãƒ³ã‚¯(_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "ファイル \"%s\" を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" @@ -755,12 +761,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "åå‰ã¨æ‹¡å¼µå" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "アクセス日時" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "変更日時" @@ -772,8 +778,7 @@ msgstr "所属グループ" msgid "MIME Type" msgstr "MIME タイプ" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "åå‰" @@ -785,8 +790,7 @@ msgstr "ファイル所有者" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "アクセス権" @@ -806,34 +810,32 @@ msgstr "ファイル" msgid "File Name" msgstr "ファイルå" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "ファイルシステム" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "ルートフォルダーã«ä¸Šä½ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 -#: ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "デスクトップファイルã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "デスクトップファイル㮠\"Exec\" フィールドãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "デスクトップファイル㮠\"URL\" フィールドãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "無効ãªãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ファイルã§ã™ã€‚" @@ -864,8 +866,7 @@ msgstr "アイコンを基準ã«ã—ã¦ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’リスト表示ã—ã¾ã™ msgid "Icon view" msgstr "アイコン表示" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "ファイル \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" @@ -893,7 +894,9 @@ msgstr "ファイル \"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "\"%s\" ã¸ã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgstr "" +"\"%s\" ã¸ã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã¯ã‚ã‚Š" +"ã¾ã›ã‚“。" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 @@ -906,7 +909,7 @@ msgstr "\"%s\" ã®æ‰€æœ‰è€…ã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ã®æ‰€å±žã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" @@ -917,11 +920,9 @@ msgstr "\"%s\" ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" msgid "copy of %s" msgstr "%s ã®ã‚³ãƒ”ー" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:727 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯" @@ -981,19 +982,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "ã“れをスã‚ップã—ã¾ã™ã‹?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:812 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" msgstr "é–‹ã(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 msgid "Open in New Window" msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã" @@ -1001,13 +998,11 @@ msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã" msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ã(_A)..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 #: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ã別ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸ã³ã¾ã™ã€‚" @@ -1084,8 +1079,7 @@ msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’実行ã—ã¾ã™ã€‚" msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "%s ã§é–‹ã(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:957 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1111,30 +1105,26 @@ msgstr[1] "デフォルトã®ã‚¢ãƒ—リケーションを使用ã—ã¦é¸æŠžã—㟠msgid "Open With \"%s\"" msgstr "%s ã§é–‹ã" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" # FIXME: -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "デスクトップ (リンクを作æˆ)" msgstr[1] "デスクトップ (リンクを作æˆ)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’デスクトップã«ä½œæˆã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’デスクトップã«ä½œæˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1142,7 +1132,7 @@ msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"%s\" ã«é€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"%s\" ã«é€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1150,41 +1140,41 @@ msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ (%s) ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚空ã容é‡: %s" msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ (%s) ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚空ã容é‡: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚空ã容é‡: %s" msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚空ã容é‡: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" 壊れãŸãƒªãƒ³ã‚¯" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%1$s\" %3$s ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ (%2$s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" ショートカット" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" マウントå¯èƒ½" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)" @@ -1193,25 +1183,24 @@ msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "å…ƒã®ãƒ‘ス:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "ç”»åƒã‚µã‚¤ã‚º:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ (%s) ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ (%s) ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1220,13 +1209,11 @@ msgstr[1] "%d 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "フォルダーã®ä½œæˆ(_F)..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ゴミ箱ã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" @@ -1236,8 +1223,7 @@ msgid "Paste Into Folder" msgstr "フォルダーã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "プãƒãƒ‘ティ(_P)..." @@ -1268,8 +1254,11 @@ msgstr "\"%s\" ã«æ–°ã—ã„フォルダーを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "先㫠\"切りå–ã‚Š\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã§é¸æŠžã•ã‚Œã¦ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"%s\" ã« \"移動\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"先㫠\"切りå–ã‚Š\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã§é¸æŠžã•ã‚Œã¦ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"%s\" ã« \"移動" +"\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format @@ -1284,35 +1273,36 @@ msgstr "é–‹ãå ´æ‰€ã‚’æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„" msgid "_Location:" msgstr "フォルダーã®ä½ç½®(_L):" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "ファイルã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®æ±ºå®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’解除ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: ../thunar/thunar-notify.c:124 #, c-format -msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "システムã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ \"%s\" ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’解除ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚メディアをå–り出ã—ãŸã‚Šãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–を切り離ã—ãŸã‚Šã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" +msgid "" +"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " +"media or disconnect the drive" +msgstr "" +"システムã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ \"%s\" ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’解除ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚メディアをå–り出ã—ãŸã‚Š" +"ドライブを切り離ã—ãŸã‚Šã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" -#: ../thunar/thunar-notify.c:130 -#: ../thunar/thunar-notify.c:248 +#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248 msgid "Writing data to device" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã¸ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸ã込んã§ã„ã¾ã™" -#: ../thunar/thunar-notify.c:131 -#: ../thunar/thunar-notify.c:249 +#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249 #, c-format -msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ \"%s\" ã‚’å–り外ã™å‰ã«æ›¸ãè¾¼ã¾ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„データãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚メディアをå–り出ã—ãŸã‚Šãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–を切り離ã—ãŸã‚Šã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" +msgid "" +"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " +"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgstr "" +"デãƒã‚¤ã‚¹ \"%s\" ã‚’å–り外ã™å‰ã«æ›¸ãè¾¼ã¾ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„データãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚メ" +"ディアをå–り出ã—ãŸã‚Šãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–を切り離ã—ãŸã‚Šã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" #: ../thunar/thunar-notify.c:242 msgid "Ejecting device" @@ -1338,52 +1328,32 @@ msgstr "アイコンã®ã‚µã‚¤ã‚º" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "パスエントリーã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚µã‚¤ã‚ºã§ã™ã€‚" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "ç„¡ã—" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "書込専用" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "èªè¾¼å°‚用" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "èªè¾¼ã¨æ›¸è¾¼" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "ファイル所有者:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "アクセス:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "所属グループ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "ãれ以外ã®äººé”:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ :" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¨ã—ã¦ã®å®Ÿè¡Œã‚’許å¯ã™ã‚‹(_R)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1391,7 +1361,7 @@ msgstr "" "信用ã®ç½®ã‘ãªã„プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã®å®Ÿè¡Œã‚’許å¯ã™ã‚‹ã¨\n" "ã‚»ã‚ュリティ上ã®å±é™ºã‚’ã‚‚ãŸã‚‰ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1399,32 +1369,32 @@ msgstr "" "フォルダーã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ãŒä¸€è²«ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€ã“ã®\n" "フォルダーã«ã‚るファイルã§ä½œæ¥ã§ããªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "フォルダーã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’ç›´ã—ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "ã“ã“をクリックã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’自動的ã«ç›´ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "アクセス権をå†å¸°çš„ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ãã®ã‚’æ¢ã‚ã¾ã™ã€‚" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "確èª" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "å†å¸°çš„ã«å¤‰æ›´ã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1432,95 +1402,145 @@ msgstr "" "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ä¸ã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚„\n" "サブフォルダーã«ã‚‚変更をé©ç”¨ã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "次回ã‹ã‚‰ç¢ºèªã—ãªã„(_N)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸ã¶ã¨ã€ã‚ãªãŸã®é¸æŠžã¯è¨˜æ†¶ã•ã‚ŒåŒã˜è³ªå•ã‚’å°‹ãられる事ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。今後ã“れを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ç’°å¢ƒè¨å®šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’ã”使用ãã ã•ã„。" +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸ã¶ã¨ã€ã‚ãªãŸã®é¸æŠžã¯è¨˜æ†¶ã•ã‚ŒåŒã˜è³ªå•ã‚’å°‹ãられる事ã¯ã‚ã‚Šã¾" +"ã›ã‚“。今後ã“れを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ç’°å¢ƒè¨å®šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’ã”使用ãã ã•ã„。" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æ‰€æœ‰è€…ã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æ‰€æœ‰è€…ã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "ç„¡ã—" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "書込専用" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "èªè¾¼å°‚用" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "èªè¾¼ã¨æ›¸è¾¼" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "フォルダーã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’自動的ã«ç›´ã—ã¾ã™ã‹?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "フォルダーã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’ç›´ã™" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ãŒä¸€è²«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã—ã¾ã™ã€‚ユーザーã®ã¿ãŒã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®å†…容を見るã“ã¨ãŒã§ãã€å¾Œã§ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«å…¥ã‚‹äº‹ãŒã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ãŒä¸€è²«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã—ã¾ã™ã€‚ユーザーã®ã¿ãŒã“" +"ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®å†…容を見るã“ã¨ãŒã§ãã€å¾Œã§ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«å…¥ã‚‹äº‹ãŒã§ãるよã†ã«" +"ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã®è¨å®š" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "表示" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "デフォルト表示" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®è¡¨ç¤ºæ–¹æ³•(_N):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "アイコン表示" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "詳細リスト表示" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "コンパクト表示" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "最後ã«ä½¿ç”¨ã—ãŸè¡¨ç¤ºæ–¹æ³•" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "フォルダーをファイルより先ã«ä¸¦ã¹ã‚‹(_F)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "フォルダー内を並ã¹æ›¿ãˆã‚‹æ™‚ã«ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’ファイルより先ã«ä¸¦ã¹ã‚‹å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "" +"フォルダー内を並ã¹æ›¿ãˆã‚‹æ™‚ã«ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’ファイルより先ã«ä¸¦ã¹ã‚‹å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—" +"ションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "フォルダー内ã®ãƒ—レビューå¯èƒ½ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“れらã¯è‡ªå‹•çš„ã«ä½œæˆã•ã‚Œã‚‹ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"フォルダー内ã®ãƒ—レビューå¯èƒ½ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«" +"ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“れらã¯è‡ªå‹•çš„ã«ä½œæˆã•ã‚Œã‚‹ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾" +"ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "æ–‡å—をアイコンã®éš£ã«ç½®ã(_T)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "アイテムã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚ャプションをアイコンã®ä¸‹ã§ã¯ãªã隣ã«ç½®ãå ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"アイテムã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚ャプションをアイコンã®ä¸‹ã§ã¯ãªã隣ã«ç½®ãå ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—" +"ションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "日付" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "å½¢å¼(_F):" @@ -1528,100 +1548,108 @@ msgstr "å½¢å¼(_F):" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "サイドペイン" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "ショートカットペイン" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "アイコンã®ã‚µã‚¤ã‚º(_I):" # NOTE: 25% -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "ã¨ã¦ã‚‚å°ã•ã„" # NOTE: 50% -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "å°ã•ã„" # NOTE: 75% -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "å°‘ã—å°ã•ã„" # NOTE: 100% -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "普通" # NOTE: 125% -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "å°‘ã—大ãã„" # NOTE: 150% -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "大ãã„" # NOTE: 200% -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "ã¨ã¦ã‚‚大ãã„" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "アイコンã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹(_E)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "ショートカットペインã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚ã“れらã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã§å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"ショートカットペインã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" +"ã“れらã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã§å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "ツリーペイン" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "アイコンã®ã‚µã‚¤ã‚º(_S):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "シンボルを表示ã™ã‚‹(_M)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "ツリーペインã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚ã“れらã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã§å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"ツリーペインã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚ã“れらã®" +"シンボルã¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã§å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "振る舞ã„" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "シングルクリックã§ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ をアクティブã«ã™ã‚‹(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1629,40 +1657,49 @@ msgstr "" "マウスãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãŒã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ 上ã«ã‚る時\n" "é¸æŠžçŠ¶æ…‹ã«ãªã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚é–“(_E):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "シングルクリックã§ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ をアクティブã«ã—ãŸå ´åˆã€ãƒžã‚¦ã‚¹ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’アイテム上ã§åœæ¢ã•ã›ã‚‹ã¨æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸæ™‚é–“ã®å¾Œãã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒè‡ªå‹•çš„ã«é¸æŠžçŠ¶æ…‹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’無効ã«ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã‚¹ãƒ©ã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã‚’左端ã«ç§»å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ をアクティブã«ã›ãšãŸã é¸æŠžã—ãŸã„å ´åˆã«å½¹ç«‹ã¤ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"シングルクリックã§ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ をアクティブã«ã—ãŸå ´åˆã€ãƒžã‚¦ã‚¹ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’アイテム" +"上ã§åœæ¢ã•ã›ã‚‹ã¨æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸæ™‚é–“ã®å¾Œãã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒè‡ªå‹•çš„ã«é¸æŠžçŠ¶æ…‹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" +"ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’無効ã«ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã‚¹ãƒ©ã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã‚’左端ã«ç§»å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ã‚¢ã‚¤" +"テムをアクティブã«ã›ãšãŸã é¸æŠžã—ãŸã„å ´åˆã«å½¹ç«‹ã¤ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "無効" # XXX: how long does it take in millisecond? -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "ä¸é–“" # XXX: how long does it take in millisecond? -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "é•·ã„" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "ダブルクリックã§ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ をアクティブã«ã™ã‚‹(_D)" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "詳細" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "フォルダーã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1672,36 +1709,37 @@ msgstr "" "ファイルã«ã‚‚ã“ã®å¤‰æ›´ã‚’é©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" "以下ã‹ã‚‰ã€ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®å‹•ä½œã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "毎回質å•ã™ã‚‹" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "フォルダーã®ã¿ã«é©ç”¨ã™ã‚‹" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "フォルダー内ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ã‚‚é©ç”¨ã™ã‚‹" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "ボリューム管ç†" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "ボリューム管ç†ã‚’有効ã«ã™ã‚‹(_V)" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." -msgstr "å–り外ã—å¯èƒ½ãªãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã¨ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®å–り扱ã„ã‚’<a href=\"volman-config:\">è¨å®š</a>ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "" +"å–り外ã—å¯èƒ½ãªãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã¨ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®å–り扱ã„ã‚’<a href=\"volman-config:\">è¨å®š</" +"a>ã—ã¾ã™ã€‚" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "ボリューム管ç†è¨å®šã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -1742,96 +1780,112 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "(残り %lu 秒)" msgstr[1] "(残り %lu 秒)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "åå‰:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "åå‰:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "種類:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "ã“ã‚Œã§é–‹ã:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "リンク先:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "フォルダーã®ä½ç½®(_L):" + # FIXME: should be revised #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "削除済ã¿:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "アクセス日時:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "ボリューム:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "空ã容é‡:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "シンボル" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - プãƒãƒ‘ティ" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "壊れãŸãƒªãƒ³ã‚¯" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "ä¸æ˜Ž" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "プãƒãƒ‘ティ(_P)..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "é€ã‚‹(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "ファイルã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニュー" @@ -1851,8 +1905,7 @@ msgstr "クリア" msgid "Clear the file list below" msgstr "以下ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ä¸€è¦§ã‚’クリアã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¤ã„ã¦(_A)" @@ -1860,13 +1913,12 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¤ã„ã¦(_A)" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Thunar ãƒãƒ«ã‚¯ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティを表示ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "複数ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを変更ã—ã¾ã™" @@ -1877,8 +1929,10 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "ファイルåを変更ã™ã‚‹(_R)" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "ã“ã“をクリックã™ã‚‹ã¨ã€ä¸Šã«ãƒªã‚¹ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„るファイルåã®å¤‰æ›´ã‚’é©ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "" +"ã“ã“をクリックã™ã‚‹ã¨ã€ä¸Šã«ãƒªã‚¹ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„るファイルåã®å¤‰æ›´ã‚’é©ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" @@ -1886,7 +1940,9 @@ msgstr "æ–°ã—ã„åå‰" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "ã“ã“をクリックã™ã‚‹ã¨ã€é¸æŠžã—ãŸãƒªãƒãƒ¼ãƒ æ“作ã«ã¤ã„ã¦ã®ãƒ‰ã‚ュメントãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" +msgstr "" +"ã“ã“をクリックã™ã‚‹ã¨ã€é¸æŠžã—ãŸãƒªãƒãƒ¼ãƒ æ“作ã«ã¤ã„ã¦ã®ãƒ‰ã‚ュメントãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾" +"ã™ã€‚" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. @@ -1897,40 +1953,41 @@ msgid "" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" -"リãƒãƒ¼ãƒ モジュールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚インストールãŒæ£ã—ãè¡Œã‚ã‚ŒãŸã‹ç¢ºèª\n" +"リãƒãƒ¼ãƒ モジュールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚インストールãŒæ£ã—ãè¡Œã‚ã‚ŒãŸã‹ç¢º" +"èª\n" "ã—ã¦ãã ã•ã„。ã¾ãŸã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ 管ç†è€…ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" "Thunar をソースã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ \"Simple Builting Renamers\"\n" "プラグインãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "ドã‚ュメントを表示ã™ã‚‹ãƒ–ラウザーを起動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "音楽ファイル" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "動画ファイル" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "ãƒãƒ«ã‚¯ãƒªãƒãƒ¼ãƒ " -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1940,20 +1997,20 @@ msgstr "" # Bulk rename: Remove selected file(s) from the renaming file list, not remove # actual file(s). -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "リストã‹ã‚‰å‰Šé™¤" msgstr[1] "リストã‹ã‚‰å‰Šé™¤" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‹ã‚‰é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‹ã‚‰é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "ãƒãƒ«ã‚¯ãƒªãƒãƒ¼ãƒ - ファイルをã¾ã¨ã‚ã¦ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã—ã¾ã™" @@ -1963,8 +2020,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ã®åå‰ã‚’ \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’飛ã°ã—ã¦æ®‹ã‚Šã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åå‰ã®å¤‰æ›´ã‚’続行ã™ã‚‹ã‹ã€ã™ã§ã«å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¦ã„るファイルåã‚’å…ƒã«æˆ»ã™ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã“ã‚Œã¾ã§ã®å¤‰æ›´ã‚’å…ƒã«æˆ»ã•ãšã«ã“ã®æ“作をå–り消ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’飛ã°ã—ã¦æ®‹ã‚Šã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åå‰ã®å¤‰æ›´ã‚’続行ã™ã‚‹ã‹ã€ã™ã§ã«å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¦" +"ã„るファイルåã‚’å…ƒã«æˆ»ã™ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã“ã‚Œã¾ã§ã®å¤‰æ›´ã‚’å…ƒã«æˆ»ã•ãšã«ã“ã®æ“作をå–" +"り消ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -1976,7 +2039,8 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’飛ã°ã™(_S)" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’飛ã°ã—ã¦æ®‹ã‚Šã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã®å¤‰æ›´ã‚’続ã‘ã¾ã™ã‹?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 @@ -1992,14 +2056,12 @@ msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’å·¦ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãƒšã‚¤ãƒ³ã« msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’å·¦ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãƒšã‚¤ãƒ³ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 msgid "_Mount Volume" msgstr "マウント(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 msgid "E_ject Volume" msgstr "å–り出ã—(_J)" @@ -2024,39 +2086,47 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "ショートカットã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1748 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®å–り出ã—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "ã“ã“をクリックã™ã‚‹ã¨ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®åˆè¨ˆã‚µã‚¤ã‚ºã®è¨ˆç®—ã‚’ä¸æ¢ã—ã¾ã™ã€‚" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "計算をä¸æ–ã—ã¾ã—ãŸã€‚" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "計算ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s ãƒã‚¤ãƒˆ" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "計算をä¸æ–ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã€åˆè¨ˆ %s" msgstr[1] "%u 個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã€åˆè¨ˆ %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "アイコンãŠã‚ˆã³ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚’拡大表示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "アクセス権" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "フォルダーã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニュー" @@ -2066,14 +2136,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ç©ºã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "切りå–ã‚Š(_T)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" @@ -2083,17 +2151,22 @@ msgstr "貼り付ã‘(_P)" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "先㫠\"切りå–ã‚Š\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã§é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"移動\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "" +"先㫠\"切りå–ã‚Š\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã§é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"移動\" ã¾ãŸã¯ " +"\"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "先㫠\"切りå–ã‚Š\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã§é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã« \"移動\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"先㫠\"切りå–ã‚Š\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã§é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼" +"ã« \"移動\" ã¾ãŸã¯ \"コピー\" ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" @@ -2115,16 +2188,14 @@ msgstr "特定ã®ãƒ‘ターンã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã— msgid "Du_plicate" msgstr "複製ã®ä½œæˆ(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "リンクã®ä½œæˆ(_K)" msgstr[1] "リンクã®ä½œæˆ(_K)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "åå‰ã®å¤‰æ›´(_R)..." @@ -2137,84 +2208,86 @@ msgstr "復元(_R)" msgid "Create _Document" msgstr "ドã‚ュメントã®ä½œæˆ(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "フォルダーã®å†…容をèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "パターンã§é¸æŠžã—ã¾ã™" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "é¸æŠž(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "パターン(_P):" # FIXME: should be revised #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS ã§ä¸æ£ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åをドラッグã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL \"%s\" ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "フォルダー \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ç§»å‹•ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ç§»å‹•ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ã‚³ãƒ”ーã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ã‚³ãƒ”ーã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr[0] "" +"é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ã‚³ãƒ”ーã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr[1] "" +"é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ \"貼り付ã‘\" コマンドã§ã‚³ãƒ”ーã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¤‡è£½ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¤‡è£½ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’復元ã—ã¾ã™ã€‚" @@ -2225,37 +2298,42 @@ msgstr[1] "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’復元ã—ã¾ã™ã€‚" msgid "_Empty File" msgstr "空ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«(_E)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "ファイルを集ã‚ã¦ã„ã¾ã™..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" を復元ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "フォルダー \"%s\" ã¯ã‚‚ã†å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€ã‚´ãƒŸç®±ã‹ã‚‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" を復元ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ã§ã™ã€‚" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"フォルダー \"%s\" ã¯ã‚‚ã†å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€ã‚´ãƒŸç®±ã‹ã‚‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" を復元" +"ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "フォルダー \"%s\" ã®å¾©å…ƒã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" を移動ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "\"%s\" を直接移動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚コピーã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’åŽé›†ã—ã¦ã„ã¾ã™..." +msgstr "" +"\"%s\" を直接移動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚コピーã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’åŽé›†ã—ã¦ã„ã¾ã™..." #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" @@ -2266,7 +2344,7 @@ msgstr "ゴミ箱(_R)" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ゴミ箱ã®ä¸èº«ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "èªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™..." @@ -2324,249 +2402,251 @@ msgstr "%Aã®%X" msgid "%x at %X" msgstr "%x %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウを開ã(_W)" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "表示ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´æ‰€ã‚’æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "全ウィンドウを閉ã˜ã‚‹(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Thunar ã®ã™ã¹ã¦ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "è¨å®š(_E)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunar ã®è¨å®šã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "å†èªè¾¼ã¿(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’å†ã³èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "ä½ç½®ã‚»ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãƒ¼(_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "サイドペイン(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "拡大(_N)" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "アイコンãŠã‚ˆã³ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚’拡大表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮å°(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "アイコンãŠã‚ˆã³ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚’縮å°è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "普通ã®ã‚µã‚¤ã‚º(_Z)" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "アイコンãŠã‚ˆã³ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚’普通ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "移動(_G)" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "上ä½ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’é–‹ã(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "上ã®éšŽå±¤ã«ã‚るフォルダーを開ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "ホーム(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "ホームフォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "デスクトップフォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "ファイルシステムをå‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "ドã‚ュメントフォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "音楽フォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "ビデオフォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "公開フォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "テンプレート(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "テンプレートフォルダーã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "æŒ‡å®šå ´æ‰€ã‚’é–‹ã(_O)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "å ´æ‰€ã‚’æŒ‡å®šã—ã¦é–‹ãã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Thunar ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒ‹ãƒ¥ã‚¢ãƒ«ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Thunar ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "éš ã—ファイルを表示(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§éš ã—ファイルã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "パスボタン方å¼(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "フォルダーã«å¯¾å¿œã™ã‚‹ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹ä»Šé¢¨ã®è¡¨ç¤ºæ–¹å¼ã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "ツールãƒãƒ¼æ–¹å¼(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "ä½ç½®ãƒãƒ¼ãŠã‚ˆã³ãƒŠãƒ“ゲーションボタンを表示ã™ã‚‹æ—§æ¥ã®è¡¨ç¤ºæ–¹å¼ã§ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "ショートカット(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "ショートカットペインã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "ツリー(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "ツリーペインã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "ステータスãƒãƒ¼(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "ウィンドウã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒãƒ¼ã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "アイコン表示(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "フォルダーã®å†…容をアイコン表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "詳細リスト表示(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "フォルダーã®å†…容を詳細リスト表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "コンパクト表示(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "フォルダーã®å†…容をコンパクトã«ãƒªã‚¹ãƒˆè¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "root アカウントã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚システムã«æ害を与ãˆã¦ã—ã¾ã†ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€å分注æ„ã—ã¦æ“作を行ã£ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "" +"root アカウントã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚システムã«æ害を与ãˆã¦ã—ã¾ã†ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“ã®" +"ã§ã€å分注æ„ã—ã¦æ“作を行ã£ã¦ãã ã•ã„。" #. create the network action #: ../thunar/thunar-window.c:1443 @@ -2582,61 +2662,67 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "上ä½ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "ホームフォルダーを開ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "フォルダー \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "テンプレートã«ã¤ã„ã¦" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯\n" "メニュー \"ドã‚ュメントを作æˆ\" ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"ã‚る決ã¾ã£ãŸç¨®é¡žã®ãƒ‰ã‚ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’é »ç¹ã«ä½œæˆã™ã‚‹ã®ã§ã—ãŸã‚‰ã€ãã®ã‚³ãƒ”ーを作æˆã—ã¦ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ç½®ã„ã¦ãã ã•ã„。メニュー \"ドã‚ュメントを作æˆ\" ã«ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントã®ãŸã‚ã®é …ç›®ãŒåŠ ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚\n" +"ã‚る決ã¾ã£ãŸç¨®é¡žã®ãƒ‰ã‚ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’é »ç¹ã«ä½œæˆã™ã‚‹ã®ã§ã—ãŸã‚‰ã€ãã®ã‚³ãƒ”ーを作æˆã—" +"ã¦ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ç½®ã„ã¦ãã ã•ã„。メニュー \"ドã‚ュメントを作æˆ\" ã«ã“ã®ãƒ‰" +"ã‚ュメントã®ãŸã‚ã®é …ç›®ãŒåŠ ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚\n" "\n" -"ãã®å¾Œã§ \"ドã‚ュメントを作æˆ\" メニューã‹ã‚‰ã“ã®é …目をé¸æŠžã™ã‚‹äº‹ãŒã§ãã€è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¦ã„るフォルダーã«ãƒ‰ã‚ュメントã®ã‚³ãƒ”ーãŒä½œæˆã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" +"ãã®å¾Œã§ \"ドã‚ュメントを作æˆ\" メニューã‹ã‚‰ã“ã®é …目をé¸æŠžã™ã‚‹äº‹ãŒã§ãã€è¡¨ç¤º" +"ã•ã‚Œã¦ã„るフォルダーã«ãƒ‰ã‚ュメントã®ã‚³ãƒ”ーãŒä½œæˆã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’å†ã³è¡¨ç¤ºã—ãªã„(_N)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "ファイルシステムã®ãƒ«ãƒ¼ãƒˆãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "ゴミ箱ã®ä¸èº«ã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®å‚ç…§ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2645,8 +2731,7 @@ msgstr "" "使ã„ã‚„ã™ã軽快ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã§ã™ã€‚" #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼" @@ -2701,8 +2786,12 @@ msgid "Description:" msgstr "説明:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." -msgstr "エントリã®ä¸€èˆ¬çš„ãªå称ã§ã™ã€‚例ãˆã° Firefox ãªã‚‰ \"ウェブブラウザー\" ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"エントリã®ä¸€èˆ¬çš„ãªå称ã§ã™ã€‚例ãˆã° Firefox ãªã‚‰ \"ウェブブラウザー\" ã«ãªã‚Šã¾" +"ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" @@ -2725,8 +2814,12 @@ msgid "Comment:" msgstr "コメント:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "エントリã®ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ—ã§ã™ã€ä¾‹ãˆã° Firefox ãªã‚‰ \"インターãƒãƒƒãƒˆã®ã‚µã‚¤ãƒˆã‚’表示ã—ã¾ã™\" ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚åå‰ã‚„説明ã¨é‡ãªã‚‹å†…容ã¯å…¥ã‚Œã¾ã›ã‚“。" +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"エントリã®ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ—ã§ã™ã€ä¾‹ãˆã° Firefox ãªã‚‰ \"インターãƒãƒƒãƒˆã®ã‚µã‚¤ãƒˆã‚’表" +"示ã—ã¾ã™\" ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚åå‰ã‚„説明ã¨é‡ãªã‚‹å†…容ã¯å…¥ã‚Œã¾ã›ã‚“。" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2737,8 +2830,14 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "起動通知を行ã†(_S)" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‚„メニューã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒå®Ÿè¡Œã•ã‚Œã‚‹æ™‚ã«èµ·å‹•é€šçŸ¥ã‚’è¡Œã„ã¾ã™ã€‚ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ãƒ—リケーションãŒèµ·å‹•é€šçŸ¥ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã‚‹ã‚ã‘ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‚„メニューã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒå®Ÿè¡Œ" +"ã•ã‚Œã‚‹æ™‚ã«èµ·å‹•é€šçŸ¥ã‚’è¡Œã„ã¾ã™ã€‚ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ãƒ—リケーションãŒèµ·å‹•é€šçŸ¥ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„" +"ã‚‹ã‚ã‘ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2746,7 +2845,8 @@ msgstr "ターミナルã§å®Ÿè¡Œã™ã‚‹(_T)" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." -msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒŠãƒ«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" +msgstr "" +"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒŠãƒ«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" @@ -2829,7 +2929,7 @@ msgstr[1] "%dx%d ピクセル" msgid "Con_vert to:" msgstr "次ã«å¤‰æ›(_V):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "大文å—ã¾ãŸã¯å°æ–‡å—" @@ -2838,8 +2938,15 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "挿入日時(_T)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "ファイルåã«æŒ¿å…¥ã™ã‚‹æ—¥ä»˜ã‘ãŠã‚ˆã³æ™‚刻ã®å½¢å¼ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚例ãˆã°å¹´ã¯ %Y 月㯠%m 日㯠%d ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚より詳ã—ã„æƒ…å ±ã¯ date コマンドã®ãƒ‰ã‚ュメントをå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"ファイルåã«æŒ¿å…¥ã™ã‚‹æ—¥ä»˜ã‘ãŠã‚ˆã³æ™‚刻ã®å½¢å¼ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚例ãˆã°å¹´ã¯ %Y 月㯠" +"%m 日㯠%d ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚より詳ã—ã„æƒ…å ±ã¯ date コマンドã®ãƒ‰ã‚ュメントをå‚ç…§ã—ã¦" +"ãã ã•ã„。" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2862,63 +2969,67 @@ msgstr "大文å—" msgid "Camelcase" msgstr "å…ˆé ã®ã¿å¤§æ–‡å—" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "上書ã" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "å‰ã‹ã‚‰ (å·¦ã‹ã‚‰)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "後ã‚ã‹ã‚‰ (å³ã‹ã‚‰)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "å…ƒã®åå‰ - テã‚スト - 番å·" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "ç•ªå· - テã‚スト - å…ƒã®åå‰" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "テã‚スト - 番å·" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "ç•ªå· - テã‚スト" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "ç¾åœ¨ã®æ—¥æ™‚" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "撮影日時" @@ -2974,15 +3085,22 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾(_E)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¥åŠ›ã—ãŸãƒ‘ターンã¯æ£è¦è¡¨ç¾ã¨ã—ã¦å–り扱ã‚ã‚Œã€Perl 互æ›ã®æ£è¦è¡¨ç¾ (PCRE) ã«ä¸€è‡´ã—ã¾ã™ã€‚æ£è¦è¡¨ç¾ã®è©³ç´°ã«ã¤ã„ã¦ã¯è©²å½“ドã‚ュメントをå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¥åŠ›ã—ãŸãƒ‘ターンã¯æ£è¦è¡¨ç¾ã¨ã—ã¦å–り扱ã‚ã‚Œã€" +"Perl 互æ›ã®æ£è¦è¡¨ç¾ (PCRE) ã«ä¸€è‡´ã—ã¾ã™ã€‚æ£è¦è¡¨ç¾ã®è©³ç´°ã«ã¤ã„ã¦ã¯è©²å½“ドã‚ュメ" +"ントをå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "次ã§ç½®æ›(_W):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "上ã®ãƒ‘ターンを置ãæ›ãˆã‚‹æ–‡å—を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 @@ -2990,8 +3108,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "大・å°æ–‡å—を区別(_A)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¥åŠ›ã—ãŸãƒ‘ターンã®å¤§æ–‡å—ã¨å°æ–‡å—ã®åŒºåˆ¥ã‚’ã¤ã‘ã¦æ¤œç´¢ã—ã¾ã™ã€‚デフォルトã§ã¯å¤§æ–‡å—ã¨å°æ–‡å—ã¯åŒºåˆ¥ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。" +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¥åŠ›ã—ãŸãƒ‘ターンã®å¤§æ–‡å—ã¨å°æ–‡å—ã®åŒºåˆ¥ã‚’ã¤ã‘ã¦" +"検索ã—ã¾ã™ã€‚デフォルトã§ã¯å¤§æ–‡å—ã¨å°æ–‡å—ã¯åŒºåˆ¥ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。" #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -3018,8 +3140,14 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "圧縮ã—ã¦é€ä¿¡(_P)" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "ファイルをメールã§é€ä¿¡ã™ã‚‹å ´åˆã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã«æ·»ä»˜ã™ã‚‹å‰ã«ã€ãã®ã¾ã¾é€ä¿¡ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯åœ§ç¸®ã™ã‚‹ã‹ã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚大ããªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹ã®ãªã‚‰åœ§ç¸®ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"ファイルをメールã§é€ä¿¡ã™ã‚‹å ´åˆã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã«æ·»ä»˜ã™ã‚‹å‰ã«ã€ãã®ã¾ã¾é€ä¿¡ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚" +"ã‚‹ã„ã¯åœ§ç¸®ã™ã‚‹ã‹ã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚大ããªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹ã®ãªã‚‰åœ§ç¸®" +"ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -3033,8 +3161,15 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "アーカイブã¨ã—ã¦é€ä¿¡(_A)" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "複数ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’メールã§é€ä¿¡ã™ã‚‹å ´åˆã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã«æ·»ä»˜ã™ã‚‹å‰ã«ã€ãã®ã¾ã¾é€ä¿¡ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã«ã¾ã¨ã‚ã¦åœ§ç¸®ã™ã‚‹ã‹ã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚複数ã®å¤§ããªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹ã®ãªã‚‰ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã¨ã—ã¦é€ä¿¡ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"複数ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’メールã§é€ä¿¡ã™ã‚‹å ´åˆã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã«æ·»ä»˜ã™ã‚‹å‰ã«ã€ãã®ã¾ã¾é€ä¿¡ã™ã‚‹" +"ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã«ã¾ã¨ã‚ã¦åœ§ç¸®ã™ã‚‹ã‹ã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚複数ã®å¤§" +"ããªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹ã®ãªã‚‰ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã¨ã—ã¦é€ä¿¡ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -3177,28 +3312,52 @@ msgid "_Description:" msgstr "説明(_D):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®èª¬æ˜Žã¯ã€ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニューã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹æ™‚ã«ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ—ã¨ã—ã¦ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒãƒ¼ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®èª¬æ˜Žã¯ã€ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニューã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹æ™‚ã«ãƒ„ール" +"ãƒãƒƒãƒ—ã¨ã—ã¦ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒãƒ¼ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "コマンド(_C):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "アクションを実行ã™ã‚‹ãŸã‚ã® (å¿…è¦ãªãƒ‘ラメーターをå«ã‚€) コマンドã§ã™ã€‚サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„るパラメーター変数ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã¯ä»¥ä¸‹ã«ã‚る凡例をå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。コマンドを実行ã™ã‚‹æ™‚ã«ã¯ã€ã“れらã®å¤‰æ•°ãŒå®Ÿéš›ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åやフォルダーåã«ç½®ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚å¤§æ–‡å— (例ãˆã° %F, %D, %N) ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹å ´åˆã€ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯è¤‡æ•°ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã‚‚é©ç”¨å¯èƒ½ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚å°æ–‡å—ã®å ´åˆã¯ä¸€ã¤ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã«ã®ã¿é©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"アクションを実行ã™ã‚‹ãŸã‚ã® (å¿…è¦ãªãƒ‘ラメーターをå«ã‚€) コマンドã§ã™ã€‚サãƒãƒ¼ãƒˆ" +"ã•ã‚Œã¦ã„るパラメーター変数ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã¯ä»¥ä¸‹ã«ã‚る凡例をå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。コマン" +"ドを実行ã™ã‚‹æ™‚ã«ã¯ã€ã“れらã®å¤‰æ•°ãŒå®Ÿéš›ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åやフォルダーåã«ç½®ãæ›ãˆã‚‰" +"ã‚Œã¾ã™ã€‚å¤§æ–‡å— (例ãˆã° %F, %D, %N) ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹å ´åˆã€ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯è¤‡æ•°ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†" +"ムãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã‚‚é©ç”¨å¯èƒ½ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚å°æ–‡å—ã®å ´åˆã¯ä¸€ã¤ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã«ã®ã¿é©ç”¨ã•" +"ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "" +"ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’å‚" +"ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Use Startup Notification" msgstr "起動通知を行ã†" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." -msgstr "アクションã®èµ·å‹•ä¸ã«ãƒžã‚¦ã‚¹ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’ç ‚æ™‚è¨ˆè¡¨ç¤ºã•ã›ãŸã„å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。ウィンドウマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ãŒãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã‚’横å–ã‚Šã™ã‚‹ã®ã‚’回é¿ã—ãŸã„å ´åˆã¯ç‰¹ã«ãŠã™ã™ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"prevention enabled in your window manager." +msgstr "" +"アクションã®èµ·å‹•ä¸ã«ãƒžã‚¦ã‚¹ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’ç ‚æ™‚è¨ˆè¡¨ç¤ºã•ã›ãŸã„å ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ション" +"を有効ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。ウィンドウマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ãŒãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã‚’横å–ã‚Šã™ã‚‹ã®ã‚’回é¿" +"ã—ãŸã„å ´åˆã¯ç‰¹ã«ãŠã™ã™ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3211,8 +3370,12 @@ msgid "No icon" msgstr "アイコンã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "ã“ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’クリックã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ストメニューã§ã€ä¸Šã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³åã®æ¨ªã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"ã“ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’クリックã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚ス" +"トメニューã§ã€ä¸Šã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³åã®æ¨ªã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" @@ -3257,8 +3420,15 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "ファイルã®ãƒ‘ターン(_F):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "パターンã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã‚Œã¯ã€ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§è¡¨ç¤ºã™ã¹ãã‹ã©ã†ã‹ã‚’決ã‚ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚一ã¤ä»¥ä¸Šã®ãƒ‘ターンを指定ã™ã‚‹ãªã‚‰ (例ãˆã° \"*.txt;*.doc\" ã®ã‚ˆã†ã«) セミコãƒãƒ³ã§åŒºåˆ‡ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"パターンã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã‚Œã¯ã€ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" +"ã§è¡¨ç¤ºã™ã¹ãã‹ã©ã†ã‹ã‚’決ã‚ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚一ã¤ä»¥ä¸Šã®ãƒ‘ターンを指定ã™ã‚‹" +"ãªã‚‰ (例ãˆã° \"*.txt;*.doc\" ã®ã‚ˆã†ã«) セミコãƒãƒ³ã§åŒºåˆ‡ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3328,12 +3498,12 @@ msgstr "ルートコンテã‚ストã§çµ‚了è¦ç´ ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼ãŒå‘¼ã³å‡ºã• msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "ä¸æ˜Žãªé–‰ã˜è¦ç´ <%s> ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "ファイル \"uca.xml\" ã®ä¿å˜å ´æ‰€ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "コマンドãŒè¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" @@ -3343,7 +3513,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "アクションã®è¨å®š(_U)..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "コンテã‚ストメニューã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ アクションをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 @@ -3386,3 +3557,9 @@ msgstr "フォルダーを開ã" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™" + +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®æ±ºå®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s ãƒã‚¤ãƒˆ" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index ef95959a429da9e84cf8bc1efb48c182c9ebbb53..76e80a3727e460ff247ffa2c79161fc2448a4d0a 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:37+0400\n" "Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -129,85 +129,85 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -218,79 +218,79 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 msgid "Other Application..." msgstr "" @@ -299,67 +299,67 @@ msgid "Open With" msgstr "" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -369,43 +369,43 @@ msgid "" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "" @@ -414,65 +414,70 @@ msgstr "" msgid "None available" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -481,7 +486,7 @@ msgid "" msgstr "" #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "" @@ -490,7 +495,7 @@ msgstr "" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -526,33 +531,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "" @@ -583,124 +588,122 @@ msgstr "" msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 msgid "_Retry" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "" @@ -718,12 +721,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "" @@ -735,7 +738,7 @@ msgstr "" msgid "MIME Type" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი" @@ -747,7 +750,7 @@ msgstr "" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "" @@ -767,32 +770,32 @@ msgstr "" msgid "File Name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "" @@ -823,48 +826,48 @@ msgstr "" msgid "Icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "" @@ -877,7 +880,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" @@ -934,7 +937,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -955,35 +958,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -991,92 +994,91 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1092,41 +1094,41 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "" @@ -1135,24 +1137,24 @@ msgstr "" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1161,7 +1163,7 @@ msgstr[1] "" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "" @@ -1170,12 +1172,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "" @@ -1213,24 +1215,19 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "" @@ -1275,193 +1272,200 @@ msgstr "" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +msgid "Mixed file owners" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "" @@ -1469,76 +1473,76 @@ msgstr "" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 +msgid "Very Small" +msgstr "" + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 -msgid "Very Small" +msgid "Smaller" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 -msgid "Smaller" +msgid "Small" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 -msgid "Small" +msgid "Normal" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 -msgid "Normal" +msgid "Large" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 -msgid "Large" +msgid "Larger" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 -msgid "Larger" -msgstr "" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 msgid "Very Large" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1547,25 +1551,25 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1574,70 +1578,69 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "" @@ -1653,221 +1656,247 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +msgid "Location:" +msgstr "" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "" @@ -1946,186 +1975,193 @@ msgstr "" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "" @@ -2136,36 +2172,36 @@ msgstr[1] "" msgid "_Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2178,7 +2214,7 @@ msgstr "" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2192,46 +2228,46 @@ msgstr "" msgid "P_roperties..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -2451,73 +2487,73 @@ msgstr "" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2527,34 +2563,34 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "" @@ -2734,7 +2770,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Con_vert to:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "" @@ -2771,63 +2807,67 @@ msgstr "" msgid "Camelcase" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 -msgid "Insert" +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "" @@ -2852,7 +2892,7 @@ msgstr "" msgid "Text _Format:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "" @@ -2999,28 +3039,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" +msgid "Trash Applet" msgstr "" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 -msgid "Trash Applet" +msgid "Display the trash can" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 @@ -3236,17 +3276,17 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "" @@ -3270,17 +3310,17 @@ msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" +msgid "Open Terminal Here" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 -msgid "Open Terminal Here" +msgid "Example for a custom action" msgstr "" #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 @@ -3288,26 +3328,26 @@ msgid "Set as wallpaper" msgstr "" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgid "Thunar File Manager" msgstr "" -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 -msgid "Thunar File Manager" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" +msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 -msgid "Open Folder with Thunar" +msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 -msgid "Open the specified folders in Thunar" +msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 246afd495d2515c6e9d617dc00195e375dc3fe0e..f3951b3e8b61f06b8c9cad5c6c71e3287fad0a45 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-20 05:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:47+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../thunar/main.c:62 @@ -128,78 +128,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ðлементтерді кему ретімен реттеу" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Әрекетті жөнелту ÑәтÑіз аÑқталды" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" ашу ÑәтÑіз аÑқталды " -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ашу ÑәтÑіз аÑқталды: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" атын ауыÑтыру қатеÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Жаңа бума" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Жаңа буманы жаÑау" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Жаңа файл" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Жаңа файлды жаÑау" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Жаңа құжатты \"%s\" үлгіÑінен жаÑау" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Файлдарды көшіру..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Файлдарды \"%s\" ішіне көшіру..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ішінде Ñимволдық Ñілтемелерді жаÑау..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Файлдарды \"%s\" ішіне жылжыту..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "\"%s\" толығымен өшіруді\n" "шынымен қалайÑыз ба?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -220,39 +220,39 @@ msgstr[0] "" "Ерекшеленген %u файлды толығымен\n" "өшіруді шынымен қалайÑыз ба?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Файлды өшірÑеңіз, ол толығымен жойылады." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Файлдарды өшіру..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Файлдарды Ò›Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ðµ жылжыту..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Файлдарды жаÑау..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Бумаларды жаÑау..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ÐµÐ½ барлық файлдар мен бумаларды өшіру керек пе?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Òš_Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ тазарту" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -260,22 +260,22 @@ msgstr "" "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ тазартуды таңдаÑаңыз, құрамаÑÑ‹ жойылады. Оларды жеке-жеке " "өшіруге болатынын еÑте Ñақтаңыз." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ тазарту..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" үшін баÑтапқы орналаÑуды анықтау мүмкін емеÑ" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" қалпына келтіру мүмкін емеÑ" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Файлдарды қалпына келтіру..." @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Қолданбаны таңдау" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Барлық файлдар" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Ò°Ñынылатын қолданбалар" msgid "Other Applications" msgstr "БаÑқа қолданбалар" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "\"%s\" өшіру ÑәтÑіз аÑқталды." @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Кер_ек болÑа, бағандар өлшемін автоөзге #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -551,33 +551,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Қате файл аты \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°ÑÑ‹ абÑолюттік жол болуы керек" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Кем дегенде бір файл аты көрÑетілуі керек" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Кем дегенде бір қайнар көз файл аты көрÑетілуі керек" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Қайнар көз бен мақÑат файлдарының аттары бірдей болуы тиіÑ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "МақÑат бумаÑÑ‹ көрÑетілуі тиіÑ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Кем дегенде бір файл аты көрÑетілуі тиіÑ" @@ -684,15 +684,16 @@ msgstr "Бар болып тұрған буманы" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Бар болып тұрған файлды" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Өлшемі:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Түзетілген:" @@ -740,12 +741,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "ÐÑ‚Ñ‹ мен ÑуффикÑÑ‹" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Қатынаған уақыты" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Түзетілген уақыты" @@ -766,9 +767,10 @@ msgstr "ÐÑ‚Ñ‹" msgid "Owner" msgstr "ИеÑÑ–" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Ð Ò±Ò›Ñаттары" @@ -789,7 +791,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Файл аты" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Файлдық жүйе" @@ -887,7 +889,7 @@ msgstr "\"%s\" файл иеÑін өзгерту ÑәтÑіз аÑқталды: msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" файл тобын өзгерту ÑәтÑіз аÑқталды: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" Ñ€Ò±Ò›Ñат Ñ€Ò±Ò›Ñаттарын өзгерту ÑәтÑіз аÑқталды: %s" @@ -900,7 +902,7 @@ msgstr "көшірмеÑÑ– %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s үшін Ñілтеме" @@ -1075,8 +1077,7 @@ msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды баÑтапқы қол msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" көмегімен ашу" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1099,73 +1100,71 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Ерекшелеген файл(дар)ды жіберу: \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d Ñлемент (%s), Ð‘Ð¾Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d Ñлемент, Ð‘Ð¾Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d Ñлемент" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" қате Ñілтеме" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) Ñілтеме, мақÑаты - %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" жарлығы" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" тіркелетін құрылғы" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "БаÑтапқы орналаÑуы:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Сурет өлшемі:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d Ñлемент ерекшеленді (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1177,7 +1176,7 @@ msgstr[0] "%d Ñлемент ерекшеленді" msgid "Create _Folder..." msgstr "Бу_маны жаÑау..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ÐµÐ½ барлық файлдар мен бумаларды өшіру" @@ -1235,16 +1234,11 @@ msgstr "Жолды ашу" msgid "_Location:" msgstr "Жо_лы:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Файл жоқ болып тұр" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" үшін тіркеу нүктеÑін анықтау ÑәтÑіз" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Құрылғыны тіркеуден боÑату" @@ -1293,52 +1287,32 @@ msgstr "Таңбаша өлшемі" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Жол үшін таңбашалар өлшемі" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Тек жазу" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Тек оқу" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Оқу мен жазу" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "ИеÑÑ–:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Ð Ò±Ò›Ñат:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Тобы:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "БаÑқалар:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Бағдарлама:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Бұл файлға бағда_рлама ретінде орындалуға Ñ€Ò±Ò›Ñат ету" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1346,7 +1320,7 @@ msgstr "" "СенімÑіз бағдарламаларды орындау жүйеңіз\n" "үшін қауіпті болуы мүмкін." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1354,32 +1328,32 @@ msgstr "" "Бума үшін ағымдағы Ñ€Ò±Ò›Ñаттар Ñізге, мүмкін,\n" "ішіндегі файлдарға қатынауға тыйым Ñалады." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттарын түзету..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттарын автотүзету үшін оÑында шертіңіз." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Күте тұрыңыз..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Ð Ò±Ñқаттарды рекурÑивті Ñ–Ñке аÑыруды тоқтату." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Сұрақ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "РекурÑивті қолдану керек пе?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1387,11 +1361,11 @@ msgstr "" "Өзгертулерді ерекшеленген бума ішіндегі барлық бумалар\n" "мен файлдарға рекурÑивті қолдануды шынымен қалайÑыз ба?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ðœ_ені қайта Ñұрамау" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1400,19 +1374,47 @@ msgstr "" "ОÑÑ‹ опциÑны белгілеÑеңіз, Ñіздің таңдауыңыз Ñақталады және келеÑіде " "Ñұралмайды. Кейін оны баптаулар Ñұхбат терезеÑінде өзгерте алаÑыз." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Файлдың иеÑÑ– белгіÑіз" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Файлдың иеÑÑ– белгіÑіз" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Тек жазу" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Тек оқу" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Оқу мен жазу" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттарын автодұрыÑтау керек пе?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттарын автодұрыÑтау" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1421,135 +1423,137 @@ msgstr "" "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттары автотүзетіледі. Оны кем дегенде оқу Ñ€Ò±Ò›Ñаты бар " "пайдаланушылар ғана аша алады." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Файлдар баÑқарушыÑының баптаулары" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "КөрÑетілуі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "БаÑтапқы көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Жаңа б_умаларды қалайша көрÑету:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Таңбашалар көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Толық тізім көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Ықшам тізім көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Соңғы белÑенді көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Бу_маларды файлдардың алдына қою" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, бума құрамаÑÑ‹ Ñұрыпталған кезде бумалар файлдардың " "алдында тұрады." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Ò®_лгілерін көрÑету" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, қолдауы бар файлар үшін үлгілер көрÑетіледі." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "Мә_тін таңбашалардың қаÑында" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, мәтін таңбашалардың аÑтында емеÑ, қаÑында тұрады." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Уақыты" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "Пі_шімі:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Бүйір панелі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Жарлықтар панелі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Б_елгішелер өлшемі:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Өте кішкентай" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Кішірек" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Кішкентай" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Қалыпты" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Үлкен" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Үлкенірек" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Өте үлкен" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Таңбашалар _Ñмблемаларын көрÑету" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1557,19 +1561,19 @@ msgstr "" "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, бетбелгілер панеліндегі таңбашалар үшін Ñмблемалар " "көрÑетіледі." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Ðғаш" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Таң_баша өлшемі:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Таңбашалар _Ñмблемаларын көрÑету" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1577,21 +1581,22 @@ msgstr "" "Бұл опциÑны таңдаÑаңыз, ағаш көрініÑіндегі таңбашалар үшін Ñмблемалар " "көрÑетіледі." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Мінез-құлығы" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "ÐавигациÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Ð_лементерді белÑенді қылу үшін бір шертуді қолдану" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1599,7 +1604,7 @@ msgstr "" "Тышқан курÑоры Ò¯Ñтінде тоқтаған кезде Ñлемент б_елÑенді\n" "болуға дейінгі өтетін уақыт аралығын көрÑетіңіз:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1614,33 +1619,34 @@ msgstr "" "немеÑе Ñлементтерді белÑенді қылмай-ақ ерекшелегіңіз келетін кезінде пайдалы " "болуы мүмкін." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Сөндірулі" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Орташа" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Ұзақ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Ðл_ементтерді белÑенді қылу үшін Ò›Ð¾Ñ ÑˆÐµÑ€Ñ‚ÑƒÐ´Ñ– қолдану" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Кеңейтілген" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Бума Ñ€Ò±Ò›Ñаттары" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1650,30 +1656,28 @@ msgstr "" "Ñол буманың құрамаÑына да Ñ–Ñке аÑыра алаÑыз.\n" "Ðегізгі ретінде біреуін таңдаңыз:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Әрқашан Ñұрау" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Тек бумалар үшін Ñ–Ñке аÑыру" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Бумалар мен құрамаÑÑ‹ үшін Ñ–Ñке аÑыру" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Бөлімдерді баÑқару" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Бөлі_мдерді баÑқаруды Ñ–Ñке қоÑу" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1681,9 +1685,8 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">ОÑында</a> Ñіз ауыÑтырмалы таÑушылар\n" "және құрылғыларды баптай алаÑыз (мыÑ. камералар)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Бөлімдерді баÑқару баптауларын көрÑету ÑәтÑіз аÑқталды" @@ -1720,85 +1723,107 @@ msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu Ñекунд қалды" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Жалпы" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "ÐÑ‚Ñ‹:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "ÐÑ‚Ñ‹:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Түрі:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Көмегімен ашу:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Сілтеме мақÑаты:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Жо_лы:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Өшірілген:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Қатынаған:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Бөлім:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Ð‘Ð¾Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Ðмблемалар" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны таңдаңыз" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны ауыÑтыру ÑәтÑіз" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - қаÑиеттері" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "қате Ñілтеме" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "белгіÑіз" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "ҚаÑ_иеттері..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "Жіб_еру" @@ -1822,7 +1847,7 @@ msgstr "Тазарту" msgid "Clear the file list below" msgstr "Төмендегі файлдар тізімін тазарту" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "ОÑÑ‹ Ñ‚_уралы" @@ -1835,7 +1860,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Ерекшеленген файлдың қаÑиеттерін қарап шығу" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Бірнеше файлдардың атын ауыÑтыру" @@ -1862,11 +1887,9 @@ msgstr "" "Ерекшеленген атын ауыÑтыру әрекетіне құжаттаманы қарап шығу үшін оÑында " "шертіңіз." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1879,34 +1902,34 @@ msgstr "" "ұмытпағаныңызға көз жеткізіңіз." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Құжаттама шолушыны ашу ÑәтÑіз аÑқталды" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Ðттары ауыÑтырылатын файлдарды таңдаңыз" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Ðудио файлдары" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Сурет файлдары" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Видео файлдары" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Thunar топтап атын ауыÑтыру" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1914,19 +1937,19 @@ msgstr "" "Thunar Bulk Rename мүмкіндіктері көп бір\n" "уақытта көп файлдардың аттарын ауыÑтыру құралы." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Файл(дар)ды өшіру" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" "Ерекшеленген файл(дар)ды аттары ауыÑтырылатын файлдар тізімінен өшіру" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Топтап атын ауыÑтыру - Бірнеше файлдар" @@ -2008,31 +2031,40 @@ msgstr "Жаңа жарлықты қоÑу ÑәтÑіз аÑқталды" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" шығару ÑәтÑіз аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Буманың толық өлшемін еÑептеуді тоқтату үшін оÑында шертіңіз." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "ЕÑептеу тоқтатылды" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "ЕÑептеу..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Байт" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "ЕÑептеу тоқтатылды" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u Ñлемент, жалпы %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "ҚұрамаÑÑ‹ туралы көбірек ақпарат" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Ð Ò±Ò›Ñаттары" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Буманың контекÑÑ‚ мәзірі" @@ -2092,7 +2124,7 @@ msgstr "КөрÑетілген үлгіге Ñай барлық файлдард msgid "Du_plicate" msgstr "Көші_рмеÑін жаÑау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Сілте_ме(лер) жаÑау" @@ -2111,80 +2143,79 @@ msgstr "Қал_пына келтіру" msgid "Create _Document" msgstr "Құжат_Ñ‚Ñ‹ жаÑау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Бума құрамаÑын оқу..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Жаңа Ð±Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Жаңа Ð±Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Үлгі бойынша таңдау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "Таң_дау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "Ò®_лгі:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS drag site Ò±Ñынған файл аты қате" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL \"%s\" үшін Ñілтемені жаÑау ÑәтÑіз" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" бумаÑын ашу ÑәтÑіз" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" "Ерекшеленген файл(дар)ды КіріÑтіру командаÑÑ‹ көмегімен жылжытуға дайындайды" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" "Ерекшеленген файл(дар)ды КіріÑтіру командаÑÑ‹ көмегімен көшіруге дайындайды" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды өшіру" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың көшірмеÑін жаÑау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ға Ñимволдық Ñілтеме жаÑау" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың атын ауыÑтыру" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды қалпына келтіру" @@ -2194,17 +2225,17 @@ msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды қалпына келт msgid "_Empty File" msgstr "_Ð‘Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Файлдарды жинақтау..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" қалпына келтіру талабы" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2213,19 +2244,19 @@ msgstr "" "\"%s\" бумаÑÑ‹ жоқ болып тұр, бірақ ол Ò›Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ÐµÐ½ \"%s\" файлын қалпына " "келтіру үшін керек" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" бумаÑын қалпына келтіру ÑәтÑіз аÑқталды" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" жылжыту талабы" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "\"%s\" тура жылжыту мүмкін емеÑ. Көшіру үшін файлдарды жинау..." @@ -2238,7 +2269,7 @@ msgstr "Òš_Ð¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ñ–Ò£ құрамаÑын көрÑету" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Жүктелуде..." @@ -2296,241 +2327,242 @@ msgstr "%A, уақыты %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x, уақыты %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Жаңа Ñ‚_ерезені ашу" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "КөрÑетілген жол үшін жаңа Thunar терезеÑін ашу" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Б_арлық терезелерді жабу" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Барлық Thunar терезелерін жабу" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Жабу" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Бұл терезені жабу" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "Түз_ету" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Ба_птаулар..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunar баптауларын түзету" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "Тү_рі" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "Қа_йта жүктеу" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Ðғымдағы буманы қайта жүктеу" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_ОрналаÑуды белгілеу" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Бүйір панелі" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ò®_лкейту" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "ҚұрамаÑÑ‹ туралы көбірек ақпарат" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Кі_шірейту" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "ҚұрамаÑÑ‹ туралы азырақ ақпарат" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Қал_ыпты өлшемі" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "ҚұрамаÑын қалыпты өлшемімен көрÑету" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "Ó¨_ту" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Ð_талық бумаÑын ашу" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ðталық бумаÑын ашу" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "Ò®_й бумаÑÑ‹" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Үй бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Файлдық жүйені шолу" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Құжаттар бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Жүктемелер бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Музыка бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Суреттер бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Видео бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Ортақ бумаға өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "Үлгіл_ер" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Үлгілер бумаÑына өту" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "Ж_олды ашу..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Ðшу үшін жолды көрÑетіңіз" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "Кө_мек" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "Құрама_ÑÑ‹" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Thunar пайдаланушы нұÑқауын көрÑету" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Thunar туралы ақпаратты көрÑету" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "ЖаÑ_ырын файлдарды көрÑету" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Ðғымдағы терезеде жаÑырын файлдарды көрÑету/жаÑыру" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Жаңа көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Бумаларды белгілейтін батырмалары бар жаңа көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Òš_алыпты көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "ОрналаÑу өріÑÑ– мен Ð½Ð°Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñ€Ñ‹ бар қалыпты көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "Жар_лықтар" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Жарлықтар панелін көрÑету/жаÑыру" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Ðғаш" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Бүйір панеліндегі ағашты қоÑып/өшіреді" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "Қал_ып-күй жолағы" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Бұл терезенің қалып-күй жолағын қоÑып/өшіреді" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Таң_башалар көрініÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Бума құрамаÑын таңбашалар түрінде көрÑету" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Толық тізім" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Бума құрамаÑын толық тізім түрінде көрÑету" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "_Ықшам тізім" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Бума құрамаÑын ықшам тізім түрінде көрÑету" @@ -2553,30 +2585,30 @@ msgstr "Желіні шолу" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" жөнелту қатеÑÑ–" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ðталық бумаÑын ашу ÑәтÑіз аÑқталды" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Үй бумаÑын ашу ÑәтÑіз аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" бумаÑын ашу ÑәтÑіз аÑқталды" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Үлгілер туралы" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "ОÑÑ‹ бумадағы барлық файлдар \"Құжатты жаÑау\" мәзірінде көрÑетіледі. " -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2592,26 +2624,26 @@ msgstr "" "ОÑыдан кейін баÑқа бір бумада оң жақпен шертіп, \"Құжатты жаÑау\" мәзірінен " "файлды таңдаÑаңыз, көшірмеÑÑ– Ñіз қарап тұрған бумаға Ñ‚Ò¯Ñеді." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Бұл хабаламаны е_нді көрÑетпеу" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Файлдық жүйенің түбірлік бумаÑын шолу ÑәтÑіз аÑқталды" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½Ñ–Ò£ құрамаÑын көрÑету ÑәтÑіз аÑқталды." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Желіні шолу ÑәтÑіз аÑқталды" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2620,8 +2652,8 @@ msgstr "" "және ыңғайлы файлдар баÑқарушыÑÑ‹." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Файлдар баÑқарушыÑÑ‹" @@ -2804,7 +2836,7 @@ msgstr[0] "%dx%d пикÑель" msgid "Con_vert to:" msgstr "Ðе_ге айналдыру:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "ҮЛКЕР/ кіші әріптер" @@ -2844,63 +2876,67 @@ msgstr "ҮЛКЕРӘРІПТЕР" msgid "Camelcase" msgstr "ÐÑ€Ð°Ð»Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸ÑÑ‚Ñ€" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Енгізу" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Ò®Ñтінен жазу" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "БаÑынан баÑтап (Ñол жақ)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "ÐÑғынан баÑтап (оң жақ)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "ЕÑкі аты - Мәтін - Ðөмірі" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Ðөмірі - Мәтін - ЕÑкі аты" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Мәтін - Ðөмірі" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Ðөмірі - Мәтін" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Ðғымдағы" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Сурет Ñ‚Ò¯Ñірілген күні" @@ -3099,13 +3135,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ– боÑ" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ көрÑету" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ– апплеті" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "ÒšÐ¾Ò›Ñ‹Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÐ³Ñ–Ð½ көрÑету" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Пайдаланушы әрекеттері" @@ -3163,8 +3199,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Пайдаланушы әрекетін өшірÑеңіз, ол толығымен жойылады." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Қарапайым" @@ -3363,12 +3400,12 @@ msgstr "Соңғы Ñлемент өңдеуіші түбірлік бума к msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "БелгіÑіз жабатын Ñлемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "uca.xml файлын Ñақтау орнын анықтау ÑәтÑіз" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Команда бапталмаған" @@ -3390,41 +3427,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "\"%s\" әрекетін жөнелту ÑәтÑіз." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Пайдаланушы әрекетінің мыÑалы" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Терминалды оÑында ашу" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Пайдаланушы әрекетінің мыÑалы" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "ТүÑқағаз ретінде орналаÑтыру" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Файлдық жүйені файлдар баÑқарушыÑымен шолу" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar файлдар баÑқарушыÑÑ‹" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Буманы ашу" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Файлдық жүйені файлдар баÑқарушыÑымен шолу" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Буманы Thunar көмегімен ашу" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "КөрÑетілген бумаларды Thunar көмегімен ашу" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Буманы ашу" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar файлдар баÑқарушыÑын баптау" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" үшін тіркеу нүктеÑін анықтау ÑәтÑіз" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Байт" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 05ae1a7fd80fc91c74db38006f36b59ef085645c..90aa0bb80abb5f820b99f3dfcc363bbf545a5235 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n <xfce-i18n@xfce.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-26 17:00+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 02:48+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n" "Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -135,92 +135,85 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "내림차순 í•ëª©ì •ë ¬" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:387 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "실행하지 못했습니다." #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1048 -#: ../thunar/thunar-application.c:1174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 -#: ../thunar/thunar-window.c:1509 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) 열지 못했습니다." -#: ../thunar/thunar-application.c:1178 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"ì„(를) 열지 못했습니다: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1242 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì˜ ì´ë¦„ ë°”ê¾¸ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-application.c:1344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "새 í´ë”" -#: ../thunar/thunar-application.c:1345 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "새í´ë”를 만ë“니다." -#: ../thunar/thunar-application.c:1349 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "새 파ì¼" -#: ../thunar/thunar-application.c:1350 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "새 íŒŒì¼ ë§Œë“¤ê¸°" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1408 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1932 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" ì„œì‹ìœ¼ë¡œ 새로운 문서를 만ë“니다." -#: ../thunar/thunar-application.c:1475 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "복사중..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1511 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(으)ë¡œ 파ì¼ì„ 복사하는 중..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "\"%s\"ì— ì‹¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¥¼ 만드는 중..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(으)ë¡œ 파ì¼ì„ ì´ë™í•˜ëŠ” 중..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1701 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\"ì„(를) ì™„ì „ížˆ ì‚ì œ í•˜ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1706 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -232,73 +225,74 @@ msgstr[0] "" "ì„ íƒí•œ %u 파ì¼ì„ ì™„ì „ížˆ\n" "ì‚ì œí•˜ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1726 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "파ì¼ì„ ì‚ì œí•˜ë©´, ì˜ì›ížˆ ìžƒì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "íŒŒì¼ ì‚ì œì¤‘..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "휴지통으로 íŒŒì¼ ì´ë™ì¤‘..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1810 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "íŒŒì¼ ë§Œë“œëŠ” 중..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1849 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ 만드는 중..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1888 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "íœ´ì§€í†µì„ ë¹„ìš°ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "휴지통 비우기(_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "íœ´ì§€í†µì„ ë¹„ìš°ë©´, ëª¨ë“ í•ëª©ì„ ì˜ì›ížˆ ìžƒì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤. 개별ì 으로 ì‚ì œ í• ìˆ˜ 있ìŒì„ ì°¸ê³ ë°”ëžë‹ˆë‹¤." +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"íœ´ì§€í†µì„ ë¹„ìš°ë©´, ëª¨ë“ í•ëª©ì„ ì˜ì›ížˆ ìžƒì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤. 개별ì 으로 ì‚ì œ í• ìˆ˜ 있ìŒ" +"ì„ ì°¸ê³ ë°”ëžë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-application.c:1915 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "휴지통 비우는중..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì˜ ë³¸ëž˜ 경로를 ê²°ì •í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1978 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) 복구하지 못했습니다." -#: ../thunar/thunar-application.c:1986 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "복구중..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì— ëŒ€í•œ 기본프로그램 ì„¤ì •ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "ì„ íƒí•œ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ \"%s\" 형ì‹ì˜ 파ì¼ê³¼ ì´ íŒŒì¼ì„ ì—¬ëŠ”ë° ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 @@ -309,8 +303,7 @@ msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•˜ì§€ 않았습니다." msgid "Other Application..." msgstr "다른 프로그램..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œ 열기" @@ -320,7 +313,9 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "맞춤 ëª…ë ¹ì–´ 사용(_C):" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." msgstr "프로그램 목ë¡ì— 없는 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ëŒ€í•´ì„œëŠ” ìˆ˜ì •ëœ ëª…ë ¹ì–´ë¥¼ 사용합니다." #. create the "Custom command" button @@ -357,12 +352,15 @@ msgstr "<i>%s</i>ê³¼(와) \"%s\" 형ì‹ì˜ íŒŒì¼ ì—¬ëŠ” 프로그램:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "\"%s\" 형ì‹ì˜ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•˜ê¸° 위해 íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œì„ íƒìƒ‰í•©ë‹ˆë‹¤." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." msgstr "\"%s\" 형ì‹ì˜ 기본 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•œ 프로그램으로 바꿉니다." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 @@ -372,13 +370,17 @@ msgstr "\"%s\"ì„(를) ì œê±°í•˜ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"íŒŒì¼ ìž‘ì—…ë©”ë‰´ì—ì„œ 프로그램 실행 ì•„ì´ì½˜ì„ ì œê±°í•˜ì§€ë§Œ, í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ì‚ì œí•˜ì§€ 않습니다.\n" +"íŒŒì¼ ìž‘ì—…ë©”ë‰´ì—ì„œ 프로그램 실행 ì•„ì´ì½˜ì„ ì œê±°í•˜ì§€ë§Œ, í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ì‚ì œí•˜ì§€ 않습" +"니다.\n" "\n" -"íŒŒì¼ ê´€ë¦¬ìžì˜ \"다ìŒìœ¼ë¡œ 열기\" 대화ìƒìžì˜ ìˆ˜ì •ëœ ëª…ë ¹ì–´ ìƒìžì—ì„œ ë§Œë“ í”„ë¡œê·¸ëž¨ 실행기를 ì‚ì œ í• ìˆ˜ 있습니다." +"íŒŒì¼ ê´€ë¦¬ìžì˜ \"다ìŒìœ¼ë¡œ 열기\" 대화ìƒìžì˜ ìˆ˜ì •ëœ ëª…ë ¹ì–´ ìƒìžì—ì„œ ë§Œë“ í”„ë¡œê·¸" +"램 실행기를 ì‚ì œ í• ìˆ˜ 있습니다." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 @@ -392,7 +394,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "프로그램 ì„ íƒ" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "ëª¨ë“ íŒŒì¼" @@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "추천 프로그램" msgid "Other Applications" msgstr "다른 프로그램" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "%sì„(를) ì œê±°í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." @@ -508,11 +510,9 @@ msgstr "필요시 ìžë™ìœ¼ë¡œ í•ëª©í™•ìž¥(_E)" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 -#: ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -532,8 +532,7 @@ msgstr "간단히 보기" msgid "C_reate" msgstr "만들기(_R)" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121 msgid "Enter the new name:" msgstr "새로운 ì´ë¦„ ìž…ë ¥:" @@ -549,33 +548,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "ìž˜ëª»ëœ íŒŒì¼ ì´ë¦„ \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ëŠ” ì ˆëŒ€ê²½ë¡œì—¬ì•¼ 합니다." #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "ì ì–´ë„ í•˜ë‚˜ì˜ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다." -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "ì ì–´ë„ í•˜ë‚˜ì˜ ì›ë³¸ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "ì›ë³¸ 파ì¼ì˜ 갯수와 ëŒ€ìƒ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì€ ê°™ì•„ì•¼ 합니다 " -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "ëŒ€ìƒ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "ì ì–´ë„ í•˜ë‚˜ì˜ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다" @@ -687,15 +686,13 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|기존 파ì¼" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "í¬ê¸°:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "ìˆ˜ì •í•¨:" @@ -725,8 +722,7 @@ msgstr "ì—¬ê¸°ì— ë§í¬(_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) 실행하지 못했습니다." @@ -744,12 +740,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "ì´ë¦„ê³¼ 확장ìž" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "엑세스한 ë‚ ì§œ" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "ìˆ˜ì •ëœ ë‚ ì§œ" @@ -761,8 +757,7 @@ msgstr "그룹" msgid "MIME Type" msgstr "MIME 형ì‹" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "ì´ë¦„" @@ -774,8 +769,7 @@ msgstr "ì†Œìœ ìž" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "ì†Œìœ ê¶Œ" @@ -795,34 +789,32 @@ msgstr "파ì¼" msgid "File Name" msgstr "파ì¼ëª…" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "루트 í´ë”는 ìƒìœ„í´ë”를 가질수 없습니다." -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 -#: ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "ë°ìŠ¤í¬í†± 파ì¼ì„ í•´ì„í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec í•ëª©ì„ ì •ì˜í•˜ì§€ 않았습니다." -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL í•ëª©ì„ ì •ì˜í•˜ì§€ 않았습니다." -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "올바르지 ì•Šì€ desktop 파ì¼" @@ -853,8 +845,7 @@ msgstr "ì•„ì´ì½˜ 기반 ë””ë ‰í„°ë¦¬ 조회" msgid "Icon view" msgstr "ì•„ì´ì½˜ìœ¼ë¡œ 보기" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "íŒŒì¼ \"%s\"ì´(ê°€) ì´ë¯¸ 존재합니다." @@ -895,7 +886,7 @@ msgstr "\"%s\"ì˜ ì†Œìœ ìžë¥¼ ë°”ê¾¸ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"ì˜ ê·¸ë£¹ì„ ë°”ê¾¸ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"ì˜ ì†Œìœ ê¶Œì„ ë°”ê¾¸ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s" @@ -906,11 +897,9 @@ msgstr "\"%s\"ì˜ ì†Œìœ ê¶Œì„ ë°”ê¾¸ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s" msgid "copy of %s" msgstr "%sì˜ ë³µì‚¬" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:727 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%sì˜ ë§í¬" @@ -970,19 +959,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "건너 ë›°ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:812 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 msgid "Open in New Window" msgstr "새 ì°½ì—ì„œ 열기" @@ -990,13 +975,11 @@ msgstr "새 ì°½ì—ì„œ 열기" msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "ì„ íƒí•œ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 새 ì°½ì—ì„œ 엽니다" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 #: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì„ ì—´ 다른 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." @@ -1066,8 +1049,7 @@ msgstr[0] "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì„ 실행합니다." msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"(으)ë¡œ 열기(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:957 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1091,73 +1073,69 @@ msgstr[0] "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì„ 기본 프로그램으로 엽니다." msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"(으)ë¡œ 열기" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\"(ì„)를 ì—°ê²°í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ë°ìŠ¤í¬í†± (ë§í¬ 만들기)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì˜ ë§í¬ë¥¼ ë°ìŠ¤í¬í†±ì— 만ë“니다." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì„ \"%s\"(으)ë¡œ 보냅니다." #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d í•ëª© (%s), ë‚¨ì€ ê³µê°„: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d í•ëª©, ë‚¨ì€ ê³µê°„: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d í•ëª©" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" 사ë¼ì§„ ë§í¬" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s)ì„(를) %sì— ì—°ê²°" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" 바로 가기" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" 마운트 가능" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1166,24 +1144,23 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "기존 경로:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "그림 í¬ê¸°:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d í•ëª©ì„ ì„ íƒí•¨ (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1191,13 +1168,11 @@ msgstr[0] "%d í•ëª©ì„ ì„ íƒí•¨" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "í´ë” 만들기(_F)..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "íœ´ì§€í†µë‚´ì˜ ëª¨ë“ íŒŒì¼ê³¼ í´ë”를 ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤." @@ -1207,8 +1182,7 @@ msgid "Paste Into Folder" msgstr "í´ë”ë‚´ 붙여넣기" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "ì†ì„±(_P)..." @@ -1237,8 +1211,11 @@ msgstr "\"%s\"ë‚´ì— ìƒˆ í´ë”를 만ë“니다." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°ì™€ 복사하기를 통해 ì´ì „ì— ì„ íƒí•œ 파ì¼ì„ \"%s\"ë‚´ë¡œ 옮기거나 복사합니다." +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"잘ë¼ë‚´ê¸°ì™€ 복사하기를 통해 ì´ì „ì— ì„ íƒí•œ 파ì¼ì„ \"%s\"ë‚´ë¡œ 옮기거나 복사합니" +"다." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format @@ -1253,35 +1230,36 @@ msgstr "위치 열기" msgid "_Location:" msgstr "위치(_L):" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "파ì¼ì´ 존재하지 않습니다" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "\"%s\"ì— ëŒ€í•œ 마운트 지ì ì„ ê²°ì •í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "장치 언마운트 중" #: ../thunar/thunar-notify.c:124 #, c-format -msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "장치 \"%s\"ì€(는) 시스템ì—ì„œ 언마운트 하는 중입니다. 미디어를 ì œê±°í•˜ê±°ë‚˜ ë“œë¼ì´ë¸Œì˜ ì—°ê²°ì„ ëŠì§€ ë§ì•„주시기 ë°”ëžë‹ˆë‹¤" +msgid "" +"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " +"media or disconnect the drive" +msgstr "" +"장치 \"%s\"ì€(는) 시스템ì—ì„œ 언마운트 하는 중입니다. 미디어를 ì œê±°í•˜ê±°ë‚˜ ë“œë¼" +"ì´ë¸Œì˜ ì—°ê²°ì„ ëŠì§€ ë§ì•„주시기 ë°”ëžë‹ˆë‹¤" -#: ../thunar/thunar-notify.c:130 -#: ../thunar/thunar-notify.c:248 +#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248 msgid "Writing data to device" msgstr "장치로 ë°ì´í„° 쓰는 중" -#: ../thunar/thunar-notify.c:131 -#: ../thunar/thunar-notify.c:249 +#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249 #, c-format -msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "장치 \"%s\"ì„(를) ì œê±°í•˜ê¸° ì „ì— ì´ ìž¥ì¹˜ì— ê¸°ë¡í• 필요가 있는 ë°ì´í„°ê°€ 있습니다. 미디어를 ì œê±°í•˜ê±°ë‚˜ ë“œë¼ì´ë¸Œì˜ ì—°ê²°ì„ ëŠì§€ ë§ì•„주시기 ë°”ëžë‹ˆë‹¤" +msgid "" +"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " +"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgstr "" +"장치 \"%s\"ì„(를) ì œê±°í•˜ê¸° ì „ì— ì´ ìž¥ì¹˜ì— ê¸°ë¡í• 필요가 있는 ë°ì´í„°ê°€ 있습니" +"다. 미디어를 ì œê±°í•˜ê±°ë‚˜ ë“œë¼ì´ë¸Œì˜ ì—°ê²°ì„ ëŠì§€ ë§ì•„주시기 ë°”ëžë‹ˆë‹¤" #: ../thunar/thunar-notify.c:242 msgid "Ejecting device" @@ -1305,52 +1283,32 @@ msgstr "ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸°" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "경로 ìž…ë ¥ì„ ìœ„í•œ ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸°" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "None" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "쓰기 ì „ìš©" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "ì½ê¸° ì „ìš©" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "ì½ê¸° & 쓰기" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "ì†Œìœ ìž:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "엑세스:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "그룹:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "기타:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "프로그램:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "ì´ íŒŒì¼ì˜ ì‹¤í–‰ì„ ìŠ¹ì¸(_R)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1358,7 +1316,7 @@ msgstr "" "ì‹œìŠ¤í…œì— ë³´ì•ˆ ìœ„í—˜ì„ ì¤„ 수 있는 ì‹ ë¢°í•˜ì§€\n" "않는 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì‹¤í–‰ì„ ìŠ¹ì¸í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1366,32 +1324,32 @@ msgstr "" "í´ë”ì˜ ì†Œìœ ê¶Œì´ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다. ì´ í´ë”\n" "ë‚´ì˜ íŒŒì¼ì„ 사용 í• ìˆ˜ 없습니다." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "í´ë” ì†Œìœ ê¶Œ ìˆ˜ì •..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "í´ë”ì˜ ì†Œìœ ê¶Œì„ ìžë™ì 으로 ìˆ˜ì •í•˜ë ¤ë©´ 여기를 누릅니다." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "ê¸°ë‹¤ë ¤ 주시기 ë°”ëžë‹ˆë‹¤..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "ì†Œìœ ê¶Œ 반복ì ìš©ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "질문" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "반복 ì ìš©í•˜ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1399,95 +1357,140 @@ msgstr "" "ë°”ë€ ë‚´ìš©ì„ ì„ íƒí•œ í´ë”ì˜ í•˜ìœ„í´ë”와 \n" "ëª¨ë“ íŒŒì¼ì— 반복 ì ìš©í•˜ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "다시 묻지 않습니다(_N)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´, ì €ìž¥í•˜ê³ ë‹¤ì‹œ 묻지 않습니다. ì´í›„ì—는 ì†ì„±ì°½ì—ì„œ 사용 í• ìˆ˜ 있습니다." +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´, ì €ìž¥í•˜ê³ ë‹¤ì‹œ 묻지 않습니다. ì´í›„ì—는 ì†ì„±ì°½ì—ì„œ 사용 í• " +"수 있습니다." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ íŒŒì¼ ì†Œìœ ìž" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ íŒŒì¼ ì†Œìœ ìž" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "None" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "쓰기 ì „ìš©" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "ì½ê¸° ì „ìš©" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "ì½ê¸° & 쓰기" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "í´ë”ì˜ ì†Œìœ ê¶Œì„ ìžë™ì 으로 ìˆ˜ì •í•˜ë µë‹ˆê¹Œ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "í´ë”ì˜ ì†Œìœ ê¶Œì„ ìˆ˜ì •í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "ì¼ê´€ëœ ìƒíƒœë¥¼ 위해 ì†Œìœ ê¶Œì„ ì´ˆê¸°í™”í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì„ ë³¼ 수 있는 사용ìžë§Œ ì´ í´ë”ë‚´ì— ë“¤ì–´ì˜¬ 수 있습니다." +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"ì¼ê´€ëœ ìƒíƒœë¥¼ 위해 ì†Œìœ ê¶Œì„ ì´ˆê¸°í™”í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì„ ë³¼ 수 있는 사용ìž" +"만 ì´ í´ë”ë‚´ì— ë“¤ì–´ì˜¬ 수 있습니다." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "íŒŒì¼ ê´€ë¦¬ìž ì†ì„±" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "표시" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "기본 보기" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "새 í´ë”를 사용하여 보기(_N):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "ì•„ì´ì½˜ 보기" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "ìžì„¸ížˆ 보기" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "간단히 보기" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "최근 ìˆ˜ì •ìˆœ 보기" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "파ì¼ì•žì— í´ë”ì •ë ¬(_F)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "í´ë” ì •ë ¬ì‹œ 파ì¼ì•žì— í´ë”를 í‘œì‹œí•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "ì„¬ë„¤ì¼ í‘œì‹œ(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "미리보기 가능한 파ì¼ì˜ ìžë™ìƒì„±ëœ ì„¬ë„¤ì¼ ì•„ì´ì½˜ì„ 표시하기 위해서 ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"미리보기 가능한 파ì¼ì˜ ìžë™ìƒì„±ëœ ì„¬ë„¤ì¼ ì•„ì´ì½˜ì„ 표시하기 위해서 ì´ ì˜µì…˜ì„ " +"ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "ì•„ì´ì½˜ 옆 ê¸€ìž í‘œì‹œ(_T)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "ì•„ì´ì½˜ ì„¤ëª…ì„ ì•„ì´ì½˜ 아래가 ì•„ë‹Œ ì˜†ì— í‘œì‹œí•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"ì•„ì´ì½˜ ì„¤ëª…ì„ ì•„ì´ì½˜ 아래가 ì•„ë‹Œ ì˜†ì— í‘œì‹œí•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "ë‚ ì§œ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "형ì‹(_F):" @@ -1495,93 +1498,101 @@ msgstr "형ì‹(_F):" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "가장ìžë¦¬ ì°½" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "바로 가기 ì°½" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸°(_I):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "매우작게" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "조금작게" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "작게" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "í¬ê²Œ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "조금í¬ê²Œ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "매우í¬ê²Œ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "ì•„ì´ì½˜ ìƒì§• 표시(_E)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "바로 가기 ì°½ì— í´ë” ì†ì„± ì°½ì—ì„œ ì„¤ì •í•œ ì•„ì´ì½˜ ìƒì§•ì„ í‘œì‹œí•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"바로 가기 ì°½ì— í´ë” ì†ì„± ì°½ì—ì„œ ì„¤ì •í•œ ì•„ì´ì½˜ ìƒì§•ì„ í‘œì‹œí•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ " +"íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "트리 ì°½" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸°(_S):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "ì•„ì´ì½˜ ìƒì§• 표시(_M)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "트리창ì—ì„œ í´ë” ì†ì„±ì°½ì—ì„œ ì„¤ì •í•œ ì•„ì´ì½˜ ìƒì§•ì„ í‘œì‹œí•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"트리창ì—ì„œ í´ë” ì†ì„±ì°½ì—ì„œ ì„¤ì •í•œ ì•„ì´ì½˜ ìƒì§•ì„ í‘œì‹œí•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ì‹" +"시오." #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "í–‰ë™" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "íƒìƒ‰" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "í•ëª©ì„ 활성화 하기 위해 í•œ 번 누름(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1589,38 +1600,47 @@ msgstr "" "ë§ˆìš°ìŠ¤ì˜ í¬ì¸í„°ê°€ ë©ˆì·„ì„ ë•Œ í•ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ëŠ”\n" " ì—¬ìœ ì‹œê°„ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "ë‹¨ì¼ ëˆ„ë¥´ê¸°ë¡œ í•ëª© 활성화를 ì„¤ì •í–ˆì„ ë•Œ, 마우스 í¬ì¸í„°ê°€ í•ëª© 위ì—ì„œ 멈추면 ì—¬ìœ ì‹œê°„ ì´í›„ì— í•ëª©ì„ ìžë™ì 으로 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. 슬ë¼ì´ë”를 가장 왼쪽으로 ì˜®ê¹€ìœ¼ë¡œì¨ ì´ í–‰ë™ì„ 불가능하게 í• ìˆ˜ 있습니다. ì´ í–‰ë™ì€ ë‹¨ì¼ ëˆ„ë¥´ê¸°ë¡œ í•ëª©ì„ í™œì„±í™”í• ë•Œ ê·¸ë¦¬ê³ í•ëª©ì„ 활성화하지 ì•Šê³ í•ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ë ¤ê³ í• ë•Œ ìœ ìš©í•©ë‹ˆë‹¤." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"ë‹¨ì¼ ëˆ„ë¥´ê¸°ë¡œ í•ëª© 활성화를 ì„¤ì •í–ˆì„ ë•Œ, 마우스 í¬ì¸í„°ê°€ í•ëª© 위ì—ì„œ 멈추면 " +"ì—¬ìœ ì‹œê°„ ì´í›„ì— í•ëª©ì„ ìžë™ì 으로 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. 슬ë¼ì´ë”를 가장 왼쪽으로 옮김으" +"ë¡œì¨ ì´ í–‰ë™ì„ 불가능하게 í• ìˆ˜ 있습니다. ì´ í–‰ë™ì€ ë‹¨ì¼ ëˆ„ë¥´ê¸°ë¡œ í•ëª©ì„ 활성" +"í™”í• ë•Œ ê·¸ë¦¬ê³ í•ëª©ì„ 활성화하지 ì•Šê³ í•ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ë ¤ê³ í• ë•Œ ìœ ìš©í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "비활성화" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "중간" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "길게" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "í•ëª©ì„ 활성화 하기 위해 ë‘ ë²ˆ 누름(_D)" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "ìžì„¸ížˆ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "í´ë” ì†Œìœ ê¶Œ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1629,29 +1649,28 @@ msgstr "" "í´ë”ì˜ ì†Œìœ ê¶Œì„ ë°”ê¾¸ì—ˆì„ ë•Œ í´ë”내부ì—ë„ ì ìš©í• ìˆ˜\n" "있습니다. 다ìŒì¤‘ ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "í•ìƒ 묻기" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "í´ë”ì—만 ì ìš©" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "í´ë”와 ê·¸ 내부ì—ë„ ì ìš©" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "볼륨 관리ìž" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "볼륨 ê´€ë¦¬ìž í™œì„±í™”(_V)" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1660,7 +1679,7 @@ msgstr "" "(예: ì¹´ë©”ë¼ ì·¨ê¸‰ë°©ë²•)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "볼륨 ê´€ë¦¬ì„¤ì •ì„ í‘œì‹œí•˜ì§€ 못했습니다." @@ -1675,117 +1694,133 @@ msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "%dê°œì˜ íŒŒì¼ ì²˜ë¦¬ 실행중" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "취소하는 중..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "%lu 시간 남았ìŒ" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "%lu 분 남았ìŒ" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu ì´ˆ 남았ìŒ" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "ì¼ë°˜" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "ì´ë¦„:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "ì´ë¦„:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "형ì‹:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œ 열기:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "ë§í¬ 대ìƒ:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "위치(_L):" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "ì‚ì œí•¨:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "엑세스함:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "볼륨:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "남ì€ê³µê°„:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "ìƒì§•" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì˜ ì•„ì´ì½˜ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì˜ ì•„ì´ì½˜ì„ ë°”ê¾¸ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - ì†ì„±" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "사ë¼ì§„ ë§í¬" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "ì†ì„±(_P)..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "파ì¼(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "보내기(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "íŒŒì¼ ë¬¸ë§¥ë©”ë‰´" @@ -1805,8 +1840,7 @@ msgstr "지우기" msgid "Clear the file list below" msgstr "파ì¼ëª©ë¡ì„ 지우기" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "ì •ë³´(_A)" @@ -1814,13 +1848,12 @@ msgstr "ì •ë³´(_A)" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Thunar Bulk Renameì— ëŒ€í•œ ì •ë³´ë¥¼ 표시합니다." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì˜ ì†ì„±ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "여러 파ì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤" @@ -1831,7 +1864,8 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "ì´ë¦„ 바꾸기(_R)" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "위 목ë¡ì˜ 파ì¼ì„ 새 ì´ë¦„으로 ë°”ê¾¸ë ¤ë©´ 누릅니다." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 @@ -1856,34 +1890,34 @@ msgstr "" "플러그ì¸ì´ 가능한지 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "문서 íƒìƒ‰ê¸°ë¥¼ ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "ì´ë¦„ì„ ë°”ê¿€ 파ì¼ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "ìŒì•… 파ì¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "그림 파ì¼" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "ë™ì˜ìƒ 파ì¼" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "ì¼ê´„ ì´ë¦„변경" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1891,18 +1925,18 @@ msgstr "" "Thunar ì¼ê´„ ì´ë¦„ë³€ê²½ì€ ë§Žì€ íŒŒì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ í•œë²ˆì—\n" "ë°”ê¾¸ê¸°ì— ìœ ìš©í•˜ê³ í™•ìž¥ê°€ëŠ¥í•œ 툴입니다." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "파ì¼ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "ì´ë¦„ 바꾸기 목ë¡ì—ì„œ ì„ íƒí•œ 파ì¼ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤." #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - 다중 íŒŒì¼ ì´ë¦„ 바꾸기" @@ -1912,8 +1946,13 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\"ì˜ ì´ë¦„ì„ \"%s\"(으)ë¡œ ë°”ê¾¸ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "ì´ íŒŒì¼ì„ ê±´ë„ˆë›°ê³ ë‚˜ë¨¸ì§€ 파ì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ ê³„ì† ë°”ê¾¸ê±°ë‚˜, ì´ì „ì— ë°”ê¾¼ ì´ë¦„ì„ ë˜ëŒë¦¬ê±°ë‚˜, ì´ì „ì— ë°”ê¾¼ ì´ë¦„ì„ ë˜ëŒë¦¬ì§€ ì•Šê³ ì·¨ì†Œí• ìˆ˜ 있습니다." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"ì´ íŒŒì¼ì„ ê±´ë„ˆë›°ê³ ë‚˜ë¨¸ì§€ 파ì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ ê³„ì† ë°”ê¾¸ê±°ë‚˜, ì´ì „ì— ë°”ê¾¼ ì´ë¦„ì„ ë˜" +"ëŒë¦¬ê±°ë‚˜, ì´ì „ì— ë°”ê¾¼ ì´ë¦„ì„ ë˜ëŒë¦¬ì§€ ì•Šê³ ì·¨ì†Œí• ìˆ˜ 있습니다." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -1925,7 +1964,8 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "ì´ íŒŒì¼ì„ 취소(_S)" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "ì´ íŒŒì¼ì„ ì·¨ì†Œí•˜ê³ ë‚˜ë¨¸ì§€ 파ì¼ì˜ ì´ë¦„ 바꾸기를 ê³„ì† í•˜ì‹œë µë‹ˆê¹Œ?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 @@ -1939,14 +1979,12 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "ì„ íƒí•œ í´ë”ì„(를) 바로 가기 sideì°½ì— ì¶”ê°€í•©ë‹ˆë‹¤." #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 msgid "_Mount Volume" msgstr "볼륨 ì—°ê²°(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 msgid "E_ject Volume" msgstr "볼륨 꺼내기(_J)" @@ -1971,38 +2009,46 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "새로운 바로 가기를 ì¶”ê°€í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1748 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) êº¼ë‚´ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "í´ë”ì˜ ì´ í¬ê¸° ê³„ì‚°ì„ ë©ˆì¶”ë ¤ë©´ 여기를 누릅니다." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "ê³„ì‚°ì„ ì¤‘ë‹¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "계산중..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s ë°”ì´íŠ¸" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "ê³„ì‚°ì„ ì¤‘ë‹¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u í•ëª©, ì´ %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "ë‚´ìš©ì„ ë” ìžì„¸ížˆ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "ì†Œìœ ê¶Œ" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "í´ë” 단축 메뉴" @@ -2012,14 +2058,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "í˜„ìž¬ì˜ í´ë”ë‚´ì— ë¹ˆ í´ë”를 만ë“니다." #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°(_T)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" @@ -2032,14 +2076,16 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°ë‚˜ ë³µì‚¬ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ ì„ íƒí•œ 파ì¼ì„ 옮기거나 복사합니다." #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "ì‚ì œ(_D)" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°ë‚˜ ë³µì‚¬ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ ì„ íƒí•œ 파ì¼ì„ ì„ íƒí•œ í´ë”ë¡œ 옮기거나 복사합니다." +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"잘ë¼ë‚´ê¸°ë‚˜ ë³µì‚¬ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ ì„ íƒí•œ 파ì¼ì„ ì„ íƒí•œ í´ë”ë¡œ 옮기거나 복사합니다." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" @@ -2061,15 +2107,13 @@ msgstr "ìž„ì˜ì˜ íŒ¨í„´ì— ë§žëŠ” ëª¨ë“ íŒŒì¼ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." msgid "Du_plicate" msgstr "ë³µì œ(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3738 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "ë§í¬ 만들기(_K)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "ì´ë¦„ 바꾸기(_R)..." @@ -2082,77 +2126,77 @@ msgstr "ë˜ëŒë¦¬ê¸°(_R)" msgid "Create _Document" msgstr "문서 만들기(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì„ ë¡œë”©ì¤‘..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "새로운 빈 파ì¼" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "새로운 빈 파ì¼..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "패턴ì—ì˜í•œ ì„ íƒ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "ì„ íƒ(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "패턴(_P):" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS drag siteì—ì„œ ì œê³µëœ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì´ ì˜³ì§€ 않습니다." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL \"%s\"ì˜ ë§í¬ë¥¼ ë§Œë“œëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "붙여넣기 ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ ì´ë™í•˜ëŠ” 파ì¼ì„ 준비합니다." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "붙여넣기 ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ 복사하는 파ì¼ì„ 준비합니다." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì„ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì„ ë³µì œí•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì˜ ì‹¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¥¼ 만ë“니다." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì„ 복구합니다." @@ -2162,37 +2206,42 @@ msgstr[0] "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì„ 복구합니다." msgid "_Empty File" msgstr "빈 파ì¼(_E)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "íŒŒì¼ ìˆ˜ì§‘ì¤‘..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì˜ ë³µêµ¬ë¥¼ ì‹œë„하는중" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "í´ë” \"%s\"ì´(ê°€) ë”ì´ìƒ 존재하지 않지만 휴지통ì—ì„œ íŒŒì¼ \"%s\"ì„(를) ë³µêµ¬í•˜ë ¤ë©´ 필요합니다" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"í´ë” \"%s\"ì´(ê°€) ë”ì´ìƒ 존재하지 않지만 휴지통ì—ì„œ íŒŒì¼ \"%s\"ì„(를) 복구하" +"ë ¤ë©´ 필요합니다" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "í´ë” \"%s\"ì„(를) ë³µêµ¬í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" 옮기기 ì‹œë„ ì¤‘" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "\"%s\"ì„(를) 바로 ì´ë™í• 수 없습니다. 복사를 위해 파ì¼ì„ 수집하는 중..." +msgstr "" +"\"%s\"ì„(를) 바로 ì´ë™í• 수 없습니다. 복사를 위해 파ì¼ì„ 수집하는 중..." #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" @@ -2202,7 +2251,7 @@ msgstr "휴지통(_R)" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "íœ´ì§€í†µì˜ ë‚´ìš©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "불러오는 중..." @@ -2260,242 +2309,242 @@ msgstr "%A(%X)" msgid "%x at %X" msgstr "%x(%X)" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "새 창으로 열기(_W)" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "표시한 ìœ„ì¹˜ì— ëŒ€í•´ 새로운 Thunar ì°½ì„ ì—½ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "ëª¨ë“ ì°½ 닫기(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "ëª¨ë“ Thunar ì°½ì„ ë‹«ìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "현재 ì°½ì„ ë‹«ìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "기본 ì„¤ì •(_E)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunars ì˜µì…˜ì„ íŽ¸ì§‘í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "다시 ì½ê¸°(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "í˜„ìž¬ì˜ í´ë”를 새로 ê³ ì¹©ë‹ˆë‹¤" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "위치 ì„ íƒ ë©”ë‰´(_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "가장ìžë¦¬ ì°½(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "확대(_N)" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "ë‚´ìš©ì„ ë” ìžì„¸ížˆ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "ë‚´ìš©ì„ ëœ ìžì„¸ížˆ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "ì¼ë°˜í¬ê¸°(_Z)" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "ì¼ë°˜ì ì¸ í¬ê¸°ë¡œ ë‚´ìš©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "ì´ë™(_G)" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "ìƒìœ„í´ë” 열기(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "ìƒìœ„ í´ë” 열기" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "홈(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "홈 í´ë”ë¡œ ì´ë™" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "ë°ìŠ¤í¬í†± í´ë”ë¡œ ì´ë™" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ íƒìƒ‰" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "문서 í´ë”ë¡œ ì´ë™" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "다운로드 í´ë”ë¡œ ì´ë™" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "ìŒì•… í´ë”ë¡œ ì´ë™" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "사진 í´ë”ë¡œ ì´ë™" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "ë™ì˜ìƒ í´ë”ë¡œ ì´ë™" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "공용 í´ë”ë¡œ ì´ë™" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "ì„œì‹(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "ì„œì‹ í´ë”ë¡œ 갑니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "위치로 열기(_O)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "ì—´ 위치를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "ë„움ë§(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "목차(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Thunar ì‚¬ìš©ìž ë©”ë‰´ì–¼ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Thunarì˜ ì •ë³´ë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "ìˆ¨ê¹€íŒŒì¼ í‘œì‹œ(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "í˜„ìž¬ì°½ë‚´ì˜ ìˆ¨ê¹€íŒŒì¼ì˜ 표시를 ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "경로표시줄 형ì‹(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "í´ë”ì— ëŒ€ì‘하는 ë‹¨ì¶”ì„ ì´ìš©í•œ 현대ì ì ‘ê·¼ë°©ì‹" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "ë„구 ëª¨ìŒ í˜•ì‹(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "위치바와 íƒìƒ‰ë‹¨ì¶”ì„ ì´ìš©í•œ ê³ ì „ì ì¸ ì ‘ê·¼ë°©ì‹" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "바로 가기(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "바로 가기 ì°½ì˜ í‘œì‹œë¥¼ ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "트리(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "íŠ¸ë¦¬ì°½ì˜ í‘œì‹œë¥¼ ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "ìƒíƒœ 표시줄(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "í˜„ìž¬ì°½ì˜ ìƒíƒœí‘œì‹œì¤„ì˜ í‘œì‹œë¥¼ ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤." #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "ì•„ì´ì½˜ìœ¼ë¡œ 보기(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "ì•„ì´ì½˜ 보기로 í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "ìžì„¸ížˆ 보기(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "ìžì„¸ížˆ 보기로 í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "간단히 보기(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "간단히 보기로 í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤." @@ -2518,59 +2567,64 @@ msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ íƒìƒ‰" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\"ì„(를) ì‹¤í–‰í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "ìƒìœ„ í´ë”를 ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "홈 ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 열지 못했습니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "í´ë” \"%s\"ì„(를) ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "ì„œì‹ ì •ë³´" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "ì´ í´ë”ì˜ ëª¨ë“ ë¬¸ì„œëŠ” \"문서 만들기\" ë©”ë‰´ì— ë‚˜íƒ€ë‚©ë‹ˆë‹¤." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"íŠ¹ì • ì¢…ë¥˜ì˜ ë¬¸ì„œë¥¼ ìžì£¼ ë§Œë“ ë‹¤ë©´, ê·¸ê²ƒì˜ ë³µì‚¬ë³¸ì„ ë§Œë“¤ê³ ì´ í´ë”ë‚´ì— ë„£ìœ¼ì‹ì‹œì˜¤. Thunar는 해당문서를 \"문서 만들기\" ë©”ë‰´ì— ì¶”ê°€í• ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.\n" +"íŠ¹ì • ì¢…ë¥˜ì˜ ë¬¸ì„œë¥¼ ìžì£¼ ë§Œë“ ë‹¤ë©´, ê·¸ê²ƒì˜ ë³µì‚¬ë³¸ì„ ë§Œë“¤ê³ ì´ í´ë”ë‚´ì— ë„£ìœ¼ì‹ì‹œ" +"오. Thunar는 해당문서를 \"문서 만들기\" ë©”ë‰´ì— ì¶”ê°€í• ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.\n" "\n" -"\"문서 만들기\" 메뉴ì—ì„œ í•ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ 해당 ë¬¸ì„œì˜ ë³µì‚¬ë³¸ì„ í˜„ìž¬ ë³´ê³ ìžˆëŠ” ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìƒì„±í• 것입니다." +"\"문서 만들기\" 메뉴ì—ì„œ í•ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ 해당 ë¬¸ì„œì˜ ë³µì‚¬ë³¸ì„ í˜„ìž¬ ë³´ê³ ìžˆëŠ” " +"ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìƒì„±í• 것입니다." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 다시 보여주지 ì•ŠìŒ(_N)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ 루트 í´ë”를 ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "휴지통 ë‚´ìš©ì„ í‘œì‹œí•˜ì§€ 못했습니다" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "네트워í¬ë¥¼ íƒìƒ‰í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2579,9 +2633,8 @@ msgstr "" "ë¹ ë¥´ê³ ì‚¬ìš©í•˜ê¸° 쉬운 íŒŒì¼ ê´€ë¦¬ìž ìž…ë‹ˆë‹¤." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "íŒŒì¼ ê´€ë¦¬ìž" @@ -2626,8 +2679,12 @@ msgid "Description:" msgstr "설명:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." -msgstr "예를 들어 Firefoxì˜ ê²½ìš° \"웹 브ë¼ìš°ì €\"ì €ì™€ ê°™ì€ í•ëª©ìƒ ì¼ë°˜ì ì¸ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§‘ë‹ˆë‹¤." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"예를 들어 Firefoxì˜ ê²½ìš° \"웹 브ë¼ìš°ì €\"ì €ì™€ ê°™ì€ í•ëª©ìƒ ì¼ë°˜ì ì¸ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§‘" +"니다." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" @@ -2650,8 +2707,12 @@ msgid "Comment:" msgstr "주ì„:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "예를 들어 Firefoxì˜ ê²½ìš° \"ì¸í„°ë„·ì—ì„œ 사ì´íŠ¸ 보기\"와 ê°™ì€ ì‹ìœ¼ë¡œ 보여주는 í•ëª©ìƒì˜ í’ì„ ë„움ë§ìž…니다. ì´ë¦„ì´ë‚˜ 설명으로 ì •ë¦¬í•˜ì§€ 않는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"예를 들어 Firefoxì˜ ê²½ìš° \"ì¸í„°ë„·ì—ì„œ 사ì´íŠ¸ 보기\"와 ê°™ì€ ì‹ìœ¼ë¡œ 보여주는 í•" +"목ìƒì˜ í’ì„ ë„움ë§ìž…니다. ì´ë¦„ì´ë‚˜ 설명으로 ì •ë¦¬í•˜ì§€ 않는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2662,8 +2723,13 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "시작 알리미 사용(_S)" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "íŒŒì¼ ê´€ë¦¬ìžë‚˜ 메뉴ì—ì„œ 프로그램 실행시 시작 알리미를 활성화 í•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤. ëª¨ë“ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì‹œìž‘ 알리미를 지ì›í•˜ì§€ëŠ” 않습니다." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"íŒŒì¼ ê´€ë¦¬ìžë‚˜ 메뉴ì—ì„œ 프로그램 실행시 시작 알리미를 활성화 í•˜ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ " +"ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤. ëª¨ë“ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì‹œìž‘ 알리미를 지ì›í•˜ì§€ëŠ” 않습니다." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2753,7 +2819,7 @@ msgstr[0] "%dx%d 픽셀" msgid "Con_vert to:" msgstr "변환(_V):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "대문ìž/소문ìž" @@ -2762,8 +2828,15 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "시간 삽입(_T):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ì— ì¶”ê°€í•˜ê¸°ìœ„í•œ ë‚ ì§œì™€ ì‹œê°„ì„ í‘œí˜„í•˜ê¸° 위한 형ì‹ìž…니다. ì˜ˆì„ ë“¤ì–´, %Yì€(는) ì—°ë„를, %mì€(는) ì›”ì„ ì˜ë¯¸í•˜ë©° %dì€(는) ë‚ ì§œë¡œ ë°”ë€ë‹ˆë‹¤. 보다 ìžì„¸í•œ ê²ƒì€ ë‚ ì§œê´€ë ¨ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì„¤ëª…ì„œë¥¼ 보시기 ë°”ëžë‹ˆë‹¤." +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"íŒŒì¼ ì´ë¦„ì— ì¶”ê°€í•˜ê¸°ìœ„í•œ ë‚ ì§œì™€ ì‹œê°„ì„ í‘œí˜„í•˜ê¸° 위한 형ì‹ìž…니다. ì˜ˆì„ ë“¤ì–´, " +"%Yì€(는) ì—°ë„를, %mì€(는) ì›”ì„ ì˜ë¯¸í•˜ë©° %dì€(는) ë‚ ì§œë¡œ ë°”ë€ë‹ˆë‹¤. 보다 ìžì„¸" +"í•œ ê²ƒì€ ë‚ ì§œê´€ë ¨ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì„¤ëª…ì„œë¥¼ 보시기 ë°”ëžë‹ˆë‹¤." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2786,63 +2859,67 @@ msgstr "대문ìž" msgid "Camelcase" msgstr "Camelcase" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "ë®ì–´ì“°ê¸°" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "ì•ž(왼쪽)ì—ì„œ 부터 " -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "ë’¤(오른쪽)ì—ì„œ 부터" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "ì´ì „ ì´ë¦„ - 본문 - 숫ìž" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "ìˆ«ìž - 본문 - ì´ì „ ì´ë¦„" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "본문 - 숫ìž" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "ìˆ«ìž - 본문" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "현재" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "ì´¬ì˜ì¼" @@ -2898,15 +2975,22 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "ì •ê·œ 표현ì‹(_E)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ í™œì„±í™”í•˜ë©´, íŒ¨í„´ì„ ì •ê·œí‘œí˜„ì‹ìœ¼ë¡œ 취급하며 펄 호환 ì •ê·œ 표현ì‹(PCRE)ì— ëŒ€ì‘합니다. ì •ê·œí‘œí˜„ì‹ ë¬¸ë²•ì— ëŒ€í•œ ìƒì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ ë¬¸ì„œë¥¼ 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"ì´ ì˜µì…˜ì„ í™œì„±í™”í•˜ë©´, íŒ¨í„´ì„ ì •ê·œí‘œí˜„ì‹ìœ¼ë¡œ 취급하며 펄 호환 ì •ê·œ 표현ì‹" +"(PCRE)ì— ëŒ€ì‘합니다. ì •ê·œí‘œí˜„ì‹ ë¬¸ë²•ì— ëŒ€í•œ ìƒì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ ë¬¸ì„œë¥¼ 확ì¸í•˜ì‹ì‹œ" +"오." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œ 바꾸기(_W):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "위 íŒ¨í„´ì„ ë°”ê¾¸ëŠ”ë° ì‚¬ìš©í• ë¬¸ìž¥ì„ ë„£ìœ¼ì‹ì‹œì˜¤." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 @@ -2914,8 +2998,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "ëŒ€ì†Œë¬¸ìž êµ¬ë³„ 검색(_A)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ í™œì„±í™”í•˜ë©´, íŒ¨í„´ì€ ëŒ€ì†Œë¬¸ìž êµ¬ë³„ë¡œ 검색합니다. ê¸°ë³¸ê°’ì€ ëŒ€ì†Œë¬¸ìž êµ¬ë³„ì˜ ì‚¬ìš©ìž…ë‹ˆë‹¤." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"ì´ ì˜µì…˜ì„ í™œì„±í™”í•˜ë©´, íŒ¨í„´ì€ ëŒ€ì†Œë¬¸ìž êµ¬ë³„ë¡œ 검색합니다. ê¸°ë³¸ê°’ì€ ëŒ€ì†Œë¬¸ìž êµ¬" +"ë³„ì˜ ì‚¬ìš©ìž…ë‹ˆë‹¤." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -2942,8 +3030,13 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "압축해서 보냄(_P)" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "ì´ë©”ì¼ì„ 보낼때, 있는 그대로 보내거나 ë˜ëŠ” ì´ë©”ì¼ì— 첨부하기 ì „ì— ì••ì¶•í•˜ë„ë¡ ì„ íƒí• 수 있습니다. 보내기 ì „ì— í° íŒŒì¼ì„ 압축하는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"ì´ë©”ì¼ì„ 보낼때, 있는 그대로 보내거나 ë˜ëŠ” ì´ë©”ì¼ì— 첨부하기 ì „ì— ì••ì¶•í•˜ë„ë¡ " +"ì„ íƒí• 수 있습니다. 보내기 ì „ì— í° íŒŒì¼ì„ 압축하는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -2956,8 +3049,15 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "ì•„ì¹´ì´ë¸Œë¡œ 보내기(_A)" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "ì´ë©”ì¼ì„ 통해 다중파ì¼ì„ 보낼 ë•Œ, ì—¬ëŸ¬ê°œì˜ íŒŒì¼ì„ ì´ë©”ì¼ì— 첨부해서 그냥 보내거나 ë˜ëŠ” ëª¨ë“ íŒŒì¼ì„ í•˜ë‚˜ì˜ íŒŒì¼ë¡œ 압축해서 ê·¸ 파ì¼ì„ ì²¨ë¶€í• ìˆ˜ 있습니다. 다중 파ì¼ì„ 압축해서 보내는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"ì´ë©”ì¼ì„ 통해 다중파ì¼ì„ 보낼 ë•Œ, ì—¬ëŸ¬ê°œì˜ íŒŒì¼ì„ ì´ë©”ì¼ì— 첨부해서 그냥 ë³´ë‚´" +"거나 ë˜ëŠ” ëª¨ë“ íŒŒì¼ì„ í•˜ë‚˜ì˜ íŒŒì¼ë¡œ 압축해서 ê·¸ 파ì¼ì„ ì²¨ë¶€í• ìˆ˜ 있습니다. 다" +"중 파ì¼ì„ 압축해서 보내는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -2999,30 +3099,30 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "ë©”ì¼ ìˆ˜ì‹ ìž" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "íœ´ì§€í†µì— ì—°ê²°í•˜ì§€ 못했습니다." #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "íœ´ì§€í†µì— íŒŒì¼ì´ 있습니다" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "íœ´ì§€í†µì´ ë¹„ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "íœ´ì§€í†µì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "휴지통 ì• í”Œë¦¿" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "íœ´ì§€í†µì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ë™ìž‘" @@ -3031,7 +3131,9 @@ msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ë™ìž‘" msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." -msgstr "ì¼ì •í•œ íŒŒì¼ ì¢…ë¥˜ì— ëŒ€í•´, íŒŒì¼ ê´€ë¦¬ìž ë‹¨ì¶• ë©”ë‰´ì— ë‚˜íƒ€ë‚ ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ë™ìž‘ì„ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다." +msgstr "" +"ì¼ì •í•œ íŒŒì¼ ì¢…ë¥˜ì— ëŒ€í•´, íŒŒì¼ ê´€ë¦¬ìž ë‹¨ì¶• ë©”ë‰´ì— ë‚˜íƒ€ë‚ ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ë™ìž‘ì„ ì„¤" +"ì •í• ìˆ˜ 있습니다." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." @@ -3096,16 +3198,30 @@ msgid "_Description:" msgstr "설명(_D):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "단축 메뉴ì—ì„œ í•ëª©ì„ ì„ íƒí–ˆì„ ë•Œ ìƒíƒœ í‘œì‹œì¤„ì— í’ì„ ë„움ë§ì— í‘œì‹œí• ëª…ë ¹ì˜ ì„¤ëª…ìž…ë‹ˆë‹¤." +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"단축 메뉴ì—ì„œ í•ëª©ì„ ì„ íƒí–ˆì„ ë•Œ ìƒíƒœ í‘œì‹œì¤„ì— í’ì„ ë„움ë§ì— í‘œì‹œí• ëª…ë ¹ì˜ ì„¤" +"명입니다." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "ëª…ë ¹(_C):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "ì‹¤í–‰í• ëª…ë ¹(필요한 ì¸ìˆ˜í¬í•¨)입니다. ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í• ë•Œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있는 변수는 ì•„ëž˜ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 대문ìž(예: %F, %D, %N)를 사용하면 하나 ì´ìƒì˜ í•ëª©ì„ ì„ íƒí–ˆì„ ë•Œ ì ìš©í• ìˆ˜ 있습니다. ê·¸ë ‡ì§€ 않으면 단지 í•˜ë‚˜ì˜ í•ëª©ì„ ì„ íƒí–ˆì„ ë•Œ 가능합니다." +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"ì‹¤í–‰í• ëª…ë ¹(필요한 ì¸ìˆ˜í¬í•¨)입니다. ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í• ë•Œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있는 변수는 ì•„" +"ëž˜ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 대문ìž(예: %F, %D, %N)를 사용하면 하나 ì´ìƒì˜ í•ëª©ì„ ì„ íƒí–ˆì„ " +"ë•Œ ì ìš©í• ìˆ˜ 있습니다. ê·¸ë ‡ì§€ 않으면 단지 í•˜ë‚˜ì˜ í•ëª©ì„ ì„ íƒí–ˆì„ ë•Œ 가능합니" +"다." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." @@ -3116,8 +3232,13 @@ msgid "Use Startup Notification" msgstr "시작시 알림 사용" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." -msgstr "ë™ìž‘ì„ ì‹¤í–‰í•˜ê³ ìžˆëŠ” ë™ì•ˆ 대기중 커서를 ë³´ì´ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì¼ë‹ˆë‹¤. ì°½ 관리ìžì—ì„œ í¬ì»¤ìŠ¤ 탈취 방지를 ì¼°ì„ ê²½ìš°ì—ë„ ì´ë¥¼ ê°•ë ¥ížˆ 권장합니다." +msgid "" +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"prevention enabled in your window manager." +msgstr "" +"ë™ìž‘ì„ ì‹¤í–‰í•˜ê³ ìžˆëŠ” ë™ì•ˆ 대기중 커서를 ë³´ì´ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì¼ë‹ˆë‹¤. ì°½ 관리ìž" +"ì—ì„œ í¬ì»¤ìŠ¤ 탈취 방지를 ì¼°ì„ ê²½ìš°ì—ë„ ì´ë¥¼ ê°•ë ¥ížˆ 권장합니다." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3130,8 +3251,12 @@ msgid "No icon" msgstr "ì•„ì´ì½˜ ì—†ìŒ" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "위ì—ì„œ ì„ íƒí•œ ëª…ë ¹ ì´ë¦„ì— ë¶€ê°€ì 으로, 단축 ë©”ë‰´ì— í‘œì‹œí• ì•„ì´ì½˜ì„ ì„ íƒí•˜ê¸° 위해서 ì´ ë‹¨ì¶”ì„ ëˆ„ë¥´ì‹ì‹œì˜¤." +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"위ì—ì„œ ì„ íƒí•œ ëª…ë ¹ ì´ë¦„ì— ë¶€ê°€ì 으로, 단축 ë©”ë‰´ì— í‘œì‹œí• ì•„ì´ì½˜ì„ ì„ íƒí•˜ê¸° 위" +"í•´ì„œ ì´ ë‹¨ì¶”ì„ ëˆ„ë¥´ì‹ì‹œì˜¤." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" @@ -3174,8 +3299,15 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "íŒŒì¼ í˜•ì‹(_F):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì— 대해서, ì´ ëª…ë ¹ì˜ í‘œì‹œì—¬ë¶€ë¥¼ ê²°ì •í• í˜•ì‹ì˜ 목ë¡ì„ 넣으ì‹ì‹œì˜¤. 하나 ì´ìƒì˜ 형ì‹ì„ ì„¤ì •í•œë‹¤ë©´, í•ëª©ì˜ 목ë¡ì€ ì„¸ë¯¸ì½œë¡ ìœ¼ë¡œ 구분해야 합니다. (예: *.txt;*.doc)." +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"ì„ íƒí•œ 파ì¼ì— 대해서, ì´ ëª…ë ¹ì˜ í‘œì‹œì—¬ë¶€ë¥¼ ê²°ì •í• í˜•ì‹ì˜ 목ë¡ì„ 넣으ì‹ì‹œì˜¤. " +"하나 ì´ìƒì˜ 형ì‹ì„ ì„¤ì •í•œë‹¤ë©´, í•ëª©ì˜ 목ë¡ì€ ì„¸ë¯¸ì½œë¡ ìœ¼ë¡œ 구분해야 합니다. " +"(예: *.txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3217,7 +3349,10 @@ msgid "" "or folder. Additionally, you can specify that the\n" "action should only appear for certain kinds of\n" "files." -msgstr "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì— 대해서, ì´ ëª…ë ¹ì˜ í‘œì‹œì—¬ë¶€ë¥¼ ê²°ì •í• í˜•ì‹ì˜ 목ë¡ì„ 넣으ì‹ì‹œì˜¤. 하나 ì´ìƒì˜ 형ì‹ì„ ì„¤ì •í•œë‹¤ë©´, í•ëª©ì˜ 목ë¡ì€ ì„¸ë¯¸ì½œë¡ ìœ¼ë¡œ 구분해야 합니다. (예: *.txt;*.doc)." +msgstr "" +"ì„ íƒí•œ 파ì¼ì— 대해서, ì´ ëª…ë ¹ì˜ í‘œì‹œì—¬ë¶€ë¥¼ ê²°ì •í• í˜•ì‹ì˜ 목ë¡ì„ 넣으ì‹ì‹œì˜¤. " +"하나 ì´ìƒì˜ 형ì‹ì„ ì„¤ì •í•œë‹¤ë©´, í•ëª©ì˜ 목ë¡ì€ ì„¸ë¯¸ì½œë¡ ìœ¼ë¡œ 구분해야 합니다. " +"(예: *.txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format @@ -3234,12 +3369,12 @@ msgstr "루트 컨í…ìŠ¤íŠ¸ì— ìžˆëŠ”ë™ì•ˆ 마지막 요소 핸들러를 호출 msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "ì•Œ 수 없는 닫힘 요소 입니다 <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "uca.xmlì˜ ì €ìž¥ìœ„ì¹˜ë¥¼ ê²°ì •í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "ëª…ë ¹ì„ ì„¤ì •í•˜ì§€ 않았습니다." @@ -3249,7 +3384,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ë™ìž‘ ì„¤ì •(_U)..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "íŒŒì¼ ê´€ë¦¬ìžì˜ 단축 ë©”ë‰´ì— í‘œì‹œí• ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ë™ìž‘ì„ êµ¬ì„±í•©ë‹ˆë‹¤." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 @@ -3258,38 +3394,43 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "\"%s\"ëª…ë ¹ì„ ìˆ˜í–‰í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ë™ìž‘ ì—ì œ" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "ì´ ìœ„ì¹˜ì—ì„œ í„°ë¯¸ë„ ì—´ê¸°" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ë™ìž‘ ì—ì œ" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "바탕 화면으로 ì„¤ì •" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "íŒŒì¼ ê´€ë¦¬ìžë¡œ íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œì„ íƒìƒ‰í•©ë‹ˆë‹¤" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar íŒŒì¼ ê´€ë¦¬ìž" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "í´ë” 열기" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "íŒŒì¼ ê´€ë¦¬ìžë¡œ íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œì„ íƒìƒ‰í•©ë‹ˆë‹¤" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Thunarë¡œ í´ë” 열기" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Thunarì—ì„œ ì§€ì •ëœ í´ë” 열기" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "í´ë” 열기" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar íŒŒì¼ ê´€ë¦¬ìž ì„¤ì •" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"ì— ëŒ€í•œ 마운트 지ì ì„ ê²°ì •í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s ë°”ì´íŠ¸" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 0b22d47d6eda7e4ca13f6c298b4ef131e18f2866..0e3dd600888b936d88d5811f6ad008ef5cbaf044 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 22:23+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -133,80 +133,80 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Hêmanan di pergala kêm dibe de rêz bike" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Kirar nehate destpêkirin" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" venebû" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Vekirina \"%s\" serneket: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Navê \"%s\" nehate guhartin" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Peldanka Nû" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Peldanka Nû Biafirîne" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Peldanka Nû" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "Peldanka Nû Biafirîne" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Ji ÅŸablona \"%s\" pelge çêke" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Pel tên jibergirtin..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Pel tên jibergirtin..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Girêdanên sembolîk pêk tên..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Pel tên avêtin sergoyê..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "Tu misoger dixwazî \"%s\"\n" "bi tevahî ji holê rakî?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -230,39 +230,39 @@ msgstr[1] "" "Pelên %u yên hilbijartî tu dixwazî ji kokê de \n" "yan jî mayinde jê bibî?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Heke tu pelekê jê bibî, wê mayinde winda bibe." -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Pel tên jê birin..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Pel tên avêtin sergoyê..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Pel tên afirandin..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Peldank tên afirandin..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Bila hemû pel û peldank ji çopê were rakirin?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Çopê Vala Bike" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -270,31 +270,31 @@ msgstr "" "Heke tu valakirina çopê hilbijêrî, hêmanên di hundirê wê de ye wê mayinde " "winda bibin. Ji bîr neke ku tu dikarî hêmanan yeko yeko jî jê bibe." -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Çop tê valakirin..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ji bo \"%s\" riya xweser nehate diyarkirin" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" paÅŸ de nehate barkirin" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Pel paÅŸ de têne barkirin" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Ji bo \"%s\" mîhengkirina sepana standard bi ser neket" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "" "Sepana ku hatiye hilbijartin ji bo vekirina vê pelgehê û pelgehên ku di " "cureyê \"%s\" de ye tê bikaranîn." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "Sepanek nehat hilbijartin" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 #, fuzzy msgid "Other Application..." msgstr "Sepana _Din..." @@ -316,11 +316,11 @@ msgid "Open With" msgstr "Veke Bi" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Fermaneke _taybet bikar bîne" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -329,38 +329,38 @@ msgstr "" "bîne." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "_Bigere..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Ji bo van pelgehan _standart bikar bîne" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Sepana nû \"%s\" lê nehate zêdekirin" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Sepana nû \"%s\" lê nehate zêdekirin" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Destpêkarê _Rake" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i> û pelgehên din yên di cureyê \"%s\" de ye bi hev re veke:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" "Ji bo hilbijartina sepana ku dikarî pelgehên di cureyê \"%s\" de ye veke çav " "li pergala pelgehan bigerîne." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -377,12 +377,12 @@ msgstr "" "Ji bo pelên di cureyê \"%s\" de ye sepana standard weke sepana hatiye " "hilbijartin biguherîne." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Tu bawer î ku tu dixwazî \"%s\" rake?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -394,43 +394,43 @@ msgstr "" "nabe." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" nehate jêbirin" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "Sepanekê Hilbijêre" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Hemû Pel" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "Pelên Ku Dikarin Werine Xebitandin" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "Skrîptên Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "Skrîptên Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Skrîptên Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skrîptên Shell" @@ -439,65 +439,70 @@ msgstr "Skrîptên Shell" msgid "None available" msgstr "Amade nîn e" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "Sepanên ku Têne Pêşniyazkirin" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "Sepanên Din" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "\"%s\" nehate jêbirin" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Di panoyê de tiÅŸtek tuneye ku mirov pê ve bike" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Stûnan di Xuyaneka Lîsteya Kîtekît de Veava Bike" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "Sitûnên Xuya" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "Dora agahiyên ku dê wekî lîsteya bi kîtekît xuya bike belî bike." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "Ber bi J_or" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "Ber bi J_êr" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "_Nîşan bide" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "_Veşêre" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "Yên _asayî bi kar bîne" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "Mîhengkirina Mezinahiya Stûnan" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -509,7 +514,7 @@ msgstr "" "standard bi kar bîne." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Dema hewce be stûnan fireh bike" @@ -518,7 +523,7 @@ msgstr "Dema hewce be stûnan fireh bike" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -554,33 +559,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Navê pelê \"%s\" yê nederbasdar" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Pelrêça xebatê divê riyeke rast be" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Herî kêm divê navê pelgehekê were diyarkirin" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Herî kêm divê navê pelgehekê were diyarkirin" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Herî kêm divê navê pelgehekê were diyarkirin" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Herî kêm divê navê pelgehekê were diyarkirin" @@ -611,7 +616,7 @@ msgstr "Navê \"%s\" biguherîne" msgid "_Rename" msgstr "_Nav biguherîne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -621,122 +626,120 @@ msgstr "" " Rêzan Tovjîn https://launchpad.net/~retovjin\n" " rizoye-xerzi https://launchpad.net/~rizoxerzi" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Çavlêgerê pelgekirinê venebû" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "_Erê" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "_Her tim erê" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "_Na" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "Ji hemû re \"_na\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "_Wekî _berê" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "_Betal" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Nav biguherîne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Girêdana sembolîk a \"%s\" pêk nehat" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Mezinahî:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Hatiye guherandin:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "_Ji ber bigire vir" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "_Tevbigere vir" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "_Girêbide vir" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Pela \"%s\" nehate xebitandin" @@ -754,12 +757,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Nav û PaÅŸgir" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Dîroka GihiÅŸtinê" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Dîroka Guherandinê" @@ -771,7 +774,7 @@ msgstr "Kom" msgid "MIME Type" msgstr "Cureyê MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Nav" @@ -783,7 +786,7 @@ msgstr "Xwedî" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Destûr" @@ -803,32 +806,32 @@ msgstr "Pel" msgid "File Name" msgstr "Navê Pelê" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Pergala Pelan" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Jorî peldanka rootê tuneye" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Qada Execê nehatiye diyarkirin" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Qada URL nehatiye diyarkirin" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Pela sermasê a nederbasdar" @@ -859,48 +862,48 @@ msgstr "Lîstekirina pelrêçan ya ku zemînên wan îkon e" msgid "Icon view" msgstr "Xuyaneka îkonê" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Pelê \"%s\" jixwe heye" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Peldanka \"%s\" nehate afirandin" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "Tê amade kirin..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Pela \"%s\" nehate xebitandin" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Xwediyê pelan ê \"%s\" nehate guhartin" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Koma pelan a \"%s\" nehate guhartin" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Guhertina destûrên \"%s\" bi ser neket" @@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "Jibergirtiya %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "girêdana %s" @@ -971,7 +974,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Tu dixwazî derbas bibî?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -992,35 +995,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Bi _Sepaneke Din Veke..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Ji bo vekirina pelgeha ku hatiye hilbijartin sepaneke din hilbijêre" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Vekirina %d pelê serneket" msgstr[1] "Vekirina %d pelan serneket" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Tu bawer î ku hemû peldankan veke?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Ev; wê %d heb rêveberê pelan yên cihê veke." msgstr[1] "Ev; wê %d heb rêveberê pelan yên cihê veke." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1028,92 +1031,91 @@ msgstr[0] "%d Paceya Nû Veke" msgstr[1] "%d Paceyên Nû Veke" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Di %d Paceya Nû de veke" msgstr[1] "Di %d Paceyên Nû de veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceya nû ya %d de veke" msgstr[1] "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceya nû ya %d de veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "Di Paceya Nû de _Veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Pelê hilbijartî veke" msgstr[1] "Pelên hilbijartî veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "Bi_xebitîne" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Pela hilbijartî bimeşîne" msgstr[1] "Pelên hilbijartî bimeşîne" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "Bi \"%s\" _Veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Ji bo vekirina pela hilbijartî \"%s\" bi kar bîne" msgstr[1] "Ji bo vekirina pelên hilbijartî \"%s\" bi kar bîne" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Bi Sepaneke Din _Veke..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Bi Sepanên Standard _Veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Pela hatiye hilbijartin bi sepana standard veke" msgstr[1] "Pelên hatine hilbijartin bi sepana standard veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Bi \"%s\" Veke" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Mountkirina \"%s\" serneket" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Sermase (Girêdanekê Pêk Bîne)" msgstr[1] "Sermase (Girêdanekê Pêk Bîne)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1121,7 +1123,7 @@ msgstr[0] "Pelê hilbijartî ji \"%s\" re bişîne" msgstr[1] "Pelên hilbijartî ji \"%s\" re bişîne" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1129,41 +1131,41 @@ msgstr[0] "%d hêman (%s), Cihê vala: %s" msgstr[1] "%d hêman (%s), Cihê vala: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d hêman, Cihê vala: %s" msgstr[1] "%d hêman, Cihê vala: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d hêman" msgstr[1] "%d hêman" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" lînka ÅŸikestî" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Kurterê" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1172,24 +1174,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Riya Orjînal:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Mezinahiya Wêneyê:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d hêman hatiye hilbijartin (%s)" msgstr[1] "%d hêman hatine hilbijartin (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1198,7 +1200,7 @@ msgstr[1] "%d hêman hilbijartî" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "Peldank Bi_afirîne..." @@ -1207,12 +1209,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Hemû peldank û pelên ku di çopê de ye jê bibe" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Bi Peldankê Pê Ve Bike" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "_Taybetmendî..." @@ -1252,24 +1254,19 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Taybetmendiyên peldanka \"%s\" nîşan bide" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "Cih veke" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "_Cih:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Pêşeka Naveroka Pel" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Ji bo %s xala girêdanê nehate diyarkirin" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "" @@ -1314,52 +1311,32 @@ msgstr "Mezinahiyê ÃŽkonê" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Tune" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Bi tenê Nivîsandin" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Bi tenê Xwendin" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Xwendin & Nivîsandin" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Xwedî:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "GihÅŸtin:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Kom:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Yên din:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Bername:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Ev pel wekî _bername dikare were xebitandin" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1367,38 +1344,38 @@ msgstr "" "Heke tu bernameyên ne ewle bixebitîne\n" "wê ewlekariya pergala te têkeve rîskê." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Serastkirina destûrên peldankê..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne.." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Êdî destûra gihaÅŸtinan wekî dubarekirina bixweber nesepîne." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Pirs" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Ma bila wekî dubarekirina bixweber were sepandin?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1406,11 +1383,11 @@ msgstr "" "Çi guherînên ku te kir bila hemû pelgehên peldanka hilbijartî\n" "û li hemû jêrepeldankan were sepandin?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Careke din pirs _neke" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1419,19 +1396,47 @@ msgstr "" "Heke tu vê vebijêrkê hilbijêrî, wê tercîha te bîne bîra xwe û wê dîsa ji te " "nepirse. Tu dikarî paceya vebijêrkan bikar bîne û tercîhên xwe biguherîne." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Xwediyê pelê nayê naskirin" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Xwediyê pelê nayê naskirin" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Tune" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Bi tenê Nivîsandin" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Bi tenê Xwendin" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Xwendin & Nivîsandin" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Bila destûrên peldankan bixweber werine sererastkirin?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Destûrên peldanke serrast bike" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1440,78 +1445,78 @@ msgstr "" "Dê destûrên peldankan bên rewÅŸa bi biryar. Bi tenê bikarhênerên ku destûra " "wan a naveroka peldankan hene, dê bikaribin têkevin hundirê peldankan." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Vebjiêrkên Gerînendeyê Pelan" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Bergeha Standard" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Peldankên _nû bi vê re nîşan bide:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Bergeha Sembolan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Bergeha Lîsteya Berfireh" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Bergeha Lîsteya Kin" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Dîtina çalak a herî dawî" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Peldankan berî pelan rêz bike" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Dema te peldankek kir rêz ji bo peldank berî pelan bibin rêz vê vebijêrkê " "nîşan bike." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "Li kêleka _nivîsan îkon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "_Pêveke" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 #, fuzzy msgid "_Format:" @@ -1520,58 +1525,58 @@ msgstr "_TeÅŸeya Nivîsê:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Mezinahiya _ÃŽkonê:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Gelek biçûk" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Biçûktir" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Biçûk" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Asayî" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Mezin" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Mezintir" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Gelek Mezin" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Amblemên ÃŽkonan Nîşan Bide" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1579,19 +1584,19 @@ msgstr "" "Heke tu vê vebijêrkê hilbijêrî, amblemên peldankan -heke ji taybetmendiyên " "peldankan hatibe nasîn- wê di panela kurteriyan de were xuyanî." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Mezinahiya ÃŽkonê" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1600,25 +1605,25 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Helwest" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navîgasiyon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Ji bo çalakkirina hêmanan carekê bitikîne" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1627,70 +1632,69 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Neçalak" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Navîn" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Dirêj" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Bi çalakkirina îkonan du caran bitikîne" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Pêşketî" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Destûrên Peldankan" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Her dem bipirse" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Tenê Li Peldankê Bisepîne" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Li Peldank û Naveroka Wê Bisepîne" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "" @@ -1706,168 +1710,192 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "Tê hesibandin..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "(%lu demjimêr maye)" msgstr[1] "(%lu demjimêr mane)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "(%lu demjimêr maye)" msgstr[1] "(%lu demjimêr mane)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "(%lu çirke maye)" msgstr[1] "(%lu çirke mane)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "GiÅŸtî" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nav:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nav:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Cure:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Bi Hev Re Veke:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Hedefa Girêdanê:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Cih:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Hatiye jêbirin:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Hatiye gihiÅŸtin:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Deng:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Cihê Vala:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Amblem" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Ji bo \"%s\" îkonekê hilbijêre" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Guherandina ikona \"%s\" bi ser neket" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Taybetmendî" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "lînka ÅŸikestî" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Nenas" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Taybetmendî..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Pel" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Bişîne" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "Pêşeka Naveroka Pel" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "Pelan _Zêde bike..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "Paqij Bike" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "Lîsteya pelan ya jêr pakij bike" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Der barê" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Taybetmendiyên pelê ku hatiye hilbijartin nîşan bide" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Gelek Pelan Ji Nû Ve Binavîne" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "_Navên Pelan biguherîne" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Ji bo ku tu karibî pelên di lîsteya jor de hatine rêzkirin ji nû ve binavîne " "bitikîne." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "Navê Nû" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Ji bo pelgeyên ku der barê karê navandina ji nû ve ya hatiye hilbijartin " @@ -1876,56 +1904,61 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Çavlêgerê pelgekirinê venebû" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Navandina pelgeha ku hatiye hilbijartin" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Pelên Deng" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Pelên Wêne" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Pelên Vîdeo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Pelî Jê bibe" msgstr[1] "Pelan Jê bibe" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - Navên Gelek Pelan Biguherîne" @@ -2004,189 +2037,198 @@ msgstr "Kurteriya nû lê nehate zêdekirin" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Avêtina \"%s\" serneket" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" "Ji bo ku tu karibî hemû hesabê mezinahiya peldankan rawestîne pêl vir bike." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Hesabkirin hate betalkirin" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Tê hesibandin..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Bayt" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Hesabkirin hate betalkirin" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u hêman, bi gişî %s" msgstr[1] "%u hêman, bi gişî %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Kîtekîtên naverokê nîşan bide" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Destûr" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Pêşeka Naveroka Peldankê" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "_Jê bike" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "Ji _ber bigire" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "_Pêveke" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Pelên ku te bi fermana \"Jê Bike\" yan jî \"Ji Ber Bigire\" hilbijartiye yan " "veguhezîne yan jî ji ber bigire" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "_Rake" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "_Hemû Pelan hilbijêre" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "Hemû pelên di vê paceyê de hilbijêre" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Girêdanê Çêke" msgstr[1] "_Girêdanan Çêke" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "_Nav biguherîne..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "_Wekî _berê" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "_Pelgeyê Biafirîne" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Naveroka peldankê tê barkirin..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Pelê Nû yê Vala" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Pelê Nû yê Vala..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Desen Hilbijêre" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Hilbijêre" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Nîgar" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ji bo URLya \"%s\" tu girêdan nehate çêkirin" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Vekirina peldanka \"%s\" serneket" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Pelê hilbijartî jê bibe" msgstr[1] "Pelên hilbijartî jê bibe" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Navê pelê hilbijartî biguherîne" msgstr[1] "Navê pelên hilbijartî biguherîne" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Pelgehên ku hatine hilbijartin paÅŸ de vekişîne" @@ -2197,17 +2239,17 @@ msgstr[1] "Pelgehên ku hatine hilbijartin paÅŸ de vekişîne" msgid "_Empty File" msgstr "Pelê _Vala" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Pel tên kom kirin..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" paÅŸ de nehate barkirin" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2216,19 +2258,19 @@ msgstr "" "Peldanka \"%s\" êdî nayê dîtin, lê ji bo ku tu karibî pelgeha \"%s\" ji çopê " "derxe pêwist e. Tu dixwazî peldankê dîsa çêbike?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" nehate jêbirin" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2241,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Tê bar kirin..." @@ -2255,46 +2297,46 @@ msgstr "_Bi Peldankê Ve Ke" msgid "P_roperties..." msgstr "_Taybetmendî" -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Rêça nederbasdar" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Bikarhênera/ê nenas \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "ÃŽro" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Today at %X" msgstr "ÃŽro" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "Do" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Do" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -2522,74 +2564,74 @@ msgstr "Xuyaneka darikê rewÅŸa paceyê biguherîne" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Wekî _Dawêran bibîne" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Naveroka pel di nîşandana îkonan de nîşan bide" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Wekî Lîsteya _Kîtekît Nîşan Bide" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Naveroka peldankê di xuyaneka lîsteya kîtekît de nîşan bide" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "HiÅŸyarî, tu hesabê kok (root) bikar tîne, dibe ku tu xisarê bide pergalê." #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" nehate xebitandin" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Peldanka jor nehate vekirin" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Der barê Åžablonan" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2599,36 +2641,36 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Vê peyamê carekî din nîşan _nede" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 #, fuzzy msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Peldanka jor nehate vekirin" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 #, fuzzy msgid "Failed to browse the network" msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Gerinendeyê Pelan" @@ -2808,7 +2850,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pîksel" msgid "Con_vert to:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Girdek / Hûrdek" @@ -2846,63 +2888,67 @@ msgstr "TÃŽPÊN MEZIN" msgid "Camelcase" msgstr "Tîpa pêşîn" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Lêzêde bike" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Binivîse ser" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Navê Kevn - Nivîs - Nimre" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Nimre - Nivîs - Navê Kevn" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Nivîs - Hejmar" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Hejmar - Nivîs" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "" @@ -2927,7 +2973,7 @@ msgstr "_Dest pê bike:" msgid "Text _Format:" msgstr "_TeÅŸeya Nivîsê:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "Hejmarkirin" @@ -3074,31 +3120,31 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Çop tijî ye" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "Çop vala ye" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Sepanoka Qutiya Çopê" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Çalakiyên Taybet" @@ -3314,17 +3360,17 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Hêmana nenas <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "" @@ -3348,48 +3394,55 @@ msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Li vir Termînalê Veke" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar, Gerinendeyê Pelan" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Peldankê veke" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Peldankê bi Thunarê veke" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Peldankê veke" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar, Gerinendeyê Pelan" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Ji bo %s xala girêdanê nehate diyarkirin" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Bayt" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index be90535a43a3e0cc83e555f228fcb2a15d5b6397..2a2b45c6257a68bdc12bfce0018df1336c88f5d6 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -3,21 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the thunar package. # mantas <mantaz@users.sourceforge.net>, 2006. # Algimantas MargeviÄius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 02:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-27 18:12+0200\n" "Last-Translator: Algimantas MargeviÄius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-18 09:17+0000\n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../thunar/main.c:62 @@ -131,78 +132,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "SurÅ«Å¡iuoti elementus mažėjimo tvarka" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:387 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nepavyko iÅ¡kviesti operacijos" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nepavyko atverti „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1178 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko atverti „%s“: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1242 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Naujas aplankas" -#: ../thunar/thunar-application.c:1345 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Sukurti naujÄ… aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1349 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Naujas failas" -#: ../thunar/thunar-application.c:1350 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Sukurti naujÄ… failÄ…" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Sukurti dokumentÄ… iÅ¡ Å¡ablono „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1475 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Kopijuojami failai..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1511 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Failai kopijuojami į „%s“..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Kuriamos simbolinÄ—s nuorodos „%s“..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Failai perkeliami į „%s“..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1701 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite negrįžtamai\n" "paÅ¡alinti „%s“?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1706 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -229,39 +230,39 @@ msgstr[2] "" "Ar tikrai norite negrįžtamai\n" "iÅ¡trinti %u pažymÄ—tų failų?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1726 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Jeigu iÅ¡trinsite failÄ…, jis bus prarastas negrįžtamai." -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Failai Å¡alinami..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Failai perkeliami į Å¡iukÅ¡linÄ™..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1810 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Kuriami failai..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1849 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Kuriami aplankai..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1888 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Ar paÅ¡alinti visus failus ir aplankus iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄ—s?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_IÅ¡valyti Å¡iukÅ¡linÄ™" -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -270,22 +271,22 @@ msgstr "" "negrįžtamai paÅ¡alinti. Ä®sidÄ—mÄ—kite, kad taip pat juos galite iÅ¡trinti " "pavieniui." -#: ../thunar/thunar-application.c:1915 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Valoma Å¡iukÅ¡linÄ—..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Nepavyko nustatyti originalaus „%s“ kelio" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1978 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nepavyko atkurti „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1986 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Atkuriami failai..." @@ -402,7 +403,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Pasirinkite programÄ…" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Visi failai" @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "SiÅ«lomos programos" msgid "Other Applications" msgstr "Kitos programos" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti „%s“." @@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "AutomatiÅ¡kai _iÅ¡plÄ—sti stulpelius kiek reikia" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -559,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Klaidingas failo „%s“ pavadinimas" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Kelias iki darbinio aplanko privalo bÅ«ti absoliutus" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Turi bÅ«ti nurodytas bent vienas failo pavadinimas" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Turi bÅ«ti nurodytas bent vienas Å¡altinio failo pavadinimas" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Å altinio ir paskirties failų turi bÅ«ti tiek pat" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Turi bÅ«ti nurodytas paskirties aplankas" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Turi bÅ«ti nurodytas bent vienas failas" @@ -700,15 +701,16 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamÄ… aplankÄ…" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamÄ… failÄ…" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Keista:" @@ -756,12 +758,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Vardas ir prieÅ¡dÄ—lis" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Skaitymo data" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Keitimo data" @@ -782,9 +784,10 @@ msgstr "Pavadinimas" msgid "Owner" msgstr "Savininkas" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Leidimai" @@ -804,32 +807,32 @@ msgstr "Failas" msgid "File Name" msgstr "Failo pavadinimas" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Failų sistema" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Å akninis aplankas neturi tÄ—vinio aplanko" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Nepavyko apdoroti darbastalio failo: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nenurodytas Exec laukas" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nenurodytas URL laukas" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Klaidingas darbalaukio failas" @@ -902,7 +905,7 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti failo „%s“ savininko: %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko pakeisti „%s“ failo grupÄ—s: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko pakeisti „%s“ leidimų: %s" @@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "%s kopija" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "nuoroda į %s" @@ -1107,28 +1110,27 @@ msgstr[2] "Atverti pasirinktus failus su numatytÄ…ja programa" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Atverti su „%s“" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nepavyko prijungti „%s“" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Darbalaukis (sukurti nuorodÄ…)" msgstr[1] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)" msgstr[2] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Sukurti nuorodÄ… pasirinktam failui darbalaukyje" msgstr[1] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje" msgstr[2] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1137,7 +1139,7 @@ msgstr[1] "Nusiųsti pasirinktus failus į „%s“" msgstr[2] "Nusiųsti pasirinktus failus į „%s“" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1146,7 +1148,7 @@ msgstr[1] "%d elementai (%s), Laisvos vietos: %s" msgstr[2] "%d elementų (%s), Laisvos vietos: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1154,7 +1156,7 @@ msgstr[0] "%d elementas, Laisvos vietos: %s" msgstr[1] "%d elementai, Laisvos vietos: %s" msgstr[2] "%d elementų, Laisvos vietos: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1162,48 +1164,46 @@ msgstr[0] "%d elementas" msgstr[1] "%d elementai" msgstr[2] "%d elementų" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "„%s“ neveikianti nuoroda" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "„%s“ (%s) nuoroda į %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "„%s“ nuoroda" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "„%s“ prijungiama" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "„%s“ (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Originalus kelias:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Vaizdo dydis:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr[0] "pasirinktas %d elementas (%s)" msgstr[1] "pasirinkti %d elementai (%s)" msgstr[2] "pasirinkta %d elementų (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr[2] "pasirinkta %d elementų" msgid "Create _Folder..." msgstr "Sukurti _aplankÄ…..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "PaÅ¡alinti visus failus ir aplankus iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄ—s" @@ -1283,16 +1283,11 @@ msgstr "Atverti vietÄ…" msgid "_Location:" msgstr "_Vieta:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Failas neegzistuoja" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Nepavyko nustatyti „%s“ prijungimo taÅ¡ko" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Atjungiamas įrenginys" @@ -1339,52 +1334,32 @@ msgstr "Piktogramos dydis" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Kelio įvesties laukelio piktogramos dydis" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Nieko" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Tik raÅ¡yti" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Tik skaityti" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Skaityti & RaÅ¡yti" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Savininkas:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "PriÄ—jimas:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "GrupÄ—:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Kiti:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Leisti šį failÄ… _vykdyti kaip programÄ…" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1392,7 +1367,7 @@ msgstr "" "Leidimas vykdyti nepatikimas programas\n" "kelia rizikÄ… sistemos saugumui." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1400,32 +1375,32 @@ msgstr "" "Aplanko leidimai nesuderinti, gali bÅ«ti, kad\n" "negalÄ—site dirbti su Å¡io aplanko failais." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Taisyti aplanko leidimus..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "NorÄ—dami automatiÅ¡kai pataisyti aplanko leidimus, spauskite Äia." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "PraÅ¡ome palaukti..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Nustoti rekursyviai taikyti leidimus." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Klausimas" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Taikyti rekursyviai?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1433,11 +1408,11 @@ msgstr "" "Ar norite pritaikyti pakeitimus visiems failams ir\n" "aplankams esantiems pasirinktame aplanke?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Daugiau neklausti" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1447,19 +1422,47 @@ msgstr "" "vÄ—liau. Jei norÄ—site pakeisti šį pasirinkimÄ…, tai galÄ—site padaryti " "nustatymų dialogo lange." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Failo savininkas nežinomas" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Failo savininkas nežinomas" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Tik raÅ¡yti" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Tik skaityti" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Skaityti & RaÅ¡yti" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Taisyti aplanko leidimų teises automatiÅ¡kai?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Pataisyti aplanko leidimus" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1468,56 +1471,57 @@ msgstr "" "Aplanko leidimai bus atstatyti į suderintÄ… bÅ«senÄ…. Ä® šį aplankÄ… galÄ—s įeiti " "tik vartotojai, kuriems leidžiama skaityti Å¡io aplanko turinį." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Failų tvarkyklÄ—s nustatymai" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Ekranas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Numatytas vaizdas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Naujų aplankų vaizdas:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Piktograminis vaizdas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detalaus sÄ…raÅ¡o vaizdas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Talpaus sÄ…raÅ¡o vaizdas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Paskutinis aktyvus vaizdas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "IÅ¡rikiuoti _aplankus prieÅ¡ failus" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Pasirinkite šį nustatymÄ…, jei norite, kad aplankai bÅ«tų iÅ¡rikiuoti sÄ…raÅ¡o " "virÅ¡uje prieÅ¡ failus." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Rodyti _miniatÅ«ras" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1525,11 +1529,11 @@ msgstr "" "Pasirinkite šį nustatymÄ…, jei norite matyti failus su peržiÅ«ros galimybe " "kaip automatiÅ¡kai sugeneruotas sumažinto failo vaizdo miniatiÅ«ras." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekstas Å¡alia piktogramų" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1537,69 +1541,70 @@ msgstr "" "Pasirinkite šį nustatymÄ…, jei norite kad piktogramų tekstas bÅ«tų Å¡alia, o ne " "po piktogramomis." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formatas:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Å oninis polangis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Nuorodų polangis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "P_iktogramos dydis:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Labai mažas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Mažesnis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Mažas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Didelis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Didesnis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Labai didelis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Rodyti piktogramos _emblemas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1608,19 +1613,19 @@ msgstr "" "polangyje visiems aplankams, kuriems Å¡ios emblemos buvo nustatytos aplanko " "savybių dialogo lange." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Medžio polangis" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Piktogramos _dydis:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Rodyti piktogramų _emblemas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1629,21 +1634,22 @@ msgstr "" "medyje visiems aplankams, kuriems Å¡ios emblemos buvo nustatytos aplanko " "savybių dialogo lange." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Elgsena" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Aktyvuoti _vienu pelÄ—s mygtuko paspaudimu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1651,7 +1657,7 @@ msgstr "" "Nustatyti už_delsimÄ… prieÅ¡ elemento automatinį\n" "pažymÄ—jimÄ… užvedus ir palaikius žymeklį virÅ¡ jo:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1665,33 +1671,34 @@ msgstr "" "naudingas, nes vienas paspaudimas aktyvuoja elementus, o JÅ«s galbÅ«t norite " "juos pažymÄ—ti/pasirinkti neaktyvavÄ™." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "IÅ¡jungtas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "VidutiniÅ¡kas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Ilgas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Aktyvuoti _dviem pelÄ—s mygtuko paspaudimais" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "IÅ¡samiau" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Aplanko leidimai" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1701,30 +1708,28 @@ msgstr "" "taip pat galite pritaikyti pakeitimus aplanko\n" "turiniui. Žemiau pasirinkite numatytÄ… veiksenÄ…:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Klausti kaskart" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Pritaikyti tik aplankui" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Pritaikyti aplankui ir turiniui" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Tomų tvarkymas" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Ä®jungti _tomų tvarkymÄ…" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1732,9 +1737,8 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Tvarkyti</a> iÅ¡imamas laikmenas\n" "ir įrenginius (pvz. kaip turÄ—tų bÅ«ti tvarkomasi su video kameromis)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Nepavyko pavaizduoti tomo valdymo nuostatų" @@ -1751,11 +1755,11 @@ msgstr[0] "%d failo operacijos eiga" msgstr[1] "%d failų operacijų eiga" msgstr[2] "%d failų operacijų eiga" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "AtÅ¡aukiama..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" @@ -1763,7 +1767,7 @@ msgstr[0] "liko %lu valanda" msgstr[1] "liko %lu valandos" msgstr[2] "liko %lu valandų" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" @@ -1771,7 +1775,7 @@ msgstr[0] "liko %lu minutÄ—" msgstr[1] "liko %lu minutÄ—s" msgstr[2] "liko %lu minuÄių" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" @@ -1779,85 +1783,107 @@ msgstr[0] "liko %lu sekundÄ—" msgstr[1] "liko %lu sekundÄ—s" msgstr[2] "liko %lu sekundžių" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Bendra" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "RÅ«Å¡is:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Atverti su:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Nuorodos paskirtis:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Vieta:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "IÅ¡trinta:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Skaityta:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Tomas:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Laisvos vietos:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblemos" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Pasirinkti „%s“ piktogramÄ…" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Nepavyko pakeisti „%s“ piktogramos" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - SavybÄ—s" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "neveikianti nuoroda" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "nežinoma" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_SavybÄ—s..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "Siųs_ti į" @@ -1881,7 +1907,7 @@ msgstr "IÅ¡valyti" msgid "Clear the file list below" msgstr "IÅ¡valyti žemiau esantį failų sÄ…raÅ¡Ä…" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Apie" @@ -1894,7 +1920,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "PeržiÅ«rÄ—ti pasirinkto failo savybes" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Pervadinti daug failų" @@ -1919,11 +1945,9 @@ msgstr "" "Spauskite Äia norÄ—dami peržiÅ«rÄ—ti pasirinktos pervadinimo operacijos " "dokumentacijÄ…." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1935,34 +1959,34 @@ msgstr "" "įdiegÄ—te Thunar iÅ¡ pradinio kodo, įjunkite „Simple Builtin Renamers“ priedÄ…." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nepavyko atidaryti dokumentacijos narÅ¡yklÄ—s" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Pasirinkite failus, kuriuos norite pervadinti" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Garso failai" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "PaveikslÄ—lių failai" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Video failai" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Masinis pervadinimas" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1970,14 +1994,14 @@ msgstr "" "Thunar Masinis Pervadinimas yra galingas ir lankstus\n" "įrankis, skirtas pervadinti daug failų iÅ¡ karto." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "PaÅ¡alinti failÄ…" msgstr[1] "PaÅ¡alinti failus" msgstr[2] "PaÅ¡alinti failų" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "PaÅ¡alinti pažymÄ—tÄ… failÄ… iÅ¡ pervadinamų failų sÄ…raÅ¡o." @@ -1985,7 +2009,7 @@ msgstr[1] "PaÅ¡alinti pažymÄ—tus failus iÅ¡ pervadinamų failų sÄ…raÅ¡o." msgstr[2] "PaÅ¡alinti pažymÄ—tus failus iÅ¡ pervadinamų failų sÄ…raÅ¡o." #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Masinis pervadinimas - pervadinti daug failų" @@ -2069,26 +2093,22 @@ msgstr "Nepavyko pridÄ—ti naujos nuorodos" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nepavyko iÅ¡stumti „%s“" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Spauskite Äia norÄ—dami nutraukti aplanko bendro dydžio skaiÄiavimÄ…." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "SkaiÄiavimas nutrauktas" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "SkaiÄiuojama..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s baitai" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "SkaiÄiavimas nutrauktas" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2096,6 +2116,19 @@ msgstr[0] "%u elementas (viso %s)" msgstr[1] "%u elementai (viso %s)" msgstr[2] "%u elementų (viso %s)" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Rodyti detalesnį turinį" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Leidimai" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Aplanko kontekstinis meniu" @@ -2158,7 +2191,7 @@ msgstr "" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_bliuoti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Sukurti _nuorodÄ…" @@ -2179,55 +2212,54 @@ msgstr "Atstat_yti" msgid "Create _Document" msgstr "S_ukurti dokumentÄ…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Kraunamas aplanko turinys..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Naujas tuÅ¡Äias failas" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Naujas tuÅ¡Äias failas..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Pasirinkti _pagal formÄ…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "Pa_sirinkti" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Forma:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS pervilkimo srities perduotas failo pavadinimas neteisingas" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į URL „%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nepavyko atidaryti „%s“ aplanko" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "ParuoÅ¡ti pasirinktÄ… failÄ… perkÄ—limui naudojantis „ĮdÄ—ti“ komanda" msgstr[1] "ParuoÅ¡ti pasirinktus failus perkÄ—limui naudojantis „ĮdÄ—ti“ komanda" msgstr[2] "ParuoÅ¡ti pasirinktus failus perkÄ—limui naudojantis „ĮdÄ—ti“ komanda" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2237,35 +2269,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ParuoÅ¡ti pasirinktus failus kopijavimui naudojantis „Kopijuoti“ komanda" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "IÅ¡trinti pasirinktÄ… failÄ…" msgstr[1] "IÅ¡trinti pasirinktus failus" msgstr[2] "IÅ¡trinti pasirinktus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dubliuoti pasirinktÄ… failÄ…" msgstr[1] "Dubliuoti pasirinktus failus" msgstr[2] "Dubliuoti pasirinktus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktam failui" msgstr[1] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktiems failams" msgstr[2] "Sukurti simbolinÄ™ nuorodÄ… pasirinktiems failams" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Pervadinti pasirinktÄ… failÄ…" msgstr[1] "Pervadinti pasirinktus failus" msgstr[2] "Pervadinti pasirinktus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Atkurti pasirinktÄ… failÄ…" @@ -2277,17 +2309,17 @@ msgstr[2] "Atkurti pasirinktus failus" msgid "_Empty File" msgstr "_TuÅ¡Äias failas" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Renkami failai..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Bandoma atkurti „%s“" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2296,19 +2328,19 @@ msgstr "" "Aplankas „%s“ nebeegzistuoja, bet praÅ¡oma atkurti „%s“ failÄ… iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄ—s. " "Ar norite sukurti aplankÄ… iÅ¡ naujo?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Nepavyko atkurti aplanko „%s“" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Bandoma perkelti „%s“" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Perkelti „%s“ tiesiogiai nepavyko. Renkami duomenys kopijavimui..." @@ -2321,7 +2353,7 @@ msgstr "Å _iukÅ¡linÄ—" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Rodyti Å¡iukÅ¡linÄ—s turinį" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Kraunama..." @@ -2379,243 +2411,244 @@ msgstr "%A, %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x, %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Atverti naujÄ… _langÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Atverti naujÄ… Thunar langÄ… rodomai vietai" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Uždaryti _visus langus" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Uždaryti visus Thunar langus" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Uždaryti" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Uždaryti šį langÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "K_eisti" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Nustatymai" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Keisti Thunar nustatymus" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "IÅ¡ _naujo" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "IÅ¡ naujo įkrauti šį aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_Aplanko pasirinkimas" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "Å o_ninis polangis" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Pad_idinti" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Rodyti detalesnį turinį" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Su_mažinti" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Rodyti mažiau detalų turinį" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normalus dydis" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Rodyti turinį normaliu dydžiu" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Eiti" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Atverti au_kÅ¡tesnįjį" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Atverti aukÅ¡tesnįjį aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "P_radžia" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Eiti į pradžios aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Eiti į darbastalio aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "NarÅ¡yti failų sistemÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Eiti į dokumentų aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Eiti į parsiuntimų aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Eiti į muzikos aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Eiti į paveikslÄ—lių aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Eiti į video aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Eiti į vieÅ¡Ä… aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "Å a_blonai" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Eiti į Å¡ablonų aplankÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_Atverti vietÄ…..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Nurodykite vietos adresÄ…, kurį atverti" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Rodyti Thunar naudotojo žinynÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Rodyti informacijÄ… apie Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Rodyti paslÄ—ptus _failus" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Perjungia paslÄ—ptų failų rodymÄ… esamame lange" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Kelio juostos stilius" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Modernus bÅ«das vaizduoti aplankus kaip mygtukus" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Ä®rankių juostos stilius" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" "Tradicinis bÅ«das vaizduoti keliÄ… iki aplanko adreso laukelyje su " "navigaciniais mygtukais" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Nuorodos" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Perjungia nuorodų polangio matomumÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Medis" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Perjungia medžio polangio matomumÄ…" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "_BÅ«senos juosta" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Pakeisti Å¡io lango bÅ«senos juostos matomumÄ…" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Rodyti kaip _piktogramas" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Rodyti aplanko turinį kaip piktogramų sÄ…raÅ¡Ä…" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Rodyti kaip _detalų sÄ…raÅ¡Ä…" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Rodyti aplankų turinį detaliame sÄ…raÅ¡e" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Rodyti kaip _kompaktiÅ¡kÄ… sÄ…raÅ¡Ä…" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Rodyti aplankų turinį kompaktiÅ¡kame sÄ…raÅ¡e" @@ -2640,30 +2673,30 @@ msgstr "NarÅ¡yti tinklÄ…" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nepavyko paleisti „%s“" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Nepavyko atverti aukÅ¡tesnio aplanko" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nepavyko atverti pradžios aplanko" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Nepavyko atverti „%s“ aplanko" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Apie Å¡ablonus" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Visi failai Å¡iame aplanke pasirodys meniu „Sukurti dokumentą“." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2679,26 +2712,26 @@ msgstr "" "Tuomet, pasirinkus atitinkamÄ… nuorodÄ… iÅ¡ meniu „Sukurti dokumentą“, " "dokumento kopija atvertame aplanke bus sukurta automatiÅ¡kai." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Daugiau _nerodyti Å¡io praneÅ¡imo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Nepavyko atverti Å¡akninio aplanko" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Nepavyko parodyti Å¡iukÅ¡linÄ—s turinio" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Nepavyko narÅ¡yti tinklo" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2707,8 +2740,8 @@ msgstr "" "tvarkyklÄ— Xfce darbastalio aplinkai." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Failų tvarkyklÄ—" @@ -2894,7 +2927,7 @@ msgstr[2] "%dx%d taÅ¡kų" msgid "Con_vert to:" msgstr "Pa_versti į:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Didžiosiomis / Mažosiomis" @@ -2934,63 +2967,67 @@ msgstr "DIDŽIOSIOMIS" msgid "Camelcase" msgstr "Pirmomis Didžiosiomis" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Ä®kelti" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "PerraÅ¡yti" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "IÅ¡ priekio (kairÄ—)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "IÅ¡ galo (deÅ¡inÄ—)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Senas Pavadinimas - Tekstas - Numeris" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Numeris - Tekstas - Senas Pavadinimas" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Tekstas - Numeris" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Numeris - Tekstas" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Dabartinis" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Fotografavimo data" @@ -3180,30 +3217,30 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "LaiÅ¡ko gavÄ—jas" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Nepavyko pasiekti Å¡iukÅ¡linÄ—s" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "Å iukÅ¡linÄ—je yra failų" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "Å iukÅ¡linÄ— yra tuÅ¡Äia" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Rodyti Å¡iukÅ¡linÄ™" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Å iukÅ¡linÄ—s valdiklis" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Rodyti Å¡iukÅ¡linÄ™" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Pasirenkami veiksmai" @@ -3261,8 +3298,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Jeigu iÅ¡trinsite pasirinktinį veiksmÄ…, jis bus prarastas negrįžtamai." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Pagrindiniai" @@ -3460,12 +3498,12 @@ msgstr "Elemento valdiklis iÅ¡kviestas Å¡akninÄ—s (root) bÅ«senos metu" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Nežinomas uždaromasis elementas <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Nepavyko nustatyti uca.xml iÅ¡saugojimo vietos" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Komanda nesukonfigÅ«ruota" @@ -3487,37 +3525,43 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Nepavyko įvykdyti „%s“ veiksmo." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Pasirinktinio veiksmo pavyzdys" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Atverti terminalÄ… Äia" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Pasirinktinio veiksmo pavyzdys" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Nustatyti kaip fonÄ…" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "NarÅ¡yti failų sistemÄ… su failų tvarkykle" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar failų tvarkyklÄ—" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Atverti aplankÄ…" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "NarÅ¡yti failų sistemÄ… su failų tvarkykle" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Atverti aplankÄ… su Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Atverti nurodytus aplankus su Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Atverti aplankÄ…" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "KonfigÅ«ruoti Thunar failų tvarkyklÄ™" + +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Nepavyko nustatyti „%s“ prijungimo taÅ¡ko" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s baitai" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 106e5876347eb270bc868c65a599ee5b39a705b5..c755da34abd58347871ceb0c01fab67a010ef626 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:28+0100\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" @@ -135,80 +135,80 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "KÄrtot vienumus dilstoÅ¡Ä secÄ«bÄ" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "NeizdevÄs palaist operÄciju" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs pÄrdÄ“vÄ“t \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Jauna mape" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Izveidot jaunu mapi" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Jauna mape" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "Izveidot jaunu mapi" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Izveidot dokumentu no sagataves \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Failu kopÄ“Å¡ana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Failu kopÄ“Å¡ana uz \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Simbolisko saiÅ¡u veidoÅ¡ana uz \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana uz \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "Esat droÅ¡s, ka vÄ“laties\n" "dzÄ“st neatgriezeniski \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -235,39 +235,39 @@ msgstr[2] "" "Esat droÅ¡s, ka vÄ“laties dzÄ“st\n" "neatgriezeniski %u atlasÄ«tos failus?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Ja fails tiks dzÄ“sts, tas bÅ«s zudis neatgriezeniski." -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Failu dzÄ“Å¡ana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana uz miskasti..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Failu veidoÅ¡ana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Direktoriju veidoÅ¡ana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "DzÄ“st visus failus un mapes no miskastes?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_IztukÅ¡ot miskasti" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -275,42 +275,42 @@ msgstr "" "Ja izvÄ“lÄ“sieties iztukÅ¡ot miskasti, visi vienumi bÅ«s neatgriezeniski zuduÅ¡i. " "Atceraties, ka varat dzÄ“st vienums arÄ« atseviÅ¡Ä·i." -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Miskastes tukÅ¡oÅ¡ana..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs noteikt \"%s\" sÄkotnÄ“jo ceļu" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "NevarÄ“ja atjaunot \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Failu atjaunoÅ¡ana..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs uzstÄdÄ«t noklusÄ“to lietotni \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "NorÄdÄ«tÄ lietotne tiek izmantota, lai atvÄ“rtu Å¡o un citus faila tipus \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "Nav norÄdÄ«ta neviena lietotne" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 #, fuzzy msgid "Other Application..." msgstr "_Citas lietotnes..." @@ -320,11 +320,11 @@ msgid "Open With" msgstr "AtvÄ“rt ar" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Izmantot _pielÄgotu komandu:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -332,57 +332,57 @@ msgstr "" "Izmantot pielÄgotu komandu lietotnei, kura nav pieejama lietotņu sarakstÄ." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "PÄ_rlÅ«kot..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Izmantot kÄ _noklusÄ“to, Å¡im faila tipam" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs pievienot jaunu lietotni \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t lietotni \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Noņem_t palaidÄ“ju" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "AtvÄ“rt <i>%s</i> un citus failus ar tipu\"%s\":" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" "PÄrlÅ«kot failu sistÄ“mu, lai norÄdÄ«tu lietotni, \"%s\" faila tipa atvÄ“rÅ¡anai." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "NomainÄ«t noklusÄ“to lietotni \"%s\" failu tipam uz atlasÄ«to lietotni." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄ“laties noņemt \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -397,43 +397,43 @@ msgstr "" "pielÄgoto komandu lodziņu, logÄ \"AtvÄ“rt ar\"." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs noņemt \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "NorÄdiet lietotni" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Visi faili" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "IzpildÄmie faili" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl skripti" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "Python skripti" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby skripti" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "ÄŒaulas skripti" @@ -442,29 +442,34 @@ msgstr "ÄŒaulas skripti" msgid "None available" msgstr "Neviens nav pieejams" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "IeteicamÄs lietotnes" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "Citas lietotnes" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "NeizdevÄs noņemt \"%s\"" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "StarpliktuvÄ“ nav nekÄ, ko ielÄ«mÄ“t" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "KonfigurÄ“t kolonnas detalizÄ“tÄ saraksta skatÄ" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "RedzamÄs kolonnas" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -473,36 +478,36 @@ msgstr "" "detalizÄ“tÄ saraksta skatÄ." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "PÄrvietot uz _augÅ¡u" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "PÄrvietot uz _leju" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "_RÄdÄ«t" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "SlÄ“_pt" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "Iz_mantot noklusÄ“to" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "Kolonnu izmÄ“rs" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -515,7 +520,7 @@ msgstr "" "lietotÄja definÄ“tos kolonnas platumus." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "AutomÄtis_ki paplaÅ¡inÄt kolonnas, pÄ“c nepiecieÅ¡amÄ«bas" @@ -524,7 +529,7 @@ msgstr "AutomÄtis_ki paplaÅ¡inÄt kolonnas, pÄ“c nepiecieÅ¡amÄ«bas" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -560,33 +565,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "NederÄ«gs faila nosaukums \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Darba direktorijai jÄbÅ«t ar absolÅ«tu ceļu" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jÄbÅ«t norÄdÄ«tam" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jÄbÅ«t norÄdÄ«tam" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jÄbÅ«t norÄdÄ«tam" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jÄbÅ«t norÄdÄ«tam" @@ -617,124 +622,122 @@ msgstr "PÄrdÄ“vÄ“t \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "PÄ_rdÄ“vÄ“t" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "TulkotÄji:" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt dokumentu pÄrlÅ«ku" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "_JÄ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "JÄ, vis_am" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "_NÄ“" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "NÄ“, visa_m" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 msgid "_Retry" msgstr "_AtkÄrtot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "A_tcelt" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "ApstiprinÄt failu aizvietoÅ¡anu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "_Izlaist" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 msgid "Replace _All" msgstr "Aizvietot vis_u" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 msgid "_Replace" msgstr "Ai_zvietot" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Å Ä« mape jau satur simbolisko saiti \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Å Ä« mape jau satur mapi \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Å Ä« mape jau satur failu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Vai vÄ“laties aizvietot saiti" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Vai vÄ“laties aizvietot eksistÄ“joÅ¡o mapi" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Vai vÄ“laties aizvietot eksistÄ“joÅ¡o failu" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "IzmÄ“rs:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "ModificÄ“ts:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ar sekojoÅ¡u saiti?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ar sekojoÅ¡u mapi?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ar sekojoÅ¡u failu?" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "_KopÄ“t Å¡eit" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "_PÄrvietot Å¡eit" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "_Saiti Å¡eit" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t failu \"%s\"" @@ -752,12 +755,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Nosaukumu un sufiksu" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Piekļuves datums" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "ModificÄ“Å¡anas datums" @@ -769,7 +772,7 @@ msgstr "Grupa" msgid "MIME Type" msgstr "MIME tips" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" @@ -781,7 +784,7 @@ msgstr "ĪpaÅ¡nieks" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Atļaujas" @@ -801,32 +804,32 @@ msgstr "Fails" msgid "File Name" msgstr "Faila nosaukums" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Failu sistÄ“ma" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Saknes mapei nav vecÄka" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "NeizdevÄs parsÄ“t darbvirsmas failu: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nav norÄdÄ«ts Exec lauks" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nav norÄdÄ«ts URL lauks" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "NederÄ«gs darbvirsmas fails" @@ -857,48 +860,48 @@ msgstr "Ikonu balstÄ«ts direktoriju saraksts" msgid "Icon view" msgstr "Ikonu skats" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Fails \"%s\" jau eksistÄ“" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "NeizdevÄs izveidot tukÅ¡u failu \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "NeizdevÄs izveidot direktoriju \"%s\": %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "GatavoÅ¡anÄs..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "NeizdevÄs dzÄ“st failu \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "NevarÄ“ja izveidot simbolisko saiti uz \"%s\", jo tas nav lokÄls fails" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t Ä«paÅ¡nieku \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t grupu \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t atļaujas \"%s\": %s" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "kopija no %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "saite uz %s" @@ -971,7 +974,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Vai vÄ“laties izlaist?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -992,17 +995,17 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "AtvÄ“rt ar citu _lietotni..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "IzvÄ“lÄ“ties citu lietotni, ar kuru atvÄ“rt atlasÄ«to failu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt failu \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -1010,11 +1013,11 @@ msgstr[0] "NeizdevÄs atvÄ“rt %d failu" msgstr[1] "NeizdevÄs atvÄ“rt %d failus" msgstr[2] "NeizdevÄs atvÄ“rt %d failu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄ“laties atvÄ“rt visas mapes?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -1022,7 +1025,7 @@ msgstr[0] "Tiks atvÄ“rts %d atseviÅ¡Ä·s failu pÄrvaldnieka logs." msgstr[1] "Tiks atvÄ“rts %d atseviÅ¡Ä·i faila pÄrvaldnieka logi." msgstr[2] "Tiks atvÄ“rts %d atseviÅ¡Ä·u faila pÄrvaldnieka logi." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1031,7 +1034,7 @@ msgstr[1] "AtvÄ“rt %d jaunus logus" msgstr[2] "AtvÄ“rt %d jaunu logu" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr[0] "AtvÄ“rt %d jaunÄ logÄ" msgstr[1] "AtvÄ“rt %d jaunos logos" msgstr[2] "AtvÄ“rt %d jaunos logos" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1047,22 +1050,22 @@ msgstr[0] "AtvÄ“rt atlasÄ«to direktoriju %d jaunÄ logÄ" msgstr[1] "AtvÄ“rt atlasÄ«tÄs direktorijas %d jaunos logos" msgstr[2] "AtvÄ“rt atlasÄ«tÄs direktorijas %d jaunos logos" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "_AtvÄ“rt jaunÄ logÄ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "AtvÄ“rt atlasÄ«to failu" msgstr[1] "AtvÄ“rt atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "AtvÄ“rt atlasÄ«tos failus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "Iz_pildÄ«t" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "IzpildÄ«t atlasÄ«to failu" @@ -1070,12 +1073,12 @@ msgstr[1] "IzpildÄ«t atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "IzpildÄ«t atlasÄ«tos failus" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_AtvÄ“rt ar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1083,48 +1086,47 @@ msgstr[0] "Izmantot \"%s\", lai atvÄ“rtu atlasÄ«to failu" msgstr[1] "Izmantot \"%s\", lai atvÄ“rtu atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "Izmantot \"%s\", lai atvÄ“rtu atlasÄ«tos failus" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_AtvÄ“rt ar citÄm lietotnÄ“m..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_AtvÄ“rt ar noklusÄ“tÄm lietotnÄ“m" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "AtvÄ“rt atlasÄ«to failu ar noklusÄ“to lietotni" msgstr[1] "AtvÄ“rt atlasÄ«tos failus ar noklusÄ“tÄm lietotnÄ“m" msgstr[2] "AtvÄ“rt atlasÄ«tos failus ar noklusÄ“tÄm lietotnÄ“m" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "AtvÄ“rt ar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs nomontÄ“t \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Darbvirsma (Veidot Saiti)" msgstr[1] "Darbvirsma (Veidot Saites)" msgstr[2] "Darbvirsma (Veidot Saites)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Veidot saiti uz darbvirsmas no atlasÄ«tÄ faila" msgstr[1] "Veidot saites uz darbvirsmas no atlasÄ«tajiem failiem" msgstr[2] "Veidot saites uz darbvirsmas no atlasÄ«tajiem failiem" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1133,7 +1135,7 @@ msgstr[1] "SÅ«tÄ«t atlasÄ«tos failus uz \"%s\"" msgstr[2] "SÅ«tÄ«t atlasÄ«tos failus uz \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1142,7 +1144,7 @@ msgstr[1] "%d vienumi (%s), brÄ«vÄ vieta: %s" msgstr[2] "%d vienumu (%s), brÄ«vÄ vieta: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1150,7 +1152,7 @@ msgstr[0] "%d vienums, brÄ«vÄ vieta: %s" msgstr[1] "%d vienumi, brÄ«vÄ vieta: %s" msgstr[2] "%d vienumu, brÄ«vÄ vieta: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1158,27 +1160,27 @@ msgstr[0] "%d vienums" msgstr[1] "%d vienumi" msgstr[2] "%d vienumu" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" lauzta saite" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) saite uz %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" Ä«sceļs" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" montÄ“jams" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1187,17 +1189,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "SÄkotnÄ“jais ceļš:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "AttÄ“la izmÄ“rs:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1205,7 +1207,7 @@ msgstr[0] "%d vienums atlasÄ«ts (%s)" msgstr[1] "%d vienumi atlasÄ«ti (%s)" msgstr[2] "%d vienumu atlasÄ«ti (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1215,7 +1217,7 @@ msgstr[2] "%d vienumu atlasÄ«ti" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "Veidot _mapi" @@ -1224,12 +1226,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "DzÄ“st visus failus un mapes no miskastes" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "IelÄ«mÄ“t mapÄ“" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "_RekvizÄ«ti" @@ -1269,24 +1271,19 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "ApskatÄ«t mapes \"%s\" rekvizÄ«tus" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "AtvÄ“rt vietu" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "_Vieta" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Fails neeksistÄ“" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "NeizdevÄs noteikt \"%s\" montÄ“Å¡anas punktu" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "" @@ -1331,52 +1328,32 @@ msgstr "Ikonas izmÄ“rs" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Ceļa ieraksta ikonas izmÄ“rs" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Nav" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Tikai rakstÄ«t" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Tikai lasÄ«t" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "LasÄ«t un rakstÄ«t" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "ĪpaÅ¡nieks:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Pieeja:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Citi:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Programma:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Atļaut izpildÄ«t Å¡o failu, kÄ p_rogrammu" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1384,7 +1361,7 @@ msgstr "" "Atļaujot neuzticamÄm programmÄm izpildÄ«ties,\n" "pakļauj sistÄ“mu droÅ¡Ä«bas riskam." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1392,32 +1369,32 @@ msgstr "" "Mapes atļaujas ir pretrunÄ«gas, iespÄ“jams\n" "nevarÄ“siet turpmÄk darboties ar failiem Å¡ai mapÄ“." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Labot mapes atļaujas..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai automÄtiski izlabotu mapes atļaujas." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "LÅ«dzu uzgaidiet..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "PÄrtraukt pielietot atļaujas rekursÄ«vi." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "JautÄjums" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Pielietot rekursÄ«vi?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1425,11 +1402,11 @@ msgstr "" "Vai vÄ“laties pielietot izmaiņas rekursÄ«vi visiem\n" "failiem un apakÅ¡mapÄ“m zem atlasÄ«tÄs mapes?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Vairs man _nejautÄt" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1438,19 +1415,47 @@ msgstr "" "AtzÄ«mÄ“jiet Å¡o opciju, ja vÄ“laties, lai atbildi atceras un vairÄk nejautÄ. " "Varat izmantot uzstÄdÄ«juma dialogu, lai izmainÄ«tu izvÄ“li." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "NezinÄms faila Ä«paÅ¡nieks" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "NezinÄms faila Ä«paÅ¡nieks" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Tikai rakstÄ«t" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Tikai lasÄ«t" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "LasÄ«t un rakstÄ«t" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Labot mapes atļaujas automÄtiski?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Labot mapes atļaujas" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1459,55 +1464,55 @@ msgstr "" "Mapes atļaujas tiks atjaunotas uz atbilstoÅ¡u stÄvokli. Tikai lietotÄji ar " "atļauju lasÄ«t varÄ“s piekļūt mapes saturam." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Failu pÄrvaldnieka uzstÄdÄ«jumi" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Displejs" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "NoklusÄ“tais skats" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Skats, kuru izmantot _jaunajÄs mapÄ“s:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikonu skats" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "DetalizÄ“tÄ saraksta skats" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "KompaktÄ saraksta skats" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "PÄ“dÄ“jais aktÄ«vais skats" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "KÄrtot _mapes pirms failiem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai kÄrtojot, mapes sarakstÄ bÅ«tu pirms failiem." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_RÄdÄ«t sÄ«ktÄ“lus" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1515,11 +1520,11 @@ msgstr "" "Atlasiet Å¡o opciju, lai mapes pirmsapskata failiem automÄtiski Ä£enerÄ“tu " "sÄ«ktÄ“la ikonu." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Teksts blakus ikonai" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1527,11 +1532,11 @@ msgstr "" "Atlasiet Å¡o opciju, lai novietotu ikonas virsrakstu blakus vienuma ikonai, " "nevis zem ikonas." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Datums" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_FormÄts:" @@ -1539,58 +1544,58 @@ msgstr "_FormÄts:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "SÄna rÅ«ts" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "ĪsinÄjumikonu rÅ«ts" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikonas izmÄ“rs:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Ä»oti mazs" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "MazÄks" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Mazs" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Parasts" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Liels" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "LielÄks" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Ä»oti liels" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "RÄdÄ«t ikonu _emblÄ“mas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1598,19 +1603,19 @@ msgstr "" "Atlasiet Å¡o opciju, lai rÄdÄ«tu ikonas emblÄ“mas Ä«sinÄjumikonu rÅ«tÄ« visÄm " "mapÄ“m, kurÄm emblÄ“mas ir definÄ“tas mapes rekvizÄ«tu dialogu." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Koka rÅ«ts" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikonas _izmÄ“rs:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "RÄdÄ«t ikonu e_mblÄ“mas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1621,19 +1626,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "UzvedÄ«ba" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "NavigÄcija" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Viens klikÅ¡Ä·is, lai aktivizÄ“tu vienumus" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1641,7 +1646,7 @@ msgstr "" "NorÄdi_et aizturi pirms vienums tiks atlasÄ«ts,\n" "kad peles kursors tiek turÄ“ts virs tÄ:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1655,34 +1660,34 @@ msgstr "" "viens klikÅ¡Ä·is aktivizÄ“ vienumu, un vÄ“laties atlasÄ«t vienumu bez " "aktivizÄcijas." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "IzslÄ“gts" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "VidÄ“js" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "GarÅ¡" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_DubultklikÅ¡Ä·i, lai aktivizÄ“tu vienumu" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "PaplaÅ¡inÄti" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Mapes atļaujas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1692,29 +1697,28 @@ msgstr "" "pielietot izmaiņas mapes saturam.\n" "NorÄdiet noklusÄ“to uzvedÄ«bu:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "JautÄt, katru reizi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Pielietot tikai mapei" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Pielietot mapei un saturam" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "SÄ“juma pÄrvaldÄ«ba" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "IespÄ“jot _sÄ“juma pÄrvaldÄ«bu" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1723,7 +1727,7 @@ msgstr "" "nesÄ“ju pÄrvaldÄ«bu (jeb, kÄ rÄ«koties ar kamerÄm)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "NeizdevÄs parÄdÄ«t sÄ“juma pÄrvaldÄ«bas uzstÄdÄ«jumus" @@ -1740,11 +1744,11 @@ msgstr[0] "%d faila darbÄ«bas izpilde" msgstr[1] "%d failu darbÄ«bas izpilde" msgstr[2] "%d failu darbÄ«bas izpilde" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "AtcelÅ¡ana..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" @@ -1752,7 +1756,7 @@ msgstr[0] "%lu stunda palikusi" msgstr[1] "%lu stundas palikuÅ¡as" msgstr[2] "%lu stundas palikuÅ¡as" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" @@ -1760,7 +1764,7 @@ msgstr[0] "%lu minÅ«te palikusi" msgstr[1] "%lu minÅ«tes palikuÅ¡as" msgstr[2] "%lu minÅ«tes palikuÅ¡as" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" @@ -1768,142 +1772,166 @@ msgstr[0] "%lu sekunde palikusi" msgstr[1] "%lu sekundes palikuÅ¡as" msgstr[2] "%lu sekundes palikuÅ¡as" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "VispÄrÄ“ji" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nosaukums:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Veids:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "AtvÄ“rt ar:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Saites mÄ“rÄ·is:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Vieta" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "DzÄ“sts:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Piekļūts:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "SÄ“jums:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "BrÄ«vÄ vieta:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "EmblÄ“mas" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "NorÄdiet ikonu priekÅ¡ \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t ikonu priekÅ¡\"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - RekvizÄ«ti" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "lauzta saite" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "NezinÄms" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_RekvizÄ«ti" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_SÅ«tÄ«t uz" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "Faila konteksta izvÄ“lne" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "Pievienot f_ailus..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Iekļaut papildus failus pÄrdÄ“vÄ“Å¡anas sarakstÄ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "NotÄ«rÄ«t" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "NotÄ«rÄ«t failu sarakstu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Par" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "ParÄdÄ«t informÄciju par Thunar Masu PÄrdÄ“vÄ“Å¡anu" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ApskatÄ«t atlasÄ«tÄ faila rekvizÄ«tus" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "PÄrdÄ“vÄ“t vairÄkus failus" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "PÄ_rdÄ“vÄ“t failus" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai sÄktu pÄrdÄ“vÄ“t failus uz augstÄk norÄdÄ«tajiem " "nosaukumiem." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "Jauns nosaukums" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai apskatÄ«tu izvÄ“lÄ“tÄs pÄrdÄ“vÄ“Å¡anas operÄcijas " @@ -1912,7 +1940,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1924,30 +1952,35 @@ msgstr "" "no pirmavota, pÄrliecinieties, ka esat ieslÄ“guÅ¡i \"Simple Builtin Renamers\" " "spraudni." +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt dokumentu pÄrlÅ«ku" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Atlasiet failus pÄrdÄ“vÄ“Å¡anai" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Audio faili" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "AttÄ“lu faili" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Video faili" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Masu pÄrdÄ“vÄ“Å¡ana" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1955,14 +1988,14 @@ msgstr "" "Thunar masu pÄrdÄ“vÄ“Å¡ana ir spÄ“cÄ«gs un paplaÅ¡inÄms\n" "rÄ«ks, daudzu failu vienlaicÄ«gai pÄrdÄ“vÄ“Å¡anai." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Noņemt failu" msgstr[1] "Noņemt failus" msgstr[2] "Noņemt failus" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Noņemt atlasÄ«to failu no pÄrdÄ“vÄ“Å¡anas saraksta" @@ -1970,7 +2003,7 @@ msgstr[1] "Noņemt atlasÄ«tos failus no pÄrdÄ“vÄ“Å¡anas saraksta" msgstr[2] "Noņemt atlasÄ«tos failus no pÄrdÄ“vÄ“Å¡anas saraksta" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Masu pÄrdÄ“vÄ“Å¡ana - PÄrdÄ“vÄ“ daudzus failus" @@ -2054,26 +2087,22 @@ msgstr "NeizdevÄs pievienot jaunu Ä«sinÄjumikonu" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs izgrÅ«st \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet, lai atceltu kalkulÄciju kopÄ“jam mapes izmÄ“ram." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "KalkulÄcija atcelta" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "KalkulÄcija..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s baiti" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "KalkulÄcija atcelta" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2081,39 +2110,52 @@ msgstr[0] "%u vienums, kopÄ %s" msgstr[1] "%u vienumi, kopÄ %s" msgstr[2] "%u vienumu, kopÄ %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "RÄdÄ«t saturu detalizÄ“tÄk" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Atļaujas" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Mapes konteksta izvÄ“lne" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Izveidot tukÅ¡u mapi paÅ¡reizÄ“jÄ mapÄ“" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "Iz_griezt" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "_KopÄ“t" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "_IelÄ«mÄ“t" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "PÄrvietot vai kopÄ“t iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄ“t komandÄm" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "_DzÄ“st" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2121,27 +2163,27 @@ msgstr "" "PÄrvietot vai kopÄ“t, iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄ“t " "komandÄm, paÅ¡reizÄ“jÄ mapÄ“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "AtlasÄ«t _visus failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "AtlasÄ«t visus failus paÅ¡reizÄ“jÄ logÄ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "AtlasÄ«t _pÄ“c shÄ“mas..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "AtlasÄ«t visus failus, kuri atbilst noteiktai shÄ“mai" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_blÄ“t" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Veid_ot saiti" @@ -2149,102 +2191,102 @@ msgstr[1] "Veid_ot saites" msgstr[2] "Veid_ot saites" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "PÄ_rdÄ“vÄ“t" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "_Atjaunot" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "Izveidot _dokumentu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "IelÄdÄ“ju mapes saturu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Jauns tukÅ¡s fails" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Jauns tukÅ¡s fails..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "AtlasÄ«t pÄ“c shÄ“mas" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_AtlasÄ«t" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_ShÄ“ma:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS meÅ¡anas vietne sniegusi nederÄ«gs faila nosaukumu" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs izveidot saiti uz URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt direktoriju \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Sagatavot atlasÄ«to failu pÄrvietoÅ¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" msgstr[1] "Sagatavot atlasÄ«tos failus pÄrvietoÅ¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" msgstr[2] "Sagatavot atlasÄ«tos failus pÄrvietoÅ¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Sagatavot atlasÄ«to failu kopÄ“Å¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" msgstr[1] "Sagatavot atlasÄ«tos failus kopÄ“Å¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" msgstr[2] "Sagatavot atlasÄ«tos failus kopÄ“Å¡anai ar ielÄ«mÄ“Å¡anas komandu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "DzÄ“st atlasÄ«to failu" msgstr[1] "DzÄ“st atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "DzÄ“st atlasÄ«tos failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "DublÄ“t atlasÄ«to failu" msgstr[1] "DublÄ“t atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "DublÄ“t atlasÄ«tos failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Izveidot simbolisko saiti atlasÄ«tajam failam" msgstr[1] "Izveidot simboliskÄs saites atlasÄ«tajiem failiem" msgstr[2] "Izveidot simboliskÄs saites atlasÄ«tajiem failiem" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "PÄrdÄ“vÄ“t atlasÄ«to failu" msgstr[1] "PÄrdÄ“vÄ“t atlasÄ«tos failus" msgstr[2] "PÄrdÄ“vÄ“t atlasÄ«tos failus" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Atjaunot failu" @@ -2256,17 +2298,17 @@ msgstr[2] "Atjaunot failus" msgid "_Empty File" msgstr "_TukÅ¡s fails" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Failu savÄkÅ¡ana..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Notiek \"%s\" atjaunoÅ¡ana" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2275,19 +2317,19 @@ msgstr "" "Mape \"%s\" vairs neeksistÄ“, bet tÄ ir nepiecieÅ¡ama, lai atjaunotu failu \"%s" "\" no miskastes" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs atjaunot mapi \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs pÄrvietot \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "NevarÄ“ja pÄrvietot \"%s\" tieÅ¡i. Failu savÄkÅ¡ana kopÄ“Å¡anai..." @@ -2300,7 +2342,7 @@ msgstr "Mi_skaste" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "AttÄ“lot miskastes saturu" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "IelÄde..." @@ -2314,46 +2356,46 @@ msgstr "_IelÄ«mÄ“t mapÄ“" msgid "P_roperties..." msgstr "_RekvizÄ«ti" -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "NederÄ«gs ceļš" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "NezinÄms lietotÄjs \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "Å odien" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Å odien %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Vakar %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x %X" @@ -2573,75 +2615,75 @@ msgstr "MainÄ«t loga statusajoslas redzamÄ«bu" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "SkatÄ«t, kÄ _ikonas" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "AttÄ“lot mapes saturu ikonu skatÄ" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "SkatÄ«t, kÄ _detalizÄ“tu sarakstu" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "AttÄ“lot mapes saturu detalizÄ“tÄ saraksta skatÄ" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "SkatÄ«t, kÄ _kompaktu sarakstu" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "AttÄ“lot mapes saturu kompaktÄ saraksta skatÄ" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "UzmanÄ«bu, jÅ«s izmantojat root lietotÄja kontu, JÅ«s varat kaitÄ“t savai " "sistÄ“mai." #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "TÄ«kls" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "PÄrlÅ«kot tÄ«klu" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs palaist \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt vecÄka mapi" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt mÄjas mapi" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt mapi \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Par sagatavÄ“m" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Visi faili Å¡ai mapÄ“ parÄdÄ«sies izvÄ“lnÄ“ \"Izveidot dokumentu\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2657,26 +2699,26 @@ msgstr "" "PÄ“c tam varat izvÄ“lÄ“ties, Å¡o ierakstu no \"Izveidot dokumentu\" izvÄ“lnes un " "tiks izveidota Å¡Ä« dokumenta kopija paÅ¡reizÄ“jÄ direktorijÄ." -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Vairs _nerÄdÄ«t Å¡o ziņu" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt failu sistÄ“mas saknes mapi" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "NeizdevÄs parÄdÄ«t miskastes saturu" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "NeizdevÄs pÄrlÅ«kot tÄ«klu" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2684,9 +2726,9 @@ msgstr "" "Thunar ir Ätrs un viegli lietojams failu pÄrvaldnieks\n" "priekÅ¡ Xfce vides." -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Failu pÄrvaldnieks" @@ -2873,7 +2915,7 @@ msgstr[2] "%dx%d pikseļu" msgid "Con_vert to:" msgstr "Kon_vertÄ“t uz:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "AugÅ¡Ä“jÄ / apakÅ¡Ä“jÄ reÄ£istrÄ" @@ -2913,63 +2955,67 @@ msgstr "AUGÅ Ä’JÄ€ REÄ¢ISTRÄ€" msgid "Camelcase" msgstr "KamieļaReÄ£istrÄ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Iespraust" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "PÄrrakstÄ«t" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "No priekÅ¡as (kreisais)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "No aizmugures (labais)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Vecais nosaukums - Teksts - Skaitlis" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Skaitlis - Teksts - Vecais nosaukums" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Teksts - Skaitlis" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Skaitlis - Teksts" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "PaÅ¡reizÄ“jais" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "AttÄ“la uzņemÅ¡anas datums" @@ -2994,7 +3040,7 @@ msgstr "_SÄkt ar:" msgid "Text _Format:" msgstr "Teksta _formÄts:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "NumerÄcija" @@ -3155,30 +3201,30 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Pasta saņēmÄ“js" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "NeizdevÄs savienoties ar Miskasti" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "Miskaste satur failus" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "Miskaste ir tukÅ¡a" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "AttÄ“lot miskasti" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Miskastes sÄ«klietotne" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "AttÄ“lot miskasti" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "PielÄgotÄs darbÄ«bas" @@ -3424,17 +3470,17 @@ msgstr "" "izvÄ“lnÄ“s jÄparÄdÄs tikai noteiktiem failu\n" "tipiem." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "NezinÄms elements <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Beigu elementa apdarinÄtÄjs izsaukts atrodoties saknes kontekstÄ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "NezinÄms aizveroÅ¡ais elements <%s>" @@ -3460,47 +3506,53 @@ msgstr "" "Izveidot pielÄgotas darbÄ«bas, kuras bÅ«s pieejamas failu pÄrvaldnieka " "konteksta izvÄ“lnÄ“s" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t darbÄ«bu \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Paraugs pielÄgotai darbÄ«bai" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "AtvÄ“rt Å¡eit terminÄli" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Paraugs pielÄgotai darbÄ«bai" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "UzstÄdÄ«t kÄ ekrÄna tapeti" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "PÄrlÅ«ko failu sistÄ“mu ar failu pÄrvaldnieku" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar failu pÄrvaldnieks" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "AtvÄ“rt mapi" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "PÄrlÅ«ko failu sistÄ“mu ar failu pÄrvaldnieku" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "AtvÄ“rt mapi ar Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "AtvÄ“rt norÄdÄ«tÄs mapes ar Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "AtvÄ“rt mapi" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "KonfigurÄ“t Thunar failu pÄrvaldnieku" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "NeizdevÄs noteikt \"%s\" montÄ“Å¡anas punktu" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s baiti" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 2aa90852fa0e7ae345fd36ea6faba15fc9a03eb8..807499a8995cecf652e77406aaef59211abf3905 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 20:21+0100\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -131,80 +131,80 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Сортирај ги елементите по опаѓачки редоÑлед" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ðе уÑпеав да ја Ñтартувам операцијата" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да отворам \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Ðе уÑпеав да отворам \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да преименувам \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Ðова папка" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Креирај нова папка" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Ðова папка" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "Креирај нова папка" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Креирај документ од шаблонот \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Копирам датотеки..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Копирам датотеки..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Креирам Ñимболични врÑки..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Ги премеÑтувам датотеките во ѓубрето..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "Дали Ñте Ñигурни \n" "дека Ñакате трајно да го избришете \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -231,39 +231,39 @@ msgstr[2] "" "Дали Ñте Ñигурни дека Ñакате трајно\n" "да ги избришете %u-те обележани датотеки?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Ðко избришете датотека, таа е трајно изгубена." -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Бришам датотеки..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Ги премеÑтувам датотеките во ѓубрето..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Креирам датотеки..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Креирам директориуми..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Да ги избришам Ñите датотеки од ѓубрето?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_ИÑпразни го ѓубрето" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -271,31 +271,31 @@ msgstr "" "Ðко изберете да го иÑпразните ѓубрето, Ñите елементи од него ќе бидат трајно " "изгубени. ИÑтите можете да ги избришете одделно." -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Го празнам ѓубрето..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да најдам виÑтинÑката патека за \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја вратам \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Враќам датотеки..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да поÑтавам оÑновна апликација за \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "" "Одбраната апликација Ñе кориÑти за отворање на овој и други типови на " "податоци \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "Ðе одбравте апликација" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 #, fuzzy msgid "Other Application..." msgstr "_Друга апликација..." @@ -317,11 +317,11 @@ msgid "Open With" msgstr "Отвори Ñо" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "КориÑти _ÑопÑтвена команда:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -330,38 +330,38 @@ msgstr "" "лиÑта Ñо апликации." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "_Разгледај..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "КориÑти како _оÑновна за овој тип на датотеки" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја додадам новата апликација \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја додадам новата апликација \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_ОтÑтрани пуштач" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Отвори <i>%s</i>и другите типови на датотеки \"%s\" Ñо:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "Разгледај го датотечниот Ñитем и одбери апликација за отворање на датотеките " "од типот \"%s\". " -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -378,12 +378,12 @@ msgstr "" "Промени ја Ñтандардната апликација за датотеки од тип \"%s\" во обележаната " "апликација." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Дали Ñте Ñигурни дека Ñакате да го избришете \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -399,43 +399,43 @@ msgstr "" "на менаџерот на датотеки." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да избришам\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "Избери апликација" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Сите датотеки" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "Извршни датотеки" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl Ñкрипти" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "Python Ñкрипти" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby Ñкрипти" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell Ñкрипти" @@ -444,29 +444,34 @@ msgstr "Shell Ñкрипти" msgid "None available" msgstr "Ðе е доÑтапно" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "Препорачани апликации" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "Други апликации" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "Ðе уÑпеав да избришам\"%s\"" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Таблата Ñо иÑечоци е празна, вметнувањето не е можно" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Конфигурирај колони во детален преглед како лиÑта" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "Видливи колони" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -475,36 +480,36 @@ msgstr "" "детален преглед како лиÑта." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "ПомеÑти _горе" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "ПомеÑти _долу" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "_Покажи" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "Ск_риј" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "КориÑти оÑн_овно" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "Одредувач на големината на колоните" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -517,7 +522,7 @@ msgstr "" "ја кориÑти широчината дефинирана од кориÑникот." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "ÐвтоматÑки рашири ги колоните колку што е потребно" @@ -526,7 +531,7 @@ msgstr "ÐвтоматÑки рашири ги колоните колку шт #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -563,33 +568,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ðеправилно име на датотеката \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Работниот директориум мора да биде апÑолутна патека" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Барем едно име на датотека мора да биде наведено" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Барем едно име на датотека мора да биде наведено" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Барем едно име на датотека мора да биде наведено" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Барем едно име на датотека мора да биде наведено" @@ -620,129 +625,127 @@ msgstr "Преименувај го \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Преименувај" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "" "Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net> 2006\n" "Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> 2006" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Ðе уÑпеав да ја отворам документацијата за прелиÑтувачот" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "_Да" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "Да за _Ñите" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "_Ðе" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "Ð_е за Ñите" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "_Врати" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "Замени _Ñо:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Преименувај" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ðе уÑпеав да Ñоздадам Ñимболична врÑка \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Големина:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Променето:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "_Копирај тука" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "_ПремеÑти тука" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "_Поврзи тука" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја извршам датотеката \"%s\"" @@ -760,12 +763,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Име и ÑуфикÑ" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Датум на приÑтапување" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Датум на промена" @@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Група" msgid "MIME Type" msgstr "MIME тип" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -789,7 +792,7 @@ msgstr "СопÑтвеник" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "ПермиÑии" @@ -809,32 +812,32 @@ msgstr "Датотека" msgid "File Name" msgstr "Име на датотека" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Датотечен ÑиÑтем" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Главната папка нема родител" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Ðе уÑпеав да креирам празн датотека \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Ðема одредено Exec поле" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Ðема одредено URL поле" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ðеправилна датотека за работна површина" @@ -865,48 +868,48 @@ msgstr "ИзлиÑтување базирано на икони на дирек msgid "Icon view" msgstr "Поглед како икони" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Датотеката \"%s\" веќе поÑтои" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Ðе уÑпеав да креирам празн датотека \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Ðе уÑпеав да Ñоздадам директориум \"%s\"" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "Во подготовка..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Ðе уÑпеав да ја извршам датотеката \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Ðе уÑпеав да го променам ÑопÑтвеникот на датотеката на\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Ðе уÑпеав да ја променам групата на датотеката \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Ðе уÑпеав да ги променам пермиÑиите на \"%s\"" @@ -919,7 +922,7 @@ msgstr "копија на %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "врÑка до %s" @@ -977,7 +980,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Дали Ñакате да го преÑкокнете?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -998,17 +1001,17 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Отвори Ñо друга апликација..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Одбери друга апликација Ñо која ќе Ñе отвора обележаната датотека" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја отворам датотеката \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" @@ -1016,11 +1019,11 @@ msgstr[0] "Ðе уÑпеав да отворам %d датотека" msgstr[1] "Ðе уÑпеав да отворам %d датотеки" msgstr[2] "Ðе уÑпеав да отворам %d датотеки" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Дали Ñте Ñигурни дека Ñакате да ги отворите Ñите папки?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." @@ -1028,7 +1031,7 @@ msgstr[0] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци од ме msgstr[1] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци од менаџерот за датотеки." msgstr[2] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци од менаџерот за датотеки." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1037,7 +1040,7 @@ msgstr[1] "Отвори %d нови прозорци" msgstr[2] "Отвори %d нови прозорци" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" @@ -1045,7 +1048,7 @@ msgstr[0] "Отвори во %d нови прозорци" msgstr[1] "Отвори во %d нови прозорци" msgstr[2] "Отвори во %d нови прозорци" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" @@ -1053,22 +1056,22 @@ msgstr[0] "Отвори го обележаниот директориум во msgstr[1] "Отвори го обележаниот директориум во %d нови прозореци" msgstr[2] "Отвори го обележаниот директориум во %d нови прозореци" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Отвори во нов прозорец" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Отвори ја обележаната датотека" msgstr[1] "Отвори ги обележаните датотеки" msgstr[2] "Отвори ги обележаните датотеки" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "_Изврши" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Изврши ја обележаната датотека" @@ -1076,12 +1079,12 @@ msgstr[1] "Изврши ги обележаните датотеки" msgstr[2] "Изврши ги обележаните датотеки" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Отвори Ñо\"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1089,48 +1092,47 @@ msgstr[0] "КориÑти \"%s\" за отворање на обележанат msgstr[1] "КориÑти \"%s\" за отворање на обележаните датотеки" msgstr[2] "КориÑти \"%s\" за отворање на обележаните датотеки" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Отвори Ñо друга апликации..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Отвори Ñо оÑновната апликација" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Отвори ја обележаната датотека Ñо оÑновната апликација" msgstr[1] "Отвори ги обележаните датотеки Ñо оÑновната апликација" msgstr[2] "Отвори ги обележаните датотеки Ñо оÑновната апликација" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Отвори Ñо \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да монтирам \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Работна површина (Креирај врÑка)" msgstr[1] "Работна површина (Креирај врÑки)" msgstr[2] "Работна површина (Креирај врÑки)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Создај врÑка од обележаната датотека на работната површина" msgstr[1] "Создај врÑки од обележаните датотеки на работната површина" msgstr[2] "Создај врÑки од обележаните датотеки на работната површина" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1139,7 +1141,7 @@ msgstr[1] "ИÑпрати ги обележаните датотеки до \"% msgstr[2] "ИÑпрати ги обележаните датотеки до \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1148,7 +1150,7 @@ msgstr[1] "%d елементи (%s), Слободен проÑтор: %s" msgstr[2] "%d елементи (%s), Слободен проÑтор: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1156,7 +1158,7 @@ msgstr[0] "%d елемент, Слободен проÑтор: %s" msgstr[1] "%d елементи, Слободен проÑтор: %s" msgstr[2] "%d елементи, Слободен проÑтор: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1164,27 +1166,27 @@ msgstr[0] "%d елемент" msgstr[1] "%d елементи" msgstr[2] "%d елементи" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" раÑипана врÑка" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) врÑка до %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "_Кратенки" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1193,17 +1195,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "ВиÑтинÑка патека:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Големина на Ñлика:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1211,7 +1213,7 @@ msgstr[0] "%d облежан елемент (%s)" msgstr[1] "%d обележани елементи (%s)" msgstr[2] "%d обележани елементи (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1221,7 +1223,7 @@ msgstr[2] "%d облежани елементи" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "Креирај _директориум..." @@ -1230,12 +1232,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Избриши ги Ñите датотеки и директориуми од ѓубрето" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Вметно во папката" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "_СвојÑтва..." @@ -1274,24 +1276,19 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Поглед на ÑвојÑтвата на папката \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "Отвори локација" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "_Локација:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Мени Ñо Ñодржина на датотеката" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Ðе уÑпеав да ја најдам точката на мотнирање за %s" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "" @@ -1336,52 +1333,32 @@ msgstr "Големина на икони" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Големина на иконата за запиÑот на патеката" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Ðикој" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Само запишувај" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Само читај" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Читај и запишувај" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "СопÑтвеник:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "ПриÑтап:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Други:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Програма:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Дозволи му на датотеката да _Ñтартува како програма" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1389,7 +1366,7 @@ msgstr "" "Дозволувам недоверливи програми да Ñе извршуваат\n" "што претÑтавува безбедноÑен ризик за Вашиот ÑиÑтем." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1397,32 +1374,32 @@ msgstr "" "ПермиÑиите на папката Ñе недоÑледни, па нема\n" "да можете да работите Ñо датотеки од оваа папка." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Поправи ги пермиÑиите на папката..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Клик за автоматÑка поправка на пермиÑиите на папката." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Ве молиме почекајте..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "ПреÑтани да применуваш пермиÑии рекурзивно" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Прашање" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Примени рекурзивно?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1430,11 +1407,11 @@ msgstr "" "Дали Ñакате да ги примените промените рекурзивно на\n" "Ñите датотеки и подпапки под избраната папка?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ðе _ме прашувај повеќе" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1444,19 +1421,47 @@ msgstr "" "прашани повеќе. Можете да го кориÑтите дијалог прозорецот за преференции за " "да го измените Вашиот избор подоцна." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Ðепознат ÑопÑтвеник на датотека" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Ðепознат ÑопÑтвеник на датотека" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Ðикој" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Само запишувај" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Само читај" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Читај и запишувај" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Поправи ги пермиÑиите на папката автоматÑки?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Поправи ги пермиÑиите на папката" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1466,56 +1471,56 @@ msgstr "" "кориÑниците кои имаат дозвола да ги читаат Ñодржините на оваа папка ќе можат " "да приÑтапат во папката." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Преференции за менаџерот на датотеки" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "ОÑновен приказ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Прикажи ги _новите папки кориÑтејќи:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Преглед како икони" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Преглед како детална лиÑта" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Ðамален преглед на лиÑта" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "ПоÑледно активен преглед" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Сортирај _папки пред датотеки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Одберете ја оваа опција за да ги лиÑтате папките пред да Ñортирате папка." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Прикажи Ñликички" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1523,11 +1528,11 @@ msgstr "" "Одберете ја оваа опција за прикажување на датотеки кои можат да Ñе " "прегледуваат внатре во папката како автомаÑки генерирани Ñликички-икони." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_ТекÑÑ‚ покрај икони" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1535,11 +1540,11 @@ msgstr "" "Одберете ја оваа опција за да ги поÑтавите наÑловите на иконите за " "предметите покрај иконата, намеÑто под иконата." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 #, fuzzy msgid "_Format:" @@ -1548,58 +1553,58 @@ msgstr "_Формат на текÑÑ‚:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Странична површина" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Површина Ñо кратенки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Големина на икони:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Многу мали" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Помало" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Мало" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Ðормално" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Големо" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Поголемо" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Многу големо" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Прикажи амблеми за икони" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1608,19 +1613,19 @@ msgstr "" "за Ñите папки за кои емблемите Ñе дефинирани во дијалог прозорецот за " "ÑвојÑтва на папките." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Приказ на дрво" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Големина на икони:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Прикажи а_мблеми за икона" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1632,19 +1637,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "ОднеÑување" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Ðавигација" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Единечен клик за активирање на елементи" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1652,7 +1657,7 @@ msgstr "" "Одредете го вре_мето за кое предметот Ñе Ñелектира\n" "кога врз него Ñтои Ñтрелката од глувчето:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1667,34 +1672,34 @@ msgstr "" "Ñлужи за активирање на предметите, а Вие Ñакате Ñамо да го обележите " "предметот, без да го активирате." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Оневозможено" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Средно" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Долго" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Двоен клик за активирање на елементи" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Ðапредно" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "ПермиÑиии на папка" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1704,37 +1709,36 @@ msgstr "" "промените можете да ги примените на Ñодржините на папката.\n" "Изберете го Ñтандардното однеÑување подолу:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Секогаш прашувај" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Примени Ñамо на папки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Примени на папки и Ñодржина во нив" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 #, fuzzy msgid "Volume Management" msgstr "Менаџер на датотеки" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 #, fuzzy msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ðе можам да ја прикажам Ñодржината од корпата за ѓубре" @@ -1752,12 +1756,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "ПреÑметувам..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" @@ -1765,7 +1769,7 @@ msgstr[0] "(%lu Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ñтанато)" msgstr[1] "(%lu чаÑови преоÑтанато)" msgstr[2] "(%lu чаÑови преоÑтанато)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" @@ -1773,7 +1777,7 @@ msgstr[0] "(%lu минута преоÑтанато)" msgstr[1] "(%lu минути преоÑтанато)" msgstr[2] "(%lu минути преоÑтанато)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" @@ -1781,142 +1785,166 @@ msgstr[0] "(%lu Ñекунда преоÑтанато)" msgstr[1] "(%lu Ñекунди преоÑтанати)" msgstr[2] "(%lu Ñекунди преоÑтанати)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "ОÑновно" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Име:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Име:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Вид:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Отвори Ñо:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Цел на врÑката:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Локација:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Избришано:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "ПриÑтапено:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "ДиÑк:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Слободен проÑтор:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Ðмблеми" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Селектирај икона за \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да променам икона за \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - СвојÑтва" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "раÑипана врÑка" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Ðепознато" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_СвојÑтва..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_ИÑпрати на" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "Мени Ñо Ñодржина на датотеката" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "_Додај датотеки..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Вклучи додатни датотеки во лиÑтата за датотеките да бидат преименети" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "ИÑчиÑти" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "ИÑчиÑти ја лиÑтат Ñо датотеки во продолжение" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_За" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Прикажи информации за Thunar Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Прикажи ги ÑвојÑтвата од Ñелектираната датотека" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Преименувај повеќе датотеки" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "_Преименувај датотеки" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Кликнете тука за преименување на датотеките излиÑтани погоре во нивните нови " "имиња." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "Ðово име" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Кликнете тука за преглед на документацијата на избраната операција за " @@ -1925,7 +1953,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1938,30 +1966,35 @@ msgstr "" "Thunar од изворен код, овозможете го приклучокот \"ЕдноÑтавни вградени " "преименувачи\"" +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Ðе уÑпеав да ја отворам документацијата за прелиÑтувачот" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Обележи датотеки за преименување" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Ðудио датотеки" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Датотеки Ñо Ñлики" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Датотеки Ñо видео" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1969,14 +2002,14 @@ msgstr "" "Thunar Bulk Rename моќна и екÑтензибилна\n" "алатка за преименување на повеќе датотеки одеднаш." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Избриши датотека" msgstr[1] "Избриши датотеки" msgstr[2] "Избриши датотеки" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1990,7 +2023,7 @@ msgstr[2] "" "преименуваат" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - Преименувајте повеќе датотеки" @@ -2077,28 +2110,24 @@ msgstr "Ðе можам да додадам нова кратенка" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да го извадам \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" "Кликнете тука за да го запрете преÑметувањето на вкупната големина на " "папката." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "ПреÑметувањето е прекинато" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "ПреÑметувам..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s бајти" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "ПреÑметувањето е прекинато" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2106,40 +2135,53 @@ msgstr[0] "%u предмет, вкупно %s" msgstr[1] "%u предмети, вкупно %s" msgstr[2] "%u предмети, вкупно %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Прикажи ги Ñодржините подетално" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "ПермиÑии" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Мени Ñо Ñодржината на папката" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Креирај празна папка во тековната папка" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "Се_чи" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "_Вметни" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "ПремеÑтувајте или копирајте претходно избрани датотеки Ñо командите за " "Ñечење и копирање" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "_Избриши" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2147,27 +2189,27 @@ msgstr "" "ПремеÑтувајте или копирајте претходно избрани датотеки Ñо командите за " "Ñечење и копирање во избраната папка" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "Избери ги _Ñите датотеки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "Избери ги Ñите датотеки во овој прозорец" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Одбери _по шаблон..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Избери ги Ñите датотеки кои Ñе Ñовпаѓаат Ñо одреден шаблон" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "Ду_плирај" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ðап_рави врÑка" @@ -2175,60 +2217,60 @@ msgstr[1] "Ðап_рави врÑки" msgstr[2] "Ðап_рави врÑки" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "_Преименувај..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "_Врати" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "Креирај _документ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ја вчитувам Ñодржината на папката..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Ðова празна датотека" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Ðова празна датотека..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Избери по шаблон" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Избери" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ðевалидно име на датотека обезбедено од XDS Ñтраницата Ñо влечење" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ðе можам да креирам врÑка за URL-та \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ðе можам да го отворам директориумот \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2238,7 +2280,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Подготви ја избраните датотеки да бидат премеÑтени од командата „Вметни“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2248,35 +2290,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Подготви ја избраните датотеки да бидат копирани од командата „Вметни“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Избриши ја избраната датотека" msgstr[1] "Избриши ги избраните датотеки" msgstr[2] "Избриши ги избраните датотеки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Дуплирај ја избраната датотека" msgstr[1] "Дуплирај ги избраните датотеки" msgstr[2] "Дуплирај ги избраните датотеки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Креирај Ñимболична врÑка за избраната датотека" msgstr[1] "Креирај Ñимболични врÑки за избраните датотеки" msgstr[2] "Креирај Ñимболични врÑки за избраните датотеки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Преименувај ја избраната датотека" msgstr[1] "Преименувај ги избраните датотеки" msgstr[2] "Преименувај ги избраните датотеки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Врати ја избраната датотека" @@ -2288,17 +2330,17 @@ msgstr[2] "Врати ги избраните датотеки" msgid "_Empty File" msgstr "_Празна датотека" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Ги Ñобирам датотеките..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја вратам \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2307,19 +2349,19 @@ msgstr "" "Папката \"%s\" не поÑтои повеќе, но е потребна за да Ñе врати датотеката \"%s" "\" од ѓубрето. Дали Ñакате да ја креирам папката повторно?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја отворам датотеката \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да избришам\"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2332,7 +2374,7 @@ msgstr "Ѓ_убре" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Прикажи ја Ñодржината на корпата за ѓубре" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Вчитувам..." @@ -2346,46 +2388,46 @@ msgstr "_Вметни во папката" msgid "P_roperties..." msgstr "С_војÑтва..." -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Ðе правилна патека" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Ðепознат кориÑник \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "ДенеÑ" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Today at %X" msgstr "ДенеÑ" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Вчера" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -2613,76 +2655,76 @@ msgstr "Ја променува видливоÑта на ÑтатуÑната #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Преглед како _икони" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Прикажи ја Ñодржината на папката како преглед од икони" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Преглед како _детална лиÑта" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Прикажи ја Ñодржината на папката како детална лиÑта" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Преглед како _компактна лиÑта" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Прикажи ја Ñодржината на папката како компактна лиÑта" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Предупредување! Ја кориÑтите Ñметката на root и можи да го оштетите Вашиот " "ÑиÑтем." #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да Ñтартувам \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ðе можам да ја отворам папката-родител" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ðе можам да го отворам домашниот директориум" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ðе уÑпеав да ја отворам датотеката \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "За шаблоните" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Сите датотеки во оваа папка ќе Ñе појават во менито \"Креирај документ\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 #, fuzzy msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " @@ -2699,28 +2741,28 @@ msgstr "" "ПоÑле можете да го изберете запиÑот од менито \"Креирај документ\" и копија " "од документот ќе биде креирана во директориумот кој го прегледувате." -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ðе ја прикажувај повеќе оваа порака" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 #, fuzzy msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Ðе можам да ја отворам папката Ñо шаблони" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ðе можам да ја прикажам Ñодржината од корпата за ѓубре" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 #, fuzzy msgid "Failed to browse the network" msgstr "Ðе можам да го отворам домашниот директориум" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2728,9 +2770,9 @@ msgstr "" "Thunar брз и леÑен менаџер на датотеки\n" "за Xfce работната околина." -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Менаџер на датотеки" @@ -2920,7 +2962,7 @@ msgstr[2] "%dx%d пикÑели" msgid "Con_vert to:" msgstr "Кон_вертирај во:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Со мали букви/ големи букви" @@ -2959,63 +3001,67 @@ msgstr "ГОЛЕМИ БУКВИ" msgid "Camelcase" msgstr "Мали-големи букви" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Вметни" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Запиши над" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Од напред (лево)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Од назад (деÑно)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Старо име - текÑÑ‚ - број" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Број - текÑÑ‚ - Ñтаро име" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "ТекÑÑ‚ - број" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Број - текÑÑ‚" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 #, fuzzy msgid "Date Picture Taken" msgstr "Дата на Ñликање:" @@ -3041,7 +3087,7 @@ msgstr "_Започни Ñо:" msgid "Text _Format:" msgstr "_Формат на текÑÑ‚:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "Ðумерирање" @@ -3204,31 +3250,31 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Примач на поштата" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Ðе уÑпеа да Ñе поврзи Ñо кантата за ѓубре" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "Кантата Ñо ѓубре е полна" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "Кантата Ñо ѓубре е празна" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Прикажи ја кантата Ñо ѓубре" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Ðплет за ѓубре" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Прикажи ја кантата Ñо ѓубре" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "СопÑтвени акции" @@ -3475,17 +3521,17 @@ msgstr "" "акцијата да Ñе појавува Ñамо за одреден тип на\n" "датотеки." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Ðепознат елемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Ракуваќ Ñо крајот на елементот повикан во контекÑÑ‚ на root" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Ðепознат елемент за зтворање <%s>" @@ -3511,48 +3557,55 @@ msgstr "" "ПодеÑете ги ÑопÑтвените акции кои ќе Ñе појават во контекÑÑ‚ менијата " "менаџерите на датотеки" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Ðе уÑпеа да ја ланÑира акцијата \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Пример од ÑопÑтвена акција" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Отворете терминал тука" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Пример од ÑопÑтвена акција" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Пребарајте го датотечниот ÑиÑтем Ñо менаџерот на датотки" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar менаџер на датотеки" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Отворете папка" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Пребарајте го датотечниот ÑиÑтем Ñо менаџерот на датотки" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Отворете папка Ñо Tunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Отворете ги поÑочените папки Ñо Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Отворете папка" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar менаџер на датотеки" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Ðе уÑпеав да ја најдам точката на мотнирање за %s" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s бајти" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f38a8f3defbc78afbc9dd8b9a726d56b53b6e502..86978bf3ffd81f4ee38fb4a05cd6464d410b4c0a 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 23:51+0200\n" "Last-Translator: Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -129,78 +129,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sorter elementer i synkende rekkefølge" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Klarte ikke Ã¥ starte operasjonen" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne «%s»: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Klarte ikke gi nytt navn «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Lag ny mappe" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Lag ny fil" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Lag dokument fra mal «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Kopierer filer ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Kopierer filer til «%s»..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Lager symbolske lenker i «%s»..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Flytter filer til \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "Er du sikker pÃ¥ at du vil \n" "slette permanent «%s»?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -224,39 +224,39 @@ msgstr[1] "" "Er du sikker pÃ¥ at du vil slette permanent\n" " %u filer?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Hvis du sletter en fil vil den være permanent borte." -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Sletter filer ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Flytter filer til papirkurven ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Lager nye filer ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Lager nye mapper ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Tømmer alle filer og mapper fra papirkurven?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurven" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -264,42 +264,42 @@ msgstr "" "Hvis du velger Ã¥ tømme papirkurven vil alle elementene bli permanent borte. " "Legg merke til at du ogsÃ¥ kan slette elementene separat" -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Tømmer papirkurven ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Klart ikke bestemme opprinnelig sti for «%s»" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Klarte ikke gjenopprette «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Gjenoppretter filer ..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ sette standard program for «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "Det valgte programmet brukes for Ã¥ Ã¥pne denne og andre filer av typen «%s»." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "Program er ikke valgt" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 msgid "Other Application..." msgstr "Annen applikasjon..." @@ -308,11 +308,11 @@ msgid "Open With" msgstr "Ã…pne med" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Bruk en _egentilpasset kommando:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -321,57 +321,57 @@ msgstr "" "listen med programmer." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "_Bla gjennom ..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Bruk som _standard for denne typen filer" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ legge til nytt program «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Klarte ikke kjøre applikasjon «%s»" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Fjern snarvei" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Ã…pne <i>%s</i> og andre filer av typen «%s» med:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" "Bla gjennom filsystemet for Ã¥ finne program Ã¥ Ã¥pne filer av typen «%s»." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Endre standard program for filer av typen «%s» til valgte program." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil fjerne «%s»?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -386,43 +386,43 @@ msgstr "" "under «Åpne med» menyvalget." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Klarte ikke fjerne «%s»" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "Velg et program" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "Kjørbare filer" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perlskript" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "Pythonskript" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Rubyskript" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skallskript" @@ -431,29 +431,34 @@ msgstr "Skallskript" msgid "None available" msgstr "Ingen tilgjengelig" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "Anbefalte programmer" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "Andre programmer" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "Klarte ikke fjerne «%s»" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Det finnes ingenting pÃ¥ utklippstavlen som kan limes inn" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Konfigurer kolonner i detaljert listevisning" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "Synlige kolonner" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -462,36 +467,36 @@ msgstr "" "detaljert listevisning" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "Flytt _opp" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "Flytt _ned" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "_Vis" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "S_kjul" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "Bruk _standard" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "Kolonnestørrelser" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -504,7 +509,7 @@ msgstr "" "benytte den brukerdefinerte kolonnebredden." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Automatisk _utvid kolonner ved behov" @@ -513,7 +518,7 @@ msgstr "Automatisk _utvid kolonner ved behov" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -549,33 +554,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ugyldig filnavn «%s»" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Arbeidsmappen mÃ¥ være en absolutt sti" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Minst ett filnavn mÃ¥ angis" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Minst ett kildefilnavn mÃ¥ angis" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Antallet kilde og mÃ¥lfiler mÃ¥ være det samme" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "En mÃ¥lkatalog mÃ¥ angis" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Minst ett filnavn mÃ¥ angis" @@ -606,124 +611,122 @@ msgstr "Gi nytt navn til «%s»" msgid "_Rename" msgstr "_Gi nytt navn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "Oversettelse bidragsytere" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne hjelpesystemet" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "Ja til _alle" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "_Nei" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "Nei til _alle" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 msgid "_Retry" msgstr "_Forsøk pÃ¥ nytt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Bekreft erstatte filer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "H_opp over" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 msgid "Replace _All" msgstr "Erstatt _alle:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 msgid "_Replace" msgstr "_Erstatt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Denne mappen inneholder allerede symbolsk link «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Denne mappen inneholder allerede mappen «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Denne mappen inneholder allerede filen «%s»." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Ønsker du Ã¥ erstatte linken" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Ønsker du Ã¥ erstatte den eksisterende mappen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ønsker du Ã¥ erstatte den eksisterende filen" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Endret:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "med den følgende lenken?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "med den følgende mappen?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "med den følgende filen?" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "_Kopier hit" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "_Flytt hit" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "_Lenke her" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ kjøre filen «%s»" @@ -741,12 +744,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Navn og filendelse" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Aksessert dato" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Endringsdato" @@ -758,7 +761,7 @@ msgstr "Gruppe" msgid "MIME Type" msgstr "MIME-type" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -770,7 +773,7 @@ msgstr "Eier" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Tillatelser" @@ -790,32 +793,32 @@ msgstr "Fil" msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Rotkatalogen har ingen forelder" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Klarte ikke tolke skrivebordsfilen: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec felt er ikke spesifisert" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL felt er ikke spesifisert" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ugyldig skrivebordsfil" @@ -846,49 +849,49 @@ msgstr "Ikonbasert mappevisning" msgid "Icon view" msgstr "Ikonvisning" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Klarte ikke lage tom fil «%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Klarte ikke lage mappen «%s»: %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder ..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Klarte ikke slette filen «%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" "Klarte ikke lage symbolsk lenke til «%s» fordi dette ikke er en lokal fil" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ endre eier for «%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ endre gruppe for «%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ endre tillatelser for «%s»: %s" @@ -901,7 +904,7 @@ msgstr "kopi av %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lenke til %s" @@ -961,7 +964,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Ønsker du Ã¥ hoppe over denne?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -982,35 +985,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ã…pne med _annet program ..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Velg et annet program Ã¥ starte valgte fil med" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne fil «%s»" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Klarte ikke Ã¥pne %d fil" msgstr[1] "Klarte ikke Ã¥pne %d filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Er du sikker at du vil Ã¥pne alle mappene?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Dette vil Ã¥pne %d separat filbehandlervindu." msgstr[1] "Dette vil Ã¥pne %d separate filbehandlervinduer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1018,92 +1021,91 @@ msgstr[0] "Ã…pne %d nytt vindu" msgstr[1] "Ã…pne %d nye vinduer" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Ã…pne i %d nytt vindu" msgstr[1] "Ã…pne i %d nye vinduer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Ã…pne valgt mappe i %d nytt vindu" msgstr[1] "Ã…pne de valgte mappene i %d nye vinduer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Ã…pne i nytt vindu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Ã…pne valgt fil" msgstr[1] "Ã…pne valgte filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "_Kjør" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Kjør valgte fil" msgstr[1] "Kjør de valgte filene" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Ã…pne med «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Bruk «%s» til Ã¥ Ã¥pne valgt fil" msgstr[1] "Bruk «%s» til Ã¥ Ã¥pne valgte filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Ã…pne med annet program ..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ã…pne med standard program" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Ã…pne valgt fil med standard program" msgstr[1] "Ã…pne valgte filer med standard programmer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ã…pne med «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ montere «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Skrivebord (Lag lenke)" msgstr[1] "Skrivebord (Lag lenker)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Lag en lenke til valgt fil pÃ¥ skrivebordet" msgstr[1] "Lag lenker til valgte filer pÃ¥ skrivebordet" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1111,7 +1113,7 @@ msgstr[0] "Send valgt fil til «%s»" msgstr[1] "Send de valgte filene til «%s»" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1119,41 +1121,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), Ledig plass: %s" msgstr[1] "%d elementer (%s), Ledig plass: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d element, Ledig plass: %s" msgstr[1] "%d ielementer, Ledig plass: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elementer" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "«%s» ugyldig lenke" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "«%s» (%s) lenke til %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "«%s» snarvei" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "«%s» monterbar" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "«%s» (%s) %s" @@ -1162,24 +1164,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Opprinnelig sti:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Bildestørrelse:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d element valgt (%s)" msgstr[1] "%d elementer valgt (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1188,7 +1190,7 @@ msgstr[1] "%d elementer valgt" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "Lag ny _mappe" @@ -1197,12 +1199,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Slett alle filer om mapper i Papirkurven" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Lim inn i mappen" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "_Egenskaper ..." @@ -1242,24 +1244,19 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Vis egenskaper for mappen «%s»" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "Ã…pne plassering" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "_Plassering:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Filen finnes ikke" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Klarte ikke avgjøre monteringspunkt for «%s»" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Avmonterer enhet" @@ -1307,52 +1304,32 @@ msgstr "Ikonstørrelse" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Ikonstørrelsen for stielementet" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Skrivetilgang" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Lesetilgang" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Les og skriv" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Eier:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Tilgang:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Andre:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Tillate filen Ã¥ _kjøre som et program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1360,7 +1337,7 @@ msgstr "" "Ã… tillate ikke-betrodde programmer Ã¥ kjøre\n" "representerer en sikkerhetsrisiko for systemet ditt." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1368,32 +1345,32 @@ msgstr "" "Mapperettigheter er ikke konsistente, du vil\n" "muligens ikke kunne jobbe med filene i denne mappen." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Korriger mappetillatelser ..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klikk her for Ã¥ automatisk korrigere mappetillatelser" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Vent ..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Stans endringen av tillatelser rekursivt." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "SpørsmÃ¥l" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Endre rekursivt?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1401,11 +1378,11 @@ msgstr "" "Ønsker du Ã¥ utføre endringene rekursivt for\n" "alle filer og mapper under valgte mappe?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ikke spør pÃ¥ nytt" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1414,19 +1391,47 @@ msgstr "" "Bruker du dette valget vil valgene dine bli lagret og du vil ikke bli spurt " "pÃ¥ nytt. Du kan bruke innstillingesbildet for Ã¥ endre dette senere." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Ukjent fileier" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Ukjent fileier" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Skrivetilgang" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Lesetilgang" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Les og skriv" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Kirriger mapperettigheter automatisk?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Korriger mapperettigheter" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1435,55 +1440,55 @@ msgstr "" "Tillatelser til mappen resettes til en konsistent tilstand. Kun brukere som " "kan lese innholdet i denne mappen kan senere gÃ¥ tilbake og se innholdet." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Filebehandler Innstillinger" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Standardvisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Vis _nye mapper med:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detaljert listevisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Kompakt listevisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Sist aktive visning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sorter _mapper foran filer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Velg dette valget for Ã¥ sortere mapper foran filer ved visning." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Vis miniatyrbilder" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1491,11 +1496,11 @@ msgstr "" "Bruk dette valget for Ã¥ forhÃ¥ndsvise filer i en mappe som automatisk " "genererte miniatyrbilder." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst ved siden av ikoner" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1503,11 +1508,11 @@ msgstr "" "Bruk dette valget for Ã¥ plassere elementers ikontekst ved siden av ikonet " "fremfor under ikonet." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" @@ -1515,58 +1520,58 @@ msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Sidepanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Snarveipanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikon størrelse:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Minimal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "SmÃ¥" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Større" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Ekstra stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Vis ikon_emblemer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1574,19 +1579,19 @@ msgstr "" "Bruk dette valget for Ã¥ vise ikonemblemer i snarveivisning for alle mapper " "som har emblemer definert i mappeegenskaper." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Trevisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikon _størrelse" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Vis ikon_emblemer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1597,19 +1602,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Enkeltklikk for Ã¥ aktivere elementer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1617,7 +1622,7 @@ msgstr "" "Angi _forsinkelsen før et element blir valgt nÃ¥r musepekerne\n" "hviler over det.:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1631,34 +1636,34 @@ msgstr "" "enkeltklikk aktiverer elementer, og du bare vil velge elementer uten Ã¥ " "aktiver/starte det." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Lang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dobbeltklikk for Ã¥ aktvere elementer" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Mapperettigheter" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1668,29 +1673,28 @@ msgstr "" "du ogsÃ¥ endre rettigheter for innholdet i\n" "mappen. Velg standard oppførsel under:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Spør alltid" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Endre bare mappen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Endre for mappen med innhold" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Enhetsbehandling" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Aktiver _Enhetsbehandling" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1699,7 +1703,7 @@ msgstr "" "o media (feks. hvordan kameraer skal hÃ¥ndteres)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Klarte ikke vise enhetsbehandling innstillinger" @@ -1715,172 +1719,196 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "%d filoperasjon aktiv" msgstr[1] "%d filoperasjoner aktive" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "(%lu time igjen)" msgstr[1] "(%lu timer igjen)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "(%lu minutt igjen)" msgstr[1] "(%lu minutter igjen)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "(%lu sekund igjen)" msgstr[1] "(%lu sekunder igjen)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Navn:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Navn:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Type:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Ã…pne med:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "LenkemÃ¥l:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Plassering:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Slettet:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Aksessert:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Enhet:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Ledig plass:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Velg et ikon for «%s»" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Klarte ikke endre ikon for «%s»" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - egenskaper" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "ugyldig lenke" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Ukjent" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Egenskaper ..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Send til" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "Fil kontekstmeny" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "_Legg til filer ..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Inkluder ekstra filer i listen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "Nullstill" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "Nullstill fillisten under" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Vis informasjon om Thunar Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Vis egenskaper til valgt fil" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Gi nytt navn til _mange filer" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "Gi nytt _navn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Klikk her for Ã¥ faktisk starte navneendring av filene overnfor." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "Nytt navn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Klikk her for Ã¥ se dokumentasjon for valgte operasjon." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1891,30 +1919,35 @@ msgstr "" "Thunar fra kildekode, pass pÃ¥ Ã¥ aktive programtillegget «Simple Builtin " "Renamers»." +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne hjelpesystemet" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Velg filer som skal ha nytt navn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Lydfiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Bildefiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Videofiler" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Gi nytt navn (Bulk)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1922,20 +1955,20 @@ msgstr "" "Thunar Bulk Rename er et kraftig og utvidbart\n" "verktøy for Ã¥ gi nytt navn til mange filer pÃ¥ en gang." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Fjern fil" msgstr[1] "Fjern filer" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Ta bort valgte fil fra listen over filer som skal ha nytt navn" msgstr[1] "Ta bort valgte filer fra listen over filer som skal ha nytt navn" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Gi nye navn til mange filer" @@ -2018,64 +2051,73 @@ msgstr "Klarte ikke Ã¥ lage ny snarvei " msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Klarte ikke løse ut «%s»" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klikke her for Ã¥ stanse kalkulering av total størrelse pÃ¥ mappen." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Kalkulering avbrutt" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Kalkulerer ..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s bytes" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Kalkulering avbrutt" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u element, totalt %s" msgstr[1] "%u elementer, totalt %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Vis innholdet med flere detaljer" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Tillatelser" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Mappe kontekst meny" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Lag en tom mappe inne i gjeldende mappe" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "_Klipp ut" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "Ko_pier" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Flytt eller kopier filer tidligere valgt «Klipp ut» eller «Kopier»" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2083,123 +2125,123 @@ msgstr "" "FLytt eller kopier filer tidligere valgt med «Klipp ut» eller «Kopier» til " "valgte mappe" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "Velg _alle filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "Velg alle filene i dette vinuet" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Velg med _mønster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Velg all filer som samsvarer med et gitt mønster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_pliser" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Lag len_ke" msgstr[1] "Lag len_ker" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "_Gi nytt navn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "Gjen_opprett" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "Lag _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Laster mappeinnhold ..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Ny tom fil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Ny tom fil ..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Velg med mønster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Velg" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mønster" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ugyldig filnavn levert av XDS." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Klarte ikke lage lenke for URL «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne mappen «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Forbered valgte fil for flytting med «Lim inn» handlingen" msgstr[1] "Forbered valgte filer for flytting med «Lim inn» handlingen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Forbered valgte fil for kopiering med «Lim inn» handlingen" msgstr[1] "Forbered valgte filer for kopiering med «Lim inn» handlingen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Slett valgte fil" msgstr[1] "Slett valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dupliser valgte fil" msgstr[1] "Dupliser alle valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Lag en symbols lenke for valgte fil" msgstr[1] "Lag symbolske lenker for valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Gi valgt fil nytt navn" msgstr[1] "Gi valgte filer nye navn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Gjenopprett valgt fil" @@ -2210,17 +2252,17 @@ msgstr[1] "Gjenopprett valgte filer" msgid "_Empty File" msgstr "_Tom fil" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Samler filer ..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Prøver Ã¥ gjenopprette «%s»" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2229,19 +2271,19 @@ msgstr "" "Mappen «%s» finnes ikke lengre, men er pÃ¥krevet for Ã¥ gjenopprette filen " "«%s» fra papirkurven. " -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ gjenopprette mappen «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Prøver Ã¥ flytte «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Klarte ikke flytte «%s» direkte. Samler filer for kopiering" @@ -2254,7 +2296,7 @@ msgstr "_Papirkurv" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Vis innholdet i papirkurven" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Laster ..." @@ -2268,46 +2310,46 @@ msgstr "_Lim inn i mappe" msgid "P_roperties..." msgstr "_Egenskaper" -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Ugyldig sti" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Ukjent bruker «%s»" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "Idag" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Idag %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "IgÃ¥r" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "IgÃ¥r %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x %X" @@ -2527,74 +2569,74 @@ msgstr "Endre synligheten til dette vinduets statuslinje" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Vis som _ikoner" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Vis mappeinnhold som ikonliste" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vis som _detaljert liste" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Vis mappeinnholdet som detaljert listevisning" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Vis som _kompakt liste" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Vis mappeinnhold som kompakt listevisning" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Advarsel, du benytter rot brukeren. Dette er en risiko for systemet ditt." #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "Utforsk nettverket" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Klarte ikke starte «%s»" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne overliggende mappe" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne hjemmemappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne mappe «%s»" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Om maler" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Alle filer i denne mappen vil vises i «Lag dokument» menyen." -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2610,26 +2652,26 @@ msgstr "" "Du kan deretter velge elementer fra «Lag dokument» menyen og en kopi av " "dokumentet vil bli opprettet i mappen du jobber i." -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ikke vis denne meldingen igjen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne filsystemets rotmappe" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Klarte ikke Ã¥ vise innholdet i papirkurven" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Klarte ikke utforske nettverket" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2637,9 +2679,9 @@ msgstr "" "Thunar er en filbehandler som er rask og enkel i bruk\n" "for Xfce skrivebordsmiljøet." -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Filbehandler" @@ -2823,7 +2865,7 @@ msgstr[1] "%dx%d piksler" msgid "Con_vert to:" msgstr "Kon_verter til:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Store / smÃ¥ bokstaver" @@ -2863,63 +2905,67 @@ msgstr "STORE BOKSTAVER" msgid "Camelcase" msgstr "To store bokstaver" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Sett inn" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Forfra (venstre)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Bakfra (høyre)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Gammelt navn - Tekst - Nummer" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Nummer - Tekst - Gammelt navn" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Text - Nummer" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Nummer - Tekst" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Gjeldende" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Dato bilde ble tatt" @@ -2944,7 +2990,7 @@ msgstr "_Start med:" msgid "Text _Format:" msgstr "Tekst _format:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" @@ -3104,30 +3150,30 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Epost mottaker" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Feilet Ã¥ kontakte papirkurven" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "Papirkurven inneholder filer" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "Papirkurven er tom" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Vis papirkurven" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Papirkurv visning" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Vis papirkurven" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Egendefinerte aksjoner" @@ -3374,17 +3420,17 @@ msgstr "" "navn. I tillegg kan du spesifisere at aksjonen bare\n" "skal vises for visse typer av filer." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Ukjent element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Sluttelement-hÃ¥ndterer kalt i rotkontekst" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Ukjent avslutningselement <%s>" @@ -3409,47 +3455,53 @@ msgid "" msgstr "" "Sett opp egne aksjoner som vil fremkomme i filbehandlerens kontekstmenyer" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Feilet ved start av aksjon «%s»." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Eksempel pÃ¥ en egentilpasset aksjon" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ã…pne terminalvindu her" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Eksempel pÃ¥ en egentilpasset aksjon" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Sett som bakgrunnsbilde" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Utforsk filsystemet med filbehandleren" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar Filbehandler" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ã…pne mappe" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Utforsk filsystemet med filbehandleren" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Ã…pne mappe med Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Ã…pne angitte mapper i Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ã…pne mappe" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Konfigurer Thunar Filbehandler" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Klarte ikke avgjøre monteringspunkt for «%s»" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s bytes" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index dfdb66880b8ea90dd021de08527fc7f2399e81a3..897df21d502eb1412c1ec2a634dffcc02c01d96e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the thunar package. # Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>, 2006-2007. # Pjotr, 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-11 06:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:47+0100\n" "Last-Translator: Pjotr\n" "Language-Team: Dutch (Flemish)\n" +"Language: nl (Dutch)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl (Dutch)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../thunar/main.c:62 @@ -129,78 +129,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Elementen in aflopende volgorde sorteren" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Kon actie niet uitvoeren" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet openen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Kon '%s' niet openen: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Hernoemen van '%s' mislukt" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Nieuwe map maken" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Nieuw bestand" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Nieuw bestand maken" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Document maken volgens sjabloon '%s'" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Bestanden aan het kopiëren..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Bestanden aan het kopiëren naar '%s' ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Symbolische koppelingen aan het maken in '%s'..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar '%s'..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u\n" "\"%s\" voorgoed wil verwijderen?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -224,39 +224,39 @@ msgstr[1] "" "Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\n" "bestanden voorgoed wil verwijderen?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Als u een bestand verwijdert, is het voorgoed verloren." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Bestanden aan het verwijderen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar de prullenbak..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Bestanden aan het maken..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Mappen aan het maken..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Prullenbak _legen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -265,22 +265,22 @@ msgstr "" "daarin verloren gaan. U kunt er ook voor kiezen om ze één voor één te " "verwijderen." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Prullenbak aan het legen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor '%s' niet bepalen" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet herstellen" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Bestanden aan het herstellen..." @@ -403,7 +403,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Selecteer een toepassing" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Alle bestanden" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Aanbevolen toepassingen" msgid "Other Applications" msgstr "Overige toepassingen" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Kon '%s' niet verwijderen." @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Kolomm_en automatisch openvouwen indien nodig" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -560,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ongeldige bestandnaam '%s'" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "De werkmap moet een absoluut pad zijn" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Geef minimaal één bestandnaam op" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Geef minimaal één naam op van een bronbestand" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Het aantal namen van bron- en doelbestanden moet hetzelfde zijn" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Een bestemmingsmap moet worden aangegeven" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Geef minimaal één bestandnaam op" @@ -697,15 +697,16 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande map vervangen" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Gewijzigd:" @@ -779,9 +780,10 @@ msgstr "Naam" msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Rechten" @@ -802,7 +804,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Bestandnaam" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Bestandssysteem" @@ -902,7 +904,7 @@ msgstr "Kon de eigenaar van '%s' niet veranderen: %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Kon de groep van '%s' niet veranderen: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Kon de rechten van '%s' niet veranderen: %s" @@ -915,7 +917,7 @@ msgstr "kopie van %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "koppeling naar %s" @@ -1099,8 +1101,7 @@ msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden met de standaardtoepassing" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Openen met '%s'" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'" msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar '%s'" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1134,69 +1135,67 @@ msgstr[0] "%d element (%s), vrije ruimte: %s" msgstr[1] "%d elementen (%s), vrije ruimte: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d element, vrije ruimte: %s" msgstr[1] "%d elementen, vrije ruimte: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elementen" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "'%s' defecte koppeling" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "'%s' (%s) koppeling naar %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "'%s' sneltoets" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "'%s' koppelbaar" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "'%s' (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Oorspronkelijk pad:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Afbeeldingsgrootte:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d element geselecteerd (%s)" msgstr[1] "%d elementen geselecteerd (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1209,7 +1208,7 @@ msgstr[1] "%d elementen geselecteerd" msgid "Create _Folder..." msgstr "_Map maken..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak" @@ -1267,16 +1266,11 @@ msgstr "Locatie openen" msgid "_Location:" msgstr "_Locatie:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Bestand bestaat niet" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Kon koppelpunt voor '%s' niet bepalen" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Bezig met ontkoppelen van apparaat" @@ -1325,52 +1319,32 @@ msgstr "Pictogramgrootte" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Pictogramgrootte voor het padveld" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Alleen-schrijven" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Alleen-lezen" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Lezen en schrijven" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Eigenaar:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Toegang:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Groep:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Anderen:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Programma:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Toestaan dat dit bestand wordt _uitgevoerd als een programma" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1378,7 +1352,7 @@ msgstr "" "Toestaan dat niet-vertrouwde programma's worden\n" "uitgevoerd, is een veiligheidsrisico voor uw systeem." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1386,32 +1360,32 @@ msgstr "" "De maprechten zijn inconsistent, u kunt mogelijk\n" "niet met bestanden in deze map werken." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Maprechten corrigeren..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klik hier om de maprechten automatisch te herstellen." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld a.u.b..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Stop met het recursief toepassen van rechten." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Recursief toepassen?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1419,11 +1393,11 @@ msgstr "" "Wilt u uw veranderingen recursief op alle bestanden\n" "en mappen in de geselecteerde map toepassen?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Niet weer vragen" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1433,19 +1407,47 @@ msgstr "" "weer gevraagd. U kunt het voorkeurenscherm gebruiken om uw keuze later te " "wijzigen." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Onbekende bestandeigenaar" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Onbekende bestandeigenaar" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Alleen-schrijven" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Alleen-lezen" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Lezen en schrijven" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Rechten automatisch corrigeren?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Maprechten corrigeren" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1455,56 +1457,57 @@ msgstr "" "Alleen gebruikers met toestemming voor het lezen van de inhoud van deze map " "zullen daarna toegang tot deze map hebben." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Voorkeuren voor bestandbeheerder" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Standaardweergave" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Nieuwe mappen tonen met:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Pictogramweergave" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Gedetailleerde lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Compacte lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Vorige weergavemodus" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Mappen vóór bestanden sorteren" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Selecteer deze optie om mappen vóór bestanden weer te geven wanneer u een " "map sorteert." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Miniaturen _weergeven" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1513,11 +1516,11 @@ msgstr "" "ondersteunen, weer te geven als automatisch gegenereerde " "miniatuurpictogrammen." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst naast pictogrammen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1525,69 +1528,70 @@ msgstr "" "Selecteer deze optie om beschrijvingen van elementen naast de pictogrammen " "weer te geven in plaats van eronder." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Opmaak:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Zijbalk" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Sneltoetsenbalk" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Pictogramgrootte:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Zeer klein" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Groot" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Groter" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Zeer groot" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Pictogram_emblemen weergeven" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1596,19 +1600,19 @@ msgstr "" "geven, voor alle mappen waarvoor emblemen zijn ingesteld in het " "dialoogvenster voor mapeigenschappen." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Boomstructuurbalk" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Pictogram_grootte:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Pictogram-e_mblemen weergeven" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1617,21 +1621,22 @@ msgstr "" "boomstructuur- balk, voor alle mappen waarvoor emblemen zijn ingesteld in " "het dialoogvenster voor mapeigenschappen." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Onderdelen met enkele klik activeren" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1639,7 +1644,7 @@ msgstr "" "Specificeer de v_ertraging voordat een element wordt\n" "geselecteerd, wanneer de muisaanwijzer erop rust:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1653,33 +1658,34 @@ msgstr "" "helemaal naar links te verschuiven. Deze optie is handig wanneer u bestanden " "wil selecteren zonder ze uit te voeren." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Lang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dubbelklikken om elementen te starten" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Maprechten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1689,30 +1695,28 @@ msgstr "" "u die veranderingen ook op de inhoud van die map\n" "toepassen. Kies hieronder het standaardgedrag:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Altijd vragen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Alleen op map toepassen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Toepassen op map en inhoud" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Mediumbeheer" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Schakel _mediumbeheer in" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1721,9 +1725,8 @@ msgstr "" "stations\n" "en media (bijvoorbeeld hoe met camera's moet worden omgegaan)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Kon de instellingen voor mediumbeheer niet weergeven." @@ -1764,85 +1767,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "(%lu seconde resterend)" msgstr[1] "(%lu seconden resterend)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Naam:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Naam:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Soort:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Openen met:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Doel van koppeling:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Locatie:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Verwijderd:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Geopend:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Medium:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Vrije ruimte:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblemen" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Selecteer een pictogram voor '%s'" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Kon pictogram van '%s' niet wijzigen" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Eigenschappen" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "defecte koppeling" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Eigenschappen" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Stuur naar" @@ -1866,7 +1891,7 @@ msgstr "Wissen" msgid "Clear the file list below" msgstr "Wis de bestandenlijst hieronder" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Over" @@ -1879,7 +1904,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Bekijk de eigenschappen van het geselecteerde bestand" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Meerdere bestanden hernoemen" @@ -1906,11 +1931,9 @@ msgstr "" "Klik hier om de documentatie voor de geselecteerde hernoemoperatie te " "bekijken." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1923,34 +1946,34 @@ msgstr "" "Renamers\" plugin inschakelt." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Kon de documentatieverkenner niet openen" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Selecteer te hernoemen bestanden" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Geluidbestanden" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Videobestanden" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Massaal hernoemen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1958,13 +1981,13 @@ msgstr "" "Thunar's Massaal Hernoemen is een krachtig en uitbreidbaar\n" "gereedschap om meerdere bestanden tegelijk te hernoemen." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Bestand verwijderen" msgstr[1] "Bestanden verwijderen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1973,7 +1996,7 @@ msgstr[1] "" "Verwijder de geselecteerde bestanden uit de lijst van te hernoemen bestanden." #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Massaal Hernoemen - meerdere bestanden hernoemen" @@ -2058,32 +2081,41 @@ msgstr "Kon geen nieuwe sneltoets toevoegen" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klik hier om het berekenen van de totale mapgrootte af te breken." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Berekening geannuleerd" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Bezig met berekenen..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Bytes" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Berekening geannuleerd" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u element, totaal %s" msgstr[1] "%u elementen, totaal %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Rechten" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Contextmenu van map" @@ -2145,7 +2177,7 @@ msgstr "Selecteer alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_pliceren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Koppeling m_aken" @@ -2165,49 +2197,48 @@ msgstr "He_rstellen" msgid "Create _Document" msgstr "_Document aanmaken" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Mapinhoud aan het laden..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Nieuw leeg bestand" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Nieuw leeg bestand..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Op patroon selecteren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Selecteren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patroon:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron" -#. display an error dialog to the user # Unknown word "fifo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#. display an error dialog to the user +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kon geen koppeling voor de URL '%s' maken" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kon map '%s' niet openen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2217,7 +2248,7 @@ msgstr[1] "" "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te " "worden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2227,31 +2258,31 @@ msgstr[1] "" "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te " "worden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren" msgstr[1] "De geselecteerde bestanden dupliceren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor de geselecteerde bestanden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand" @@ -2262,17 +2293,17 @@ msgstr[1] "Herstel de geselecteerde bestanden" msgid "_Empty File" msgstr "L_eeg bestand" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Bestanden aan het verzamelen..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Aan het proberen om '%s' te herstellen" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2281,19 +2312,19 @@ msgstr "" "De map \"%s\" bestaat niet meer, maar is nodig om het bestand \"%s\" terug " "te kunnen zetten uit de prullenbak. Wilt u deze map opnieuw aanmaken?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Kon map '%s' niet herstellen" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Aan het proberen om '%s' te verplaatsen" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2308,7 +2339,7 @@ msgstr "P_rullenbak" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "De inhoud van de prullenbak weergeven" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Aan het laden..." @@ -2354,255 +2385,256 @@ msgstr "Gisteren" msgid "Yesterday at %X" msgstr "Gisteren om %X" -#. Days from last week # Why "at"? What is a possible context? +#. Days from last week #: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A om %X" -#. Any other date # Why "at"? What is a possible context? +#. Any other date #: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x om %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Nieuw _venster openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Open een nieuw Thunarvenster voor de weergegeven locatie" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Alle vensters sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Alle Thunarvensters sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Dit venster sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Voork_euren..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Bewerk Thunars voorkeuren" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "B_eeld" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Verversen" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Huidige map verversen" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_Locatiekiezer" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Zijbalk" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ver_groot" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_klein" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Inhoud minder gedetailleerd weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normale _grootte" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Inhoud op normale grootte weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Ga" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "_Bovenliggende map openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "De bovenliggende map openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "Persoonlijke _map" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ga naar uw persoonlijke map" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ga naar de bureaubladmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Blader door het bestandssysteem" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Ga naar de documentenmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Ga naar de downloadsmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Ga naar de muziekmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Ga naar de afbeeldingenmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Ga naar de videomap" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Ga naar de publieke map" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "_Sjablonen" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ga naar de sjabloonmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "Locatie _openen..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Geef een te openen locatie op" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Geef de gebruikershandleiding van Thunar weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Geef informatie over Thunar weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgen bestanden weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Padbalkstijl" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen." -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Werkbalkstijl" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Sneltoetsen" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de sneltoetsenbalk in of uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Boomstructuur" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de boomstructuurbalk in of uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbalk" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "_Pictogramweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Mapinhoud als pictogrammen weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Mapinhoud als een gedetailleerde lijst weergeven" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "_Compacte lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Mapinhoud als een compacte lijst weergeven" @@ -2625,32 +2657,32 @@ msgstr "Blader door het netwerk" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Kon bovenliggende map niet openen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Kon persoonlijke map niet openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Kon map '%s' niet openen" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Over sjablonen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Alle bestanden in deze map zullen in het \"Document aanmaken\" menu " "verschijnen." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2667,26 +2699,26 @@ msgstr "" "een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat " "ogenblik bekijkt." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Dit bericht _niet meer weergeven" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Kon niet bladeren door het netwerk" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2695,8 +2727,8 @@ msgstr "" "bestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Bestandbeheerder" @@ -3193,13 +3225,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Prullenbak is leeg" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Prullenbak weergeven" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Prullenbak-programmaatje" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Prullenbak weergeven" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Aangepaste acties" @@ -3258,8 +3290,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Als u een aangepaste actie verwijdert, dan is die voorgoed verloren." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Eenvoudig" @@ -3466,12 +3499,12 @@ msgstr "Einde element handler aangeroepen in beheerderscontext" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Onbekend afsluitend element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Kan opslaglocatie voor uca.xml niet bepalen" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Opdracht niet geconfigureerd" @@ -3493,41 +3526,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Kon actie '%s' niet uitvoeren." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Voorbeeld van een aangepaste actie" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Open hier een terminal" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Voorbeeld van een aangepaste actie" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Stel in als bureaublad" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Met de bestandbeheerder door het bestandssysteem bladeren" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar bestandbeheerder" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Map openen" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Met de bestandbeheerder door het bestandssysteem bladeren" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Map openen met Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "De geselecteerde mappen in Thunar openen" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Map openen" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Kon koppelpunt voor '%s' niet bepalen" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Bytes" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 018dc3442745d826ec38a04dfb0ac0b5b7d75096..6e2b8bb85c784af7af508a948d396174c6c6b9da 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of Thunar to Norwegian Nynorsk # This file is distributed under the same license as the thunars package. -# +# # Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-10 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-07 00:16+0100\n" "Last-Translator: Eivind ØdegÃ¥rd <gingermi@yahoo.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -128,78 +128,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sorter element i synkande rekkefølgje" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Klarte ikkje utføra handlinga" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje opna «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Klarte ikkje opna «%s»: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje gje nytt namn til «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Opprett ei ny mappe" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Lag ny fil" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Lag dokument frÃ¥ malen «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Kopierer filer …" -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Kopierer filer til «%s»..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Lagar symbolske lenkjer i «%s»..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Flytter filer til «%s»..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Er du sikker pÃ¥ at du vil\n" "sletta «%s» for alltid?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -223,39 +223,39 @@ msgstr[1] "" "Vil du verkeleg sletta\n" "dei %u valde filene for godt?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Dersom du slettar ei fil, er ho borte for alltid." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Slettar filer …" -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Flytter filer til papirkorga …" -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Lagar filer …" -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Lagar mapper …" -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Vil du tømma papirkorga for filer og mapper?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkorga" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -263,22 +263,22 @@ msgstr "" "Dersom du vel Ã¥ tømma papirkorga, vil innhaldet verta sletta for alltid. " "Merk at du kan sletta element enkeltvis òg." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Tømmer papirkorga …" -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Greidde ikkje Ã¥ finna originalstigen til «%s»" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Greidde ikkje gjenoppretta «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Hentar tilbake filer …" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Vel eit program" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "TilrÃ¥dd program" msgid "Other Applications" msgstr "Andre program" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Klarte ikkje fjerna «%s»." @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "_Utvid kolonnar etter som du treng det" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -556,33 +556,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ugyldig filnamn «%s»" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Arbeidsmappa mÃ¥ vera ein heil namnestig" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Minst eitt av filnamna mÃ¥ gjevast opp" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Du mÃ¥ nemna minst eitt kjeldefilnamn" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Tala pÃ¥ kjelde- og mÃ¥lfilnamn mÃ¥ vera like" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Du mÃ¥ nemna minst ei mÃ¥lmappe" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Du mÃ¥ nemna minst eitt filnamn" @@ -695,15 +695,16 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Vil du byta ut den eksisterande mappa" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Vil du erstatta den eksisterande fila" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Storleik:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Endra:" @@ -751,12 +752,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Namn og filending" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Dato opna" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Dato endra" @@ -777,9 +778,10 @@ msgstr "Namn" msgid "Owner" msgstr "Eigar" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Tillatingar" @@ -799,32 +801,32 @@ msgstr "Fil" msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Root-mappa har ingen foreldre" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Klarte ikkje tolka skrivebordsfila %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec-felt er ikkje oppgjeve" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL-felt er ikkje oppgjeve" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ugyldig skrivebordsfil" @@ -897,7 +899,7 @@ msgstr "Klarte ikkje endra eigaren av «%s»: %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Klarte ikkje endra filgruppa Ã¥t «%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Klarte ikkje endra løyva Ã¥t «%s»: %s" @@ -910,7 +912,7 @@ msgstr "kopi av %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lenkje til %s" @@ -1093,26 +1095,25 @@ msgstr[1] "Opna dei valde filene med standardprogrammet" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Opna med «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje montera «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Skrivebord (Opprett lenkje)" msgstr[1] "Skrivebord (Opprett lenkjer)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Opprett ei lenkje til den valde fila pÃ¥ skrivebordet" msgstr[1] "Opprett lenkjer til den valde fila pÃ¥ skrivebordet" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr[0] "Send den valde fila til «%s»" msgstr[1] "Send dei valde filene til «%s»" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1128,69 +1129,67 @@ msgstr[0] "%d element (%s), ledig plass: %s" msgstr[1] "%d element (%s), ledig plass: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d element, ledig plass: %s" msgstr[1] "%d element, ledig plass: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d element" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "«%s», øydelagt lenkje" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "«%s» (%s) lenkje til %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "«%s»-snarveg" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "«%s» monterbar" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "«%s» (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Her lÃ¥g fila:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Biletstorleik:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d valt element (%s)" msgstr[1] "%d valde element (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1203,7 +1202,7 @@ msgstr[1] "%d valde element" msgid "Create _Folder..." msgstr "Opprett _mappe …" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Slett alle filene og mappene i papirkorga" @@ -1259,16 +1258,11 @@ msgstr "Opna plasseringa" msgid "_Location:" msgstr "_Plassering:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Fila finst ikkje" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje finna monteringspunktet til «%s»" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Avmonterer eininga" @@ -1315,52 +1309,32 @@ msgstr "Ikonstorleik" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Ikonstorleiken for stig-innskrivinga" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Berre skrivetilgang" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Berre lesetilgang" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Les og skriv" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Eigar:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Tilgang:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Andre:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Tillat denne fila Ã¥ _køyra som eit program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1368,7 +1342,7 @@ msgstr "" "Det kan vera ein tryggleiksrisiko\n" "Ã¥ køyra ukjende program." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1376,32 +1350,32 @@ msgstr "" "Mappetilgangane er sjølvmotseiande, du vil\n" "kanskje ikkje fÃ¥ jobba med filer i denne mappa." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Rett opp mappetilgangar …" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Trykk her for Ã¥ retta opp mappetilgangane automatisk." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Vent litt …" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Slutt Ã¥ legga til tilgangar rekursivt." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "SpørsmÃ¥l" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Vil du gjera dette rekursivt?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1409,11 +1383,11 @@ msgstr "" "Vil du legga endringane rekursivt til alle\n" "filene og mappene under den valde mappa?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ikkje spør meg igje_n" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1422,19 +1396,47 @@ msgstr "" "Dersom du vel dette vert det hugsa og du vil ikkje verta spurd igjen. Du kan " "bruka innstillingsvindauget til Ã¥ endra valet seinare." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Ukjend fileigar" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Ukjend fileigar" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Berre skrivetilgang" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Berre lesetilgang" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Les og skriv" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Vil du retta opp mappetilgangane automatisk?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Rett opp mappetilgangane" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1444,64 +1446,65 @@ msgstr "" "berre brukarar som har tilgang til Ã¥ lesa innhaldet i mappa, fÃ¥ tilgang til " "henne." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Innstillingar for filhandsamaren" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Vising" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Standardvising" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Vis _nye mapper med:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvising" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detaljert listevising" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Forminska listevising" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Siste aktive vising" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sorter mapper _før filer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Vel dette for Ã¥ lista opp mapper før filer nÃ¥r du sorterer ei mappe." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Vis miniatyrbilete" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "Vel dette om du vil visa miniatyrbilete for filer det gÃ¥r an med." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst ved sidan av ikona" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1509,69 +1512,70 @@ msgstr "" "Vel dette for Ã¥ plassera ikonteksten ved sidan av ikona i staden for under " "dei." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Sidepanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Snarvegpanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikonstoleik:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Veldig liten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Større" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Veldig stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Vis ikon_merke" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1579,19 +1583,19 @@ msgstr "" "Vel dette for Ã¥ visa ikonmerke i snarvegpanelet for alle mappene som har " "fÃ¥tt merke i vindauget for mappeeigenskapar." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Trevising" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikon_storleik:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Vis ikon_merke" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1599,21 +1603,22 @@ msgstr "" "Vel dette for Ã¥ visa ikonmerke i trevisinga for alle mappene som har fÃ¥tt " "merke i vindauget for mappeeigenskapar." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Enkeltklikk for Ã¥ aktivera element" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1621,7 +1626,7 @@ msgstr "" "Oppgje v_entetida det tek før elementet vert valt\n" "nÃ¥r musepeikaren kviler over det:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1634,33 +1639,34 @@ msgstr "" "oppførselen ved Ã¥ dra glidaren heilt til venstre. Det kan vera nyttig Ã¥ slÃ¥ " "av dersom du ynskjer Ã¥ velje element med enkeltklikk, utan Ã¥ aktivere dei." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Lang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dobbeltklikk for Ã¥ aktivere element" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Mappetilgangar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1670,30 +1676,28 @@ msgstr "" "ogsÃ¥ bruka endringane pÃ¥ sjølve innhaldet i\n" "mappa. Vel standardoppførsel nedanfor:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Spør alltid" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Bruk berre pÃ¥ mappa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Bruk pÃ¥ mappa og innhaldet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Volumstyring" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "SlÃ¥ pÃ¥ _volumstyring" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1702,9 +1706,8 @@ msgstr "" "kan\n" "fjernast (til dømes korleis digitale kamera bør handterast)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Klarte ikkje visa volumstyringsinnstillingane" @@ -1745,85 +1748,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu sekund stÃ¥r att" msgstr[1] "(%lu sekund stÃ¥r att)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Namn:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Namn:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Type:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Opna med:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Lenkje:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Plassering:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Sletta:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Opna:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Ledig plass:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Merke" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Vel eit ikon til «%s»" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje endra ikonet til «%s»" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Eigenskapar" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "øydelagt lenkje" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "ukjend" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ei_genskapar …" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Send til" @@ -1847,7 +1872,7 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear the file list below" msgstr "Tøm fillista under" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Om" @@ -1860,7 +1885,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Vis eigenskapane til den valde fila." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Gje nytt namn til fleire filer." @@ -1883,11 +1908,9 @@ msgstr "Nytt namn" msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Trykk her for Ã¥ sjÃ¥ dokumentasjonen for den valde omdøypinga." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1900,34 +1923,34 @@ msgstr "" "«Enkle innebygde omdøyparar» er slÃ¥tt pÃ¥." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Klarte ikkje opna dokumentasjonsvisaren" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Vel filene du vil døypa om" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Lydfiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Biletfiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Videofiler" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Masseomdøyping" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1935,20 +1958,20 @@ msgstr "" "Thunar masseomdøping er eit kraftig og utvidbart\n" "verktøy for Ã¥ omdøypa flere filer pÃ¥ ein gong." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Fjern fila" msgstr[1] "Fjern filene" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Fjern den valde fila frÃ¥ lista over filer som skal omdøypast" msgstr[1] "Fjern dei valde filene frÃ¥ lista over filer som skal omdøypast" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Masseomdøyping - Omdøyp fleire filer" @@ -2031,32 +2054,41 @@ msgstr "Klarte ikkje legga til den nye snarvegen" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje løysa ut «%s»" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Trykk her for Ã¥ stoppa utrekninga av totalstorleiken til mappa." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Utrekninga vart avbrote" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Reknar ut …" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s byte" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Utrekninga vart avbrote" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u element, totalt %s" msgstr[1] "%u element, totalt %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Vis innhaldet meir detaljert" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Tillatingar" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Kontekstmeny for mappe" @@ -2118,7 +2150,7 @@ msgstr "Vel alle filene som passar eit visst mønster" msgid "Du_plicate" msgstr "Mangfaldig_gjer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Lag len_kje" @@ -2138,84 +2170,83 @@ msgstr "_Rett opp att" msgid "Create _Document" msgstr "Opprett _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Hentar mappeinnhaldet …" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Ny tom fil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Ny tom fil …" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Vel frÃ¥ mønster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Vel" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mønster:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ugyldig filnamn frÃ¥ XSD-drasida." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kunne ikkje oppretta lenkje til nettadressa «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kunne ikkje opna mappa «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Klargjer den valde fila til flytting ved seinare innliming." msgstr[1] "Klargjer dei valde filene til flytting ved seinare innliming." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Klargjer den valde fila til kopiering ved seinare innliming." msgstr[1] "Klargjer dei valde filene til kopiering ved seinare innliming." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Slett den valde fila." msgstr[1] "Slett dei valde filene." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dupliser den valde fila." msgstr[1] "Dupliser dei valde filene." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Opprett ei symbolsk lenkje for den valde fila." msgstr[1] "Opprett ei symbolsk lenkje for kvar valde fil." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Endra namn pÃ¥ den valde fila." msgstr[1] "Endra namn pÃ¥ dei valde filene." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Attopprett den valde fila." @@ -2226,17 +2257,17 @@ msgstr[1] "Attopprett dei valde filene." msgid "_Empty File" msgstr "_Tom fil" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Samlar filer …" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Prøver Ã¥ gjenoppretta «%s»" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2245,19 +2276,19 @@ msgstr "" "Mappa «%s» finst ikkje lenger, men trengst for Ã¥ henta tilbake fila «%s» frÃ¥ " "papirkorga" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje gjenoppretta mappa «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Prøver Ã¥ flytta «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Greidde ikkje flytta «%s» direkte. Samlar filer for Ã¥ kopiera dei..." @@ -2270,7 +2301,7 @@ msgstr "_Papirkorg" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Vis innhaldet i papirkorga" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Lastar inn …" @@ -2328,241 +2359,242 @@ msgstr "%A kl. %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x kl. %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Opna nytt _vindauge" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Opna eit nytt Thunar-vindauge til den viste plasseringa" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Lat att _alle vindauge" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Lat att alle Thunar-vindauge." -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Lat att" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Lat att dette vinduet." -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Innstillingar" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Endra innstillingane i Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Oppdater" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Oppdater den gjeldande mappa." -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_Plasseringsveljar" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Sidepanel" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "_Forstørr" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Vis innhaldet meir detaljert" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Vis innhaldet mindre detaljert" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normal storleik" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Vis innhaldet i normal storleik" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Køyr" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Opna o_pphav" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Opna opphavsmappa" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Heim" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "GÃ¥ til heimemappa." -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "GÃ¥ til skrivebordsmappa" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Bla gjennom filsystemet" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "GÃ¥ til dokumentmappa" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "GÃ¥ til nedlastingsmappa" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "GÃ¥ til musikkmappa" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "GÃ¥ til biletmappa" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "GÃ¥ til videomappa" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "GÃ¥ til den offentlege mappa" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "_Malar" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "GÃ¥ til malmappan." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_Opna plassering …" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Oppgje ei plassering som skal opnast." -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Innhald" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Vis bruksrettleiinga til Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Vis informasjon om Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Vis _gøymde filer" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Vel om du skal visa gøymde filer i dette vindauget" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Stil pÃ¥ filstiglinja" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderne tilnærming med knappar som tilsvarar mapper" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Stil pÃ¥ verktøylinja" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Vanleg oppsett med adresselinje og navigasjonsknappar" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Snarvegar" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Vel om du skal visa snarvegpanelet" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Tre" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Vel om du skal visa trevisingspanelet" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atuslinje" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Vel om dette vindauget skal ha statuslinje." +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Vis som _ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Vis mappeinnhaldet med ikonvising." -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vis som _detaljert liste" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Vis mappeinnhaldet i ei detaljert liste." -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Vis som _forminska liste" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Vis mappeinnhaldet i ei forminska liste." @@ -2586,30 +2618,30 @@ msgstr "Bla gjennom nettverket" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje køyra «%s»" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Klarte ikkje opna opphavsmappa." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Klarte ikkje opna heimemappa" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje opna mappa «%s»" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Om malane" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Alle filene i denne mappa kjem opp i «Opprett dokument»-menyen." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2625,26 +2657,26 @@ msgstr "" "Du kan deretter velja oppføringa i «Opprett dokument»-menyen, og ein kopi av " "dokumentet vert oppretta i mappa du er i." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Ikkje vis de_nne meldinga att" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Klarte ikkje opna rotmappa i filsystemet" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Klarte ikkje visa innhaldet i papirkorga" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Klarte ikkje bla gjennom nettverket" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2652,8 +2684,8 @@ msgstr "" "Thunar er ein rask og brukarvenleg filhandterar til skrivebordsmiljøet Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Filhandsamar" @@ -2839,7 +2871,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pikslar" msgid "Con_vert to:" msgstr "Kon_verter til:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Store/smÃ¥ bokstavar" @@ -2879,63 +2911,67 @@ msgstr "STORE BOKSTAVAR" msgid "Camelcase" msgstr "Store Førebokstavar" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Set inn" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv over" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, …" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, …" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, …" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, …" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, …" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "FrÃ¥ fronten (venstre)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "FrÃ¥ baksida (høgre)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Gamalt namn - tekst - nummer" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Nummer - tekst - gamalt namn" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Tekst - nummer" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Nummer - tekst" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Gjeldande" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Datoen biletet vart teke" @@ -3136,13 +3172,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Papirkorga er tom" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Vis papirkorga" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Papirkorga" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Vis papirkorga" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Sjølvvalde handlingar" @@ -3200,8 +3236,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Viss du slettar ei handling, er ho borte for alltid." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Enkle" @@ -3403,12 +3440,12 @@ msgstr "Handsamaren av sluttelementet vart kalla i root-konteksten" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Ukjent avsluttingselement <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Kunne ikkje avgjera lagringsstaden til uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Kommandoen er ikkje sett opp" @@ -3430,41 +3467,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Klarte ikkje køyra handlinga «%s»." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Døme pÃ¥ sjølvvald handling" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Opna terminalen her" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Døme pÃ¥ sjølvvald handling" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Bruk som skrivebordsbakgrunn" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Bla gjennom filsystemet med filhandsamaren" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar filhandsaming" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Opna mappe" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Bla gjennom filsystemet med filhandsamaren" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Opna mappa med Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Opna dei valde mappene med Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Opna mappe" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Set opp Thunar filhandsaming" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Klarte ikkje finna monteringspunktet til «%s»" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s byte" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index a3821058a902ac7e09ee251f88f7b4807c891e38..0d52e846b638d5ce862951201c901ec02e4a9f62 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 08:48+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -130,80 +130,80 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਘੱਟਦੇ ਕà©à¨°à¨® 'ਚ ਰੱਖੋ" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਨਾਂ-ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ \"%s\" ਤੋਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਜਾਰੀ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਜਾਰੀ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "ਸਿੰਬਲਿੰਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਠਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਦੀ 'ਚ à¨à©‡à¨œà©€à¨†à¨‚ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ \"%s\" ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ\n" "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -227,39 +227,39 @@ msgstr[1] "" "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ %u ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ\n" "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "ਜੇ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਫਾਇਲ ਹਟਾਈ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਖਤਮ ਹੋà¨à¨—ੀ।" -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਦੀ 'ਚ à¨à©‡à¨œà©€à¨†à¨‚ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ਕੀ ਸਠਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ à¨à©‡à¨œà¨£à¨¾ ਹੈ?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -267,41 +267,41 @@ msgstr "" "ਜੇ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਰੱਦੀ ਦੀ ਟੋਕਰੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਸਠਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਯਾਦ ਰੱਕੋ " "ਕਿ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਉਨà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵੀ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਅਸਲੀ ਪਾਥ ਲੱà¨à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਮੂਲ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "ਚà©à¨£à©€ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਇਸ ਅਤੇ \"%s\" ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "ਕੋਈ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਹੀਂ ਚà©à¨£à©€" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 #, fuzzy msgid "Other Application..." msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ(_O)..." @@ -311,67 +311,67 @@ msgid "Open With" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ(_c):" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "ਇੱਕ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਈ ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ, ਜੋ ਕਿ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੀ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_B)..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "ਇਹ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਡੀਫਾਲਟ ਵਰਤੋਂ(_d)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "ਨਵੀਂ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ \"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "ਨਵੀਂ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ \"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "ਲਾਂਚਰ ਹਟਾਓ(_R)" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i> ਅਤੇ \"%s\" ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à©‹:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "\"%s\" ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਇੱਕ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਚà©à¨£à¨¨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ।" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ \"%s\" ਕਿਸਮ ਲਈ ਡੀਫਾਲਟ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨੂੰ ਚà©à¨£à©‡ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਬਦਲੋ।" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪà©à¨¸à¨¼à¨Ÿà©€ ਕਰਦੇ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -381,43 +381,43 @@ msgid "" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "ਇੱਕ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਚà©à¨£à©‹" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "ਸਠਫਾਇਲਾਂ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਇਲਾਂ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "ਪਰਲ ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "ਪਾਈਥਨ ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "ਰੂਬੀ ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿà¨¾à¨‚" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ" @@ -426,29 +426,34 @@ msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ" msgid "None available" msgstr "ਕੋਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "ਚੇਪਣ ਲਈ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕà©à¨ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਿਊ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "ਵੀਜ਼ੀਬਲ ਕਾਲਮ" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -457,36 +462,36 @@ msgstr "" "ਚà©à¨£à©‹à¥¤" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "ਉੱਤੇ à¨à©‡à¨œà©‹(_U)" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "ਹੇਠਾਂ à¨à©‡à¨œà©‹(_n)" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "ਵੇਖਾਓ(_S)" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "ਓਹਲੇ(_d)" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ(_f)" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "ਕਾਲਮ ਆਕਾਰ" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -495,7 +500,7 @@ msgid "" msgstr "" #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "ਲੋੜ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਕਾਲਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫੈਲਾਓ(_e)" @@ -504,7 +509,7 @@ msgstr "ਲੋੜ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਕਾਲਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹ #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -540,33 +545,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੱਕ à¨à¨¬à¨¸à©‚ਲੇਟ ਪਾਥ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" @@ -597,7 +602,7 @@ msgstr "\"%s\" ਨਾਂ ਬਦਲੋ" msgid "_Rename" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ\n" @@ -605,123 +610,121 @@ msgstr "" "ਪੰਜਾਬ ਲੀਨਕਸ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ ਉੱਦਮ\n" "http://punlinux.sourceforge.net" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "ਹਾਂ(_Y)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "ਸਠਲਈ ਹਾਂ(_a)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "ਨਹੀਂ(_N)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "ਸਠਲਈ ਨਹੀਂ(_o)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_W):" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਲਿੰਕ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "ਆਕਾਰ:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "ਸੋਧ:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "ਇੱਥੇ ਨਕਲ(_C)" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "ਇੱਥੇ à¨à©‡à¨œà©‹(_M)" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "ਇੱਥੇ ਲਿੰਕ(_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" @@ -739,12 +742,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਸਫਿਕਸ" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "ਅਸੈੱਸ ਮਿਤੀ" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "ਮੋਡੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਮਿਤੀ" @@ -756,7 +759,7 @@ msgstr "ਗਰà©à©±à¨ª" msgid "MIME Type" msgstr "MIME ਕਿਸਮ" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" @@ -768,7 +771,7 @@ msgstr "ਓਨਰ" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" @@ -788,32 +791,32 @@ msgstr "ਫਾਇਲ" msgid "File Name" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "ਰੂਟ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਕੋਈ ਮà©à©±à¨¢ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "ਕੋਈ ਚੱਲਣਯੋਗ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "ਕੋਈ URL ਖੇਤਰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "ਗਲਤ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ" @@ -844,48 +847,48 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਧਾਰਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਸ msgid "Icon view" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਊ" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ਦਾ ਓਨਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ਦਾ ਗਰà©à©±à¨ª ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" @@ -898,7 +901,7 @@ msgstr "%s ਦੀ ਨਕਲ" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਲਿੰਕ" @@ -956,7 +959,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -977,35 +980,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_A)..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "ਹੋਰ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਚà©à¨£à©‹, ਜਿਸ ਨਾਲ ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à¨£à©€ ਹੈ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਸਠਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£à©‡ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "ਇਸ ਨਾਲ %d ਵੱਖਰੀ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੰਡੋ ਖà©à©±à¨²à©‡à¨—ੀ।" msgstr[1] "ਇਸ ਨਾਲ %d ਵੱਖਰੀਆਂ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੰਡੋ ਖà©à©±à¨²à©à¨¹à¨£à¨—ੀਆਂ।" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1013,92 +1016,91 @@ msgstr[0] "%d ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgstr[1] "%d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%d ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgstr[1] "%d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %d ਨਵੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ %d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "ਚਲਾਓ(_E)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਓ" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ \"%s\" ਵਰਤੋਂ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ \"%s\" ਵਰਤੋਂ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "ਹੋਰ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "ਡੀਫਾਲਟ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਡੀਫਾਲਟ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਡੀਫਾਲਟ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨‚ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ਡਿਸਕਟਾਪ (ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ)" msgstr[1] "ਡਿਸਕਟਾਪ (ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1106,7 +1108,7 @@ msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ \"%s\" ਉੱਤੇ à¨à©‡à¨œà©‹" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ \"%s\" ਉੱਤੇ à¨à©‡à¨œà©‹" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1114,41 +1116,41 @@ msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ (%s), ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s" msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ (%s), ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ, ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s" msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ, ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ" msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" ਟà©à©±à¨Ÿà¨¿à¨† ਸਬੰਧ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ਲਿੰਕ %s ਉੱਤੇ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_S)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1157,24 +1159,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "ਅਸਲੀ ਪਾਥ:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ ਚà©à¨£à©€ (%s)" msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1183,7 +1185,7 @@ msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(_F)..." @@ -1192,12 +1194,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ਸਠਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ à¨à©‡à¨œà©‹" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਚੇਪੋ" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨Ÿà©€(_P)..." @@ -1235,24 +1237,19 @@ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਕੱਟ ਜਾਂ ਕਾਪੀ ਕਮਾ msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਦੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨Ÿà©€ ਵੇਖੋ" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਨਟੈਕਸਟ ਮੇਨੂ" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "%s ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਬਿੰਦੂ ਲੱà¨à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "" @@ -1297,52 +1294,32 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "ਪਾਥ à¨à¨‚ਟਰੀ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਾਇਜ਼" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਅਤੇ ਲਿਖਣ" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "ਓਨਰ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "ਅਸੈੱਸ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "ਗਰà©à©±à¨ª:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "ਹੋਰ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "ਪà©à¨°à©‹à¨—ਰਾਮ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਾਂਗ ਚਲਾਉਣ ਦਿਓ(_r)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1350,7 +1327,7 @@ msgstr "" "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਬਿਨ-à¨à¨°à©‹à¨¸à©‡ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸਿਸਟਮ\n" "ਦੀ ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਨੂੰ ਗੰà¨à©€à¨° ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1358,32 +1335,32 @@ msgstr "" "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਇਨ-ਕੰਨਸਿਸਟੈੱਟ ਹਨ, ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇਹ ਫੋਲਡਰ\n" "ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰ ਸਕੋ।" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਠੀਕ ਕਰੋ..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ।" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਰੀਕਰਸਵਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ।" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "ਸਵਾਲ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "ਕੀ ਰੀਕਰਸਵਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1391,11 +1368,11 @@ msgstr "" "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਆਪਣੀਆਂ ਬਦਲਾਅ ਚà©à¨£à©‡ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਹੇਠਸਠਫਾਇਲਾਂ\n" "ਅਤੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਉੱਤੇ ਰੀਕਰਸਵਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮà©à©œ ਨਾ ਪà©à©±à¨›à©‹(_n)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1404,19 +1381,47 @@ msgstr "" "ਜੇ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਮà©à©œ ਨਹੀਂ ਪà©à©±à¨›à¨¿à¨† ਜਾਵੇਗਾ। ਤà©à¨¸à©€à¨‚ " "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਸੰਦ ਡਾਇਲਾਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਓਨਰ" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਓਨਰ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਅਤੇ ਲਿਖਣ" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "ਕੀ ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਠੀਕ ਕਰਨੇ ਹਨ?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਠੀਕ ਕਰੋ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1425,75 +1430,75 @@ msgstr "" "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਇੱਕ ਕੰਨਸਿਸਟੈੱਟ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਕੰਟੈੱਟ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਵਾਲੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ " "ਨੂੰ ਹੀ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਪਸੰਦ" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "ਮੂਲ ਵਿਊ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ(_n):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਊ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਿਊ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਸੂਚੀ ਵਿਊ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "ਆਖਰੀ à¨à¨•à¨Ÿà¨¿à¨µ ਵਿਊ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੜੀਬੱਧ(_f)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤੋਂ।" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਵੇਖਾਓ(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ(_T)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 #, fuzzy msgid "_Format:" @@ -1502,76 +1507,76 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ(_F):" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "ਸਾਇਡ ਪੇਨ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪੇਨ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ(_I):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਛੋਟਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "ਹੋਰ ਛੋਟਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "ਵੱਡਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਵੱਡਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "ਟਰੀ ਪੈਨ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ(_S):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1580,25 +1585,25 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "ਰਵੱਈਆ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ à¨à¨•à¨Ÿà©€à¨µà©‡à¨Ÿ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1607,70 +1612,69 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "ਮੀਡਿਅਮ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "ਲੰਮਾ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ à¨à¨•à¨Ÿà©€à¨µà©‡à¨Ÿ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ(_D)" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "ਹਰ ਵਾਰ ਪà©à©±à¨›à©‹" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਹੀ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਕੰਨਟੈੱਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮੈਨੇਜਮਿੰਟ" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮੈਨੇਜ਼ਮਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" @@ -1686,222 +1690,251 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "(%lu ਘੰਟਾ ਬਾਕੀ)" msgstr[1] "(%lu ਘੰਟੇ ਬਾਕੀ)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "(%lu ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ)" msgstr[1] "(%lu ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "(%lu ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ)" msgstr[1] "(%lu ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "ਜਰਨਲ" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "ਨਾਂ:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "ਕਿਸਮ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©‹:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "ਲਿੰਕ ਟਾਰਗੇਟ:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "ਹਟਾਈ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "ਪਹà©à©°à¨š:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚà©à¨£à©‹" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨Ÿà©€" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "ਟà©à©±à¨Ÿà¨¿à¨† ਲਿੰਕ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨Ÿà©€(_P)..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "ਇੱਥੇ à¨à©‡à¨œà©‹(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਨਟੈਕਸਟ ਮੇਨੂ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "ਥੰਨਰ ਬਲਕ ਰੀ-ਨੇਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਦੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨Ÿà©€ ਵੇਖੋ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_R)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚà©à¨£à©‹" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "ਬਲਕ ਰੀ-ਨੇਮ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" msgstr[1] "ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "ਬਲਕ ਰੀ-ਨੇਮ - ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" @@ -1980,186 +2013,195 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੠msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਕੈਲਕà©à¨²à©‡à¨Ÿ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ।" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "ਕੈਲਕà©à¨²à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਛੱਡੀ" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s ਬਾਈਟ" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "ਕੈਲਕà©à¨²à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਛੱਡੀ" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u ਆਈਟਮ, ਜੋੜ %s" msgstr[1] "%u ਆਈਟਮਾਂ, ਜੋੜ %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਰਸੰਗ ਮੇਨੂ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "ਨਕਲ(_C)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "ਸਠਫਾਇਲਾਂ ਚà©à¨£à©‹(_a)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚੋਂ ਸਠਫਾਇਲਾਂ ਚà©à¨£à©‹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਚà©à¨£à©‹(_b)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "ਡà©à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨Ÿ(_p)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ(_k)" msgstr[1] "ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ(_k)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ(_R)" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਬਣਾਓ(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "ਫੋਲਡਰ à¨à¨¾à¨— ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "ਨਵੀਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "ਨਵੀਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਚà©à¨£à©‹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "ਚà©à¨£à©‹(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P):" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS ਡਰੈਗ ਸਾਇਟ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "URL \"%s\" ਲਈ ਇੱਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਰਿਹਾ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਡà©à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨Ÿ ਬਣਾਓ" msgstr[1] "ਹਰੇਕ ਫਾਇਲ ਡà©à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨Ÿ ਬਣਾਓ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "ਚà©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਮà©à©œ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ" @@ -2170,17 +2212,17 @@ msgstr[1] "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਮà©à©œ-ਸਟੋਰ ਕਰ msgid "_Empty File" msgstr "ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ(_E)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2189,19 +2231,19 @@ msgstr "" "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਹà©à¨£ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚੋਂ \"%s\" ਫਾਇਲ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। " "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਮà©à©œ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2214,7 +2256,7 @@ msgstr "ਰੱਦੀ(_r)" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ਰੱਦੀ ਕੈਨ ਦੇ à¨à¨¾à¨— ਵੇਖਾਓ" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." @@ -2228,46 +2270,46 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਚੇਪੋ(_P)" msgid "P_roperties..." msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨Ÿà©€(_r)..." -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "ਗਲਤ ਮਾਰਗ" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਯੂਜ਼ਰ \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Today at %X" msgstr "ਅੱਜ" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "ਕੱਲà©à¨¹" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "ਕੱਲà©à¨¹" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -2495,73 +2537,73 @@ msgstr "" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "ਫੋਲਡਰ à¨à¨¾à¨— ਇੱਕ ਕੰਪੈਕਟ ਲਿਸਟ ਵਿਊ 'ਚ ਵੇਖਾਓ" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ, ਤà©à¨¸à©€à¨‚ root ਖਾਤਾ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਆਪਣਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਬਾਰੇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2571,28 +2613,28 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ਇਹ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾ ਮà©à©œ ਨਾ ਵੇਖਾਓ(_n)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 #, fuzzy msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਫੋਲਡਰ ਖà©à¨¹à©‹à¨²à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "ਰੱਦੀ ਕੈਨ ਦੇ à¨à¨¾à¨— ਵੇਖਾਣਉ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 #, fuzzy msgid "Failed to browse the network" msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2600,9 +2642,9 @@ msgstr "" "ਥੰਨਰ Xfce ਡਿਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਲਈ ਤੇਜ਼ ਅਤੇ ਸੌਖਾ\n" "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਹੈ।" -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ" @@ -2782,7 +2824,7 @@ msgstr[1] "%dx%d ਪਿਕਸਲ" msgid "Con_vert to:" msgstr "ਬਦਲੋ(_v):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "ਅੱਪਰ ਕੇਸ / ਲੋਅਰ ਕੇਸ" @@ -2821,63 +2863,67 @@ msgstr "ਅੱਪਰ ਕੇਸ" msgid "Camelcase" msgstr "ਕੈਮਲ ਕੇਸ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "ਫਰੱਟ ਤੋਂ (ਖੱਬਿਓ)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਤੋਂ (ਸੱਜੇ)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨£à¨¾ ਨਾਂ - ਟੈਕਸਟ - ਨੰਬਰ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "ਨੰਬਰ - ਟੈਕਸਟ - ਪà©à¨°à¨¾à¨£à¨¾ ਨਾਂ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "ਟੈਕਸਟ - ਅੰਕ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "ਅੰਕ - ਟੈਕਸਟ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 #, fuzzy msgid "Date Picture Taken" msgstr "ਖਿੱਚਣ ਮਿਤੀ:" @@ -2903,7 +2949,7 @@ msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼à©à¨°à©‚(_S):" msgid "Text _Format:" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ(_F):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "ਗਿਣਤੀ" @@ -3050,31 +3096,31 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "ਪੱਤਰ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤à¨•à¨°à¨¤à¨¾" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ਰੱਦੀ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 #, fuzzy msgid "Trash contains files" msgstr "ਰੱਦੀ à¨à¨°à©€ ਹੋਈ ਹੈ" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਹੈ" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "ਰੱਦੀ ਡੱਬਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ਰੱਦੀ à¨à¨ªà¨²à¨¿à¨Ÿ" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "ਰੱਦੀ ਡੱਬਾ ਵੇਖਾਓ" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਪਸੰਦ" @@ -3290,17 +3336,17 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "ਅਣਜਾਣ à¨à¨²à©€à¨®à¨¿à©°à¨Ÿ <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਬੰਦ à¨à¨²à©€à¨®à¨¿à©°à¨Ÿ <%s>" @@ -3324,48 +3370,55 @@ msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "à¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨ \"%s\" ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ।" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "ਇੱਕ ਕਸਟਮ à¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਈ ਉਦਾਹਰਨ" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "ਇੱਥੇ ਟਰਮੀਨਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "ਇੱਕ ਕਸਟਮ à¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਈ ਉਦਾਹਰਨ" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "ਥੰਨਰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "ਥੰਨਰ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਥੰਨਰ 'ਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "ਥੰਨਰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "%s ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਬਿੰਦੂ ਲੱà¨à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s ਬਾਈਟ" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "\"%s\" (%s) ਤੋਂ ਫਾਲਬੈਕ ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ ਜੀ!" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b6bba0b2309b15b603056069cca34980dc9a30de..16e2b70b14bdb1a299e65b987af43385053a3564 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-19 20:23+0100\n" "Last-Translator: MichaÅ‚ Olber <michal.olber@osworld.pl>\n" "Language-Team: polski <>\n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" #: ../thunar/main.c:62 msgid "Open the bulk rename dialog" @@ -131,92 +132,85 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortuje elementy w porzÄ…dku malejÄ…cym" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wykonać operacji" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 -#: ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 -#: ../thunar/thunar-window.c:1509 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć „%sâ€: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Nowy katalog" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Nowy katalog" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Nowy plik" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Stwórz nowy plik" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Tworzenie pliku z szablonu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Kopiowanie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Kopiowanie plików do „%sâ€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Tworzenie dowiÄ…zaÅ„ symbolicznych w „%sâ€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Przenoszenie plików do „%sâ€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Usunąć trwale „%sâ€?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -228,73 +222,74 @@ msgstr[0] "Usunąć trwale zaznaczony element?" msgstr[1] "Usunąć trwale %u zaznaczone elementy?" msgstr[2] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Po usuniÄ™ciu elementu, nie bÄ™dzie można go odzyskać." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Usuwanie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Przenoszenie plików do kosza..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Tworzenie plików..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Tworzenie katalogów..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Opróżnij _kosz" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Po opróżnieniu kosza, wszystkie elementy zostanÄ… z niego trwale usuniÄ™te. Elementy znajdujÄ…ce siÄ™ w koszu można także usuwać pojedynczo." +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Po opróżnieniu kosza, wszystkie elementy zostanÄ… z niego trwale usuniÄ™te. " +"Elementy znajdujÄ…ce siÄ™ w koszu można także usuwać pojedynczo." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Opróżnianie kosza..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ ustalić pierwotnej Å›cieżki dla „%sâ€" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nie można przywrócić „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Przywracanie plików..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ ustawić domyÅ›lnego programu dla „%sâ€" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "OkreÅ›la program używany do otwierania tego i innych plików typu „%sâ€" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 @@ -305,8 +300,7 @@ msgstr "Nie wybrano programu." msgid "Other Application..." msgstr "Inny program..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Otwórz za pomocÄ…..." @@ -316,7 +310,9 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "_WÅ‚asne polecenie:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." msgstr "Używa wÅ‚asnego polecenia niedostÄ™pnego z powyższej listy" #. create the "Custom command" button @@ -353,12 +349,17 @@ msgstr "Otwieranie pliku „%s†i innych plików typu „%sâ€, przy użyciu:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "PrzeglÄ…da system plików w celu wybrania programu obsÅ‚ugujÄ…cego pliki typu „%sâ€" +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"PrzeglÄ…da system plików w celu wybrania programu obsÅ‚ugujÄ…cego pliki typu " +"„%sâ€" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." msgstr "Zmienia domyÅ›lny program dla plików typu „%s†na wybrany" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 @@ -368,12 +369,16 @@ msgstr "Usunąć „%sâ€?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Z menu podrÄ™cznego pliku zostanie usuniÄ™ty aktywator programu, ale sam program nie zostanie odinstalowany.\n" -"Można usuwać tylko aktywatory utworzone z opcjÄ… „WÅ‚asne polecenie†w oknie dialogowym otwieranym poleceniem „Otwórz za pomocÄ… innego programu...â€." +"Z menu podrÄ™cznego pliku zostanie usuniÄ™ty aktywator programu, ale sam " +"program nie zostanie odinstalowany.\n" +"Można usuwać tylko aktywatory utworzone z opcjÄ… „WÅ‚asne polecenie†w oknie " +"dialogowym otwieranym poleceniem „Otwórz za pomocÄ… innego programu...â€." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 @@ -387,7 +392,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Wybór pliku" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" @@ -429,7 +434,7 @@ msgstr "Sugerowane programy" msgid "Other Applications" msgstr "Inne programy" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć „%sâ€." @@ -506,11 +511,9 @@ msgstr "Automatyczne _skalowanie" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 -#: ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -530,8 +533,7 @@ msgstr "Lista zwarta" msgid "C_reate" msgstr "U_twórz" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121 msgid "Enter the new name:" msgstr "ProszÄ™ wprowadzić nazwÄ™:" @@ -547,33 +549,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "NieprawidÅ‚owa nazwa pliku „%sâ€" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Katalog roboczy musi być Å›cieżkÄ… bezwzglÄ™dnÄ…" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Należy okeÅ›lić co najmniej jeden plik" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Należy okreÅ›lić co najmniej jeden plik źródÅ‚owy" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Ilość plików źródÅ‚owych i docelowych musi być taka sama" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Należy okreÅ›lić katalog docelowy" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Należy okreÅ›lić co najmniej jeden plik" @@ -688,15 +690,13 @@ msgstr "ZastÄ…pić istniejÄ…cy plik" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Czas modyfikacji:" @@ -726,8 +726,7 @@ msgstr "Utwórz _dowiÄ…zanie" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić „%sâ€" @@ -745,12 +744,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Nazwa i sufiks" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Czas dostÄ™pu" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Czas modyfikacji" @@ -762,8 +761,7 @@ msgstr "Grupa" msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -775,8 +773,7 @@ msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" @@ -796,34 +793,32 @@ msgstr "Plik" msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "System plików" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Katalog główny nie ma katalogu nadrzÄ™dnego" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 -#: ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ przetworzyć pliku aktywatora: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nie okreÅ›lono pola Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nie okreÅ›lono pola URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "NieprawidÅ‚owy plik .desktop" @@ -854,8 +849,7 @@ msgstr "Pokazuj tylko ikony" msgid "Icon view" msgstr "Ikony" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Plik „%s†już istnieje" @@ -883,7 +877,9 @@ msgstr "Nie można usunąć pliku \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Nie można utworzyć dowiÄ…zania symbolicznego do „%sâ€, ponieważ plik źródÅ‚owy nie jest plikiem lokalnym" +msgstr "" +"Nie można utworzyć dowiÄ…zania symbolicznego do „%sâ€, ponieważ plik źródÅ‚owy " +"nie jest plikiem lokalnym" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 @@ -896,7 +892,7 @@ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić wÅ‚aÅ›ciciela dla „%sâ€: %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić grupy dla „%sâ€: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić uprawnieÅ„ dla „%sâ€: %s" @@ -907,11 +903,9 @@ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić uprawnieÅ„ dla „%sâ€: %s" msgid "copy of %s" msgstr "kopia %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:727 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "dowiÄ…zanie do %s" @@ -970,19 +964,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Pominąć go?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:812 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 msgid "Open in New Window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" @@ -990,13 +980,11 @@ msgstr "Otwórz w nowym oknie" msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Otwiera zaznaczony katalog w nowym oknie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Otwórz za pomocÄ… innego p_rogramu..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 #: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Wybiera inny program do otwarcia zaznaczonego pliku" @@ -1080,8 +1068,7 @@ msgstr[2] "Uruchom zaznaczone pliki" msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Otwórz za pomocÄ… „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:957 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1109,31 +1096,27 @@ msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocÄ… domyÅ›lnych programów" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Otwórz za pomocÄ… „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zamontować „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zanie)" msgstr[1] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zania)" msgstr[2] "Pulpit (utwórz dowiÄ…zania)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Tworzy dowiÄ…zanie do zaznaczonego pliku na pulpicie" msgstr[1] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików na pulpicie" msgstr[2] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików na pulpicie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1142,7 +1125,7 @@ msgstr[1] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" msgstr[2] "WyÅ›lij zaznaczone pliki do „%sâ€" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1151,7 +1134,7 @@ msgstr[1] "%d elementy (%s), wolna przestrzeÅ„: %s" msgstr[2] "%d elementów (%s), wolna przestrzeÅ„: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1159,7 +1142,7 @@ msgstr[0] "%d element, wolna przestrzeÅ„: %s" msgstr[1] "%d elementy, wolna przestrzeÅ„: %s" msgstr[2] "%d elementów, wolna przestrzeÅ„: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1167,27 +1150,27 @@ msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elementy" msgstr[2] "%d elementów" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "NieprawidÅ‚owe dowiÄ…zanie symboliczne „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "DowiÄ…zanie symboliczne „%s†(%s) do %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Skrót „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "NoÅ›nik „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "%3$s „%1$s†(%2$s)" @@ -1196,18 +1179,17 @@ msgstr "%3$s „%1$s†(%2$s)" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Pierwotna Å›cieżka:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Wymiary:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1215,7 +1197,7 @@ msgstr[0] "%d zaznaczony element (%s)" msgstr[1] "%d zaznaczone elementy (%s)" msgstr[2] "%d zaznaczonych elementów (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1225,13 +1207,11 @@ msgstr[2] "%d zaznaczonych elementów" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "Utwórz _katalog..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Usuwa wszystkie pliki i katalogi z kosza" @@ -1241,8 +1221,7 @@ msgid "Paste Into Folder" msgstr "Wklej do katalogu" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci..." @@ -1271,8 +1250,11 @@ msgstr "Utwórz nowy katalog w „%sâ€" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wczeÅ›niej poleceniem „Wytnij†lub „Skopiuj†do „%sâ€" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wczeÅ›niej poleceniem „Wytnij†lub " +"„Skopiuj†do „%sâ€" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format @@ -1287,35 +1269,36 @@ msgstr "Otwieranie poÅ‚ożenia" msgid "_Location:" msgstr "_PoÅ‚ożenie:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Plik nie istnieje" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ okreÅ›lić punktu montowania dla „%sâ€" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Odmontowywanie noÅ›nika" #: ../thunar/thunar-notify.c:124 #, c-format -msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "Trwa odmontowywanie nosÌnika „%sâ€. Proszę nie wysuwacÌ nosÌnika bądzÌ odÅ‚ączacÌ napędu." +msgid "" +"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " +"media or disconnect the drive" +msgstr "" +"Trwa odmontowywanie nosÌnika „%sâ€. Proszę nie wysuwacÌ nosÌnika bądzÌ odÅ‚ączacÌ " +"napędu." -#: ../thunar/thunar-notify.c:130 -#: ../thunar/thunar-notify.c:248 +#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248 msgid "Writing data to device" msgstr "Zapisywanie danych na noÅ›niku" -#: ../thunar/thunar-notify.c:131 -#: ../thunar/thunar-notify.c:249 +#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249 #, c-format -msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "Pewne dane muszą zostacÌ zapisane na nosÌniku „%s†przed jego wysunięciem. Proszę nie wysuwacÌ nosÌnika bądzÌ odÅ‚ączacÌ napędu." +msgid "" +"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " +"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgstr "" +"Pewne dane muszą zostacÌ zapisane na nosÌniku „%s†przed jego wysunięciem. " +"Proszę nie wysuwacÌ nosÌnika bądzÌ odÅ‚ączacÌ napędu." #: ../thunar/thunar-notify.c:242 msgid "Ejecting device" @@ -1339,52 +1322,32 @@ msgstr "Rozmiar ikony" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Rozmiar ikony dla elementów Å›cieżki" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Tylko zapisywanie" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Tylko odczytywanie" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Odczytywanie i zapisywanie" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Prawa dostÄ™pu:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Inni:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Uruchamianie:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Zezwolenie na _uruchamianie jako program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1393,7 +1356,7 @@ msgstr "" "z niewiadomego źródÅ‚a, co jest potencjalnie\n" "niebezpieczne" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1401,32 +1364,32 @@ msgstr "" "Uprawnienia katalogu sÄ… niestosowne. Może wystÄ…pić \n" "problem podczas pracy z plikami w tym katalogu." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Popraw uprawnienia katalogu..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Naprawia uprawnienia katalogu" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "ProszÄ™ czekać..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Zatrzymaj rekursywne nadawanie uprawnieÅ„" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Zastosować rekursywnie?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1434,95 +1397,137 @@ msgstr "" "Zastosować zmiany rekursywnie dla wszystkich plików\n" "i podkatalogów wewnÄ…trz zaznaczonego katalogu?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszÅ‚oÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "ZapamiÄ™tuje wybór i nie zadaje wiÄ™cej tego pytania. Można zmieniać tÄ™ opcjÄ™ w oknie preferencji programu." +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"ZapamiÄ™tuje wybór i nie zadaje wiÄ™cej tego pytania. Można zmieniać tÄ™ opcjÄ™ " +"w oknie preferencji programu." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Nieznany wÅ‚aÅ›ciciel pliku" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Nieznany wÅ‚aÅ›ciciel pliku" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Tylko zapisywanie" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Tylko odczytywanie" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Odczytywanie i zapisywanie" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Poprawiać prawa katalogów automatycznie?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Poprawianie uprawnieÅ„ katalogów" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "Ustawia uprawnienia do katalogu na normalne. Tylko użytkownicy mogÄ…cy czytać zawartość katalogu bÄ™dÄ… mogÅ‚y wejść do niego." +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"Ustawia uprawnienia do katalogu na normalne. Tylko użytkownicy mogÄ…cy czytać " +"zawartość katalogu bÄ™dÄ… mogÅ‚y wejść do niego." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferencje" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "WyÅ›wietlanie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "DomyÅ›lny widok" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Nowo otwarte katalogi:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikony" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Lista szczegółowa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Lista zwarta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Ostatnio aktywny" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "WyÅ›wietlanie _katalogów przed plikami" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "WyÅ›wietla posortowane katalogi przed plikami" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Miniatury" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." msgstr "WyÅ›wietla w minaturach podglÄ…d zawartoÅ›ci obsÅ‚ugiwanych plików" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Etykiety obok ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." msgstr "WyÅ›wietla etykiety obok ikon plików" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" @@ -1530,93 +1535,97 @@ msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Panel boczny" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "PoÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Rozmiar _ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Bardzo maÅ‚y" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Mniejszy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "MaÅ‚y" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "ZwykÅ‚y" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "WiÄ™kszy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Bardzo duży" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "_Symbole ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "WyÅ›wietla zdefiniowane symbole katalogów w panelu poÅ‚ożeÅ„" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Drzewo katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Rozmiar ikon:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Sym_bole ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "WyÅ›wietla zdefiniowane symbole katalogów w panelu drzewa katalogów" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Zaznaczanie _jednokrotnym klikniÄ™ciem" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1625,38 +1634,46 @@ msgstr "" "do zaznaczenia elementu po umieszczeniu nad nim\n" "kursora myszy:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "Wprowadza wartość czasu po upÅ‚ywie, którego element zostanie zaznaczony. PrzesuniÄ™cie suwaka do lewej skrajnej pozycji, wyÅ‚Ä…cza tÄ… cechÄ™. Przydatne do zaznaczania elementów gdy wybrano aktywacjÄ™ pojedynczym klikniÄ™ciem." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"Wprowadza wartość czasu po upÅ‚ywie, którego element zostanie zaznaczony. " +"PrzesuniÄ™cie suwaka do lewej skrajnej pozycji, wyÅ‚Ä…cza tÄ… cechÄ™. Przydatne " +"do zaznaczania elementów gdy wybrano aktywacjÄ™ pojedynczym klikniÄ™ciem." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Brak" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Åšrednie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "DÅ‚ugie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Zaznaczanie _dwukrotnym klikniÄ™ciem" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Prawa dostÄ™pu katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1665,29 +1682,28 @@ msgstr "" "Zmiana uprawnieÅ„ katalogów może dotyczyć również\n" "ich zawartoÅ›ci. ProszÄ™ zaznaczyć domyÅ›lne dziaÅ‚anie:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "WyÅ›wietlanie pytania" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Tylko dla katalogów" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Dla katalogów i zawartoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "ZarzÄ…dzanie wolumenami i urzÄ…dzeniami" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_WÅ‚Ä…czenie" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1696,7 +1712,7 @@ msgstr "" "i urzÄ…dzeniami (np. aparatami fotograficznymi)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wyÅ›wietlić ustawieÅ„ menedżera wolumenów" @@ -1741,95 +1757,111 @@ msgstr[0] "pozostaÅ‚a %lu sekunda" msgstr[1] "pozostaÅ‚y %lu sekundy" msgstr[2] "pozostaÅ‚o %lu sekund" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nazwa:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Typ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Otwieranie za pomocÄ…:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Cel dowiÄ…zania:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_PoÅ‚ożenie:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "UsuniÄ™to:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Czas dostÄ™pu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "UrzÄ…dzenie:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Wolna przestrzeÅ„:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Symbole" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Wybierz ikonÄ™ dla „%sâ€" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić ikony „%sâ€" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s – wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "nieprawidÅ‚owe dowiÄ…zanie" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "WyÅ›_lij do" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu podrÄ™czne pliku" @@ -1849,8 +1881,7 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Clear the file list below" msgstr "CzyÅ›ci listÄ™ plików" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_O programie" @@ -1858,13 +1889,12 @@ msgstr "_O programie" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "WyÅ›wietla informacje o programie" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "WyÅ›wietla wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci zaznaczonego elementu" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Wielokrotna zmiana nazw" @@ -1875,7 +1905,8 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "_ZmieÅ„ nazwy" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Zmienia nazwy plików wyÅ›wietlonych powyżej" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 @@ -1901,34 +1932,34 @@ msgstr "" "obsÅ‚ugÄ™ wtyczki „Simple Builtin Renamersâ€." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić przeglÄ…darki dokumentacji" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Wybór pliku" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Pliki nagraÅ„ dźwiÄ™kowych" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Pliki obrazów" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Pliki nagraÅ„ wideo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk Rename" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1936,22 +1967,24 @@ msgstr "" "NarzÄ™dzie wielokrotnej zmiany nazw jest specjalnÄ… aplikacjÄ…\n" "do zmiany nazwy wielu plików za jednym razem." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "UsuÅ„ plik" msgstr[1] "UsuÅ„ pliki" msgstr[2] "UsuÅ„ pliki" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy" -msgstr[1] "Usuwa zaznaczone pliki z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy" -msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy" +msgstr[1] "" +"Usuwa zaznaczone pliki z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy" +msgstr[2] "" +"Usuwa zaznaczone pliki z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "NarzÄ™dzie wielokrotnej zmiany nazw" @@ -1961,8 +1994,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy „%s†na „%sâ€." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Można pominąć ten plik kontynuujÄ…c zmiany nazw pozostaÅ‚ych plików, przywrócić poprzednie nazwy wszystkim plikom lub po prostu przerwać operacjÄ™, pozostawiajÄ…c dokonane zmiany." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Można pominąć ten plik kontynuujÄ…c zmiany nazw pozostaÅ‚ych plików, " +"przywrócić poprzednie nazwy wszystkim plikom lub po prostu przerwać " +"operacjÄ™, pozostawiajÄ…c dokonane zmiany." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -1974,7 +2013,8 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "_PomiÅ„ ten plik" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Pominąć ten plik i kontynuować zmiany nazw pozostaÅ‚ych plików?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 @@ -1992,14 +2032,12 @@ msgstr[1] "Dodaje zakÅ‚adki do zaznaczonych katalogów" msgstr[2] "Dodaje zakÅ‚adki do zaznaczonych katalogów" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Zamontuj" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 msgid "E_ject Volume" msgstr "_WysuÅ„" @@ -2024,33 +2062,28 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ dodać nowej zakÅ‚adki" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1748 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wysunąć „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Zatrzymuje obliczanie rozmiaru katalogu" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Obliczanie anulowane" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Obliczanie..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s bajtów" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Obliczanie anulowane" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2058,6 +2091,19 @@ msgstr[0] "%u element, %s" msgstr[1] "%u elementy, Å‚Ä…cznie %s" msgstr[2] "%u elementów, Å‚Ä…cznie %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "PowiÄ™ksza rozmiar ikon" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Uprawnienia" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu podrÄ™czne katalogu" @@ -2067,14 +2113,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Tworzy pusty katalog w bieżącym katalogu" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" @@ -2084,17 +2128,22 @@ msgstr "Wk_lej" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wczeÅ›niej poleceniem „Wytnij†lub „Skopiujâ€" +msgstr "" +"Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wczeÅ›niej poleceniem „Wytnij†lub " +"„Skopiujâ€" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "_UsuÅ„" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "PrzenieÅ› lub skopiuj pliki wybrane wczeÅ›niej przez polecenie „Wytnij†lub „Skopiuj†do zaznaczonego katalogu" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"PrzenieÅ› lub skopiuj pliki wybrane wczeÅ›niej przez polecenie „Wytnij†lub " +"„Skopiuj†do zaznaczonego katalogu" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" @@ -2116,8 +2165,7 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie pliki pasujÄ…ce do okreÅ›lonego wzoru" msgid "Du_plicate" msgstr "_Powiel" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Utwórz _dowiÄ…zanie" @@ -2125,8 +2173,7 @@ msgstr[1] "Utwórz _dowiÄ…zania" msgstr[2] "Utwórz _dowiÄ…zania" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™..." @@ -2139,89 +2186,95 @@ msgstr "_Przywróć" msgid "Create _Document" msgstr "Utwórz z _szablonu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Wczytywanie zawartoÅ›ci katalogu..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Nowy pusty plik" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Nowy plik" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Wprowadzanie wzoru" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Zaznacz" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Wzór:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "NieprawidÅ‚owa nazwa pliku dostarczona przez źródÅ‚o XDS" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć dowiÄ…zania do adresu URL „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "Przygotowuje zaznaczony plik do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -msgstr[1] "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -msgstr[2] "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +msgstr[0] "" +"Przygotowuje zaznaczony plik do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" +msgstr[1] "" +"Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" +msgstr[2] "" +"Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "Przygotowuje zaznaczony plik do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -msgstr[1] "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" -msgstr[2] "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" - -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +msgstr[0] "" +"Przygotowuje zaznaczony plik do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" +msgstr[1] "" +"Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" +msgstr[2] "" +"Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia „Wklejâ€" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik" msgstr[1] "Usuwa zaznaczone pliki" msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikuje zaznaczony plik" msgstr[1] "Duplikuje zaznaczone pliki" msgstr[2] "Duplikuje zaznaczone pliki" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Tworzy dowiÄ…zanie do zaznaczonego pliku" msgstr[1] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" msgstr[2] "Tworzy dowiÄ…zania do zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Zmienia nazwÄ™ zaznaczonego pliku" msgstr[1] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" msgstr[2] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Przenosi zaznaczony plik do jego pierwotnego poÅ‚ożenia" @@ -2233,37 +2286,42 @@ msgstr[2] "Przenosi zaznaczone pliki do ich pierwotnych poÅ‚ożeÅ„" msgid "_Empty File" msgstr "_Pusty plik" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Wyszukiwanie plików..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Próbowanie przywrócenia „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "Katalog „%s†już nie istnieje, lecz jest potrzebny do przywrócenia pliku „%s†z kosza" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"Katalog „%s†już nie istnieje, lecz jest potrzebny do przywrócenia pliku " +"„%s†z kosza" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ przywrócić katalogu „%sâ€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Próbowanie przeniesienia „%sâ€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "Nie można przenieść „%s†bezpoÅ›rednio. Zliczanie plików do skopiowania..." +msgstr "" +"Nie można przenieść „%s†bezpoÅ›rednio. Zliczanie plików do skopiowania..." #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" @@ -2273,7 +2331,7 @@ msgstr "_Kosz" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "WyÅ›wietla zawartość kosza" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." @@ -2331,249 +2389,251 @@ msgstr "%A o %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x o %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "_Nowe okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Otwiera bieżący katalog w nowym oknie" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Zamknij w_szystkie" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Zamyka wszystkie okna programu" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Zamyka bieżące okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "P_referencje..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Otwiera okno preferencji programu" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "W_czytaj ponownie" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Ponownie odczytuje zawartość katalogu" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "Pasek p_oÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _boczny" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Po_wiÄ™ksz" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "PowiÄ™ksza rozmiar ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_mniejsz" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Pomniejsza rozmiar ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "ZwykÅ‚y _rozmiar" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Przywraca zwykÅ‚y rozmiar ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "P_rzejdź" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Katalog _nadrzÄ™dny" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Przechodzi do katalogu nadrzÄ™dnego" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "Katalog _użytkownika" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Przechodzi do katalogu użytkownika" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Przechodzi do katalogu pulpitu" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "PrzeglÄ…da system plików za pomocÄ… menedżera plików" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Przechodzi do katalogu dokumentów" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Przechodzi do katalogu pobranych plików" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Przechodzi do katalogu nagraÅ„ dźwiÄ™kowych" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Przechodzi do katalogu obrazów" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Przechodzi do katalogu nagraÅ„ wideo" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Przechodzi do katalogu publicznego" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "_Szablony" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Przechodzi do katalogu szablonów" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_PoÅ‚ożenie..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Otwiera okreÅ›lone poÅ‚ożenie w systemie plików" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Spis treÅ›ci" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "WyÅ›wietla podrÄ™cznik programu" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "WyÅ›wietla informacje o programie" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "WyÅ›wietlanie _ukrytych plików" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "WyÅ›wietla pliki ukryte oraz kopie bezpieczeÅ„stwa" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Przyciski _katalogów" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "WyÅ›wietla pasek poÅ‚ożenia z przyciskami odpowiadajÄ…cymi katalogom" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Przyciski _nawigacyjne" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "WyÅ›wietla pasek poÅ‚ożenia z przyciskami nawigacyjnymi" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_PoÅ‚ożenia" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "WyÅ›wietla w panelu bocznym wolumeny i zakÅ‚adki" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Drzewo katalogów" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "WyÅ›wietla w panelu bocznym drzewo katalogów" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "Pasek _stanu" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "WyÅ›wietla pasek stanu" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Iko_ny" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "WyÅ›wietla zawartość katalogu w formie listy ikon" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Lista _szczegółowa" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "WyÅ›wietla zawartość katalogu w formie szczegółowej listy" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Lista _zwarta" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "WyÅ›wietla zawartość katalogu w formie zwartej listy ikon" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Uwaga: używane konto należy do użytkowanika root. Istnieje niebezpieczeÅ„stwo uszkodzenia systemu." +msgstr "" +"Uwaga: używane konto należy do użytkowanika root. Istnieje niebezpieczeÅ„stwo " +"uszkodzenia systemu." #. create the network action #: ../thunar/thunar-window.c:1443 @@ -2589,56 +2649,63 @@ msgstr "PrzeglÄ…da sieć za pomocÄ… menedżera plików" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu nadrzÄ™dnego" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu domowego" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu „%sâ€" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "O szablonach" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "Pliki katalogu szablonów zostanÄ… wyÅ›wietlone w menu „Utwórz z szablonu...â€" +msgstr "" +"Pliki katalogu szablonów zostanÄ… wyÅ›wietlone w menu „Utwórz z szablonu...â€" -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." -msgstr "W tym katalogu można umieszczać kopie czÄ™sto tworzonych plików. KlikniÄ™cie pozycji w menu „Utwórz z szablonu...†odpowiadajÄ…cej danemu plikowi, utworzy kopiÄ™ tego pliku w bieżącym katalogu." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." +msgstr "" +"W tym katalogu można umieszczać kopie czÄ™sto tworzonych plików. KlikniÄ™cie " +"pozycji w menu „Utwórz z szablonu...†odpowiadajÄ…cej danemu plikowi, utworzy " +"kopiÄ™ tego pliku w bieżącym katalogu." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszÅ‚oÅ›ci" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć katalogu głównego systemu plików" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wyÅ›wietlić zawartoÅ›ci kosza" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wyÅ›wietlić zawartoÅ›ci sieci" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2647,9 +2714,8 @@ msgstr "" "plików dla Å›rodowiska Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Menedżer plików" @@ -2694,7 +2760,9 @@ msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." msgstr "Wprowadza ogólnÄ… nazwÄ™ programu, np. „PrzeglÄ…darka sieci WWWâ€" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 @@ -2718,8 +2786,12 @@ msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "Wprowadza podpowiedź do pozycji menu, np. „PrzeglÄ…da strony internetowe†w przypadku programu Firefox. Nie powinna powielać nazwy lub opisu." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"Wprowadza podpowiedź do pozycji menu, np. „PrzeglÄ…da strony internetowe†w " +"przypadku programu Firefox. Nie powinna powielać nazwy lub opisu." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2730,8 +2802,13 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "P_owiadamianie o uruchamianiu" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "Powiadamia o uruchomieniu polecenia z menedżera plików lub menu. Nie każdy program jest obsÅ‚ugiwany." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Powiadamia o uruchomieniu polecenia z menedżera plików lub menu. Nie każdy " +"program jest obsÅ‚ugiwany." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2823,7 +2900,7 @@ msgstr[2] "%dx%d pikseli" msgid "Con_vert to:" msgstr "Z_amienienie:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Zamienianie na wielkie/maÅ‚e litery" @@ -2832,8 +2909,15 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "_Czas:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "OkreÅ›la format daty i czasu wstawianych do nazw plików. PrzykÅ‚adowo, %Y zostanie zastÄ…pione rokiem, %m miesiÄ…cem a %d dniem. Szczegóły zawiera dokumentacja date." +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"OkreÅ›la format daty i czasu wstawianych do nazw plików. PrzykÅ‚adowo, %Y " +"zostanie zastÄ…pione rokiem, %m miesiÄ…cem a %d dniem. Szczegóły zawiera " +"dokumentacja date." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2856,63 +2940,67 @@ msgstr "NA WIELKIE LITERY" msgid "Camelcase" msgstr "Pierwszej Litery na WielkÄ…" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Wstawienie" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "ZastÄ…pienie" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Od poczÄ…tku (od lewej)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Od koÅ„ca (od prawej)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Stara nazwa – tekst – liczba" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Liczba – tekst – pierwotna nazwa" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Tekst – liczba" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Liczba – tekst" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Bieżący" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Czas wykonania" @@ -2968,15 +3056,21 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "_Wyrażenie regularne" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "Traktuje wzór jako wyrażenie regularne w stylu Perl (PCRE). Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w dokumentacji." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"Traktuje wzór jako wyrażenie regularne w stylu Perl (PCRE). Szczegółowe " +"informacje na ten temat można znaleźć w dokumentacji." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Z_astÄ…pienie na:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Wprowadza ciÄ…g, którym zostanie zastÄ…piony tekst pasujÄ…cy do wzoru" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 @@ -2984,8 +3078,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "_Rozróżnianie wielkoÅ›ci liter" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "Dopasowywuje wzór z uwzglÄ™dnieniem wielkoÅ›ci liter. DomyÅ›lnie wielkość liter nie ma znaczenia." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"Dopasowywuje wzór z uwzglÄ™dnieniem wielkoÅ›ci liter. DomyÅ›lnie wielkość liter " +"nie ma znaczenia." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -3012,8 +3110,14 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "WyÅ›lij _skompresowane" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "WysyÅ‚ajÄ…c plik e-mailem, można wybrać, czy wysÅ‚ać plik bezpoÅ›rednio (tak jak jest), czy skompresować go przed doÅ‚Ä…czaniem do wiadomoÅ›ci. Zaleca siÄ™ kompresowanie dużych plików przed wysÅ‚aniem." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"WysyÅ‚ajÄ…c plik e-mailem, można wybrać, czy wysÅ‚ać plik bezpoÅ›rednio (tak jak " +"jest), czy skompresować go przed doÅ‚Ä…czaniem do wiadomoÅ›ci. Zaleca siÄ™ " +"kompresowanie dużych plików przed wysÅ‚aniem." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -3028,8 +3132,16 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "WyÅ›lij jako a_rchiwum" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "WysyÅ‚ajÄ…c kilka plików e-mailem, można wybrać, czy wysÅ‚ać pliki bezpoÅ›rednio (doÅ‚Ä…czajÄ…c kilka plików do e-maila), czy wysÅ‚ać wszystkie pliki skompresowane w pojedynczym archiwum doÅ‚Ä…czonym do wiadomoÅ›ci. Zaleca siÄ™ wysyÅ‚anie wielu dużych plików jako archiwum." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"WysyÅ‚ajÄ…c kilka plików e-mailem, można wybrać, czy wysÅ‚ać pliki bezpoÅ›rednio " +"(doÅ‚Ä…czajÄ…c kilka plików do e-maila), czy wysÅ‚ać wszystkie pliki " +"skompresowane w pojedynczym archiwum doÅ‚Ä…czonym do wiadomoÅ›ci. Zaleca siÄ™ " +"wysyÅ‚anie wielu dużych plików jako archiwum." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -3090,13 +3202,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Kosz jest pusty" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "WyÅ›wietla zawartość kosza" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Kosz" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "WyÅ›wietla zawartość kosza" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "CzynnoÅ›ci" @@ -3173,16 +3285,31 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "Wprowadza opis czynnoÅ›ci wyÅ›wietlany na pasku stanu, podczas wybierania polecenia z menu podrÄ™cznego" +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"Wprowadza opis czynnoÅ›ci wyÅ›wietlany na pasku stanu, podczas wybierania " +"polecenia z menu podrÄ™cznego" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "_Polecenie:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "Wprowadza polecenie (wraz z koniecznymi parametrami) do wykonania czynnoÅ›ci. W opisie poniżej znajduje siÄ™ lista obsÅ‚ugiwanych parametrów. Zastosowanie wielkich liter parametrów (np. %F, %D, %N), umożliwia wykonanie czynnoÅ›ci w odniesieniu do wielu plików. W przeciwnym wypadku, polecenie uruchomione bÄ™dzie tylko dla jednego pliku." +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"Wprowadza polecenie (wraz z koniecznymi parametrami) do wykonania czynnoÅ›ci. " +"W opisie poniżej znajduje siÄ™ lista obsÅ‚ugiwanych parametrów. Zastosowanie " +"wielkich liter parametrów (np. %F, %D, %N), umożliwia wykonanie czynnoÅ›ci w " +"odniesieniu do wielu plików. W przeciwnym wypadku, polecenie uruchomione " +"bÄ™dzie tylko dla jednego pliku." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." @@ -3193,8 +3320,14 @@ msgid "Use Startup Notification" msgstr "Powiadamianie o uruchamianiu" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." -msgstr "WyÅ›wietla kursor oczekiwania podczas wykonywania czynnoÅ›ci. Opcja rekomendowana także jeÅ›li użyto opcji zapobiegania utraty zaznaczenia w konfiguracji menedżera okien." +msgid "" +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"prevention enabled in your window manager." +msgstr "" +"WyÅ›wietla kursor oczekiwania podczas wykonywania czynnoÅ›ci. Opcja " +"rekomendowana także jeÅ›li użyto opcji zapobiegania utraty zaznaczenia w " +"konfiguracji menedżera okien." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3207,7 +3340,9 @@ msgid "No icon" msgstr "Brak" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "Wybiera ikonÄ™ wyÅ›wietlanÄ… w menu obok nazwy czynnoÅ›ci" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 @@ -3253,8 +3388,15 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "_Wzór pliku:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Wprowadza wzory używane do ustalenia, czy czynność powinna być dostÄ™pna dla okreÅ›lonego elementu. Użycie wiÄ™ksze niż jeden liczby wzorów wymaga rozdzielenia ich Å›rednikami (np.: *.txt;*.doc)." +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Wprowadza wzory używane do ustalenia, czy czynność powinna być dostÄ™pna dla " +"okreÅ›lonego elementu. Użycie wiÄ™ksze niż jeden liczby wzorów wymaga " +"rozdzielenia ich Å›rednikami (np.: *.txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3321,12 +3463,12 @@ msgstr "Funkcja obsÅ‚ugi elementu zamykajÄ…cego wywoÅ‚ana z głównego kontekstu msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Nieznany element zamykajÄ…cy <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ okreÅ›lić miejsca zapisu dla uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Polecenie nie skonfigurowane" @@ -3336,7 +3478,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "_CzynnoÅ›ci..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Otwiera okno czynnoÅ›ci menu podrÄ™cznego" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 @@ -3345,41 +3488,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić czynnoÅ›ci „%sâ€." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Otwiera terminal w bieżącym poÅ‚ożeniu" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Otwórz w terminalu" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Otwiera terminal w bieżącym poÅ‚ożeniu" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ustaw jako tÅ‚o pulpitu" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "PrzeglÄ…da system plików za pomocÄ… menedżera plików" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Menedżer plików Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otwórz katalog" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "PrzeglÄ…da system plików za pomocÄ… menedżera plików" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Otwórz katalog za pomocÄ… menedżera plików Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Otwiera wybrane katalogi za pomocÄ… menedżera plików Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Otwórz katalog" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ okreÅ›lić punktu montowania dla „%sâ€" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s bajtów" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" @@ -3556,9 +3705,6 @@ msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar" #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006" #~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006" -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" - #~ msgid "_Hidden" #~ msgstr "Niewidoczny" @@ -3569,7 +3715,6 @@ msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar" #~ msgstr "DowiÄ…zania z lub do Å›mietnika nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" #~ msgid "Delete the selected file permanently" - #~ msgid_plural "Delete the selected files permanently" #~ msgstr[0] "UsuÅ„ zaznaczony plik" #~ msgstr[1] "UsuÅ„ zaznaczone pliki" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index cbd52bd1b7f47a2ae8ddba7fae77c3847c1f3977..13eb1ad49d72c675ff6c8e3b8e115e578fe763e2 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:52+0100\n" "Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -130,85 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordenar itens em ordem descendente" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:387 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Falha ao lançar operação" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1048 -#: ../thunar/thunar-application.c:1174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 -#: ../thunar/thunar-window.c:1509 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1178 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1242 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Falha ao mudar o nome \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Nova pasta" -#: ../thunar/thunar-application.c:1345 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Criar nova pasta" -#: ../thunar/thunar-application.c:1349 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: ../thunar/thunar-application.c:1350 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Criar novo ficheiro" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1408 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1932 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1475 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Copiando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1511 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Copiando ficheiros para \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Criando ligações simbólicas em \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Movendo ficheiros para \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1701 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -217,7 +210,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza de que quer apagar\n" "\"%s\" permanentemente?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1706 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -232,74 +225,77 @@ msgstr[1] "" "Tem a certeza de que quer apagar permanentemente\n" "os %u ficheiros selecionados?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1726 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Se apagar um ficheiro, não o poderá recuperar." -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Apagando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Movendo ficheiros para o lixo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1810 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Criando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1849 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Criando diretórios..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1888 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Remover todos os ficheiros e pastas no lixo?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Esvaziar lixo" -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Se optar por esvaziar o lixo, todos os itens serão perdidos. Por favor, note que pode também apagá-los separadamente." +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Se optar por esvaziar o lixo, todos os itens serão perdidos. Por favor, note " +"que pode também apagá-los separadamente." -#: ../thunar/thunar-application.c:1915 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "A esvaziar o lixo..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Falha ao determinar o caminho original de \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1978 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Não foi possÃvel restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1986 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Restaurando ficheiros..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Falha ao configurar a aplicação por omissão para \"%s\"" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "A aplicação selecionada é utilizada para abrir este e outros ficheiros do tipo \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"A aplicação selecionada é utilizada para abrir este e outros ficheiros do " +"tipo \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" @@ -309,8 +305,7 @@ msgstr "Nenhuma aplicação selecionada" msgid "Other Application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "Abrir com" @@ -320,8 +315,12 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "_Utilizar um comando personalizado:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "Utilizar um comando personalizado para uma aplicação que não está disponÃvel na lista acima exibida." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"Utilizar um comando personalizado para uma aplicação que não está disponÃvel " +"na lista acima exibida." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 @@ -357,13 +356,20 @@ msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros ficheiros do tipo \"%s\" com:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "Navegar no sistema de ficheiros para selecionar uma aplicação para abrir ficheiros do tipo \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Navegar no sistema de ficheiros para selecionar uma aplicação para abrir " +"ficheiros do tipo \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." -msgstr "Alterar a aplicação por omissão para ficheiros do tipo \"%s\" para a aplicação selecionada." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." +msgstr "" +"Alterar a aplicação por omissão para ficheiros do tipo \"%s\" para a " +"aplicação selecionada." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format @@ -372,13 +378,18 @@ msgstr "Tem a certeza de que deseja remover \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Isto irá remover o lançador da aplicação que aparece no menu de contexto do ficheiro, mas não irá desinstalar a aplicação.\n" +"Isto irá remover o lançador da aplicação que aparece no menu de contexto do " +"ficheiro, mas não irá desinstalar a aplicação.\n" "\n" -"Só pode remover lançadores de aplicações que foram criados utilizando a caixa de comando personalizado no diálogo \"Abrir com\" do gestor de ficheiros." +"Só pode remover lançadores de aplicações que foram criados utilizando a " +"caixa de comando personalizado no diálogo \"Abrir com\" do gestor de " +"ficheiros." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 @@ -392,7 +403,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Selecione uma aplicação" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -434,7 +445,7 @@ msgstr "Aplicações recomendadas" msgid "Other Applications" msgstr "Outras aplicações" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Falha ao remover \"%s\"" @@ -511,11 +522,9 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 -#: ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -535,8 +544,7 @@ msgstr "Vista compacta" msgid "C_reate" msgstr "C_riar" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121 msgid "Enter the new name:" msgstr "Indique o novo nome:" @@ -552,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nome de ficheiro \"%s\" inválido" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "O diretório de trabalho deve ser um caminho absoluto" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Deve especificar, pelo menos, um nome de ficheiro" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Deve especificar, pelo menos, um nome de ficheiro fonte" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "O número de ficheiros fonte/destino deve ser o mesmo" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Deve especificar, pelo menos, um diretório de destino" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Deve especificar, pelo menos, um nome de ficheiro" @@ -688,15 +696,13 @@ msgstr "Deseja substituir o ficheiro existente" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" @@ -726,8 +732,7 @@ msgstr "_Ligar aqui" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Falha ao executar o ficheiro \"%s\"" @@ -745,12 +750,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Nome e sufixo" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Data de acesso" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificação" @@ -762,8 +767,7 @@ msgstr "Grupo" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -775,8 +779,7 @@ msgstr "Dono" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" @@ -796,34 +799,32 @@ msgstr "Ficheiro" msgid "File Name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "A pasta \"root\" não tem ascendente" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 -#: ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Falha ao processar o ficheiro: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nenhum campo Exec especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nenhum campo URL especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ficheiro de ambiente de trabalho inválido" @@ -854,8 +855,7 @@ msgstr "Listagem de diretório baseada em Ãcones" msgid "Icon view" msgstr "Vista de Ãcones" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "O ficheiro \"%s\" já existe" @@ -883,7 +883,8 @@ msgstr "Incapaz de apagar o ficheiro \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Incapaz de criar a ligação simbólica a \"%s\" por não ser um ficheiro local" +msgstr "" +"Incapaz de criar a ligação simbólica a \"%s\" por não ser um ficheiro local" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 @@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "Falha ao alterar o dono de \"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Falha ao alterar o grupo de \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Falha ao alterar as permissões de \"%s\": %s" @@ -907,11 +908,9 @@ msgstr "Falha ao alterar as permissões de \"%s\": %s" msgid "copy of %s" msgstr "cópia de %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:727 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ligação a %s" @@ -971,19 +970,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Deseja ignorá-lo?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:812 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" msgstr "A_brir" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir em nova janela" @@ -991,13 +986,11 @@ msgstr "Abrir em nova janela" msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Abrir o diretório selecionado numa nova janela" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir com outra _aplicação..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 #: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Escolha outra aplicação para abrir o ficheiro selecionado" @@ -1074,8 +1067,7 @@ msgstr[1] "Executar os ficheiros selecionados" msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Abrir com \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:957 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1101,29 +1093,25 @@ msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações por omissão" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir com \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Falha ao montar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Ambiente de trabalho (criar ligação)" msgstr[1] "Ambiente de trabalho (criar ligações)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Criar no ambiente de trabalho uma ligação ao ficheiro selecionado " msgstr[1] "Criar no ambiente de trabalho, ligações aos ficheiros selecionados" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1131,7 +1119,7 @@ msgstr[0] "Enviar o ficheiro selecionado para \"%s\"" msgstr[1] "Enviar os ficheiros selecionados para \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1139,41 +1127,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), espaço livre: %s" msgstr[1] "%d itens (%s), espaço livre: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, espaço livre: %s" msgstr[1] "%d itens, espaço livre: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d itens" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "ligação danificada \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ligação a %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Atalho de \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" é montável" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1182,25 +1170,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Caminho original:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Tamanho da imagem:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d item selecionado (%s)" msgstr[1] "%d itens selecionados (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1209,13 +1196,11 @@ msgstr[1] "%d itens selecionados" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Criar pasta..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Apagar todos os ficheiros e pastas no lixo" @@ -1225,8 +1210,7 @@ msgid "Paste Into Folder" msgstr "Colar dentro da pasta" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriedades..." @@ -1255,8 +1239,11 @@ msgstr "Criar uma nova pasta em \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "Mover ou copiar para \"%s\" os ficheiros previamente selecionados pelos comandos cortar ou copiar " +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"Mover ou copiar para \"%s\" os ficheiros previamente selecionados pelos " +"comandos cortar ou copiar " #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format @@ -1271,35 +1258,36 @@ msgstr "Abrir localização" msgid "_Location:" msgstr "_Localização:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "O ficheiro não existe" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem de \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Desmontando dispositivo" #: ../thunar/thunar-notify.c:124 #, c-format -msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "O dispositivo \"%s\" está a ser desmontado pelo sistema. Por favor, não remova ou desligue a unidade." +msgid "" +"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " +"media or disconnect the drive" +msgstr "" +"O dispositivo \"%s\" está a ser desmontado pelo sistema. Por favor, não " +"remova ou desligue a unidade." -#: ../thunar/thunar-notify.c:130 -#: ../thunar/thunar-notify.c:248 +#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248 msgid "Writing data to device" msgstr "Escrevendo dados no dispositivo" -#: ../thunar/thunar-notify.c:131 -#: ../thunar/thunar-notify.c:249 +#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249 #, c-format -msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "Existem dados que precisam de ser escritos no dispositivo \"%s\" antes que o possa remover. Por favor, não remova ou desligue a unidade." +msgid "" +"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " +"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgstr "" +"Existem dados que precisam de ser escritos no dispositivo \"%s\" antes que o " +"possa remover. Por favor, não remova ou desligue a unidade." #: ../thunar/thunar-notify.c:242 msgid "Ejecting device" @@ -1323,52 +1311,32 @@ msgstr "Tamanho de Ãcone" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "O tamanho de Ãcone para a entrada de caminho" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Apenas escrita" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Apenas leitura" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Leitura & escrita" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Acesso:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Outros:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permitir que este ficheiro seja executado como um p_rograma" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1376,7 +1344,7 @@ msgstr "" "Permitir a execução de programas não confiáveis\n" "representa um risco de segurança ao seu sistema." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1384,32 +1352,32 @@ msgstr "" "As permissões de pasta são inconsistentes e pode\n" "não conseguir trabalhar com ficheiros nesta pasta." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Corrigir as permissões de pasta..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Clique aqui para corrigir automaticamente as permissões da pasta." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, aguarde..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Parar de aplicar permissões recursivamente." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Aplicar recursivamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1417,95 +1385,143 @@ msgstr "" "Deseja aplicar as alterações recursivamente para\n" "todos os ficheiros e sub-pastas da pasta selecionada?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Não perguntar novamente" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "Se selecionar esta opção, a sua escolha será lembrada e não será perguntado novamente. Pode alterar a sua escolha à posteriori na janela de preferências. " +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"Se selecionar esta opção, a sua escolha será lembrada e não será perguntado " +"novamente. Pode alterar a sua escolha à posteriori na janela de " +"preferências. " -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Dono de ficheiro desconhecido" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Dono de ficheiro desconhecido" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Apenas escrita" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Apenas leitura" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Leitura & escrita" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Corrigir automaticamente as permissões da pasta?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Corrigir as permissões da pasta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "As permissões da pasta serão repostas para um estado consistente. Apenas os utilizadores com permissão para ler o conteúdo desta pasta terão permissão para lhe aceder posteriormente." +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"As permissões da pasta serão repostas para um estado consistente. Apenas os " +"utilizadores com permissão para ler o conteúdo desta pasta terão permissão " +"para lhe aceder posteriormente." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferências de gestor de ficheiros" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Exibição" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vista por omissão" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Ver _novas pastas usando:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Vista de Ãcones" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Lista detalhada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Lista compacta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Última utilizada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Ordenar pastas antes dos ficheiros" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "Selecione esta opção para listar pastas antes dos ficheiros quando ordenar uma pasta." +msgstr "" +"Selecione esta opção para listar pastas antes dos ficheiros quando ordenar " +"uma pasta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Mostar miniaturas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "Selecione esta opção para antever os ficheiros de uma pasta como miniaturas." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"Selecione esta opção para antever os ficheiros de uma pasta como miniaturas." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texto ao lado dos Ãcones" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "Selecione esta opção para exibir o texto dos Ãcones ao lado e não por baixo." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"Selecione esta opção para exibir o texto dos Ãcones ao lado e não por baixo." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" @@ -1513,93 +1529,103 @@ msgstr "_Formato:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Painel lateral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Painel de atalhos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Tamanho do Ã_cone:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Muito pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Menor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Maior" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Muito grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "_Exibir emblemas do Ãcone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Selecione esta opção para mostrar emblemas de Ãcones no painel de atalhos para todas as pastas à s quais foram definidos emblemas no diálogo de propriedades de pasta." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Selecione esta opção para mostrar emblemas de Ãcones no painel de atalhos " +"para todas as pastas à s quais foram definidos emblemas no diálogo de " +"propriedades de pasta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Painel em árvore" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Tamanho do Ãcone:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Exibir e_mblemas do Ãcone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Selecione esta opção para mostrar emblemas de Ãcones no painel de árvore para todas as pastas à s quais foram definidos emblemas no diálogo de propriedades de pasta." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Selecione esta opção para mostrar emblemas de Ãcones no painel de árvore " +"para todas as pastas à s quais foram definidos emblemas no diálogo de " +"propriedades de pasta." #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Clique único para ativar itens" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1607,38 +1633,48 @@ msgstr "" "Especifique o atraso ant_es de um item ser selecionado\n" "quando o ponteiro do rato é parado sobre ele:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "Quando o clique único está ativado, se parar o ponteiro do rato sobre um item vai selecioná-lo automaticamente após o atraso escolhido. Pode desativar este comportamento movendo a barra de ajuste totalmente para a esquerda. Este comportamento pode ser útil quando os cliques únicos ativam os itens e deseja apenas selecionar o item sem o ativar." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"Quando o clique único está ativado, se parar o ponteiro do rato sobre um " +"item vai selecioná-lo automaticamente após o atraso escolhido. Pode " +"desativar este comportamento movendo a barra de ajuste totalmente para a " +"esquerda. Este comportamento pode ser útil quando os cliques únicos ativam " +"os itens e deseja apenas selecionar o item sem o ativar." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Desligado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Longo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Clique _duplo para ativar itens" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permissões da pasta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1648,29 +1684,28 @@ msgstr "" "aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\n" "Selecione, em baixo, o comportamento por omissão:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Perguntar sempre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplicar apenas à pasta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplicar à pasta e ao conteúdo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Gestão de volumes" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Ativar a _gestão de volumes" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1679,7 +1714,7 @@ msgstr "" "e multimédia (i.e. como máquinas fotográficas são tratadas)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Falha ao exibir as definições da gestão de volumes" @@ -1695,120 +1730,136 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "%d operação de ficheiro a decorrer" msgstr[1] "%d operações de ficheiro a decorrer" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "(resta %lu hora)" msgstr[1] "(restam %lu horas)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "(resta %lu minuto)" msgstr[1] "(restam %lu minutos)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "(resta %lu segundo)" msgstr[1] "(restam %lu segundos)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nome:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nome:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Abrir com:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Destino da ligação:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Localização:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Apagado:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Acedido:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Espaço livre:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Selecione um Ãcone para \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Falha ao alterar o Ãcone de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propriedades" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "ligação danificada" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Propriedades..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Enviar para" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu de contexto de ficheiro" @@ -1828,8 +1879,7 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear the file list below" msgstr "Limpar a lista de ficheiros abaixo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Sobre" @@ -1837,13 +1887,12 @@ msgstr "_Sobre" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Mostrar informação sobre o Renomeador em Massa do Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Ver as propriedades do ficheiro selecionado" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renomear múltiplos ficheiros" @@ -1854,8 +1903,10 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "_Renomear ficheiros" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "Clique aqui para atribuir aos ficheiros listados acima os seus novos nomes." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgstr "" +"Clique aqui para atribuir aos ficheiros listados acima os seus novos nomes." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" @@ -1881,34 +1932,34 @@ msgstr "" "Renamers\"." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Falha ao abrir o navegador da documentação" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Selecione os ficheiros a renomear" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheiros áudio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Imagens" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Ficheiros de vÃdeo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Renomear em massa" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1917,20 +1968,22 @@ msgstr "" "poderosa e extensÃvel para renomear vários ficheiros\n" "de uma só vez." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Remover ficheiro" msgstr[1] "Remover ficheiros" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "Remover o ficheiro selecionado da lista de ficheiros a serem renomeados" -msgstr[1] "Remover os ficheiros selecionados da lista de ficheiros a serem renomeados" +msgstr[0] "" +"Remover o ficheiro selecionado da lista de ficheiros a serem renomeados" +msgstr[1] "" +"Remover os ficheiros selecionados da lista de ficheiros a serem renomeados" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Renomear em massa - Renomear múltiplos ficheiros" @@ -1940,8 +1993,15 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Falha ao mudar o nome de \"%s\" para \"%s\"." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Pode escolher entre ignorar este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes ou reverter os ficheiros renomeados anteriormente para os seus nomes antigos ou cancelar a operação sem reverter as alterações anteriores." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Pode escolher entre ignorar este ficheiro e continuar a renomear os " +"ficheiros restantes ou reverter os ficheiros renomeados anteriormente para " +"os seus nomes antigos ou cancelar a operação sem reverter as alterações " +"anteriores." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -1953,8 +2013,10 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "_Ignorar este ficheiro" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "Deseja ignorar este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "" +"Deseja ignorar este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" @@ -1969,14 +2031,12 @@ msgstr[0] "Adiciona a pasta selecionada ao painel lateral de atalhos" msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas ao painel lateral de atalhos" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montar volume" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_jetar volume" @@ -2001,39 +2061,47 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Falha em adicionar o novo atalho" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1748 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Falha ao ejetar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Clique aqui para parar de calcular o tamanho total da pasta." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Cálculo interrompido" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Bytes" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Cálculo interrompido" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u item, totalizando %s" msgstr[1] "%u itens, totalizando %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Mostra o conteúdo com mais detalhes" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Permissões" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu de contexto da pasta" @@ -2043,14 +2111,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -2060,17 +2126,22 @@ msgstr "Co_lar" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "Mover/copiar ficheiros previamente selecionados pelos comandos Cortar ou Copiar" +msgstr "" +"Mover/copiar ficheiros previamente selecionados pelos comandos Cortar ou " +"Copiar" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "_Apagar" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "Mover ou copiar para a pasta selecionada os ficheiros previamente selecionados pelos comandos cortar ou copiar" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Mover ou copiar para a pasta selecionada os ficheiros previamente " +"selecionados pelos comandos cortar ou copiar" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" @@ -2092,16 +2163,14 @@ msgstr "Selecionar todos os ficheiros que coincidem com um certo padrão" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3738 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "C_riar ligação" msgstr[1] "C_riar ligações" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "_Mudar nome..." @@ -2114,83 +2183,87 @@ msgstr "_Restaurar" msgid "Create _Document" msgstr "Criar _documento" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Carregando conteúdo da pasta..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Novo ficheiro vazio" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Novo ficheiro vazio..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Selecionar por padrão" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Selecionar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Padrão:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "O nome de ficheiro disponibilizado pelo sÃtio XDS é inválido." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Falha ao criar a ligação para a URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir o diretório \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "Preparar o ficheiro selecionado para ser movido com o comando Colar." -msgstr[1] "Preparar os ficheiros selecionados para serem movidos com o comando Colar." +msgstr[0] "" +"Preparar o ficheiro selecionado para ser movido com o comando Colar." +msgstr[1] "" +"Preparar os ficheiros selecionados para serem movidos com o comando Colar." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "Preparar o ficheiro selecionado para ser copiado com o comando Colar" -msgstr[1] "Preparar os ficheiros selecionados para serem copiados com o comando Colar" +msgstr[0] "" +"Preparar o ficheiro selecionado para ser copiado com o comando Colar" +msgstr[1] "" +"Preparar os ficheiros selecionados para serem copiados com o comando Colar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Apagar o ficheiro selecionado" msgstr[1] "Apagar os ficheiros selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicar o ficheiro selecionado" msgstr[1] "Duplicar cada um dos ficheiros selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Criar uma ligação simbólica para o ficheiro selecionado" msgstr[1] "Criar uma ligação simbólica para cada um dos ficheiros selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renomear o ficheiro selecionado" msgstr[1] "Renomear os ficheiros selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurar o ficheiro selecionado" @@ -2201,34 +2274,38 @@ msgstr[1] "Restaurar os ficheiros selecionados" msgid "_Empty File" msgstr "Ficheiro _vazio" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Registando ficheiros..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Tentando restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "A pasta \"%s\" não existe, mas é necessária para restaurar o ficheiro \"%s\" do lixo" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"A pasta \"%s\" não existe, mas é necessária para restaurar o ficheiro \"%s\" " +"do lixo" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Falha ao restaurar a pasta \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Tentando mover \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Incapaz de mover \"%s\" diretamente. Recolhendo ficheiros a copiar..." @@ -2241,7 +2318,7 @@ msgstr "Li_xo" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Mostrar conteúdo do lixo" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." @@ -2299,242 +2376,242 @@ msgstr "%A à s %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x à s %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "_Abrir nova janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar na localização exibida" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Fechar t_odas as janelas" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Fechar todas as janelas do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferências..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Editar preferências do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "A_tualizar" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Atualiza a pasta atual" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "Seletor de _localização" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Painel lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "_Ampliar" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Mostra o conteúdo com mais detalhes" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Mostra o conteúdo com menos detalhes" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamanho _normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Mostra o conteúdo em tamanho normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir _ascendente" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abrir a pasta ascendente" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Pasta pessoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ir para a pasta pessoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ir para a pasta do ambiente de trabalho" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Navegar no sistema de ficheiros" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Ir para a pasta de documentos" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Ir para a pasta de transferências" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Ir para a pasta de músicas" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Ir para a pasta de imagens" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Ir para a pasta de vÃdeos" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Ir para a pasta pública" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "Mod_elos" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Abrir a pasta de modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "Abrir l_ocalização..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especifique uma localização a abrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Exibir o manual de utilizador do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Exibir informações sobre o Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Mostrar ficheiros ocultos" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Alterna a exibição de ficheiros ocultos na janela atual" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "E_stilo da barra de caminho" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Es_tilo da barra de ferramentas" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Estilo tradicional com barra de localização e botões de navegação" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Atalhos" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "Ã_rvore" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Alterna a visibilidade do painel em árvore" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "_Barra de estado" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Altera a visibilidade da barra de estado da janela" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Ver como Ãcon_es" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Exibir o conteúdo da pasta como Ãcones" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Ver como lista _detalhada" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Exibir o conteúdo da pasta como lista detalhada" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Ver como lista _compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Exibir o conteúdo da pasta como lista compacta" @@ -2557,59 +2634,66 @@ msgstr "Explorar a rede" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Falha ao iniciar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta ascendente" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta pessoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir pasta \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Sobre os modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "Todos os ficheiros nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar documento\"." +msgstr "" +"Todos os ficheiros nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar documento\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Se cria certos tipos de documentos com frequência, faça uma cópia e coloque-a nesta pasta. O Thunar irá criar uma entrada para este documento no menu \"Criar documento\".\n" +"Se cria certos tipos de documentos com frequência, faça uma cópia e coloque-" +"a nesta pasta. O Thunar irá criar uma entrada para este documento no menu " +"\"Criar documento\".\n" "\n" -"Pode então selecionar a entrada do menu \"Criar documento\" e uma cópia do documento será criada no diretório que está a visualizar." +"Pode então selecionar a entrada do menu \"Criar documento\" e uma cópia do " +"documento será criada no diretório que está a visualizar." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Não exibir novamente esta mensagem" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta \"root\" do sistema" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Falha ao exibir o conteúdo do lixo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Falha ao navegar na rede" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2618,8 +2702,7 @@ msgstr "" "para o ambiente de trabalho Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de ficheiros" @@ -2665,8 +2748,11 @@ msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." -msgstr "O nome genérico da entrada, por exemplo \"Navegador web\" no caso do Firefox." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"O nome genérico da entrada, por exemplo \"Navegador web\" no caso do Firefox." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" @@ -2689,8 +2775,12 @@ msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "Dica para a entrada, por exemplo \"Ver sÃtios na Internet\" no caso do Firefox. Não deve ser redundante com o nome ou a descrição." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"Dica para a entrada, por exemplo \"Ver sÃtios na Internet\" no caso do " +"Firefox. Não deve ser redundante com o nome ou a descrição." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2701,8 +2791,14 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "_Utilizar notificação de arranque" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "Selecione esta opção para ativar a notificação de arranque quando o comando é executado a partir do gestor de ficheiros ou do menu. Nem todas as aplicações suportam a notificação de arranque." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Selecione esta opção para ativar a notificação de arranque quando o comando " +"é executado a partir do gestor de ficheiros ou do menu. Nem todas as " +"aplicações suportam a notificação de arranque." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2793,7 +2889,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixeis" msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_verter para:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Maiúsculas/Minúsculas" @@ -2802,8 +2898,15 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "Inserir _hora:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "O formato descreve a data e a hora a inserir no nome do ficheiro. Por exemplo, %Y será substituÃdo pelo ano, %m pelo mês e %d pelo dia. Veja a documentação da ferramenta para informações adicionais." +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"O formato descreve a data e a hora a inserir no nome do ficheiro. Por " +"exemplo, %Y será substituÃdo pelo ano, %m pelo mês e %d pelo dia. Veja a " +"documentação da ferramenta para informações adicionais." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2826,63 +2929,67 @@ msgstr "MAIÚSCULAS" msgid "Camelcase" msgstr "Primeira letra maiúscula" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Substituir" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Da frente (esquerda)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "De trás (direita)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Nome antigo - Texto - Número" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Número - Texto - Nome antigo" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Texto - Número" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Número - Texto" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Atual" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Data da fotografia tirada" @@ -2938,15 +3045,22 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "_Expressão regular" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "Se ativar esta opção, o padrão será tratado como uma expressão regular e correspondendo com expressões Perl compatÃveis (PCRE). Verifique a documentação para mais detalhes sobre a sintaxe das expressões regulares." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"Se ativar esta opção, o padrão será tratado como uma expressão regular e " +"correspondendo com expressões Perl compatÃveis (PCRE). Verifique a " +"documentação para mais detalhes sobre a sintaxe das expressões regulares." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Substituir _por:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Digite o texto a utilizar como substituto para o padrão acima." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 @@ -2954,8 +3068,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Pesquisa sensÃvel a c_apitalização" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "Se ativar esta opção, o padrão será procurado diferenciando a capitalização. O normal é realizar a procura sem diferenciar a capitalização." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"Se ativar esta opção, o padrão será procurado diferenciando a capitalização. " +"O normal é realizar a procura sem diferenciar a capitalização." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -2982,8 +3100,14 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "Enviar com_pactado" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "Ao enviar um ficheiro por correio, pode escolher entre enviá-lo diretamente ou compactá-lo antes de o anexar à mensagem. É altamente recomendado compactar os ficheiros grandes antes de os enviar." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"Ao enviar um ficheiro por correio, pode escolher entre enviá-lo diretamente " +"ou compactá-lo antes de o anexar à mensagem. É altamente recomendado " +"compactar os ficheiros grandes antes de os enviar." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -2997,8 +3121,16 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "Enviar como _arquivo" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "Ao enviar vários ficheiros por correio, pode escolher entre enviá-los diretamente, anexando vários ficheiros à mensagem ou enviar todos os ficheiros compactados num único arquivo. É altamente recomendado enviar múltiplos ficheiros grandes como arquivo." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"Ao enviar vários ficheiros por correio, pode escolher entre enviá-los " +"diretamente, anexando vários ficheiros à mensagem ou enviar todos os " +"ficheiros compactados num único arquivo. É altamente recomendado enviar " +"múltiplos ficheiros grandes como arquivo." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -3041,19 +3173,19 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Destinatário de correio" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Falha ao ligar ao Lixo" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "O lixo contém ficheiros" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "O lixo está vazio" @@ -3143,28 +3275,52 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Descrição:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "A descrição da ação que será exibida como dica na barra de estado quando o item for selecionado no menu de contexto." +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"A descrição da ação que será exibida como dica na barra de estado quando o " +"item for selecionado no menu de contexto." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "_Comando:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "O comando (incluindo os parâmetros necessários) para executar a ação. Veja a legenda de parâmetros de comando abaixo para uma lista de variáveis de parâmetros suportadas que serão substituÃdas quando o comando for executado. Quando letras maiúsculas (por exemplo %F, %D, %N) são usadas, a ação será aplicável mesmo se mais de um item está selecionado. Senão a ação apenas será aplicável se exatamente um item está selecionado." +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"O comando (incluindo os parâmetros necessários) para executar a ação. Veja a " +"legenda de parâmetros de comando abaixo para uma lista de variáveis de " +"parâmetros suportadas que serão substituÃdas quando o comando for executado. " +"Quando letras maiúsculas (por exemplo %F, %D, %N) são usadas, a ação será " +"aplicável mesmo se mais de um item está selecionado. Senão a ação apenas " +"será aplicável se exatamente um item está selecionado." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "Navegue pelo sistema de ficheiros para selecionar a aplicação a utilizar para esta ação." +msgstr "" +"Navegue pelo sistema de ficheiros para selecionar a aplicação a utilizar " +"para esta ação." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Use Startup Notification" msgstr "Utilizar notificação de arranque" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." -msgstr "Ative esta opção se quiser que seja mostrado o cursor de espera enquanto inicia a ação. Isto é altamente recomendado se tiver ativa a prevenção de mudança de foco do seu gestor de janelas." +msgid "" +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"prevention enabled in your window manager." +msgstr "" +"Ative esta opção se quiser que seja mostrado o cursor de espera enquanto " +"inicia a ação. Isto é altamente recomendado se tiver ativa a prevenção de " +"mudança de foco do seu gestor de janelas." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3177,8 +3333,12 @@ msgid "No icon" msgstr "Sem Ãcone" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "Clique este botão para selecionar um ficheiro de Ãcone que será mostrado no menu de contexto para além do nome da ação acima escolhido." +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"Clique este botão para selecionar um ficheiro de Ãcone que será mostrado no " +"menu de contexto para além do nome da ação acima escolhido." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" @@ -3223,8 +3383,16 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "Padrão de _ficheiro:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Indique a lista de padrões a utilizar para determinar se esta ação deve ser mostrada para um ficheiro selecionado. Se especificar mais de um padrão aqui, os itens da lista devem ser separados com ponto e vÃrgula (exemplo: *.txt;*.doc)." +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Indique a lista de padrões a utilizar para determinar se esta ação deve ser " +"mostrada para um ficheiro selecionado. Se especificar mais de um padrão " +"aqui, os itens da lista devem ser separados com ponto e vÃrgula (exemplo: *." +"txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3293,12 +3461,12 @@ msgstr "Manipulador de elemento final invocado no contexto de \"root\"" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elemento de fecho desconhecido <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Falha ao determinar local para gravar uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Comando não configurado" @@ -3308,8 +3476,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Configurar ações personali_zadas..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "Ajustar ações personalizadas que aparecerão nos menus de contexto do gestor de ficheiros" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" +"Ajustar ações personalizadas que aparecerão nos menus de contexto do gestor " +"de ficheiros" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format @@ -3352,3 +3523,8 @@ msgstr "Abrir pasta" msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configurar o gestor de ficheiros Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem de \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Bytes" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2dfc360a81512f0de35154b5f7e2f5e2c39324ac..5cf021c6115d7ed3359db98ca95df846de8c02fc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-14 17:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 18:35-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n" @@ -135,78 +135,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordena itens em ordem descendente" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Falha ao lançar operação" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Falha ao renomear \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Nova pasta" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Criar nova pasta" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Novo arquivo" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Criar Novo Arquivo" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Copiando arquivos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Copiando arquivos para \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Criando links simbólicos em \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Movendo arquivos para \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja\n" "excluir permanentemente \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -230,39 +230,39 @@ msgstr[1] "" "Você tem certeza que deseja excluir\n" "permanentemente os %u arquivos selecionados?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Se você excluir um arquivo, ele será permanentemente perdido." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Excluindo arquivos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Movendo arquivos para a lixeira..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Criando arquivos..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Criando diretórios..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Remover todos os arquivos e pastas da lixeira?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Esvaziar a lixeira" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -271,22 +271,22 @@ msgstr "" "permanentemente perdidos. Por favor note que você pode também excluÃ-los " "separadamente." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Esvaziando a lixeira..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Falha ao determinar o caminho original para \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Não foi possÃvel restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Restaurando arquivos..." @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Selecione um aplicativo" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Todos os arquivos" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Aplicativos recomendados" msgid "Other Applications" msgstr "Outros aplicativos" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Falha ao remover \"%s\"." @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -568,33 +568,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nome de arquivo \"%s\" inválido" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "O diretório de trabalho deve ser um caminho absoluto" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Ao menos um nome de arquivo deve ser especificado" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Ao menos um nome de arquivo de origem deve ser especificado" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "O número de arquivos de origem e destino deve ser o mesmo" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Um diretório de destino deve ser especificado" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Ao menos um nome de arquivo deve ser especificado" @@ -712,12 +712,12 @@ msgstr "Você deseja substituir o arquivo existente" #. Fourth box (size, volume, free space) #. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" @@ -765,12 +765,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Nome e sufixo" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Data de acesso" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificação" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Proprietário" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" @@ -814,32 +814,32 @@ msgstr "Arquivo" msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Sistema de arquivos" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "A pasta raiz não tem pai" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Falha ao analisar o arquivo de área de trabalho: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nenhum campo Exec especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nenhum campo URL especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Arquivo de área de trabalho inválido" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Falha ao alterar o proprietário de \"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Falha ao alterar o grupo de \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Falha ao alterar as permissões de \"%s\": %s" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "cópia de %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "link para %s" @@ -1109,26 +1109,25 @@ msgstr[1] "Abrir os arquivos selecionados com os aplicativos padrões" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir com \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Falha ao montar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Ãrea de trabalho (criar link)" msgstr[1] "Ãrea de trabalho (criar links)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Criar um link para o arquivo selecionado na área de trabalho" msgstr[1] "Criar links para os arquivos selecionados na área de trabalho" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1136,7 +1135,7 @@ msgstr[0] "Enviar o arquivo selecionado para \"%s\"" msgstr[1] "Enviar os arquivos selecionados para \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1144,41 +1143,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), espaço livre: %s" msgstr[1] "%d itens (%s), espaço livre: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, espaço livre: %s" msgstr[1] "%d itens, espaço livre: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d itens" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "link quebrado \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) link para %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "Atalho \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" montável" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1187,24 +1186,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Caminho original:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Tamanho da imagem:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d item selecionado (%s)" msgstr[1] "%d itens selecionados (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1217,7 +1216,7 @@ msgstr[1] "%d itens selecionados" msgid "Create _Folder..." msgstr "Criar _pasta..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Excluir todos os arquivos e pastas na lixeira" @@ -1275,16 +1274,11 @@ msgstr "Abrir localização" msgid "_Location:" msgstr "_Localização:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "O arquivo não existe" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem de \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Desmontando o dispositivo" @@ -1333,52 +1327,32 @@ msgstr "Tamanho de Ãcone" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "O tamanho de Ãcone para a entrada de caminho" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Apenas escrita" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Apenas leitura" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Leitura & Escrita" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Proprietário:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Acesso:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Grupo" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Outros:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Programa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permitir que este arquivo execute como um p_rograma" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1386,7 +1360,7 @@ msgstr "" "Permitir a execução de programas não-confiáveis\n" "é um risco de segurança ao seu sistema." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1394,32 +1368,32 @@ msgstr "" "As permissões de pasta estão inconsistentes, você\n" "pode não conseguir trabalhar com arquivos nesta pasta." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Corrigir as permissões de pasta..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Clique aqui para corrigir as permissões de pasta automaticamente." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor espere..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Pare de aplicar permissões recursivamente." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Aplicar recursivamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1427,11 +1401,11 @@ msgstr "" "Você deseja aplicar as suas mudanças recursivamente para\n" "todos os arquivos e subpastas dentro da pasta selecionada?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Não pergunte novamente" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1441,19 +1415,47 @@ msgstr "" "perguntado novamente. Você pode alterar sua escolha no diálogo de " "preferências mais tarde." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Proprietário de arquivo desconhecido" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Proprietário de arquivo desconhecido" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Apenas escrita" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Apenas leitura" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Leitura & Escrita" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Corrigir as permissões de pasta automaticamente?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Corrigir as permissões de pasta" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1463,57 +1465,57 @@ msgstr "" "usuários com permissão para ler o conteúdo desta pasta terão permissão para " "entrar na pasta a partir de então." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferências do Gerenciador de arquivos" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Visão padrão" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Visualizar _novas pastas usando:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Visão de Ãcone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Visão de lista detalhada" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Visão de lista compacta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Última visão ativa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ordenar _pastas antes dos arquivos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Selecione esta opção para listar pastas antes dos arquivos quando você " "ordenar uma pasta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Mostar miniaturas" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1521,11 +1523,11 @@ msgstr "" "Selecione esta opção para mostrar arquivos pré-visualizáveis dentro de uma " "pasta como Ãcones em miniatura gerados automaticamente." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texto ao lado dos Ãcones" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1533,11 +1535,11 @@ msgstr "" "Selecione esta opção para colocar os rótulos de Ãcones para itens ao lado do " "Ãcone, em vez de abaixo do Ãcone." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" @@ -1545,58 +1547,58 @@ msgstr "_Formato:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Painel lateral" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Painel de atalhos" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Tamanho do Ãcon_e:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Muito pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Menor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Maior" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Muito grande" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Mostrar _emblemas do Ãcone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1605,19 +1607,19 @@ msgstr "" "para todas as pastas à s quais foram definidos emblemas no diálogo de " "propriedades de pasta." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Painel em árvore" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Tamanho do Ãcone:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Mostrar e_mblemas do Ãcone" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1629,19 +1631,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Clique único para ativar iten_s" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1649,7 +1651,7 @@ msgstr "" "Especifique o atraso ant_es de um item ser selecionado\n" "quando o ponteiro do mouse é parado sobre ele." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1664,34 +1666,34 @@ msgstr "" "cliques únicos ativam os itens e você deseja apenas selecionar o item sem " "ativá-lo." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Longo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Clique _duplo para ativar itens" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permissões da pasta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1701,29 +1703,28 @@ msgstr "" "pode aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\n" "Selecione o comportamento padrão abaixo:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Perguntar sempre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplicar apenas à pasta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplicar à pasta e ao conteúdo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Gerenciador de Volumes" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Habilitar Gerenciamento de _volumes" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1733,7 +1734,7 @@ msgstr "" "e mÃdia (ex. como câmeras devem ser manipuladas)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Falha ao exibir as configurações do gerenciador de volumes" @@ -1774,88 +1775,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu segundo restante" msgstr[1] "%lu segundos restantes" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nome:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nome:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Abrir com:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Alvo do link:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Localização:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "ExcluÃdo:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Acessado:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Espaço livre:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Selecione um Ãcone para \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Falha ao alterar Ãcone de \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Propriedades" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "link quebrado" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Propriedades..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Enviar para" @@ -1879,7 +1899,7 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear the file list below" msgstr "Limpa a lista de arquivos abaixo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Sobre" @@ -1892,7 +1912,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Vê as propriedades do arquivo selecionado" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Renomeia múltiplos arquivos" @@ -1934,34 +1954,34 @@ msgstr "" "Renamers\"." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Falha ao abrir o navegador da documentação" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Selecione arquivos para renomear" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Arquivos de áudio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Arquivos de imagem" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Arquivos de vÃdeo" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Renomear em massa" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1970,13 +1990,13 @@ msgstr "" "poderosa e extensÃvel para renomear vários arquivos\n" "de uma só vez." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Remover arquivo" msgstr[1] "Remover arquivos" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" @@ -1985,7 +2005,7 @@ msgstr[1] "" "Remover os arquivos selecionados da lista de arquivos a serem renomeados" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Renomear em massa - Renomear múltiplos arquivos" @@ -2068,32 +2088,41 @@ msgstr "Falha ao adicionar novo atalho" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Falha ao ejetar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Clique aqui para parar de calcular o tamanho total da pasta." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Cálculo interrompido" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Bytes" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Cálculo interrompido" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u item, totalizando %s" msgstr[1] "%u itens, totalizando %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Mostra o conteúdo em maiores detalhes" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Permissões" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu de contexto de pasta" @@ -2155,7 +2184,7 @@ msgstr "Selecionar todos os arquivos que combinam com um certo padrão" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Criar link" @@ -2175,47 +2204,47 @@ msgstr "_Restaurar" msgid "Create _Document" msgstr "Criar _documento" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Carregando conteúdo da pasta..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Novo arquivo vazio" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Novo arquivo vazio..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Selecione por padrão" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Selecionar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Padrão:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nome de arquivo inválido fornecido pelo site XDS." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Falha ao criar um link para a URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir diretório \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2223,7 +2252,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparar os arquivos selecionados para serem movidos com um comando Colar." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2231,31 +2260,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Preparar os arquivos selecionados para serem copiados com um comando Colar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Excluir o arquivo selecionado" msgstr[1] "Excluir os arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicar o arquivo selecionado" msgstr[1] "Duplicar cada um dos arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Criar um link simbólico para o arquivo selecionado" msgstr[1] "Criar um link simbólico para cada um dos arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Renomear o arquivo selecionado" msgstr[1] "Renomear os arquivos selecionados" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurar o arquivo selecionado" @@ -2266,17 +2295,17 @@ msgstr[1] "Restaurar os arquivos selecionados" msgid "_Empty File" msgstr "Arquivo _vazio" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Coletando arquivos..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Tentando restaurar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2285,19 +2314,19 @@ msgstr "" "A pasta \"%s\" não existe mais, mas é necessária para restaurar o arquivo " "\"%s\" da lixeira" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Falha ao restaurar a pasta \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Tentando mover \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2311,7 +2340,7 @@ msgstr "Lixei_ra" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Exibir o conteúdo da lixeira" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." @@ -2369,242 +2398,242 @@ msgstr "%A à s %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x à s %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Abrir nova _janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar para a localização exibida" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Fechar tod_as as janelas" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Fecha todas as janelas do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Fecha esta janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferências..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Edita preferências do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Recarrega a pasta atual" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_Seletor de localização" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Painel lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "_Ampliar" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Mostra o conteúdo em maiores detalhes" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diminuir" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Mostra o conteúdo em menos detalhes" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamanho _normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Mostra o conteúdo em tamanho normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir _pai" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abre a pasta de origem" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Pasta pessoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Vai à Pasta pessoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Vai à pasta da Ãrea de trabalho" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Navega no Sistema de arquivos" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Vai à pasta de documentos" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Vai à pasta de downloads" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Vai à pasta de músicas" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Vai à pasta de imagens" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Vai à pasta de vÃdeos" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Vai à pasta pública" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "Mod_elos" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Vai à pasta de modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "Abrir l_ocalização..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especifique uma localização para abrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Mostra o manual do usuário do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Exibe informações sobre o Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Mostrar arquivos ocultos" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Alterna a exibição de arquivos invisÃveis na janela atual" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "E_stilo da barra de caminho" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Es_tilo barra de ferramentas" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Estilo tradicional com barra de localização e botões de navegação" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Atalhos" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "Ãrvo_re" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Alterna a visibilidade do painel de árvore" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra de st_atus" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Altera a visibilidade da barra de status da janela" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "V_er como Ãcones" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de Ãcone" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Ver como lista _detalhada" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de lista detalhada" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Ver como lista _compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de lista compacta" @@ -2628,31 +2657,31 @@ msgstr "Navegar na rede" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Falha ao lançar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta pai" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta pessoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir a pasta \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Sobre os modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Todos os arquivos nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar documento\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2668,26 +2697,26 @@ msgstr "" "Você pode então selecionar a entrada do menu \"Criar Documento\" e uma cópia " "do documento será criada no diretório que você está vendo." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Não exibir esta mensagem novamente" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta do sistema de arquivos raiz" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Falha ao exibir o conteúdo da lixeira" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Falha ao navegar na rede" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2696,8 +2725,8 @@ msgstr "" "para o ambiente de trabalho Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Gerenciador de arquivos" @@ -2884,7 +2913,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixels" msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_verter para:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Maiúsculas / Minúsculas" @@ -2924,63 +2953,67 @@ msgstr "MAIÚSCULAS" msgid "Camelcase" msgstr "Primeira letra Maiúscula" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Da frente (esquerda)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "De trás (direita)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Nome antigo - Texto - Número" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Número - Texto - Nome antigo" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Texto - Número" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Número - Texto" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Atual" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Data da foto tirada" @@ -3183,13 +3216,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "A lixeira está vazia" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Exibir a lixeira" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicativo da lixeira" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Exibir a lixeira" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Ações personalizadas" @@ -3453,12 +3486,12 @@ msgstr "Manipulador de elemento final chamado enquanto em contexto raiz" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Elemento de fechamento desconhecido <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Falha ao determinar local para salvar uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Comando não configurado" @@ -3480,41 +3513,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Falha ao executar a ação \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Exemplo de uma ação personalizada" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Abrir terminal aqui" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Exemplo de uma ação personalizada" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Definir como papel de parede" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Navegue no sistema de arquivos com o gerenciador de arquivos" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Gerenciador de arquivos Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir pasta" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Navegue no sistema de arquivos com o gerenciador de arquivos" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Abrir pasta com o Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Abrir as pastas especificadas no Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Abrir pasta" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configurar o gerenciador de arquivos Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem de \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Bytes" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 6bb09105b9222341d71f86583757e843c0901f06..ecf08a0e14513be3bca222a97eca0d4c48e6ade6 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) 2004-2012 The Thunar development team. # This file is distributed under the same license as the thunar package. # MiÈ™u Moldovan <dumol@xfce.org>, 2006-2012. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-20 11:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-28 00:29+0300\n" "Last-Translator: MiÈ™u Moldovan <dumol@xfce.org>\n" "Language-Team: Romanian <diacritice@googlegroups.com>\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../thunar/main.c:62 @@ -129,78 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortează elementele în ordine descrescătoare" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nu s-a putut lansa operaÈ›iunea" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut deschide „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%sâ€: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Redenumirea „%s†a eÈ™uat" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Dosar nou" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "CreaÈ›i un dosar nou" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "FiÈ™ier nou" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "CreaÈ›i un fiÈ™ier nou" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "CreaÈ›i un document din È™ablonul „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Se copiază fiÈ™ierele..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Se copiază fiÈ™ierele în „%sâ€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Se creează legăturile simbolice în „%sâ€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Se mută fiÈ™ierele în „%sâ€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "" "Sigur doriÈ›i să È™tergeÈ›i permanent\n" "fiÈ™ierul „%sâ€?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -227,39 +228,39 @@ msgstr[2] "" "Sigur doriÈ›i să È™tergeÈ›i permanent\n" "cele %u de fiÈ™iere selectate?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "FiÈ™ierele astfel È™terse nu mai pot fi recuperate." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Se È™terg fiÈ™ierele..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Se mută fiÈ™ierele în coÈ™ul de gunoi..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Se creează fiÈ™ierele..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Se creează directoarele..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "DoriÈ›i să È™tergeÈ›i toate fiÈ™ierele È™i dosarele din coÈ™ul de gunoi?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_GoleÈ™te coÈ™ul" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -267,22 +268,22 @@ msgstr "" "Dacă alegeÈ›i să goliÈ›i coÈ™ul de gunoi, toate elementele pe care le conÈ›ine " "vor fi permanent pierdute. Alternativ, le puteÈ›i È™terge unul câte unul." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Se goleÈ™te coÈ™ul..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut determina calea de origine pentru „%sâ€" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut restaura „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Se restaurează fiÈ™ierele..." @@ -404,7 +405,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "SelectaÈ›i un program" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Toate fiÈ™ierele" @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Programe recomandate" msgid "Other Applications" msgstr "Alte programe" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Nu s-a putut elimina „%sâ€" @@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "E_xtinde coloanele automat după nevoie" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -561,33 +562,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nume incorect de fiÈ™ier „%sâ€" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Directorul de lucru trebuie să fie o cale absolută" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Trebuie specificat cel puÈ›in un nume de fiÈ™ier" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Trebuie specificat cel puÈ›in un nume de fiÈ™ier pentru sursă" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Numărul numelor de fiÈ™iere sursă È™i È›intă trebuie să fie identic" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Trebuie specificat un director de destinaÈ›ie" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Trebuie specificat cel puÈ›in un nume de fiÈ™ier" @@ -694,15 +695,16 @@ msgstr "DoriÈ›i să înlocuiÈ›i dosarul existent" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "DoriÈ›i să înlocuiÈ›i fiÈ™ierul existent" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Mărime:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" @@ -750,12 +752,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Nume È™i extensie" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Data accesării" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Data modificării" @@ -776,9 +778,10 @@ msgstr "Nume" msgid "Owner" msgstr "DeÈ›inător" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Drepturi" @@ -799,7 +802,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Nume de fiÈ™ier" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Sistem de fiÈ™iere" @@ -897,7 +900,7 @@ msgstr "Nu s-a putut schimba deÈ›inătorul pentru „%sâ€: %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Nu s-a putut schimba grupul pentru „%sâ€: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Nu s-au putut schimba drepturile pentru „%sâ€: %s" @@ -910,7 +913,7 @@ msgstr "copie a %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "legătură către %s" @@ -1105,8 +1108,7 @@ msgstr[2] "Deschide fiÈ™ierele selectate cu programele asociate implicit" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Deschide cu „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1135,7 +1137,7 @@ msgstr[1] "Trimite fiÈ™ierele selectate către „%sâ€" msgstr[2] "Trimite fiÈ™ierele selectate către „%sâ€" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1144,7 +1146,7 @@ msgstr[1] "%d elemente (%s), spaÈ›iu liber: %s" msgstr[2] "%d de elemente (%s), spaÈ›iu liber: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1152,7 +1154,7 @@ msgstr[0] "%d element, spaÈ›iu liber: %s" msgstr[1] "%d elemente, spaÈ›iu liber: %s" msgstr[2] "%d de elemente, spaÈ›iu liber: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1160,48 +1162,46 @@ msgstr[0] "un element" msgstr[1] "%d elemente" msgstr[2] "%d de elemente" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "legătură greÈ™ită „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "„%s†(%s) legătură către %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "scurtătură „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "„%s†montabil" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "„%s†(%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Origine:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Dimensiuni:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr[0] "%d element selectat (%s)" msgstr[1] "%d elemente selectate (%s)" msgstr[2] "%d de elemente selectate (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr[2] "%d de elemente selectate" msgid "Create _Folder..." msgstr "CreaÈ›i un do_sar..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Șterge toate fiÈ™ierele È™i dosarele din coÈ™ul de gunoi" @@ -1281,16 +1281,11 @@ msgstr "Deschide adresa" msgid "_Location:" msgstr "A_dresă:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "FiÈ™ierul nu există" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Nu s-a putut determina locul de montare pentru „%sâ€" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Se demontează dispozitivul" @@ -1339,52 +1334,32 @@ msgstr "Mărimea iconiÈ›ei" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Mărimea iconiÈ›ei din intrarea căii" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Fără" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Doar scriere" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Doar citire" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Citire È™i scriere" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "DeÈ›inător:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Acces:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Grup:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "AlÈ›ii:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Permite acestui fiÈ™ier să fie e_xecutat ca un program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1392,7 +1367,7 @@ msgstr "" "Pornirea unor programe neverificate\n" "prezintă un risc crescut de securitate." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1400,32 +1375,32 @@ msgstr "" "Drepturile dosarului sunt inconsistente, s-ar\n" "putea ca unele fiÈ™iere să vă fie inaccesibile." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Corectează drepturile dosarului..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "DaÈ›i clic aici pentru corectarea automată a drepturilor dosarului." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "AÈ™teptaÈ›i puÈ›in..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Nu mai aplica drepturile recursiv." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "ÃŽntrebare" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Aplicare recursivă?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1433,11 +1408,11 @@ msgstr "" "DoriÈ›i să aplicaÈ›i schimbările recursiv pentru toate\n" "fiÈ™ierele È™i subdirectoarele din dosarul selectat?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Nu mai repeta această întrebare" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1446,19 +1421,47 @@ msgstr "" "Dacă selectaÈ›i această opÈ›iune, alegerea vă va fi reÈ›inută È™i nu veÈ›i mai fi " "întrebat din nou. PuteÈ›i schimba această opÈ›iune în preferinÈ›ele Thunar." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "DeÈ›inător necunoscut" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "DeÈ›inător necunoscut" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Fără" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Doar scriere" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Doar citire" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Citire È™i scriere" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Corectare automată a drepturilor dosarului?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Corectează drepturile dosarului" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1468,56 +1471,57 @@ msgstr "" "utilizatorii cu drepturi de citire a conÈ›inutului dosarului vor mai putea " "intra apoi în acest dosar." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "PreferinÈ›e pentru managerul de fiÈ™iere" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "AfiÈ™are" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Vizualizare implicită" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Arată _noile dosare utilizând:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Lista cu iconiÈ›e" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Lista detaliată" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Lista compactă" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Vizualizarea activă" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sortează _dosarele înaintea fiÈ™ierelor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "SelectaÈ›i această opÈ›iune pentru a lista dosarele înaintea fiÈ™ierelor la " "sortarea conÈ›inutului unui dosar." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Arată _miniaturi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1525,11 +1529,11 @@ msgstr "" "SelectaÈ›i această opÈ›iune pentru a activa afiÈ™area ca iconiÈ›e miniaturale " "automat generate a fiÈ™ierelor ce pot fi previzualizate." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text lângă iconiÈ›e" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1537,69 +1541,70 @@ msgstr "" "SelectaÈ›i această opÈ›iune pentru a plasa etichetele iconiÈ›elor elementelor " "lângă È™i nu sub iconiÈ›e." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Dată" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Listă laterală" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Listă cu scurtături" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Mărimea _iconiÈ›elor:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Foarte mici" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Mai mici" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Mici" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Mari" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Mai mari" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Foarte mari" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Arată _emblemele iconiÈ›elor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1607,19 +1612,19 @@ msgstr "" "SelectaÈ›i această opÈ›iune pentru a afiÈ™a emblemele iconiÈ›elor în dreptul " "scurtăturilor pentru toate dosarele cu embleme asociate." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Listă de tip arbore" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Mă_rimea iconiÈ›elor:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Arată e_mblemele iconiÈ›elor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1627,21 +1632,22 @@ msgstr "" "SelectaÈ›i această opÈ›iune pentru a afiÈ™a emblemele iconiÈ›elor în lista de " "tip arbore pentru toate dosarele cu embleme asociate." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigare" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Clic _simplu pentru activarea elementelor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1649,7 +1655,7 @@ msgstr "" "SpecificaÈ›i întârzierea cu care un _element va fi\n" "selectat automat când se găseÈ™te sub maus:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1664,33 +1670,34 @@ msgstr "" "clic simplu ar activa elementul, dar se doreÈ™te doar selectarea elementului, " "fără activarea sa." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivată" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Lungă" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dublu-clic pentru activarea elementelor" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avansate" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Drepturi în dosare" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1700,30 +1707,28 @@ msgstr "" "aplica schimbările È™i conÈ›inutului acelui dosar.\n" "SelectaÈ›i mai jos comportamentul implicit:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "ÃŽntreabă de fiecare dată" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplică doar dosarului" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplică dosarului È™i conÈ›inutului său" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Gestionare de unități" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Activează gestionarea de _unități" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1732,9 +1737,8 @@ msgstr "" "detaÈ™abile\n" "(de exemplu cum ar trebui să fie tratate camerele foto)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Nu s-au putut afiÈ™a preferinÈ›ele pentru gestionarea de unități" @@ -1779,85 +1783,107 @@ msgstr[0] "încă o secundă" msgstr[1] "încă %lu secunde" msgstr[2] "încă %lu de secunde" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Nume:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Nume:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Tip:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Deschide cu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Èšinta legăturii:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "A_dresă:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Șters:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Accesat:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "SpaÈ›iu liber:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "SelectaÈ›i o iconiță pentru „%sâ€" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut schimba iconiÈ›a pentru „%sâ€" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Proprietăți" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "legătură nevalidă" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "nu se cunoaÈ™te" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Proprietăți..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_FiÈ™ier" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "Tri_mite către" @@ -1881,7 +1907,7 @@ msgstr "GoleÈ™te" msgid "Clear the file list below" msgstr "GoleÈ™te lista de fiÈ™iere de mai jos" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Despre" @@ -1894,7 +1920,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Arată proprietățile fiÈ™ierului selectat" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Redenumire în masă de fiÈ™iere" @@ -1919,11 +1945,9 @@ msgstr "" "DaÈ›i clic aici pentru a deschide documentaÈ›ia pentru operaÈ›iunea de " "redenumire a elementelor selectate." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1935,34 +1959,34 @@ msgstr "" "Thunar din surse, verificaÈ›i activarea modulului „Simple Builtin Renamersâ€." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nu s-a putut deschide navigatorul documentaÈ›iei" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "SelectaÈ›i fiÈ™ierele de redenumit" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "FiÈ™iere audio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "FiÈ™iere imagini" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "FiÈ™iere video" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Redenumire în masă" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1970,14 +1994,14 @@ msgstr "" "Redenumirea în masă este o unealtă flexibilă È™i\n" "extensibilă pentru redenumirea mai multor fiÈ™iere odată." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "ȘtergeÈ›i fiÈ™ierul" msgstr[1] "ȘtergeÈ›i fiÈ™ierele" msgstr[2] "ȘtergeÈ›i fiÈ™ierele" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "ȘtergeÈ›i fiÈ™ierul selectat din lista de fiÈ™iere de redenumit" @@ -1985,7 +2009,7 @@ msgstr[1] "ȘtergeÈ›i fiÈ™ierele selectate din lista de fiÈ™iere de redenumit" msgstr[2] "ȘtergeÈ›i fiÈ™ierele selectate din lista de fiÈ™iere de redenumit" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Redenumire în masă - RedenumiÈ›i mai multe fiÈ™iere" @@ -2071,26 +2095,22 @@ msgstr "Nu s-a putut adăuga o nouă scurtătură" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut ejecta „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "DaÈ›i clic aici pentru a opri calcularea mărimii totale a dosarului." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Calcularea a fost oprită" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Se calculează..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s octeÈ›i" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Calcularea a fost oprită" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2098,6 +2118,19 @@ msgstr[0] "%u element, totalizând %s" msgstr[1] "%u elemente, totalizând %s" msgstr[2] "%u elemente, totalizând %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Arată mai în detaliu conÈ›inutul" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Drepturi" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Meniu contextual pentru dosar" @@ -2159,7 +2192,7 @@ msgstr "Selectează toate fiÈ™ierele după un anumit model" msgid "Du_plicate" msgstr "_Duplică" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Fă o legătură" @@ -2180,48 +2213,47 @@ msgstr "_Restaurează" msgid "Create _Document" msgstr "CreaÈ›i un docum_ent" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Se încarcă conÈ›inutul dosarului..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Nou fiÈ™ier gol" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Nou fiÈ™ier gol..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Selectare după un model" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Selectează" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Model:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nume incorect de fiÈ™ier de la sursa XDS (X Direct Save)" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut crea un link pentru URL-ul „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut deschide directorul „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "PregăteÈ™te fiÈ™ierul selectat pentru a fi mutat cu comanda „LipeÈ™teâ€" @@ -2230,7 +2262,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "PregăteÈ™te fiÈ™ierele selectate pentru a fi mutate cu comanda „LipeÈ™teâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2240,35 +2272,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "PregăteÈ™te fiÈ™ierele selectate pentru a fi copiate cu comanda „LipeÈ™teâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Șterge fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "Șterge fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "Șterge fiÈ™ierele selectate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplică fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "Duplică fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "Duplică fiÈ™ierele selectate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Creează o legătură simbolică pentru fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "Creează o legătură simbolică pentru fiecare fiÈ™ier selectat" msgstr[2] "Creează o legătură simbolică pentru fiecare fiÈ™ier selectat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "RedenumeÈ™te fiÈ™ierul selectat" msgstr[1] "RedenumeÈ™te fiÈ™ierele selectate" msgstr[2] "RedenumeÈ™te fiÈ™ierele selectate" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restaurează fiÈ™ierul selectat" @@ -2280,17 +2312,17 @@ msgstr[2] "Restaurează fiÈ™ierele selectate" msgid "_Empty File" msgstr "FiÈ™i_er gol" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Se colectează fiÈ™ierele..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Se încearcă restaurarea „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2299,19 +2331,19 @@ msgstr "" "Dosarul „%s†nu mai există, dar este necesar pentru a restaura fiÈ™ierul „%s†" "din coÈ™ul de gunoi" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut restaura dosarul „%sâ€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Se încearcă mutarea „%sâ€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2325,7 +2357,7 @@ msgstr "C_oÈ™ de gunoi" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Arată conÈ›inutul coÈ™ului de gunoi" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Se încarcă..." @@ -2383,241 +2415,242 @@ msgstr "%A la %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x la %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Deschide _fereastră nouă" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Deschide o nouă fereastră Thunar pentru calea curentă" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "ÃŽnchide to_ate ferestrele" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "ÃŽnchide toate ferestrele Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "ÃŽn_chide" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "ÃŽnchide această fereastră" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_PreferinÈ›e..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "EditaÈ›i preferinÈ›ele Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "R_eîncarcă" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Reîncarcă dosarul curent" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_Selector de cale" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Listă laterală" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Mă_reÈ™te" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Arată mai în detaliu conÈ›inutul" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Mi_cÈ™orează" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Arată mai puÈ›in detaliat conÈ›inutul" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Mărime n_ormală" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Arată conÈ›inutul la mărimea normală" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Navigare" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "ÃŽn _sus" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Deschide dosarul părinte" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Acasă" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Deschide dosarul propriu" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Deschide dosarul desktopului" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Arată sistemul de fiÈ™iere" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Deschide dosarul documentelor" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Deschide dosarul descărcărilor" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Deschide dosarul cu muzică" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Deschide dosarul cu imagini" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Deschide dosarul cu filme" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Deschide dosarul public" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "Șa_bloane" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Deschide dosarul È™abloanelor" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_Deschide calea..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "SpecificaÈ›i o cale de deschis" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_ConÈ›inut" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Deschide manualul Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Arată detalii despre Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Arată fiÈ™ierele _ascunse" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Arată sau ascunde fiÈ™ierele ascunse din fereastra curentă" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Cu butoane pentru _dosare" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Model modern, cu butoane ce corespund dosarelor" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Cu bară de _adrese" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Model clasic, cu bară de adrese È™i butoane de navigare" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Scurtături" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Arată sau ascunde scurtăturile din partea stângă" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "Ar_bore" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Arată sau ascunde arborele din partea stângă" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "_Bară de stare" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Arată sau ascunde bara de stare a ferestrei" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Arată ca _iconiÈ›e" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Arată conÈ›inutul dosarului ca iconiÈ›e" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Arată ca listă _detaliată" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Arată conÈ›inutul dosarului ca o listă detaliată" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Arată ca listă co_mpactă" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Arată conÈ›inutul dosarului ca o listă compactă" @@ -2640,31 +2673,31 @@ msgstr "NavigaÈ›i în reÈ›ea" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut lansa „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul părinte" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul propriu" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul „%sâ€" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Despre È™abloane" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Toate fiÈ™ierele din acest dosar vor apărea în meniul „CreaÈ›i un documentâ€." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2680,26 +2713,26 @@ msgstr "" "Apoi, prin selectarea noii intrări din meniul „CreaÈ›i un documentâ€, veÈ›i " "copia un exemplar al È™ablonului în dosarul curent." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Nu arăta din nou acest mesaj" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul rădăcină al sistemului" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Nu s-a putut afiÈ™a conÈ›inutul coÈ™ului de gunoi" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Nu s-a putut naviga în reÈ›ea" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2708,8 +2741,8 @@ msgstr "" "uÈ™or de utilizat pentru mediul desktop Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Manager de fiÈ™iere" @@ -2894,7 +2927,7 @@ msgstr[2] "%dx%d de pixeli" msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_verteÈ™te în:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Majuscule / Minuscule" @@ -2934,63 +2967,67 @@ msgstr "MAJUSCULE" msgid "Camelcase" msgstr "Stil Camel" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Inserează" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Suprascrie" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "De la început (stânga)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "De la sfârÈ™it (dreapta)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Nume vechi - Text - Număr" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Număr - Text - Nume vechi" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Text - Număr" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Număr - Text" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Curentă" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Data fotografierii" @@ -3194,13 +3231,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "CoÈ™ul de gunoi e gol" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Arată coÈ™ul de gunoi" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Modul pentru coÈ™" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Arată coÈ™ul de gunoi" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "AcÈ›iuni personalizate" @@ -3256,8 +3293,9 @@ msgstr "Sigur doriÈ›i să È™tergeÈ›i acÈ›iunea „%sâ€?" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "AcÈ›iunile È™terse nu mai pot fi recuperate." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "IniÈ›iale" @@ -3462,12 +3500,12 @@ msgstr "Asocierea elementului a fost apelată în contextul rădăcinii" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Element de închidere necunoscut <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Nu s-a putut determina calea de salvare pentru uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Comandă neconfigurată" @@ -3489,38 +3527,44 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Nu s-a putut lansa acÈ›iunea „%sâ€." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Exemplu de acÈ›iune personalizată" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Deschide aici un terminal" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Exemplu de acÈ›iune personalizată" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Salvează ca fundal" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "ParcurgeÈ›i sistemul de fiÈ™iere cu managerul de fiÈ™iere" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Managerul de fiÈ™iere Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Deschide dosarul" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "ParcurgeÈ›i sistemul de fiÈ™iere cu managerul de fiÈ™iere" # dumol: I have only seen this after "Open with..." -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Deschide dosarele specificate cu Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Deschide dosarul" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "SchimbaÈ›i opÈ›iunile managerului de fiÈ™iere Thunar" + +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Nu s-a putut determina locul de montare pentru „%sâ€" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s octeÈ›i" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8b6c71538f53028b17cc985658b2215c85c619d0..7633b12c8a91631a6d1a87ee1e4465fef426bdfc 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the Thunar package. # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006-2008. # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey@gmail.com>, 2006. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 06:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-06 21:12+0300\n" "Last-Translator: Dmitrij Smirnov <other@igus.lv>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../thunar/main.c:62 msgid "Open the bulk rename dialog" @@ -129,78 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Сортировать по убыванию" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:387 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить операцию" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1178 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть «%s»: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1242 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ переименовать «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°" -#: ../thunar/thunar-application.c:1345 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Создать новую папку" -#: ../thunar/thunar-application.c:1349 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Создать файл" -#: ../thunar/thunar-application.c:1350 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Создать новый файл" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Создать документ по шаблону «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1475 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Копирование файлов..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1511 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Копирование файлов в «%s»..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Создание ÑимволичеÑкой ÑÑылки в «%s»..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Перемещение файлов в «%s»..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1701 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите\n" "навÑегда удалить «%s»?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1706 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -218,48 +219,48 @@ msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" msgstr[0] "" -"Ð’Ñ‹ уверены, что хотите навÑегда\r\n" +"Ð’Ñ‹ уверены, что хотите навÑегда\n" "удалить %u выбранный файл?" msgstr[1] "" -"Ð’Ñ‹ уверены, что хотите навÑегда\r\n" +"Ð’Ñ‹ уверены, что хотите навÑегда\n" "удалить %u выбранных файла?" msgstr[2] "" -"Ð’Ñ‹ уверены, что хотите навÑегда\r\n" +"Ð’Ñ‹ уверены, что хотите навÑегда\n" "удалить %u выбранных файлов?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1726 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "ЕÑли вы удалите файл, он будет утрачен навÑегда." -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Удаление файлов..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Перемещение файлов в корзину..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1810 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Создание файлов..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1849 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Создание папок..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1888 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Удалить вÑе файлы и папки из корзины?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_ОчиÑтить корзину" -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -267,22 +268,22 @@ msgstr "" "ЕÑли вы очиÑтите корзину, вÑÑ‘ её Ñодержимое будет навÑегда утерÑно. Обратите " "внимание, что вы можете удалÑÑ‚ÑŒ объекты по отдельноÑти." -#: ../thunar/thunar-application.c:1915 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ОчиÑтка корзины..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ определить изначальное раÑположение Ð´Ð»Ñ %s" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1978 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ воÑÑтановить «%s»" -#: ../thunar/thunar-application.c:1986 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "ВоÑÑтановление файлов..." @@ -402,7 +403,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Выберите приложение" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Ð’Ñе файлы" @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Рекомендуемые приложениÑ" msgid "Other Applications" msgstr "Другие приложениÑ" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ удалить «%s»." @@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "_ÐвтоматичеÑки увеличивать ширину Ñтол #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -559,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "ÐедопуÑтимое Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° «%s»" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Рабочий каталог должен быть указан в виде абÑолютного пути" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "По крайней мере одно Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° должно быть указано" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Должен быть указан как минимум один иÑходный файл" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "КоличеÑтво иÑходных и целевых файлов должно быть одинаковым" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Должен быть указан каталог назначениÑ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Должно быть указано как минимум одно Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" @@ -694,15 +695,16 @@ msgstr "Ð’Ñ‹ хотите заменить ÑущеÑтвующую папку" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ð’Ñ‹ хотите заменить ÑущеÑтвующий файл" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Изменён:" @@ -750,12 +752,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Ðазвание и ÑуффикÑ" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Дата доÑтупа" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Дата изменениÑ" @@ -776,9 +778,10 @@ msgstr "Ðазвание" msgid "Owner" msgstr "Владелец" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Права" @@ -798,32 +801,32 @@ msgstr "Файл" msgid "File Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Корневой каталог не имеет родительÑкого каталога" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать пуÑтой файл %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Ðе указано поле Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Ðе указано поле URL" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ðеверный .desktop-файл" @@ -895,7 +898,7 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ изменить владельца Ð´Ð»Ñ Â«%s»: % msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ изменить группу Ð´Ð»Ñ Â«%s»: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ изменить права Ð´Ð»Ñ Â«%s»: %s" @@ -908,7 +911,7 @@ msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ÑÑылка на %s" @@ -1100,28 +1103,27 @@ msgstr[2] "Открыть выбранные файлы в приложении msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Открыть Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключить «%s»" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Рабочий Ñтол (Создать ÑÑылку)" msgstr[1] "Рабочий Ñтол (Создать ÑÑылки)" msgstr[2] "Рабочий Ñтол (Создать ÑÑылки)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Создать на рабочем Ñтоле ÑÑылку Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла" msgstr[1] "Создать на рабочем Ñтоле ÑÑылки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… файлов" msgstr[2] "Создать на рабочем Ñтоле ÑÑылки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… файлов" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1129,9 +1131,9 @@ msgstr[0] "Отправить выбранный файл в «%s»" msgstr[1] "Отправить выбранные файлы в «%s»" msgstr[2] "Отправить выбранные файлы в «%s»" -#. generate a text which includes the size of all items in the folder # c-format -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#. generate a text which includes the size of all items in the folder +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1140,7 +1142,7 @@ msgstr[1] "%d объекта (%s), Ñвободного меÑта: %s" msgstr[2] "%d объектов (%s), Ñвободного меÑта: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1148,7 +1150,7 @@ msgstr[0] "%d объект, Ñвободного меÑта: %s" msgstr[1] "%d объекта, Ñвободного меÑта: %s" msgstr[2] "%d объектов, Ñвободного меÑта: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1156,48 +1158,46 @@ msgstr[0] "%d объект" msgstr[1] "%d объекта" msgstr[2] "%d объектов" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "«%s» Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÑÑылка" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "«%s» (%s) ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "«%s» закладка" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "«%s» возможно подключить" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "«%s» (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "ИÑходный путь:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Размер:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr[0] "выбран %d объект (%s)" msgstr[1] "выбрано %d объекта (%s)" msgstr[2] "выбрано %d объектов (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr[2] "выбрано %d объектов" msgid "Create _Folder..." msgstr "Создать _папку..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Удалить вÑе файлы и папки из корзины" @@ -1277,16 +1277,11 @@ msgstr "Открыть адреÑ" msgid "_Location:" msgstr "_ÐдреÑ:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Файл не найден" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ определить точку Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Â«%s»" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Отключение уÑтройÑтва" @@ -1335,52 +1330,32 @@ msgstr "Размер значков" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Размер значков Ð´Ð»Ñ Ñлемента в панели пути" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Ðет" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Только запиÑÑŒ" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Только чтение" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Чтение/ЗапиÑÑŒ" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "ДоÑтуп:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "ОÑтальные:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Программа:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Разрешить _запуÑк Ñтого файла в качеÑтве программы" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1388,7 +1363,7 @@ msgstr "" "Разрешение запуÑкать непроверенные файлы предÑтавлÑет\n" "риÑк Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ ÑиÑтемы Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1396,32 +1371,32 @@ msgstr "" "Текущие права на папку возможно не\n" "позволÑÑ‚ вам работать Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ в Ñтой папке." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Корректировка прав Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Ðажмите, чтобы автоматичеÑки иÑправить права Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Подождите..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Прекратить рекурÑивное изменение прав." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "ВопроÑ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Применить рекурÑивно?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1429,11 +1404,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ хотите рекурÑивно применить изменениÑ\n" "ко вÑем файлам и папкам в выбранной папке?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Больше не Ñпрашивать" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1442,19 +1417,47 @@ msgstr "" "Запомнить ваш выбор, чтобы в будущем избежать Ñтого вопроÑа. Ð’Ñ‹ можете " "изменить ваш выбор, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ наÑтроек." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Владелец файла неизвеÑтен" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Владелец файла неизвеÑтен" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Ðет" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Только запиÑÑŒ" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Только чтение" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Чтение/ЗапиÑÑŒ" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "ÐвтоматичеÑки иÑправить права Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "ИÑправить права Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1463,55 +1466,56 @@ msgstr "" "Права Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ будут иÑправлены автоматичеÑки. Только пользователи, которым " "разрешено чтение Ñодержимого папки, Ñмогут открыть её." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "ÐаÑтройки файлового менеджера" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Режим проÑмотра по умолчанию" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "ПроÑматривать _новые папки, иÑпользуÑ:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "ПроÑмотр в виде значков" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "ПроÑмотр в виде подробного ÑпиÑка" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "ПроÑмотр в виде компактного ÑпиÑка" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "ПоÑледний активный режим проÑмотра" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Отображать _папки перед файлами" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "ИÑпользуйте Ñтот параметр, чтобы включить отображение папок перед файлами." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Показывать _образцы файлов" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1519,11 +1523,11 @@ msgstr "" "ИÑпользуйте Ñтот параметр, чтобы включить показ образцов Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð², Ð´Ð»Ñ " "которых Ñто возможно." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_ТекÑÑ‚ Ñ€Ñдом Ñо значками" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1531,69 +1535,70 @@ msgstr "" "Включите Ñтот параметр, чтобы подпиÑи к значкам отображалиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. " "ЕÑли выключено, подпиÑи будут отображатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ значками." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Формат" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Ð‘Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Панель закладок" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Размер значков:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Крошечные" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Очень маленькие" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Маленькие" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Ðормальные" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Крупные" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Большие" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Очень большие" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Показывать _Ñмблемы значков" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1601,19 +1606,19 @@ msgstr "" "Включите Ñтот параметр, чтобы в панели закладок показывалиÑÑŒ Ñмблемы на " "значках." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Дерево" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Размер _значков:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Показывать Ñ_мблемы значков" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1621,21 +1626,22 @@ msgstr "" "ИÑпользуйте Ñтот параметр, чтобы включить отображение Ñмблем на значках в " "дереве." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "ÐавигациÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Одиночный щелчок активирует объект" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1643,7 +1649,7 @@ msgstr "" "Укажите _задержку перед тем, как объект будет выбран\n" "при удержании над ним ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐ¸:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1657,33 +1663,34 @@ msgstr "" "активирует объекты, а вам нужно выбрать объект без его активации. Ð’Ñ‹ можете " "отключить Ñтот режим, помеÑтив ползунок в крайнюю левую позицию." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "СреднÑÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "БольшаÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Двойной щелчок активирует объект" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Права" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1693,38 +1700,35 @@ msgstr "" "применÑÑ‚ÑŒ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº её Ñодержимому. Выберите\n" "поведение по умолчанию:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Каждый раз Ñпрашивать" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "ПрименÑÑ‚ÑŒ только к Ñамой папке" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "ПрименÑÑ‚ÑŒ к папке и её Ñодержимому" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Управление томами" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Включить управление _томами" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "<a href=\"volman-config:\">ÐаÑтроить</a> управление томами." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ðе удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ наÑтройки менеджера томов" @@ -1741,11 +1745,11 @@ msgstr[0] "ВыполнÑетÑÑ %d Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ" msgstr[1] "ВыполнÑÑŽÑ‚ÑÑ %d файловые операции" msgstr[2] "ВыполнÑетÑÑ %d файловых операций" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "Отмена..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" @@ -1753,7 +1757,7 @@ msgstr[0] "оÑтаётÑÑ %lu чаÑ" msgstr[1] "(оÑтаётÑÑ %lu чаÑа)" msgstr[2] "(оÑтаётÑÑ %lu чаÑов)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" @@ -1761,7 +1765,7 @@ msgstr[0] "оÑтаётÑÑ %lu минут" msgstr[1] "(оÑтаётÑÑ %lu минуты)" msgstr[2] "(оÑтаётÑÑ %lu минут)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" @@ -1769,85 +1773,107 @@ msgstr[0] "оÑтаётÑÑ %lu Ñекунд" msgstr[1] "(оÑтаётÑÑ %lu Ñекунды)" msgstr[2] "(оÑтаётÑÑ %lu Ñекунд)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "ОÑновное" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "ИмÑ:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "ИмÑ:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Тип:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Открывать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Цель ÑÑылки:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_ÐдреÑ:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Удалён:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "ДоÑтуп:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Том:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Свободное меÑто:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Ðмблемы" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Выберите значок Ð´Ð»Ñ Â«%s»" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ изменить значок Ð´Ð»Ñ Â«%s»" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - СвойÑтва" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÑÑылка" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "неизвеÑтно" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_СвойÑтва..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "О_тправить в" @@ -1871,7 +1897,7 @@ msgstr "ОчиÑтить" msgid "Clear the file list below" msgstr "ОчиÑтить ÑпиÑок" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_О программе" @@ -1884,7 +1910,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ПроÑмотреть ÑвойÑтва выбранного файла" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Переименование неÑкольких файлов" @@ -1909,11 +1935,9 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Ðажмите, чтобы проÑмотреть документацию по выбранной операции переименованиÑ." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1926,34 +1950,34 @@ msgstr "" "убедитеÑÑŒ, что раÑширение \"Simple Builtin Renamers\" включено." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть программу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра документации" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Выберите файлы Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Ðудио-файлы" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "ИзображениÑ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Видео-файлы" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "МаÑÑовое переименование" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1961,14 +1985,14 @@ msgstr "" "МаÑÑовое переименование файлов Ñто мощный раÑширÑемый инÑтрумент Ð´Ð»Ñ " "одновременного Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑкольких файлов." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Убрать файл" msgstr[1] "Убрать файлы" msgstr[2] "Убрать файлы" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Убрать выбранный файл из ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ" @@ -1976,7 +2000,7 @@ msgstr[1] "Убрать выбранные файлы из ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ msgstr[2] "Убрать выбранные файлы из ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "МаÑÑовое переименование" @@ -2061,26 +2085,22 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ добавить закладку" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ извлечь «%s»" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Ðажмите, чтобы оÑтановить вычиÑление общего размера папки." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "ВычиÑление прервано" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "ВычиÑление..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s байт" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "ВычиÑление прервано" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2088,6 +2108,19 @@ msgstr[0] "%u Ñлемент, вычиÑление объёма %s" msgstr[1] "%u Ñлемента, вычиÑление объёма %s" msgstr[2] "%u Ñлементов, вычиÑление объёма %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Более подробный проÑмотр Ñодержимого" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Права" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "КонтекÑтное меню папки" @@ -2148,7 +2181,7 @@ msgstr "Выбрать вÑе файлы, чьи имена удовлетвор msgid "Du_plicate" msgstr "Со_здать копию файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Создать _ÑÑылку" @@ -2169,90 +2202,89 @@ msgstr "_ВоÑÑтановить" msgid "Create _Document" msgstr "Создать _документ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Загрузка Ñодержимого папки..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Ðовый файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Ðовый файл..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Выбрать по шаблону" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Выбрать" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Из иÑточника XDS получено неверное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать ÑÑылку на Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Â«%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть папку: «%s»" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Подготовить выбранный файл Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" msgstr[1] "Подготовить выбранные файлы Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" msgstr[2] "Подготовить выбранные файлы Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Подготовить выбранный файл Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" msgstr[1] "Подготовить выбранные файлы Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" msgstr[2] "Подготовить выбранные файлы Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð’Ñтавить" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Удалить выбранный файл" msgstr[1] "Удалить выбранные файлы" msgstr[2] "Удалить выбранные файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Создать копию выбранного файла" msgstr[1] "Создать копию каждого выбранного файла" msgstr[2] "Создать копию каждого выбранного файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Создать ÑимволичеÑкую ÑÑылку Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла" msgstr[1] "Создать ÑимволичеÑкую ÑÑылку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ выбранного файла" msgstr[2] "Создать ÑимволичеÑкую ÑÑылку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ выбранного файла" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Переименовать выбранный файл" msgstr[1] "Переименовать выбранные файлы" msgstr[2] "Переименовать выбранные файлы" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "ВоÑÑтановить выбранный файл" @@ -2264,17 +2296,17 @@ msgstr[2] "ВоÑÑтановить выбранные файлы" msgid "_Empty File" msgstr "ПуÑтой _файл" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Сбор файлов..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Попытка воÑÑтановить «%s»" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2283,19 +2315,19 @@ msgstr "" "Папка «%s» больше не ÑущеÑтвует, он она необходима, чтобы воÑÑтановить файл " "«%s» из корзины." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ воÑÑтановить папку «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ перемеÑтить «%s»" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2309,7 +2341,7 @@ msgstr "_Корзина" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Отображает Ñодержимое корзины" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." @@ -2367,242 +2399,243 @@ msgstr "%A в %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x в %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Открыть _новое окно" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Открыть новое окно Thunar Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ адреÑа" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Закрыть вÑ_е окна" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Закрыть вÑе окна Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Закрыть Ñто окно" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "П_араметры..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Редактировать наÑтройки Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Обновить" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Обновить текущую папку" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "Панель _адреÑа" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Ð‘Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "У_величить" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Более подробный проÑмотр Ñодержимого" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Менее подробный проÑмотр Ñодержимого" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Ðормальный размер" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Ðормальный проÑмотр Ñодержимого" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "П_ереход" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "_РодительÑкий каталог" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Открыть родительÑкий каталог" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Домашний каталог" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Перейти в домашний каталог" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Перейти в каталог рабочего Ñтола" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "ПроÑмотр файловой ÑиÑтемы" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Перейти в каталог документов" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Перейти в каталог загрузок" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Перейти в каталог Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ¾Ð¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Перейти в каталог Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Перейти в каталог Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Перейти в каталог шаблонов" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "_Шаблоны" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Перейти в каталог шаблонов" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_Открыть адреÑ..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Укажите адреÑ, который вы хотите открыть" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Содержание" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Показать руководÑтво Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Показать информацию о Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показывать _Ñкрытые файлы" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Включает/выключает отображение Ñкрытых файлов в текущем окне" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Ð Ñд _кнопок" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" "Современный ÑпоÑоб отображениÑ: Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸, которые ÑоответÑтвуют папкам" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Строка _адреÑа" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Традиционный ÑпоÑоб Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо Ñтрокой адреÑа и кнопками навигации" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Закладки" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Показать/Ñкрыть панель закладок" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Дерево" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Показать/Ñкрыть дерево" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "С_трока ÑоÑтоÑниÑ" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Показать/Ñкрыть Ñтроку ÑтатуÑа" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "ПроÑмотр в виде _значков" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Отображать Ñодержимое текущей папки в виде значков" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "ПроÑмотр в виде _подробного ÑпиÑка" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Отображать Ñодержимое текущей папки в виде подробного ÑпиÑка" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "ПроÑмотр в виде _компактного ÑпиÑка" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Отображать Ñодержимое текущей папки в виде компактного ÑпиÑка" @@ -2627,31 +2660,31 @@ msgstr "Обзор Ñети" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить «%s»" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть родительÑкий каталог" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть домашний каталог" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть папку «%s»" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Об иÑпользовании шаблонов" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Ð’Ñе файлы, находÑщиеÑÑ Ð² Ñтом каталоге, поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð² меню \"Создать документ\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2667,26 +2700,26 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ Ñможете выбрать Ñтот пункта меню \"Создать документ\" и ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° " "будет Ñоздана в папке, которую вы проÑматриваете в данный момент." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Больше _не показывать Ñто Ñообщение" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть корневой каталог" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ отобразить Ñодержимое корзины" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ отобразить Ñеть" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2695,8 +2728,8 @@ msgstr "" "менеджер Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Файловый менеджер" @@ -2882,7 +2915,7 @@ msgstr[2] "%dx%d точек" msgid "Con_vert to:" msgstr "_Преобразовать к:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Заглавные/Строчные" @@ -2923,63 +2956,67 @@ msgstr "ЗÐГЛÐÐ’ÐЫЕ" msgid "Camelcase" msgstr "Заглавные Первые Буквы" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Ð’Ñтавить" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "ПерезапиÑать" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "С начала (Ñлева)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "С конца (Ñправа)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Старое Ð¸Ð¼Ñ - ТекÑÑ‚ - Ðомер" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Ðомер - ТекÑÑ‚ - Старое имÑ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "ТекÑÑ‚ - Ðомер" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Ðомер - ТекÑÑ‚" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Ð¢ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð°" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Дата ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñнимка" @@ -3167,30 +3204,30 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "ÐÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº корзине" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "Корзина Ñодержит файлы" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "Корзина пуÑта" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Отображает корзину на панели" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Корзина" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Отображает корзину на панели" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "ОÑобые дейÑтвиÑ" @@ -3247,8 +3284,9 @@ msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить дейÑтвие msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "ЕÑли вы удалите файл, он будет утрачен навÑегда." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "ОÑновное" @@ -3450,12 +3488,12 @@ msgstr "Обработчик завершеющего Ñлемента вызв msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "ÐеизвеÑтный закрывающий Ñлемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ определить Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Команда не наÑтроена" @@ -3477,41 +3515,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ выполнить дейÑтвие \\«%s»." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Пример оÑобого дейÑтвиÑ" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Открыть терминал" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Пример оÑобого дейÑтвиÑ" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Сделать фоновым изображением" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "ПроÑмотр файловой ÑиÑтемы Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ файлового менеджера" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Файловый менеджер Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Открыть папку" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "ПроÑмотр файловой ÑиÑтемы Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ файлового менеджера" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Открыть папку Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Открыть выбранные папки в новых окнах" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Открыть папку" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "ÐаÑтроить файловый менеджер Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ определить точку Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Â«%s»" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s байт" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 63ace21af5ffab391b91f5dce0ccdb07b3c4cd4e..162e9d5e9f9d3cbf4645dc0ede578ecc62beb41d 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-13 18:11+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -128,85 +128,85 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -217,79 +217,79 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 #, fuzzy msgid "Other Application..." msgstr "වෙනà¶à·Š යෙදුම්" @@ -299,67 +299,67 @@ msgid "Open With" msgstr "" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "ඔබට \"%s\" ඉවà¶à·Š කිරීමට අවà·à·Šâ€à¶ºà¶¸ ද?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -369,43 +369,43 @@ msgid "" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" ඉවà¶à·Š කිරීම අසමà¶à·Š විය" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "යෙදුමක් à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "සියලු ගොනු" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "ක්â€à¶»à·’යà·à¶à·Šà¶¸à¶š කළ à·„à·à¶šà·’ ගොනු" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl ස්ක්â€à¶»à·’ප්ට" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "Python ස්ක්â€à¶»à·’ප්ට" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby ස්ක්â€à¶»à·’ප්ට" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell ස්ක්â€à¶»à·’ප්ට" @@ -414,65 +414,70 @@ msgstr "Shell ස්ක්â€à¶»à·’ප්ට" msgid "None available" msgstr "කිසිවක් නà·à¶" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "රෙකමදà·à¶»à·” කළ යෙදුම්" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "වෙනà¶à·Š යෙදුම්" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "\"%s\" ඉවà¶à·Š කිරීම අසමà¶à·Š විය" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "දිස්වෙන à¶à·“රු" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "ඉහළට යන්න (_U)" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "පහළට යන්න (_n)" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "පෙන්වන්න (_S)" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "සඟවන්න (_d)" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "පෙරනිමිය භà·à·€à·’චකරන්න (_f)" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "à¶à·“රු ප්â€à¶»à¶¸à·à¶«à¶º" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -481,7 +486,7 @@ msgid "" msgstr "" #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "" @@ -490,7 +495,7 @@ msgstr "" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -526,33 +531,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "\"%s\" à·ƒà·à·€à¶¯à·Šâ€à¶º ගොනු නà·à¶¸à¶ºà¶šà·’" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "" @@ -583,124 +588,122 @@ msgstr "\"%s\" à·„à·’ නම වෙනස් කරන්න" msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 msgid "_Retry" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "" @@ -718,12 +721,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "" @@ -735,7 +738,7 @@ msgstr "" msgid "MIME Type" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "" @@ -747,7 +750,7 @@ msgstr "" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "" @@ -767,32 +770,32 @@ msgstr "" msgid "File Name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "" @@ -823,48 +826,48 @@ msgstr "" msgid "Icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "" @@ -877,7 +880,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" @@ -934,7 +937,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -955,35 +958,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -991,92 +994,91 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1092,41 +1094,41 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "" @@ -1135,24 +1137,24 @@ msgstr "" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1161,7 +1163,7 @@ msgstr[1] "" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "" @@ -1170,12 +1172,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "" @@ -1213,24 +1215,19 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "" @@ -1275,193 +1272,200 @@ msgstr "" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +msgid "Mixed file owners" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "" @@ -1469,76 +1473,76 @@ msgstr "" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 +msgid "Very Small" +msgstr "" + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 -msgid "Very Small" +msgid "Smaller" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 -msgid "Smaller" +msgid "Small" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 -msgid "Small" +msgid "Normal" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 -msgid "Normal" +msgid "Large" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 -msgid "Large" +msgid "Larger" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 -msgid "Larger" -msgstr "" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 msgid "Very Large" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1547,25 +1551,25 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1574,70 +1578,69 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "" @@ -1653,221 +1656,248 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "නම (_N):" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +msgid "Location:" +msgstr "" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "නොදන්නà·" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "" @@ -1946,186 +1976,193 @@ msgstr "" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "" @@ -2136,36 +2173,36 @@ msgstr[1] "" msgid "_Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2178,7 +2215,7 @@ msgstr "" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2192,46 +2229,46 @@ msgstr "" msgid "P_roperties..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -2451,73 +2488,73 @@ msgstr "" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2527,34 +2564,34 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "" @@ -2734,7 +2771,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Con_vert to:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "" @@ -2771,63 +2808,67 @@ msgstr "" msgid "Camelcase" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 -msgid "Insert" +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "" @@ -2852,7 +2893,7 @@ msgstr "" msgid "Text _Format:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "" @@ -2999,28 +3040,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" +msgid "Trash Applet" msgstr "" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 -msgid "Trash Applet" +msgid "Display the trash can" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 @@ -3236,17 +3277,17 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "" @@ -3270,17 +3311,17 @@ msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" +msgid "Open Terminal Here" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 -msgid "Open Terminal Here" +msgid "Example for a custom action" msgstr "" #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 @@ -3288,25 +3329,25 @@ msgid "Set as wallpaper" msgstr "" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar ගොනු කළමණà·à¶šà¶»à·”" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "බහලුම විවෘචකරන්න" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Thunar සමඟ බහලුම විවෘචකරන්න" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "බහලුම විවෘචකරන්න" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c4e6c3f4f9201a80f576a2200bbddcb9f8925523..a557816f744e444261d9b277f9d9cf3d9171fb69 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 03:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 09:48+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>\n" "Language-Team: slovenÄina <slovenska-lokalizacia-xfce@googlegroups.com>\n" @@ -135,78 +135,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "ZoradiÅ¥ položky v zostupnom poradÃ" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:387 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ operáciu" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1178 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1242 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Nový prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-application.c:1345 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-application.c:1349 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Nový súbor" -#: ../thunar/thunar-application.c:1350 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "VytvoriÅ¥ nový súbor" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "VytvoriÅ¥ prieÄinok zo Å¡ablóny \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1475 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "KopÃrujú sa súbory..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1511 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "KopÃrujú sa súbory do \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Vytvárajú sa symbolické odkazy v \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Presúvajú sa súbory do \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1701 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "Naozaj chcete natrvalo odstrániÅ¥\n" "\"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1706 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -233,39 +233,39 @@ msgstr[2] "" "Naozaj chcete natrvalo odstrániÅ¥\n" "%u vybrané súbory?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1726 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Odstránený súbor bude nenávratne stratený." -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Odstraňujú sa súbory..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Presúvam súbory do koÅ¡a..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1810 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Vytvárajú sa súbory..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1849 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Vytvárajú sa prieÄinky..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1888 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "OdstrániÅ¥ vÅ¡etky súbory a adresáre z koÅ¡a?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_VyprázdniÅ¥ kôš" -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -273,22 +273,22 @@ msgstr "" "KeÄ vyberiete vyprázdnenie koÅ¡a, vÅ¡etky položky budú nenávratne zmazané. " "MazaÅ¥ ich môžete aj po jednom." -#: ../thunar/thunar-application.c:1915 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Vyprázdňujem kôš..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa urÄiÅ¥ pôvodnú cestu pre \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1978 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nemožno obnoviÅ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1986 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Obnovujem súbory..." @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Vyberte program" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "VÅ¡etky súbory" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "OdporúÄané programy" msgid "Other Applications" msgstr "Iné programy" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa vymazaÅ¥ \"%s\"." @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Automaticky _rozÅ¡ÃriÅ¥ stĺpce podľa potreby" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -560,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Nesprávne meno súboru \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Pracovný adresár musà byÅ¥ absolútna cesta" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Minimálne jeden názov súboru musà byÅ¥ zadaný" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Minimálne jeden názov zdrojového súboru musà byÅ¥ zadaný" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "PoÄet zdrojových a cieľových názvov súborov sa musà zhodovaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Minimálne jeden názov cieľového adresára musà byÅ¥ zadaný" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Minimálne jeden názov súboru musà byÅ¥ zadaný" @@ -710,12 +710,12 @@ msgstr "Chcete nahradiÅ¥ existujúci súbor?" #. Fourth box (size, volume, free space) #. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "VeľkosÅ¥:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "ÄŒas zmeny:" @@ -763,12 +763,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Názov a prÃpona" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Dátum prÃstupu" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "ÄŒas zmeny" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "VlastnÃk" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Práva" @@ -812,32 +812,32 @@ msgstr "Súbor" msgid "File Name" msgstr "Názov súboru" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Súborový systém" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Koreňový prieÄinok nemá nadradený prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ¥ súbor pracovnej plochy: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nie je vyplnené pole \"PrÃkaz\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nie je vyplnené pole \"Adresa\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Neplatný .desktop súbor" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa zmeniÅ¥ vlastnÃka \"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Nepodarilo sa zmeniÅ¥ skupinu \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Nepodarilo sa zmeniÅ¥ práva \"%s\": %s" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "kópia z %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "odkaz na %s" @@ -1115,28 +1115,27 @@ msgstr[2] "Otvorà vybrané súbory predvolenou aplikáciou" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "OtvoriÅ¥ programom \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Plocha (VytvoriÅ¥ odkazy)" msgstr[1] "Plocha (VytvoriÅ¥ odkaz)" msgstr[2] "Plocha (VytvoriÅ¥ odkazy)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "VytvoriÅ¥ odkazy na vybrané súbory na ploche" msgstr[1] "VytvoriÅ¥ odkaz na vybraný súbor na ploche" msgstr[2] "VytvoriÅ¥ odkazy na vybrané súbory na ploche" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr[1] "PoslaÅ¥ vybraný súbor do \"%s\"" msgstr[2] "PoslaÅ¥ vybrané súbory do \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1154,7 +1153,7 @@ msgstr[1] "%d položka (%s), voľné miesto: %s" msgstr[2] "%d položky (%s), voľné miesto: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1162,7 +1161,7 @@ msgstr[0] "%d položiek, voľné miesto: %s" msgstr[1] "%d položka, voľné miesto: %s" msgstr[2] "%d položky, voľné miesto: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1170,27 +1169,27 @@ msgstr[0] "%d položiek" msgstr[1] "%d položka" msgstr[2] "%d položky" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" neplatný odkaz" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) odkaz na %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" skratka" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" pripojiteľný" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1199,17 +1198,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Originálna cesta:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "VeľkosÅ¥ obrázku:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1217,7 +1216,7 @@ msgstr[0] "%d vybraných položiek (%s)" msgstr[1] "%d vybraná položka (%s)" msgstr[2] "%d vybrané položky (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1231,7 +1230,7 @@ msgstr[2] "%d vybrané položky" msgid "Create _Folder..." msgstr "VytvoriÅ¥ prieÄinok..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ZmazaÅ¥ vÅ¡etky súbory a adresáre v koÅ¡i" @@ -1289,16 +1288,11 @@ msgstr "OtvoriÅ¥ umiestnenie" msgid "_Location:" msgstr "_Umiestnenie:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Súbor neexistuje" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Nepodarilo sa zistiÅ¥ prÃpojný bod pre \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Odpájanie zariadenia" @@ -1347,52 +1341,32 @@ msgstr "VeľkosÅ¥ ikony" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "VeľkosÅ¥ ikony pre položku cesty" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Žiadny" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Len na zápis" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Len na ÄÃtanie" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Na ÄÃtanie aj zápis" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "VlastnÃk:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "PrÃstup:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "OstatnÃ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "_UmožniÅ¥ spustiÅ¥ tento súbor ako program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1400,7 +1374,7 @@ msgstr "" "UmožniÅ¥ spúšťanie programom z nedôveryhodných\n" "zdrojov predstavuje bezpeÄnostné riziko!" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1408,32 +1382,32 @@ msgstr "" "PrÃstupové práva prieÄinka sú nekonzistentné.\n" "Nebudete môcÅ¥ pracovaÅ¥ so súbormi v prieÄinku." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "OpraviÅ¥ prÃstupové práva..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "KliknutÃm automaticky opravÃte práva prieÄinka..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "ProsÃm Äakajte..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "PreruÅ¡iÅ¥ nastavovanie práv." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "NastaviÅ¥ práva aj rekurzÃvne?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1441,11 +1415,11 @@ msgstr "" "Prajete si použiÅ¥ nastavenia rekurzÃvne pre\n" "vÅ¡etky súbory a podadresáre vo vybranom adresári?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Už sa viac nepýtaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1454,19 +1428,47 @@ msgstr "" "Ak oznaÄÃte túto voľbu, táto otázka sa už viac nezobrazà a vždy sa použije " "možnosÅ¥, ktorú teraz vyberiete. V nastavenà to budete môcÅ¥ neskôr zmeniÅ¥." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Neznámy vlastnÃk súboru" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Neznámy vlastnÃk súboru" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Žiadny" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Len na zápis" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Len na ÄÃtanie" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Na ÄÃtanie aj zápis" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Automaticky opraviÅ¥ práva prieÄinka?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "OpraviÅ¥ práva prieÄinka?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1475,57 +1477,57 @@ msgstr "" "Práva prieÄinka budú automaticky opravené. Do prieÄinka budú maÅ¥ prÃstup iba " "použÃvatelia, ktorý môžu ÄÃtaÅ¥ obsah tohto prieÄinka." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Predvoľby správcu súborov" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "ZobraziÅ¥" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Predvolený pohľad" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "ZobraziÅ¥ nové prieÄinky ako:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Zoznam ikon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Podrobný zoznam" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Kompaktný zoznam" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Naposledy použitý pohľad" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_ZobraziÅ¥ prieÄinky pred súbormi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "VybratÃm tejto voľby bude zoznam prieÄinkov pred súbormi, keÄ zoradÃte " "prieÄinok." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "ZobraziÅ¥ _miniatúry" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1533,22 +1535,22 @@ msgstr "" "VybratÃm tejto voľby sa prehliadateľné súbory v prieÄinku zobrazia s " "automaticky vygenerovanými ikonami náhľadov" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text vedľa ikony" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" "VybratÃm tejto voľby sa popis ikony umiestni vedľa ikony skôr než pod ikonu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formát:" @@ -1556,58 +1558,58 @@ msgstr "_Formát:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "BoÄný panel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Miesta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_VeľkosÅ¥ ikony:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "NajmenÅ¡ia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "MenÅ¡ia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Malá" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normálna" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Veľká" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "VäÄÅ¡ia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "NajväÄÅ¡ia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "ZobraziÅ¥ _emblémy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1615,19 +1617,19 @@ msgstr "" "VybratÃm tejto voľby sa vo vÅ¡etkých prieÄinkoch, ktoré majú urÄené emblémy v " "dialógu vlastnostà zobrazia emblémy ikon v paneli skratiek" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Strom" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Veľ_kosÅ¥ ikony:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "ZobraziÅ¥ e_mblémy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1638,19 +1640,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigácia" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_AktivovaÅ¥ položky jednoduchým kliknutÃm" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1658,7 +1660,7 @@ msgstr "" "Nastavt_e pauzu pred tým, než bude\n" "položka pod kurzorom myÅ¡i vybraná:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1671,34 +1673,34 @@ msgstr "" "vypnúť posunutÃm vľavo. Táto vlastnosÅ¥ môže byÅ¥ užitoÄná ak chcete len " "vybraÅ¥ položku bez jej spustenia." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuté" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Stredná" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Veľká" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "AktivovaÅ¥ položky _dvojitým kliknutÃm" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "PokroÄilé" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Práva prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1708,29 +1710,28 @@ msgstr "" "aj práva pre obsah tohto prieÄinka. Vyberte\n" "spôsob zmeny práv:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Vždy sa pýtaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "NastaviÅ¥ práva iba pre prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "NastaviÅ¥ práva pre prieÄinok i obsah" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Správa zväzkov" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Zapnúť _Správu zväzkov" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1739,7 +1740,7 @@ msgstr "" "médià (napr. ako sa má zaobchádzaÅ¥ s fotoaparátmi)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Nepodarilo sa zobraziÅ¥ nastavenia správy zväzkov" @@ -1756,11 +1757,11 @@ msgstr[0] "Prebieha %d operácià so súbormi" msgstr[1] "Prebieha %d operácia so súbormi" msgstr[2] "Prebiehajú %d operácie so súbormi" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "RuÅ¡Ã sa..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" @@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr[0] "zostáva %lu hodÃn" msgstr[1] "zostáva %lu hodina" msgstr[2] "zostávajú %lu hodiny" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" @@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr[0] "zostáva %lu minút" msgstr[1] "zostáva %lu minúta" msgstr[2] "zostávajú %lu minúty" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" @@ -1784,88 +1785,107 @@ msgstr[0] "zostáva %lu sekúnd" msgstr[1] "zostáva %lu sekunda" msgstr[2] "zostávajú %lu sekundy" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "VÅ¡eobecné" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Názov:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Názov:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Typ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "OtvoriÅ¥ pomocou:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Cieľ odkazu:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Umiestnenie:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Zmazané:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "ÄŒas prÃstupu:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Diskový oddiel:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Voľné miesto:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblémy" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "VybraÅ¥ ikonu pre \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Chyba pri zmene ikony \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - vlastnosti" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "poÅ¡kodený odkaz" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "neznámy" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Vlastnosti..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_PoslaÅ¥ do" @@ -1889,7 +1909,7 @@ msgstr "VyÄistiÅ¥" msgid "Clear the file list below" msgstr "VyÄistiÅ¥ zoznam súborov" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_O programe" @@ -1902,7 +1922,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ZobraziÅ¥ vlastnosti vybraného súboru" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Hromadné premenovanie" @@ -1941,34 +1961,34 @@ msgstr "" "inÅ¡talovali zo zdrojákov, zapnite \"Simple Builtin Renamers\" plugin." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ prehliadaÄ dokumentácie" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Vyberte súbory, ktoré chcete premenovaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Zvukové súbory" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Súbory obrázkov" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Súbory videa" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Hromadné premenovanie" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1976,14 +1996,14 @@ msgstr "" "Hromadné premenovanie Thunar je mocný a rozÅ¡Ãriteľný\n" "nástroj na premenovanie viacerých súborov naraz." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "OdstrániÅ¥ súbory" msgstr[1] "OdstrániÅ¥ súbor" msgstr[2] "OdstrániÅ¥ súbory" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "OdstrániÅ¥ vybrané súbory zo zoznamu na premenovanie" @@ -1991,7 +2011,7 @@ msgstr[1] "OdstrániÅ¥ vybraný súbor zo zoznamu na premenovanie" msgstr[2] "OdstrániÅ¥ vybrané súbory zo zoznamu na premenovanie" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Hromadné premenovanie - premenovanie viacerých súborov naraz" @@ -2077,26 +2097,22 @@ msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ¥ novú záložku" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa vysunúť \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "KliknutÃm zruÅ¡Ãte výpoÄet veľkosti prieÄinku." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "VýpoÄet preruÅ¡ený" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Prebieha výpoÄet..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s bajtov" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "VýpoÄet preruÅ¡ený" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2104,6 +2120,19 @@ msgstr[0] "%u položiek, celkom %s" msgstr[1] "%u položka, celkom %s" msgstr[2] "%u položky, celkom %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "ZobraziÅ¥ obsah detailnejÅ¡ie" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Práva" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Kontextové menu PrieÄinok" @@ -2163,7 +2192,7 @@ msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky súbory zodpovedajúce nejakej vzorke" msgid "Du_plicate" msgstr "_DuplikovaÅ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "VytvoriÅ¥ od_kazy" @@ -2184,89 +2213,89 @@ msgstr "_ObnoviÅ¥" msgid "Create _Document" msgstr "VytvoriÅ¥ _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "NaÄÃtava sa obsah prieÄinka..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Nový prázdny súbor" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Nový prázdny súbor..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "VybraÅ¥ podľa vzorky" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_VybraÅ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "Vz_orka:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Lokalita XDS drag poskytla neplatný názov súboru." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ odkaz na adresu \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ prieÄinok \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Vybrané súbory sa pripravia na presun prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[1] "Vybraný súbor sa pripravà na presun prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na presun prÃkazom VložiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Vybrané súbory sa pripravia na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[1] "Vybraný súbor sa pripravà na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥" msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "ZmazaÅ¥ vybrané súbory" msgstr[1] "ZmazaÅ¥ vybraný súbor" msgstr[2] "ZmazaÅ¥ vybrané súbory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikuje vybrané súbory" msgstr[1] "Duplikuje vybraný súbor" msgstr[2] "Duplikuje vybrané súbory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Vytvorà symbolický odkaz pre vÅ¡etky vybrané súbory" msgstr[1] "Vytvorà symbolický odkaz pre vybraný súbor" msgstr[2] "Vytvorà symbolický odkaz pre vybrané súbory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "PremenovaÅ¥ vybrané súbory" msgstr[1] "PremenovaÅ¥ vybraný súbor" msgstr[2] "PremenovaÅ¥ vybrané súbory" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "ObnoviÅ¥ vybrané súbory" @@ -2278,17 +2307,17 @@ msgstr[2] "ObnoviÅ¥ vybrané súbory" msgid "_Empty File" msgstr "_Prázdny súbor" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "ZhromažÄovanie súborov..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Pokúšam sa obnoviÅ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2297,19 +2326,19 @@ msgstr "" "PrieÄinok \"%s\" už neexistuje, ale je vyžadovaný pre obnovenie súboru \"%s" "\" z koÅ¡a." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa obnoviÅ¥ prieÄinok \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Pokúšam sa presunúť \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2324,7 +2353,7 @@ msgstr "_Kôš" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ZobraziÅ¥ obsah koÅ¡a" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "NaÄÃtava sa..." @@ -2382,242 +2411,242 @@ msgstr "%A na %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x na %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "OtvoriÅ¥ _nové okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Otvorà nové Thunar okno so zobrazeným miestom" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "ZatvoriÅ¥ vÅ¡etky _okná" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "ZatvoriÅ¥ vÅ¡etky okná správcu súborov Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_ZatvoriÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "ZatvoriÅ¥ toto okno" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_UpraviÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Nastavenia..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "UpraviÅ¥ nastavenia správcu súborov Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_ZobraziÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "Ob_noviÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "ZnovunaÄÃtaÅ¥ obsah aktuálneho prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "_Panel umiestnenia" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_BoÄný panel" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Pri_blÞiÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "ZobraziÅ¥ obsah detailnejÅ¡ie" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menÅ¡iÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "ZobraziÅ¥ obsah s menej detailami" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normálna veľkosÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "ZobraziÅ¥ obsah v normálnej veľkosti" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_PrejsÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "OtvoriÅ¥ _rodiÄovský" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "OtvoriÅ¥ rodiÄovský prieÄinok" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Domov" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "PrejsÅ¥ do domovského prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka pracovnej plochy" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "PrehliadaÅ¥ súborový systém" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka s dokumentmi" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka stiahnutých súborov" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinku s hudbou" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka s obrázkami" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka s videom" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "PrejsÅ¥ do verejného prieÄinka" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "Å _ablóny" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka Å¡ablón" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "_OtvoriÅ¥ lokáciu..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "ZadaÅ¥ umiestnenie, ktoré otvoriÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_PomocnÃk" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "O_bsah" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "ZobraziÅ¥ použÃvateľský manuál" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "ZobraziÅ¥ informáciu o správcovi súborov Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "ZobraziÅ¥ _skryté súbory" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Prepne zobrazenie skrytých súborov v aktuálnom okne" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "TlaÄidlá _prieÄinkov" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderný vzhľad s tlaÄidlami korenÅ¡pondujúcimi prieÄinkom" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Textový panel" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "TradiÄný vzhľad s prúžkom umiestenia a navigaÄnými tlaÄidlami" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Záložky" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Prepne viditeľnosÅ¥ panela skratiek" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Strom" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Prepne viditeľnosÅ¥ panela stromu" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "S_tavový riadok" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Zmenà viditeľnosÅ¥ stavového riadku v okne" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "ZobraziÅ¥ ako i_kony" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Zobrazà obsah prieÄinkov v ikonách" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "ZobraziÅ¥ _podrobný zoznam" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Zobrazà obsah prieÄinka v podrobnom zozname" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "ZobraziÅ¥ kompaktný zoznam" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Zobrazà obsah prieÄinka v kompaktnom zozname" @@ -2640,30 +2669,30 @@ msgstr "PrehľadávaÅ¥ sieÅ¥" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Otvorenie nadradeného prieÄinka zlyhalo" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ domovský adresár" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ súbor \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "O Å¡ablónach" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "VÅ¡etky súbory z tohoto prieÄinka budú v ponuke \"VytvoriÅ¥ dokument\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2679,26 +2708,26 @@ msgstr "" "Potom sa voľbou položky z menu \"VytvoriÅ¥ dokument\" v aktuálnom adresáre " "vytvorà kópia tohoto dokumentu." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_NezobrazovaÅ¥ viac túto správu" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ koreňový prieÄinok" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Nepodarilo sa zobraziÅ¥ obsah koÅ¡a" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Nepodarilo sa prehliadaÅ¥ sieÅ¥" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2707,8 +2736,8 @@ msgstr "" "pre prostredie Xfce" #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Správca súborov" @@ -2894,7 +2923,7 @@ msgstr[2] "%dx%d pixely" msgid "Con_vert to:" msgstr "Pre_viesÅ¥ na:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Veľké / malé" @@ -2934,63 +2963,67 @@ msgstr "VEĽKÉ" msgid "Camelcase" msgstr "Veľké zaÄiatoÄné pÃsmená, spojené slová" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "VložiÅ¥" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "PrepÃsaÅ¥" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Zpredu (vľavo)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Zozadu (vpravo)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Starý názov - Text - ÄŒÃslo" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "ÄŒÃslo - Text - Starý názov" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Text - ÄŒÃslo" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "ÄŒÃslo - Text" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Aktuálny" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Dátum zÃskania:" @@ -3176,30 +3209,30 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Adresár" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Chyba pri pripájanà na kôš" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "Kôš obsahuje súbory" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "Kôš je prázdny" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "ZobrazovaÅ¥ kôš" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Aplet koÅ¡a" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "ZobrazovaÅ¥ kôš" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Vlastné akcie" @@ -3458,12 +3491,12 @@ msgstr "KoneÄný prvok volaných v koreňovom kontexte" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Neznámy ukonÄovacà prvok <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Nepodarilo sa urÄiÅ¥ ukladacie umiestnenie uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "PrÃkaz nie je nastavený" @@ -3483,41 +3516,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "PrÃklad vlastnej akcie" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "OtvoriÅ¥ v termináli" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "PrÃklad vlastnej akcie" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "NastaviÅ¥ ako tapetu" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Prehliada súborový systém pomocou správcu súborov" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Správca súborov Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "OtvoriÅ¥ prieÄinok" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Prehliada súborový systém pomocou správcu súborov" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "OtvoriÅ¥ prieÄinok v prehliadaÄi Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Otvorà vybrané prieÄinky v prehliadaÄi Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "OtvoriÅ¥ prieÄinok" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Nastavenia správcu súborov Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Nepodarilo sa zistiÅ¥ prÃpojný bod pre \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s bajtov" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 6be7c8b19f596d00fce81a3ee4835c56b5f48135..8437f98619b5fbee7b066adca0d6c29ae1e18406 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-25 16:21+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Language-Team: Albanian <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -128,80 +128,80 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Rendit elementë në rend zbritës" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Dështoi në nisjen e veprimit" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Dështoi në riemërtimin e \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Dosje e Re" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Krijo Dosje të Re" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Dosje e Re" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "Krijo Dosje të Re" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Krijo Dokument sipas stampës \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Po kopjohen kartela..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Po kopjohen kartela te \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Po krijohen lidhje simbolike në \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Po shpihen kartela te \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Jeni i sigurt se doni të fshihet \n" "\"%s\" përgjithmonë?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -225,39 +225,39 @@ msgstr[1] "" "Jeni i sigurt se doni të fshihen \n" "përgjithmonë %u kartelat e përzgjedhura?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Nëse fshini një kartelë, humbet përgjithmonë." -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Po fshihen kartela..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Po shpihen kartela te hedhurinat..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Po krijohen kartela..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Po krijohen drejtori..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Të heqë tërë kartelat dhe dosjet prej Hedhurinave?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Zbraz Hedhurina" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -265,31 +265,31 @@ msgstr "" "Nëse zgjidhni zbrazjen e Hedhurinave, tërë elementët në të do të humbasin " "përgjithnjë. Kini gjithashtu parasysh që mund t' fshini edhe një e nga një." -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Po zbrazen Hedhurinat..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Dështoi në përcaktimin e shtegut origjinal për \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Nuk riktheu dot \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Po rikthehen kartelat..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Dështoi në caktimin e zbatimit parazgjedhje për \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "" "Zbatimi i përzgjedhur përdoret për të hapur këtë dhe të tjerë tipe kartelash " "\"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "Pa përzgjedhje zbatimi" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 #, fuzzy msgid "Other Application..." msgstr "_Tjetër Zbatim..." @@ -311,11 +311,11 @@ msgid "Open With" msgstr "Hap Me" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Përdor një urdhër _vetjak:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -324,38 +324,38 @@ msgstr "" "së mësipërme të zbatimeve." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "_Shfletoni..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Përdore si parazgjedhje për këtë lloj kartelash" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Dështoi në shtimin e një zbatimi të ri \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Dështoi në përmbushjen e zbatimit \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Hiq Nisës" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Hap <i>%s</i> dhe kartela të tjera të tipit \"%s\" me:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "Shfletoni sistem kartelash për të përzgjedhur një zbatim për hapjen e " "kartelave të tipit \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "" "Ndërro zbatimin parazgjedhje për kartela të tipit \"%s\" me zbatimin e " "përzgjedhur." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "jeni i sigurt se doni të hiqet \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -392,43 +392,43 @@ msgstr "" "urdhërave vetjakë te dialogu \"Hap Me\" i përgjegjësit të kartelave." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Dështoi në heqjen e \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "Përzgjidhni një Zbatim" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Tërë Kartelat" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "Kartela të Ekzekutueshmish" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "Programthe Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "Programthe Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Programthe Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "Programthe Shell" @@ -437,29 +437,34 @@ msgstr "Programthe Shell" msgid "None available" msgstr "Asnjë i passhëm" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "Zbatime të Këshilluara" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "Zbatime të Tjerë" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "Dështoi në heqjen e \"%s\"" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Në të papastër nuk ka gjë për t'u ngjitur" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Formësoni Shtyllat e Parjes si Listë e Hollësishme" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "Shtylla të Dukshme " #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -468,36 +473,36 @@ msgstr "" "në parjen si listë e hollësishme." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "Shpjere _Sipër" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "Shpjere _Poshtë" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "_Shfaq" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "_Fshih" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "Përdor Para_zgjedhje" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "Madhësi Shtyllash" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -511,7 +516,7 @@ msgstr "" "gjerësitë e përcaktuara nga përdoruesi." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Zgjero shtyllat vetvetiu aq sa duhet" @@ -520,7 +525,7 @@ msgstr "_Zgjero shtyllat vetvetiu aq sa duhet" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -556,33 +561,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Emër kartele i pavlefshëm \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Drejtoria punuese duhet të jepet me një shteg absolut" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Duhet të tregohet të paktën një emër kartele" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Duhet të tregohet të paktën një emër kartele" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Duhet të tregohet të paktën një emër kartele" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Duhet të tregohet të paktën një emër kartele" @@ -613,124 +618,122 @@ msgstr "Riemërto \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Riemërto" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "kredite përkthyesish" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Dështoi në hapjen e shfletuesit të dokumentacionit" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "_Po" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "Po për të _tëra" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "_Jo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "J_o të gjithave" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 msgid "_Retry" msgstr "_Riprovo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulo" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Ripohoni zëvendësimin e kartelave" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "_Anashkalo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 msgid "Replace _All" msgstr "Zëvendëso _Tërë" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 msgid "_Replace" msgstr "_Zëvendëso" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një lidhje simbolike \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një dosje \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një kartelë \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet lidhja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet dosja ekzistuese" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet kartela ekzistuese" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Madhësi:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Ndryshuar:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|me lidhjen vijuese?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|me dosjen vijuese?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|me kartelën vijuese?" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "_Kopjoje këtu" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "_Lëvize këtu" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "_Lidhe këtu" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Dështoi në xhirimin e kartelës \"%s\"" @@ -748,12 +751,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Emër dhe Prapashtesë" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Datë Hyrjeje" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Datë Ndryshimi" @@ -765,7 +768,7 @@ msgstr "Grup" msgid "MIME Type" msgstr "Tip MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Emër" @@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Pronar" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Leje" @@ -797,32 +800,32 @@ msgstr "Kartelë" msgid "File Name" msgstr "Emër Kartele" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Sistem Kartelash " -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Dosja rrënjë nuk ka mëmë" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Dështoi në përtypjen e kartelës desktop: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nuk u tregua fushë Exec" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nuk u tregua fushë URL-je" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Kartelë e pavlefshme desktopi" @@ -853,32 +856,32 @@ msgstr "Radhitje drejtorie me bazë ikonat" msgid "Icon view" msgstr "Parje ikonash" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Ka tashmë një kartelë \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Dështoi në krijimin e kartelës bosh \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Dështoi në krijim drejtorie \"%s\": %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "Po përgatitet..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Nuk fshiu dot kartelën \"%s\":%s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" @@ -886,17 +889,17 @@ msgstr "" "vendore" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Dështoi në ndryshim pronari \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Dështoi në ndryshim grupi për \"%s\":%s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Dështoi në ndryshim lejesh mbi \"%s\": %s" @@ -909,7 +912,7 @@ msgstr "kopje e %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lidhje te %s" @@ -969,7 +972,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Doni ta anashkaloni?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -990,35 +993,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Hap Me Tjetër _Zbatim..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Zgjidhni një tjetër zbatim me të cilin të hapni kartelën e përzgjedhur" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Dështoi në hapjen e kartelës \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Dështoi në hapjen e %d kartele" msgstr[1] "Dështoi në hapjen e %d kartelave" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Jeni i sigurt se doni të hapni tërë dosjet?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Kjo do të hapë %d dritare të veçantë përgjegjësi kartelash." msgstr[1] "Kjo do të hapë %d dritare të veçanta përgjegjësi kartelash." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1026,92 +1029,91 @@ msgstr[0] "Hap %d Dritare të Re" msgstr[1] "Hap %d Dritare të Reja" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Hap në %d Dritare të Re" msgstr[1] "Hap në %d Dritare të Reja" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Hape drejtorinë e përzgjedhur në %d dritare të re" msgstr[1] "Hapi drejtoritë e përzgjedhura në %d dritare të reja" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Hap në Dritare të Re" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "_Kryej" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Xhiro kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Xhiro kartelat e përzgjedhura" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Hap Me \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Përdor \"%s\" për të hapur kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Përdor \"%s\" për të hapur kartelat e përzgjedhura" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Hape Me Tjetër Zbatim..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Hape Me Zbatime Parazgjedhje" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur me zbatimin parazgjedhje" msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura me zbatimet parazgjedhje" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Hap Me \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Dështoi në montimin e \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Desktop (Krijo Lidhje)" msgstr[1] "Desktop (Krijo Lidhje)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Krijo në desktop një lidhje për te kartela e përzgjedhur" msgstr[1] "Krijo në desktop lidhje për te kartelat e përzgjedhura" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1119,7 +1121,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "Dërgo kartelat e përzgjedhura te \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1127,41 +1129,41 @@ msgstr[0] "%d objekt (%s), Hapësirë e lirë: %s" msgstr[1] "%d objekte (%s), Hapësirë e lirë: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d objekt, Hapësirë e lirë: %s" msgstr[1] "%d objekte, Hapësirë e lirë: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d objekt" msgstr[1] "%d objekte" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "lidhje e dëmtuar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) lidhje te %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "shkurtore \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" e montueshme" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1170,24 +1172,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Shteg Origjinal:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Madhësi Pamjeje:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d objekt i përzgjedhur" msgstr[1] "%d objekte të përzgjedhura (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1196,7 +1198,7 @@ msgstr[1] "%d objekte të përzgjedhur" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "Krijo _Dosje..." @@ -1205,12 +1207,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Fshi tërë kartelat dhe dosjet te Hedhurinat" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Ngjit Në Dosje" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "_Veti..." @@ -1250,24 +1252,19 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Shihni vetitë e dosjes \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "Hap Vendndodhje" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "_Vendndodhje:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Kartela nuk ekziston" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Dështoi në përcaktimin e pikës së montimit për \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "" @@ -1312,52 +1309,32 @@ msgstr "Madhësi ikone" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Madhësi ikone për zë shtegu" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Asnjë" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Vetëm shkrim" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Vetëm lexim" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Lexo & Shkruaj" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Pronar:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Hyrje:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Grup:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Të tjerë:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Lejo këtë kartelë të _xhirojë si një program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1365,7 +1342,7 @@ msgstr "" "Lejimi i xhirimit të programeve jo të besuar\n" "paraqet rrezik sigurie për sistemin tuaj." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1373,32 +1350,32 @@ msgstr "" "Lejet mbi dosjet nuk janë të qëruara, mund\n" "të mos jeni në gjendje të punoni me kartelat brenda dosjes." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Ndreq leje dosjeje..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klikoni këtu për të ndrequr vetvetiu lejet mbi dosjen." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Ju lutem prisni..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Resht së zbatuari lejet në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Pyetje" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Të zbatohet në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1406,11 +1383,11 @@ msgstr "" "Doni të zbatohen ndryshimet tuaj në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse\n" "mbi tërë kartelat dhe nëndosjet nën dosjen e përzgjedhur?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Mos _më pyet më" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1420,19 +1397,47 @@ msgstr "" "pyeteni sërish. Mund të përdorni dialogun e parapëlqimeve për të ndryshuar " "zgjedhjen tuaj më vonë." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Pronar i panjohur kartele" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Pronar i panjohur kartele" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Asnjë" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Vetëm shkrim" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Vetëm lexim" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Lexo & Shkruaj" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Të ndreq vetvetiu leje dosjeje?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Ndreq leje dosjeje" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1442,57 +1447,57 @@ msgstr "" "pas, vetëm përdoruesve të lejuar të lexojnë përmbajtjen e kësaj dosjeje do " "t'u lejohet hyrje në këtë dosje." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Parapëlqime Përgjegjësi Kartelash " #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Shfaq" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Parje Parazgjedhje" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Shihni dosje të _reja duke përdorur:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Parje Ikonë" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Parje si Listë e Hollësishme" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Parje si Listë e Ngjeshur" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Parje Së fundi Vepruesa" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Rendit _dosjet përpara kartelave" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Përzgjidhni këtë mundësi për të radhitur dosjet përpara kartelave, gjatë " "renditjes së një dosjeje." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Shfaqni miniatura" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1500,11 +1505,11 @@ msgstr "" "Përzgjidhni këtë mundësi për të shfaqur kartela që mund të parashihen brenda " "një dosje, kur prodhohen vetvetiu si ikona miniaturë." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst në krah të ikonave" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1512,11 +1517,11 @@ msgstr "" "Përzgjidhni këtë mundësi për të vendosur paraqitjen si ikonë për objekte në " "krah të ikonës në vend të vendosjes poshtë saj." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Datë" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" @@ -1524,58 +1529,58 @@ msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Menu Anësore" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Kuadrat Shkurtoresh" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Madhësi _Ikone:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Shumë e Vogël" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Më i vogël" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "E vogël" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "E madhe" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Më i madh" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Shumë e Madhe" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Shfaq _Emblema Ikonash" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1584,19 +1589,19 @@ msgstr "" "shkurtoreve përë tërë dosjet për të cilat emblemat mund të përcaktohen në " "dialogun e vetive të dosjes." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Kuadrati i Pemës" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_Madhësi Ikone:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Shfaq E_mblema Ikonash" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1608,19 +1613,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Sjellje" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Lundrim" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Klikim _njësh për aktivizim elementësh" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1628,7 +1633,7 @@ msgstr "" "Caktoni _vonesën pas së cilës një objekt bëhet\n" "i përzgjedhur kur treguesi i miut ndalet mbi të:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1642,34 +1647,34 @@ msgstr "" "Kjo sjellje mund të jetë e dobishme kur përmes njëklikimit aktivizohen " "objekte, dhe doni vetëm të përzgjidhni një objekt pa e aktivizuar atë." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Çaktivizuar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "E mesme" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "E gjatë" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dyklikoni për aktivizim elementësh" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Të mëtejshme" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Leje Dosjeje " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1679,29 +1684,28 @@ msgstr "" "zbatoni gjithashtu ndryshimet te përmbajtja\n" "e dosjes. Përzgjidhni më poshtë sjelljen parazgjedhje:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Pyet çdo herë" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Zbato Vetëm te Dosje" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Zbato te Dosje dhe te Përmbajtje" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Administrim Vëllimesh" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Aktivizo Administrimi _Vëllimesh" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1711,7 +1715,7 @@ msgstr "" " të heqshme (p.sh. si duhen trajtuar kamerat)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Dështoi shfaqja e rregullimeve për administrim vëllimesh" @@ -1727,168 +1731,192 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "%d veprim kartele në xhirim e sipër" msgstr[1] "%d veprime kartele në xhirim e sipër" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "Po llogaritet..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "(%lu orë e mbetur)" msgstr[1] "(%lu orë të mbetura)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "(%lu minutë e mbetur)" msgstr[1] "(%lu minuta të mbetura)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "(%lu sekondë e mbetur)" msgstr[1] "(%lu sekonda të mbetura)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Emër:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Emër:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Lloj:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Hap Me:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Objektiv Lidhjeje:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Vendndodhje:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Fshirë:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Hapur:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Hapësirë e Lirë:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblema" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Përzgjidhni një Ikonë për \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Dështoi ndryshimi i ikonës së \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Veti" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "lidhje e dëmtuar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "E panjohur" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Veti..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Kartelë" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Dërgoje Te" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu Përmbajtjeje Kartele " -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "_Shto Kartela..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Përfshi te lista e kartelave për riemërtim kartela shtesë" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "Pastro" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "Pastro listën e mëposhtme të kartelave" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Rreth" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Shfaq të dhëna rreth Riemërtimi Në Masë te Thunar-i" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Shihni vetitë e kartelës së përzgjedhur" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Riemërto Shumë Kartela" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "_Riemërto Kartela" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Klikoni këtu për të riemërtuar vërtet me emrat e tyre të rinj kartelat e " "radhitura më sipër." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "Emër e Ri" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Klikoni këtu për të parë dokumentimin e veprimit të përzgjedhur të " @@ -1897,7 +1925,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1909,30 +1937,35 @@ msgstr "" "burimit, siguroni aktivizimin e shtojcës \"Riemërtuesa të Thjeshtë të " "Brendshëm\"." +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Dështoi në hapjen e shfletuesit të dokumentacionit" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Përzgjidhni kartela për riemërtim" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Kartela Audio" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Kartela Pamje" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Kartela Video" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Riemërtim në Masë" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1940,20 +1973,20 @@ msgstr "" "Riemërtimi Në Masë te Thunar-i është një mjet i fuqishëm\n" "dhe i zgjerueshëm për riemërtim të shumë kartelave njëherazi." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Hiq kartelë" msgstr[1] "Hiq Kartela" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Hiq kartelën e përzgjedhur prej listës së kartelave për riemërtim" msgstr[1] "Hiq kartelat e përzgjedhura prej listës së kartelave për riemërtim" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Riemërtim Në Masë - Riemërtoni Shumë Kartela" @@ -2038,67 +2071,76 @@ msgstr "Dështoi në shtim shkurtoreje" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Dështoi në nxjerrjen e \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" "Klikoni këtu për të ndaluar llogaritjen e madhësisë gjithsej të kartelës." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Dështoi llogaritja" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Po llogaritet..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Bajte" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Dështoi llogaritja" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u objekt, %s gjithsej" msgstr[1] "%u objekte, %s gjithsej" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Shfaq më tepër hollësi rreth përmbajtjes" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Leje" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Menu Përmbajtjeje Dosjeje " -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Krijo një dosje bosh brenda dosjes së çastit" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "_Prij" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "_Ngjit" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Lëvizni ose kopjoni kartelat e përzgjedhura më parë përmes urdhri Pri ose " "Kopjo" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "_Fshij" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2106,124 +2148,124 @@ msgstr "" "Lëvizni ose kopjoni te dosja e përzgjedhur kartela të përzgjedhura më parë " "me urdhër Pri ose Kopjo" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "Përzgjidhni _tërë Kartelat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "Përzgjidhni tërë kartelat në këtë dritare" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Përzgjidhni _sipas Mostrash..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Përzgjidhni tërë kartelat që kanë përputhje me një mostër të caktuar" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "D_yfisho" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Kri_jo Lidhje" msgstr[1] "Kri_jo Lidhje" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "_Riemërto..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "_Rikthe" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "Krijo _Dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Po ngarkohet përmbajtje dosjeje..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Kartelë e Re Bosh" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Kartelë e Re Bosh..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Përzgjidhni sipas Mostrash" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Përzgjidhni" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mostër:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 #, fuzzy msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Emër i pavlefshëm kartele dhënë prej \"site\"-it XDS drag" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Dështoi në krijimin e një lidhjeje për URL-në \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Dështoi në hapjen e drejtorisë \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të lëvizet me urdhrin Ngjit" msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të lëvizen me urdhrin Ngjit" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të kopjohet me urdhrin Ngjit" msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të kopjohet me urdhrin Ngjit" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Fshij kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Fshij kartelat e përzgjedhura" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dyfisho kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Dyfisho çdo kartelë të përzgjedhur" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Krijo një lidhje simbolike për kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Krijo një lidhje simbolike për çdo kartelë të përzgjedhur" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Riemërto kartelën e përzgjedhur" msgstr[1] "Riemërto kartela e përzgjedhura" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Rikthe kartelën e përzgjedhur" @@ -2234,17 +2276,17 @@ msgstr[1] "Rikthe kartelat e përzgjedhura" msgid "_Empty File" msgstr "Kartelë _Bosh" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Po grumbullohen kartela..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Po përpiqet të rikthejë \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2253,19 +2295,19 @@ msgstr "" "Dosja \"%s\" nuk ekziston më, por është e domosdoshme për të rikthyer " "kartelën \"%s\" prej hedhurinave" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Dështoi në rikthimin e dosjes \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Po përpiqet të lëvizë \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2280,7 +2322,7 @@ msgstr "_Hedhurina" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Shfaq përmbajtjen e koshit të hedhurinave" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Po ngarkohet..." @@ -2294,46 +2336,46 @@ msgstr "_Ngjit Te Dosje" msgid "P_roperties..." msgstr "V_eti..." -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Shteg i pavlefshëm" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Përdorues i panjohur \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "Sot" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Sot më %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "Dje" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Dje më %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A te %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x te %X" @@ -2554,73 +2596,73 @@ msgstr "Ndrysho dukjen e shtyllës së gjendjeve për këtë dritare" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Shihni si _Ikona" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje ikonë" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Shihni si Listë të _Hollësishme" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje listë e hollësishme" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Shihni si Listë të _Ngjeshur" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje listë e ngjeshur" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Kujdes, po përdorni llogarinë rrënjë, mund të dëmtoni sistemin tuaj." #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "Rrjet" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "Shfletoni rrjetin" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Dështoi në nisjen e \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes mëmë" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Dështoi hapja e dosjes shtëpi" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Rreth Stampash" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Tërë kartelat në këtë dosje do të duken te menuja \"Krijo Dokument\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2636,26 +2678,26 @@ msgstr "" "Mundeni mandej të përzgjidhni zërin prej menusë \"Krijo Dokument\" dhe një " "kopje e dokumentit do të krijohet te drejtoria që po shihni." -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Mos e shfaq _sërish këtë mesazh" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes rrënjë të sistemit të kartelave" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Dështoi shfaqja e lëndës së koshit të hedhurinave" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Dështoi në shfletimin e rrjetit" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2663,9 +2705,9 @@ msgstr "" "Thunar-i është një përgjegjës kartelash për Mjedisin\n" "Desktop Xfce, i shpejtë dhe i lehtë në përdorim." -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Përgjegjës Kartelash " @@ -2852,7 +2894,7 @@ msgstr[1] "%dx%d piksela" msgid "Con_vert to:" msgstr "Sh_ndërro në:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Me të mëdha/Me të vogla" @@ -2892,63 +2934,67 @@ msgstr "ME TË MËDHAJA" msgid "Camelcase" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Fut" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Mbishkruaj" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Nga përpara (majtas)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Nga prapa (djathtas)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Emër i Vjetër - Tekst - Numër" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Numër - Tekst - Emër i Vjetër" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Tekst - Numër" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Numër - Tekst" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "E tanishme" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Datë e Bërjes së Fotos" @@ -2973,7 +3019,7 @@ msgstr "_Fillo Me:" msgid "Text _Format:" msgstr "_Format Teksti:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "Numërim" @@ -3137,30 +3183,30 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "Marrës Poste" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Dështoi në hapjen e Hedhurinave" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "Ka kartela te Hedhurinat" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "Hedhurina është bosh" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Shfaq kosh hedhurinash" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Zbatimthi Hedhurina" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Shfaq kosh hedhurinash" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Veprime Vetjake" @@ -3407,17 +3453,17 @@ msgstr "" "tepër, mund të caktoni që veprimi do të duhej të\n" "shfaqej vetëm për disa lloje kartelash." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Element i panjohur <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Trajtues elementi fundi thirrur brenda kontekstit rrënjë" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Element mbyllës i panjohur <%s>" @@ -3443,47 +3489,53 @@ msgstr "" "Rregulloni veprime vetjake që do të shfaqen te menutë e kontekstit të " "përgjegjësit të kartelave" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Dështoi në nisjen e veprimit \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Shembull për veprim vetjak" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Hap Terminalin Këtu" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Shembull për veprim vetjak" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Vëre si \"wallpaper\"" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Shfletoni sistemin e kartelave me përgjegjësin e kartelave" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Përgjegjësi i Kartelave Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Hap Dosje" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Shfletoni sistemin e kartelave me përgjegjësin e kartelave" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Hap Dosje me Thunar-in" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Hap dosjen e treguar me Thunar-in" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Hap Dosje" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Formësoni përgjegjësin e kartelave Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Dështoi në përcaktimin e pikës së montimit për \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Bajte" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index fe791222d23b2689f96e928d628fa09702102b7b..e847e2e281a66d19cdf4c771606648863e6cbb27 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-04 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 10:27+0200\n" "Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <xfce@prevod.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../thunar/main.c:62 msgid "Open the bulk rename dialog" @@ -129,78 +129,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ређа Ñтавке у опадајућем редоÑледу" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ðе могу да покренем радњу" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ðе могу да отворим „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Ðе могу да отворим „%s“: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ðе могу да преименујем „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Ðова фаÑцикла" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Образује нову фаÑциклу" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Ðова датотека" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Образује нову датотеку" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Прави документ на оÑнову шаблона „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Копирам датотеке..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Копирам датотеке у „%s“..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Правим Ñимболичке везе у „%s“..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Премештам датотеке у „%s“..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "Да ли заиÑта желите да трајно\n" "обришете „%s“?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -230,39 +230,39 @@ msgstr[3] "" "Да ли Ñигурно желите да трајно\n" "обришете изабрану датотеку?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Уколико обришете датотеку она ће бити заувек изгубљена." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Бришем датотеке..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Премештам датотеке у Ñмеће..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Образујем датотеке..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Образујем директоријуме..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Да ли да уклоним Ñве Ñтавке из Ñмећа?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Избаци Ñмеће" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -270,22 +270,22 @@ msgstr "" "Уколико избаците Ñмеће, Ñве Ñтавке ће бити трајно обриÑане. Безбедније је да " "избаците Ñваку Ñтавку поÑебно." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Празним Ñмеће..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ðе могу да одредим оригиналну путању за „%s“" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ðе могу да вратим „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Враћам датотеке..." @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Изаберите програм" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Све датотеке" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Препоручени програми" msgid "Other Applications" msgstr "ОÑтали програми" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Ðе могу да уклоним „%s“." @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Про_шири колоне уколико је потребно" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -556,33 +556,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "ÐеиÑправно име датотеке „%s“" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Радни директоријум мора бити апÑолутна путања" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Морате изабрати бар једну датотеку" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Морате одредити бар једно изворно име датотеке" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Број изворних и циљних датотека мора бити иÑти" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Морате одредити циљни директоријум" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Морате одредити бар једно име датотеке" @@ -693,12 +693,12 @@ msgstr "Да ли желите да замените поÑтојећу дато #. Fourth box (size, volume, free space) #. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Величина:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Измењена:" @@ -746,12 +746,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Име и ÑуфикÑ" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Време приÑтупа" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Време измене" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "ВлаÑник" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Овлашћења" @@ -796,7 +796,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Име датотеке" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "СиÑтем датотека" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Ðе могу да променим влаÑника за „%s“: %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Ðе могу да променим групу за „%s“: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Ðе могу да променим овлашћења за „%s“: %s" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "копија од %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "веза до %s" @@ -1107,8 +1107,7 @@ msgstr[3] "Отвара изабрану датотеку подразумева msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Отвори помоћу „%s“" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1140,7 +1139,7 @@ msgstr[2] "Пошаљи изабране датотеке у „%s“" msgstr[3] "Пошаљи изабрану датотеку у „%s“" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1150,7 +1149,7 @@ msgstr[2] "%d Ñтавки (%s), Ñлободно је још: %s" msgstr[3] "%d Ñтавка (%s), Ñлободно је још: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1159,7 +1158,7 @@ msgstr[1] "%d Ñтавке, Ñлободно је још: %s" msgstr[2] "%d Ñтавки, Ñлободно је још: %s" msgstr[3] "%d Ñтавка, Ñлободно је још: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1168,27 +1167,27 @@ msgstr[1] "%d Ñтавке" msgstr[2] "%d Ñтавки" msgstr[3] "%d Ñтавка" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "неиÑправна веза „%s“" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "„%s“ (%s) веза до %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "„%s“ пречица" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "„%s“ за монтирање" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "„%s“ (%s) %s" @@ -1197,17 +1196,17 @@ msgstr "„%s“ (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Оригинална путања:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Величина Ñлике:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1216,7 +1215,7 @@ msgstr[1] "Изабране Ñу %d Ñтавке (%s)" msgstr[2] "Изабрано је %d Ñтавки (%s)" msgstr[3] "Изабрана је %d Ñтавка (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1231,7 +1230,7 @@ msgstr[3] "Изабрана је %d Ñтавка" msgid "Create _Folder..." msgstr "Ðаправи _фаÑциклу..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Избаци Ñве датотеке и фаÑцикле из Смећа" @@ -1287,16 +1286,11 @@ msgstr "Отвори меÑто" msgid "_Location:" msgstr "_МеÑто:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Датотека не поÑтоји" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Ðе могу да нађем тачку монтирања за „%s“" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Демонтирам уређај" @@ -1344,52 +1338,32 @@ msgstr "Величина иконице" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Величина иконице у траци за путање" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Ðишта" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Само пиÑање" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Само читање" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Читање и пиÑање" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "ВлаÑник:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "ПриÑтуп:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "ОÑтали:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Програм:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "До_зволи покретање датотеке као програм" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1397,7 +1371,7 @@ msgstr "" "Покретање неповерљивих програма\n" "предÑтавља ÑигурноÑни ризик." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1405,32 +1379,32 @@ msgstr "" "Овлашћења над фаÑциклом ниÑу уÑаглашене,па\n" "можда нећете моћи да радите Ñа њеним датотекама." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "ИÑправи овлашћења над фаÑциклом..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Кликните овде да аутоматÑки иÑправите овлашћења над фаÑциклом." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Сачекајте..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Ðе примењуј овлашћења на Ñве Ñадржане датотеке." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Питање" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Да применим на Ñве Ñадржане датотеке?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1438,11 +1412,11 @@ msgstr "" "Да ли елите да примените измене на Ñве Ñадржане\n" "датотеке и подфаÑцикле унутар ове фаÑцикле?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ðе питај ме поново" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1451,19 +1425,47 @@ msgstr "" "Уколико укључите ову опцију ваш избор ће бити запамћен и програм Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ›Ðµ " "питати поново за иÑту Ñтвар. Можете изменити избор у поÑтавкама програма." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Ðепознат влаÑник датотеке" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Ðепознат влаÑник датотеке" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Ðишта" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Само пиÑање" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Само читање" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Читање и пиÑање" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Да ли да Ñам иÑправим овлашћења над фаÑциклом?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "ИÑправи овлашћења над фаÑциклом" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1472,56 +1474,56 @@ msgstr "" "Овлашћења над фаÑциклом ће бити уједначена. Само влаÑник ће моћи да читају и " "приÑтупају Ñадржај ове фаÑцикле." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "ПоÑтавке разгледача датотека" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Екран" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Подразумевани приказ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Гледај _нове фаÑцикле као:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Иконице" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "СпиÑак" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Збијени приказ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "При поÑледњем приказу" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_ФаÑцикле иÑпред датотека" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Изаберите ову опцију уколико желите да Ñе фаÑцикле приказују пре датотека." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Учитај умањени приказ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1529,11 +1531,11 @@ msgstr "" "Изаберите ову опцију за приказивање умањених прегледа Ñадржаја датотека у " "фаÑциклама." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_ТекÑÑ‚ поред иконица" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1541,11 +1543,11 @@ msgstr "" "Изаберите ову опцију уколико желите да текÑÑ‚ буде поред иконица, а не иÑпод " "њих." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Формат:" @@ -1553,58 +1555,58 @@ msgstr "_Формат:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Бочна површ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Површ Ñа пречицама" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Величина _иконица:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Ðајмање" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Јако мале" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Мале" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Обичне" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Велике" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Јако велике" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Ðајвеће" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Прикажи о_бележја на иконици" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1612,19 +1614,19 @@ msgstr "" "Изаберите ову опцију за приказ обележја на иконицама у панелу Ñа пречицама, " "уколико Ñу обележја поÑтављена у оÑобинама фаÑцикле." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Површ Ñа дрветом" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Величина _иконица:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Прикажи о_бележја на иконици" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1635,19 +1637,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Понашање" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Ðавигација" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Један клик за отварање Ñтавки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1655,7 +1657,7 @@ msgstr "" "Одредите _време за избор Ñтавке када Ñе курÑор\n" "миша поÑтави преко ње:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1668,34 +1670,34 @@ msgstr "" "поÑтављањем клизача Ñкроз лево, али је она кориÑна када желите да обележите " "Ñтавку без да је покренете." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Онемогућено" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Средње" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Дуго" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Двоклик за отварање Ñтавки" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Ðапредно" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Овлашћења за фаÑциклу" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1705,29 +1707,28 @@ msgstr "" "применити на целокупан Ñадржај фаÑцикле.\n" "Означите подразумевани избор:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Увек питај" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Примени Ñамо на фаÑциклу" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Примени на фаÑциклу и Ñадржај" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Уклоњиви уређаји" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_Управљај уклоњивим уређајима" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "" "медијумима (нпр. шта Ñе покреће по прикључењу камере)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ðе могу да прикажем подешавања за управљање уклоњивим уређајима" @@ -1785,88 +1786,107 @@ msgstr[1] "ПреоÑтаје још %lu Ñекунде" msgstr[2] "ПреоÑтаје још %lu Ñекунди" msgstr[3] "ПреоÑтаје још %lu Ñекунда" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Опште" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Ðазив:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Ðазив:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Ð’Ñ€Ñта:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Отвори Ñа:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Веза до циља:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_МеÑто:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "ОбриÑано:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "ПриÑтупано:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "ДиÑк:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Слободан проÑтор:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Обележја" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Изаберите иконицу за „%s“" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Ðе могу да променим иконицу за „%s“" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s — ОÑобине" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "неиÑправна веза" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "непознато" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_ОÑобине..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "По_шаљи на" @@ -1890,7 +1910,7 @@ msgstr "ОчиÑти" msgid "Clear the file list below" msgstr "ЧиÑти приложени ÑпиÑак датотека" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_О програму" @@ -1903,7 +1923,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Приказује оÑобине изабране датотеке" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Преименуј више датотека" @@ -1942,34 +1962,34 @@ msgstr "" "Renamers“." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Ðе могу да отворим разгледач докумената" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Изаберите датотеке за преименовање" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Звучне датотеке" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Датотеке Ñа Ñликама" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Видео датотеке" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Групно преименовање" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1977,7 +1997,7 @@ msgstr "" "Тунарово групно преименовање је моћна проширива\n" "алатка за преименовање више датотека одједном." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Преименуј датотеку" @@ -1985,7 +2005,7 @@ msgstr[1] "Преименуј датотеке" msgstr[2] "Преименуј датотеке" msgstr[3] "Преименуј датотеку" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Уклони изабрану датотеку из ÑпиÑка за преименовање" @@ -1994,7 +2014,7 @@ msgstr[2] "Уклони изабране датотеке из ÑпиÑка за msgstr[3] "Уклони изабрану датотеку из ÑпиÑка за преименовање" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Групно преименовање — Преименовање више датотека" @@ -2081,26 +2101,22 @@ msgstr "Ðе могу да додам нову пречицу" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ðе могу да избацим „%s“" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Кликните за прекид прорачунавања величине фаÑцикле." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Прорачунавање је прекинуто" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Прорачунавам..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s бајтова" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Прорачунавање је прекинуто" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2109,6 +2125,19 @@ msgstr[1] "%u Ñтавке, укупно %s" msgstr[2] "%u Ñтавки, укупно %s" msgstr[3] "%u Ñтавка, укупно %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Приказује детаљније Ñадржај фаÑцикле" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Овлашћења" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Приложени мени фаÑцикле" @@ -2168,7 +2197,7 @@ msgstr "Бира Ñве датотеке које Ñе поклапају Ñа msgid "Du_plicate" msgstr "Уд_воÑтручи" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ðаправи _везу" @@ -2190,47 +2219,47 @@ msgstr "_Врати" msgid "Create _Document" msgstr "Ðаправи _документ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Учитавам Ñадржај фаÑцикле..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Ðова празна датотека" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Ðова празна датотека..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Изабери по шаблону" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Изабери" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "ÐеиÑправно име датотеке од Ñтране ИкÑДС Ñајта" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ðе могу да направим везу до адреÑе „%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ðе могу да отворим директоријум „%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Припрема изабрану датотеку за премештање наредбом „Убаци“" @@ -2238,7 +2267,7 @@ msgstr[1] "Припрема изабране датотеке за премеш msgstr[2] "Припрема изабране датотеке за премештање наредбом „Убаци“" msgstr[3] "Припрема изабрану датотеку за премештање наредбом „Убаци“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Припрема изабрану датотеку за копирање наредбом „Убаци“" @@ -2246,7 +2275,7 @@ msgstr[1] "Припрема изабране датотеке за копира msgstr[2] "Припрема изабране датотеке за копирање наредбом „Убаци“" msgstr[3] "Припрема изабрану датотеку за копирање наредбом „Убаци“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Брише изабрану датотеку" @@ -2254,7 +2283,7 @@ msgstr[1] "Брише изабране датотеке" msgstr[2] "Брише изабране датотеке" msgstr[3] "Брише изабрану датотеку" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "УдвоÑтручује изабрану датотеку" @@ -2262,7 +2291,7 @@ msgstr[1] "УдвоÑтручује изабране датотеке" msgstr[2] "УдвоÑтручује изабране датотеке" msgstr[3] "УдвоÑтручује изабрану датотеку" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Прави Ñимболичку везу до изабране датотеке" @@ -2270,7 +2299,7 @@ msgstr[1] "Прави Ñимболичку везу до изабраних да msgstr[2] "Прави Ñимболичку везу до изабраних датотека" msgstr[3] "Прави Ñимболичку везу до изабране датотеке" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Преименуј изабрану датотеку" @@ -2278,7 +2307,7 @@ msgstr[1] "Преименуј изабране датотеке" msgstr[2] "Преименуј изабране датотеке" msgstr[3] "Преименуј изабрану датотеку" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Врати изабрану датотеку" @@ -2291,17 +2320,17 @@ msgstr[3] "Врати изабрану датотеку" msgid "_Empty File" msgstr "Пра_зна датотека" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Прикупљам датотеке..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Покушавам да вратим „%s“" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2310,19 +2339,19 @@ msgstr "" "Више не поÑтоји фаÑцикла „%s“ која је неопходна за враћање датотеке „%s“ из " "Ñмећа" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ðе могу да вратим фаÑциклу „%s“" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Покушавам да премеÑтим „%s“" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Ðе могу да премеÑтим „%s“ директно. Прикупљам датотеке за копирање..." @@ -2335,7 +2364,7 @@ msgstr "_Смеће" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Приказује Ñадржај канте за Ñмеће" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Учитавам..." @@ -2393,242 +2422,242 @@ msgstr "%A у %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x у %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Отвори нови п_розор" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Отвара нови прозор Тунара за приказ ове путање" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Зат_вори Ñве прозоре" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Затвара Ñве прозоре Тунара" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Затвара овај прозор" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_ПоÑтавке..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Уређује поÑтавке за Тунара" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "П_реглед" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_ОÑвежи" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Поново учитава тренутну фаÑциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "Избор _меÑта" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Бочна површ" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "У_већај" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Приказује детаљније Ñадржај фаÑцикле" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_мањи" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Приказује Ñадржај фаÑцикле мање детаљно" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Уо_бичајена величина" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Приказује Ñадржај у подразумеваној величини" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Иди" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Отвори _надфаÑциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Отвара родитељÑку фаÑциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Лична фаÑцикла" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Отвара вашу личну фаÑциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Отвара фаÑциклу радне површи" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Разгледај ÑиÑтем датотека" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Отвара фаÑциклу Ñа документима" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Отвара фаÑциклу Ñа преузимањима" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Отвара фаÑциклу Ñа музиком" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Отвара фаÑциклу Ñа Ñликама" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Отвара фаÑциклу Ñа видеом" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Отвара јавну фаÑциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "_Шаблони" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Иде у фаÑциклу Ñа шаблонима" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "Отвори _меÑто..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Дозвољава да одредите меÑто које желите да отворите" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_Садржај" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Приказује Тунарово упутÑтво за кориÑнике" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Приказује податке о Тунару" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Прикажи _Ñкривене датотеке" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Приказује Ñкривене датотеке у тренутном прозору" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Дугмићи Ñа путањом" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Модернији приказ дугмића који одговарају фаÑциклама" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Траке _алатки" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Традиционални приказ Ñа траком за адреÑу и дугмићима за навигацију" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Пречице" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Одређује да ли је приказана површ Ñа пречицама" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "_Дрво" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Одређује да ли је приказана површ у виду дрвета" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "Тра_ка Ñа Ñтањем" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Одређује да ли је приказана трака Ñа Ñтањем" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Гледај као _иконице" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Приказује Ñадржај фаÑцикле у виду иконица" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Прикажи као _ÑпиÑак" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Приказује Ñадржај фаÑцикле као детаљан ÑпиÑак" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Гледај _збијено" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Приказује Ñадржај фаÑцикле у виду Ñажетог ÑпиÑка" @@ -2652,31 +2681,31 @@ msgstr "Разгледа мрежне фаÑцикле" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ðе могу да покренем „%s“" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ðе могу да отворим родитељÑки директоријум" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ðе могу да отворим лични директоријум" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ðе могу да отворим фаÑциклу „%s“" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "О шаблонима" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Све датотеке из ове фаÑцикле ће Ñе појавити у менију „Ðаправи документ“." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2692,26 +2721,26 @@ msgstr "" "Када изабрати Ñтавку из менија „Ðаправи документ“ копија документа ће бити " "направљена у директоријуму где Ñе тренутно налазите." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ðе приказуј поново ову поруку" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Ðе могу да отворим корену фаÑциклу ÑиÑтема датотека" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ðе могу да прикажем Ñадржај Ñмећа" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Ðе могу да разгледам мрежу" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2720,8 +2749,8 @@ msgstr "" "ИкÑФЦЕ Ñучеље." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Разгледач датотека" @@ -2909,7 +2938,7 @@ msgstr[3] "%dx%d пикÑел" msgid "Con_vert to:" msgstr "_Претвори у:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Велика/мала Ñлова" @@ -2949,63 +2978,67 @@ msgstr "ВЕЛИКРСЛОВÐ" msgid "Camelcase" msgstr "СпојенаСлова" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Уметни" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Препиши" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3,..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03,..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003,..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003,..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d,..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Од напред (лево)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "Од позади (деÑно)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Стари назив — ТекÑÑ‚ — Број" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Број — ТекÑÑ‚ — Стари назив" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "ТекÑÑ‚ — Број" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Број — ТекÑÑ‚" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Тренутно" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Датум наÑтанка фотографије" @@ -3209,13 +3242,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Смеће је празно" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Прикажи канту за Ñмеће" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Програмче за Ñмеће" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Прикажи канту за Ñмеће" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Произвољна радња" @@ -3473,12 +3506,12 @@ msgstr "Крајњи руководилац елемента је позван msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Ðепознат завршни елемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Ðе могу да одредим меÑто за чување uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Ðаредба није подешена" @@ -3499,37 +3532,43 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Ðе могу да покренем раљдњу „%s“." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Пример за произвољну радњу" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Овде отвори терминал" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Пример за произвољну радњу" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "ПоÑтави као позадину" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Приказује ÑиÑтем датотека у разгледачу" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Тунар за разгледање датотека" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Отвори фаÑциклу" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Приказује ÑиÑтем датотека у разгледачу" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Отвори фаÑциклу у Тунару" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Отвори изабрану фаÑциклу у Тунару" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Отвори фаÑциклу" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "ПодеÑи Тунара за разгледање датотека" + +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Ðе могу да нађем тачку монтирања за „%s“" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s бајтова" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d7462260506d4d6e3da0a28125afb61828718f14..14bef875bc3793909804972fa5d60219a62d8216 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the Thunar package. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2008. # Alexander Toresson <alexander.toresson@gmail.com>, 2006. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-28 05:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-17 17:07+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../thunar/main.c:62 @@ -129,78 +129,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortera objekt i fallande ordning" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:387 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Misslyckades med att starta operation" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1178 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1242 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:643 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2259 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att byta namn pÃ¥ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Ny mapp" -#: ../thunar/thunar-application.c:1345 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Skapa ny mapp" -#: ../thunar/thunar-application.c:1349 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: ../thunar/thunar-application.c:1350 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Skapa ny fil" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Skapa dokument frÃ¥n mallen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1475 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Kopierar filer..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1511 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Kopierar filer till \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Skapar symboliska länkar i \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Flyttar filer till \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1701 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "Är du säker att du vill\n" "permanent ta bort \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1706 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -224,70 +224,77 @@ msgstr[1] "" "Är du säker att du vill permanent\n" "ta bort de %u markerade filerna?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1726 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Om du tar bort en fil är den permanent förlorad." -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Tar bort filer..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Flyttar filer till papperskorgen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1810 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Skapar filer..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1849 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Skapar kataloger..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1888 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Ta bort alla filer och mappar frÃ¥n papperskorgen?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Töm pappers_korgen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Om du väljer att töma papperskorgen kommer allt i den att förloras för alltid.Observera att du även kan ta bort saker ur den en och en." +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Om du väljer att töma papperskorgen kommer allt i den att förloras för " +"alltid.Observera att du även kan ta bort saker ur den en och en." -#: ../thunar/thunar-application.c:1915 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Tömmer papperskorgen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att fastställa den urspringliga sökvägen för \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1978 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Kunde inte Ã¥terskapa \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1986 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Ã…terskapar filer..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att ställa in standardprogram för \"%s\"" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "Det valda programmet används för att öppna de här och andra filer eller typen \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Det valda programmet används för att öppna de här och andra filer eller " +"typen \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" @@ -302,109 +309,122 @@ msgid "Open With" msgstr "Öppna med" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Använd ett _anpassat kommando:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "Använd ett anpassat kommando för ett program som inte är tillgängligt i listan ovan." +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." +msgstr "" +"Använd ett anpassat kommando för ett program som inte är tillgängligt i " +"listan ovan." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra..." #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Använd som _standardval för den här typen av fil" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att lägga till nya programmet \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att köra programmet \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Ta bort programstartare" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Öppna <i>%s</i> och andra filer av typen \"%s\" med:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "Bläddra i filsystemet för att välja ett program att använda för att öppna filer av typen \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgstr "" +"Bläddra i filsystemet för att välja ett program att använda för att öppna " +"filer av typen \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." msgstr "Ändra standardvalet av program som öppnar filer av typen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Är du säker att du vill ta bort \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Detta kommer att ta bort genvägen som visas i filens meny, men kommer inte att avinstallera själva programmet.\n" +"Detta kommer att ta bort genvägen som visas i filens meny, men kommer inte " +"att avinstallera själva programmet.\n" "\n" -"Du kan bara ta bort programgenvägar som skapades med Anpassat Kommando-valet i \"Öppna med\"-dialogen i filhanteraren." +"Du kan bara ta bort programgenvägar som skapades med Anpassat Kommando-valet " +"i \"Öppna med\"-dialogen i filhanteraren." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "Välj ett program" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "Körbara filer" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl-skript" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "Python-skript" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby-skript" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skalskript" @@ -413,29 +433,34 @@ msgstr "Skalskript" msgid "None available" msgstr "Ingen tillgänglig" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "Rekommenderade program" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "Övriga program" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\"" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:329 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Det finns inget i Urklipp att klistra in" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Konfigurera kolumner i den detaljerade listvyn" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "Synliga kolumner" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -444,36 +469,36 @@ msgstr "" "detaljerade listvyn" #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "Flytta _uppÃ¥t" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "Flytta _nedÃ¥t" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "_Visa" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "_Dölj" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "Använd _standardval" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "Kolumnstorlekar" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -486,7 +511,7 @@ msgstr "" "att alltid använda dina egna val av kolumnbredder." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Expandera kolumnerna automatiskt vid behov" @@ -495,7 +520,7 @@ msgstr "_Expandera kolumnerna automatiskt vid behov" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -531,33 +556,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "\"%s\" är ett ogiltigt filnamn" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Arbetskatalogen mÃ¥ste vara en fullständig sökväg" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Ã…tminstone ett filnamn mÃ¥ste anges" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Minst ett källfilnamn mÃ¥ste anges" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Antalet käll- och mÃ¥lfilnamn mÃ¥ste vara samma" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "En mÃ¥lkatalog mÃ¥ste anges" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Minst ett filnamn mÃ¥ste anges" @@ -588,7 +613,7 @@ msgstr "Byt namn pÃ¥ \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Byt namn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" @@ -597,101 +622,100 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter pÃ¥ översättningen till\n" "<tp-sv@listor.tp-sv.se>" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Misslyckades med att öppna hjälpläsaren" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "Ja till _alla" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "_Nej" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "Ja till _alla" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 msgid "_Retry" msgstr "_Försök igen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Bekräfta ersättning av filer" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "_Hoppa över" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 msgid "Replace _All" msgstr "Ersätt _alla" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Den här mappen innehÃ¥ller redan en symbolisk länk \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Den här mappen innehÃ¥ller redan en mapp \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Den här mappen innehÃ¥ller redan en fil \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Vill du ersätta länken" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Vill du ersätta den befintliga mappen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Vill du ersätta den befintliga filen" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 +#. +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Ändrad:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "med följande länk?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "med följande mapp?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "med följande fil?" @@ -727,12 +751,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Namn och filändelse" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Ã…tkomsttid" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Ändringstid" @@ -744,7 +768,7 @@ msgstr "Grupp" msgid "MIME Type" msgstr "MIME-typ" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -753,9 +777,10 @@ msgstr "Namn" msgid "Owner" msgstr "Ägare" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Rättigheter" @@ -775,32 +800,32 @@ msgstr "_Arkiv" msgid "File Name" msgstr "Filhanterare" -#: ../thunar/thunar-file.c:867 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: ../thunar/thunar-file.c:946 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Rotmappen har ingen förälder" -#: ../thunar/thunar-file.c:1009 ../thunar/thunar-file.c:1280 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Misslyckades med att tolka skrivbordsfilen: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1047 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Inget \"Exec\"-fält angivet" -#: ../thunar/thunar-file.c:1068 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Inget \"URL\"-fält angivet" -#: ../thunar/thunar-file.c:1074 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ogiltig desktop-fil" @@ -859,7 +884,9 @@ msgstr "Kunde inte ta bort filen \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "Kunde inte skapa symbolisk länk till \"%s\" därför att den inte är en lokal fil" +msgstr "" +"Kunde inte skapa symbolisk länk till \"%s\" därför att den inte är en lokal " +"fil" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 @@ -872,7 +899,7 @@ msgstr "Misslyckades med att ändra filägare pÃ¥ \"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades med att ändra filgrupp pÃ¥ \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades med att ändra rättigheter pÃ¥ \"%s\": %s" @@ -885,7 +912,7 @@ msgstr "kopia av %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:908 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "länk till %s" @@ -945,7 +972,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Vill du hoppa över den?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -966,35 +993,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Öppna med annat _program..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Välj ett annat program med vilken den markerade filen ska öppnas" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Misslyckades med att öppna %d fil" msgstr[1] "Misslyckades med att öppna %d filer" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Är du säker att du vill öppna alla mappar?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Det här kommer att öppna %d separat filhanterarfönster." msgstr[1] "Det här kommer att öppna %d separata filhanterarfönster." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1002,92 +1029,91 @@ msgstr[0] "Öppna %d nytt fönster" msgstr[1] "Öppna %d nya fönster" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Öppna i %d nytt fönster" msgstr[1] "Öppna i %d nya fönster" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Öppna den markerade katalogen i %d nytt fönster" msgstr[1] "Öppna de markerade katalogerna i %d nya fönster" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Öppna i nytt fönster" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Öppna den markerade filen" msgstr[1] "Öppna de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "_Kör" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Starta den markerade filen" msgstr[1] "Starta de markerade filerna" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Öppna med \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Använd \"%s\" för att öppna den markerade filen" msgstr[1] "Använd \"%s\" för att öppna de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "Öppna med annat _program..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Öppna med standardprogrammen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Öppna den markerade filen med standardprogrammet" msgstr[1] "Öppna de markerade filerna med standardprogrammen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Öppna med \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Misslyckades att montera \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Skrivbord (skapa länk)" msgstr[1] "Skrivbord (skapa länkar)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk pÃ¥ skrivbordet för den markerade filen" msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk pÃ¥ skrivbordet för varje markerad fil" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1095,7 +1121,7 @@ msgstr[0] "Skicka den markerade filen till \"%s\"" msgstr[1] "Skicka de markerade filerna till \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1103,69 +1129,67 @@ msgstr[0] "%d objekt (%s), Ledigt utrymme: %s" msgstr[1] "%d objekt (%s), Ledigt utrymme: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d objekt, Ledigt utrymme: %s" msgstr[1] "%d objekt, Ledigt utrymme: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d objekt" msgstr[1] "%d objekt" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" trasig länk" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) länk till %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" genväg" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" monteringsbar" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:339 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Ursprunglig sökväg:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Bildstorlek:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d objekt markerat (%s)" msgstr[1] "%d objekt markerade (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1174,7 +1198,7 @@ msgstr[1] "%d objekt markerade" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "Skapa _mapp..." @@ -1183,12 +1207,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Ta bort alla filer och mappar i papperskorgen" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Klistra in i mapp" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "_Egenskaper..." @@ -1217,40 +1241,42 @@ msgstr "Skapa en ny mapp i \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "Flytta eller kopiera filer som tidigare har klippts ut eller kopierats in i \"%s\"" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgstr "" +"Flytta eller kopiera filer som tidigare har klippts ut eller kopierats in i " +"\"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Visa egenskaperna för mappen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "Öppna plats" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "_Plats:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Misslyckades med att fastställa monteringspunkten för \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Avmonterar enheten" #: ../thunar/thunar-notify.c:124 #, c-format -msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "Enheten \"%s\" hÃ¥ller pÃ¥ att avmonteras av systemet. Koppla inte loss detta media eller enhet frÃ¥n systemet än" +msgid "" +"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " +"media or disconnect the drive" +msgstr "" +"Enheten \"%s\" hÃ¥ller pÃ¥ att avmonteras av systemet. Koppla inte loss detta " +"media eller enhet frÃ¥n systemet än" #: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248 msgid "Writing data to device" @@ -1258,8 +1284,12 @@ msgstr "Skriver data till enheten" #: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249 #, c-format -msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "Det finns data som behöver skrivas till enheten \"%s\" innan den kan kopplas frÃ¥n. Koppla inte loss detta media eller enhet frÃ¥n systemet än" +msgid "" +"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " +"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgstr "" +"Det finns data som behöver skrivas till enheten \"%s\" innan den kan kopplas " +"frÃ¥n. Koppla inte loss detta media eller enhet frÃ¥n systemet än" #: ../thunar/thunar-notify.c:242 msgid "Ejecting device" @@ -1283,52 +1313,32 @@ msgstr "Ikonstorlek" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Ikonstorleken för sökvägen" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Endast skriva" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Endast läsa" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Läsa och skriva" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Ägare:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "Ã…tkomst:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Grupp:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Övriga:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "TillÃ¥t den här filen att _köras som ett program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1336,7 +1346,7 @@ msgstr "" "TillÃ¥ta otillförlitliga program att köra\n" "utgör en säkerhetsrisk för ditt system." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1344,32 +1354,32 @@ msgstr "" "Mapprättigheterna är inte likvärdiga, du kanske\n" "inte kan arbeta med filerna i den här mappen." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Rätta till mapprättigheter..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klicka här för att automatiskt rätta till mapprättigheterna." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Vänta..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Sluta verkställa rättigheter rekursivt." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "FrÃ¥ga" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Verkställ rekursivt?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1377,186 +1387,247 @@ msgstr "" "Vill du verkställa dina ändringar rekursivt till alla\n" "filer och undermappar under den markerade mappen?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "FrÃ¥ga mig i_nte igen" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "Om du väljer det här alternativet kommer ditt val att kommas ihÃ¥g och du kommer inte bli frÃ¥gad igen. Du kan använda inställningsdialogen för att ändra dina val senare." +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"Om du väljer det här alternativet kommer ditt val att kommas ihÃ¥g och du " +"kommer inte bli frÃ¥gad igen. Du kan använda inställningsdialogen för att " +"ändra dina val senare." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Okänd filägare" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Okänd filägare" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Endast skriva" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Endast läsa" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Läsa och skriva" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Rätta automatiskt till mapprättigheterna?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Rätta till mapprättigheterna" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "Mapprättigheterna kommer att Ã¥terställas till samma status. Endast användare som tillÃ¥ts att läsa innehÃ¥llet i den här mappen kommer att tillÃ¥tas Ã¥tkomst till mappen efterÃ¥t." +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"Mapprättigheterna kommer att Ã¥terställas till samma status. Endast användare " +"som tillÃ¥ts att läsa innehÃ¥llet i den här mappen kommer att tillÃ¥tas Ã¥tkomst " +"till mappen efterÃ¥t." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Inställningar för filhanteraren" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Standardvy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Visa _nya mappar med:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detaljerad listvy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Kompakt listvy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Senaste aktiva vy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sortera _mappar före filer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "Välj det här alternativet för att lista mappar före filer när du sorterar en mapp." +msgstr "" +"Välj det här alternativet för att lista mappar före filer när du sorterar en " +"mapp." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Visa _miniatyrbilder" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "Välj det här alternativet för att visa filer som kan förhandsgranskas inom en mapp som automatiskt genererade miniatyrbildsikoner." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"Välj det här alternativet för att visa filer som kan förhandsgranskas inom " +"en mapp som automatiskt genererade miniatyrbildsikoner." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text bredvid ikoner" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." -msgstr "Välj det här alternativet för att placera ikontexten för objekt bredvid ikonen istället för under ikonen." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." +msgstr "" +"Välj det här alternativet för att placera ikontexten för objekt bredvid " +"ikonen istället för under ikonen." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Sidopanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Genvägar" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikonstorlek:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Mycket liten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Större" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Mycket stor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Visa _emblemikoner" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Visa emblemikoner i genvägslistan för alla filer för vilka emblem har definierats i filegenskapsdialogen." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Visa emblemikoner i genvägslistan för alla filer för vilka emblem har " +"definierats i filegenskapsdialogen." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Trädpanel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikon_storlek" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Visa e_mblemikoner" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "Visa emblemikoner i genvägslistan för alla filer för vilka emblem har definierats i filegenskapsdialogen." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"Visa emblemikoner i genvägslistan för alla filer för vilka emblem har " +"definierats i filegenskapsdialogen." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Enkelklicka för att aktivera ett objekt" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1564,37 +1635,48 @@ msgstr "" "Ange _fördröjningen innan ett objekt väljs\n" "när muspekaren vilar ovanpÃ¥ det:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "När enkelklicksnavigering är aktiverat sÃ¥ kommer ett objekt att väljas automatiskt efter en vald fördröjning. Du kan stänga av den här funktionen genom att flytta slidern till längst till vänster. Den här funktionen kan vara användbar när enkelklick aktiverar objekt, och du vill välja ett objekt utan att aktivera det." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"När enkelklicksnavigering är aktiverat sÃ¥ kommer ett objekt att väljas " +"automatiskt efter en vald fördröjning. Du kan stänga av den här funktionen " +"genom att flytta slidern till längst till vänster. Den här funktionen kan " +"vara användbar när enkelklick aktiverar objekt, och du vill välja ett objekt " +"utan att aktivera det." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "LÃ¥ng" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dubbelklicka för att aktivera ett objekt" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Rättigheter" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1604,30 +1686,28 @@ msgstr "" "du även ändra behörigheterna pÃ¥ innehÃ¥llet i\n" "mappen. Välj standardbeteendet nedan:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "FrÃ¥ga varje gÃ¥ng" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Ändra endast mappen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Ändra bÃ¥de mappen och dess innehÃ¥ll" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Volymhantering" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Aktivera _volymhantering" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1635,9 +1715,8 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Konfigurera</a> hanteringen av flyttbara enheter\n" "och media (d.v.s. till exempel hur kameror ska hanteras)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Kunde inte visa inställningarna för volymhanteringen" @@ -1653,174 +1732,196 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "%d filÃ¥tgärd pÃ¥gÃ¥r" msgstr[1] "%d filÃ¥tgärder pÃ¥gÃ¥r" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "%lu timme Ã¥terstÃ¥r" msgstr[1] "%lu timmar Ã¥terstÃ¥r" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "%lu minut Ã¥terstÃ¥r" msgstr[1] "%lu minuter Ã¥terstÃ¥r" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu sekund Ã¥terstÃ¥r" msgstr[1] "%lu sekunder Ã¥terstÃ¥r" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:236 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Namn:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Namn:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Typ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:307 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Öppna med:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:321 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "LänkmÃ¥l:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Plats:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Borttagen:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Ã…tkommen:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:430 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Volym:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:454 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Ledigt utrymme:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:727 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Välj en ikon för \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:753 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att ändra ikonen för \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:856 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Egenskaper" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:906 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "trasig länk" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:917 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Egenskaper..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Skicka till" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:354 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "Filkontextmeny" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "_Lägg till filer..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Lägg till fler filer i listan över filer som ska döpas om" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "Tömmer fillistan nedan" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Visa information om Thunars massomdöpningsverktyg" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Visa egenskaper för den markerade filen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Byt namn pÃ¥ flera filer" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "_Byt namn pÃ¥ filer" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Klicka här för att byta namn pÃ¥ filerna i listan ovan" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "Nytt namn" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "Klicka här för att visa dokumentationen för den valda omdöpningsoperationen" - -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +msgstr "" +"Klicka här för att visa dokumentationen för den valda omdöpningsoperationen" + +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1828,32 +1929,38 @@ msgid "" msgstr "" "Inga omdöpningsmoduler hittades pÃ¥ ditt system. Var god kontroller\n" "din installation eller kontakta din systemadministratör. Om du installerade\n" -"Thunar frÃ¥n källkod, var säker pÃ¥ att du aktiverade \"Simple Builtin Renamers\"-insticksmodulen." +"Thunar frÃ¥n källkod, var säker pÃ¥ att du aktiverade \"Simple Builtin Renamers" +"\"-insticksmodulen." + +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Misslyckades med att öppna hjälpläsaren" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Välj filer att byta namn pÃ¥" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Ljudfiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Bildfiler" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Videofiler" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Massomdöpning" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1862,20 +1969,20 @@ msgstr "" "utökningsbart verktyg som kan byta namn pÃ¥\n" "flera filer pÃ¥ en gÃ¥ng." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Ta bort fil" msgstr[1] "Ta bort filer" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Ta bort den valda filen frÃ¥n listan över filer att döpas om" msgstr[1] "Ta bort de valda filerna frÃ¥n lista över filer att döpas om" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Massomdöpning - Byt namn pÃ¥ flera filer" @@ -1885,8 +1992,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Misslyckades med att byta namn pÃ¥ \"%s\" till \"%s\"." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "Du kan antingen välja att hoppa över den här filen och fortsätta att döpa om resten av filerna, Ã¥ngra de namnbyten som redan har gjorts eller avbryta massomdöpningen och lÃ¥ta de filerna som redan har döpts om ha sina nya namn." +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"Du kan antingen välja att hoppa över den här filen och fortsätta att döpa om " +"resten av filerna, Ã¥ngra de namnbyten som redan har gjorts eller avbryta " +"massomdöpningen och lÃ¥ta de filerna som redan har döpts om ha sina nya namn." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -1898,8 +2011,10 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "_Hoppa över den här filen" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "Vill du hoppa över den här filen och fortsätta att döpa om resten av filerna?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgstr "" +"Vill du hoppa över den här filen och fortsätta att döpa om resten av filerna?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" @@ -1950,108 +2065,123 @@ msgstr "Misslyckades med att lägga till ny genväg" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att mata ut \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klicka här för att avbryta beräkningen av storleken pÃ¥ mappen" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Beräkningen avbruten" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Beräknar..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s byte" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Beräkningen avbruten" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u objekt, totalt %s" msgstr[1] "%u objekt, totalt %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:355 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Visa innehÃ¥llet mer detaljerat" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Rättigheter" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Mappkontextmeny" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Skapa en tom mapp i aktuell mapp" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "Flytta eller kopiera filer som tidigare har valts genom att du klippte ut eller kopierade dem." +msgstr "" +"Flytta eller kopiera filer som tidigare har valts genom att du klippte ut " +"eller kopierade dem." #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "Flytta eller kopiera filer, som tidigare har valts genom att du klippte ut eller kopierade dem, in i den markerade mappen" +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Flytta eller kopiera filer, som tidigare har valts genom att du klippte ut " +"eller kopierade dem, in i den markerade mappen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "Markera _alla filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "Markera alla filer i det här fönstret" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Markera _efter mönster..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Markera alla filer som matchar ett specifikt mönster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicera" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-standard-view.c:3696 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "S_kapa länk" msgstr[1] "S_kapa länkar" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "_Byt namn..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "Ã…te_rställ" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:585 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "Skapa _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Läser in mappinnehÃ¥ll..." @@ -2063,72 +2193,73 @@ msgstr "Ny tom fil" msgid "New Empty File..." msgstr "Ny tom fil..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2125 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Markera efter mönster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Välj" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2140 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mönster:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ogiltigt filnamn tillhandahÃ¥llet av XDS-dragplats" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att skapa en länk för URL-en \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3150 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att öppna katalogen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3656 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att bli flyttad genom inklistring" -msgstr[1] "Förbered de markerade filerna för att bli flyttade genom inklistring" +msgstr[1] "" +"Förbered de markerade filerna för att bli flyttade genom inklistring" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3664 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att bli kopierad genom inklistring" -msgstr[1] "Förbered de markerade filerna för att bli kopierad genom inklistring" +msgstr[1] "" +"Förbered de markerade filerna för att bli kopierad genom inklistring" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3675 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Ta bort den markerade filen" msgstr[1] "Ta bort de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3689 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicera den markerade filen" msgstr[1] "Duplicera de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk för den markerade filen" msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk för varje markerad fil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Byt namn pÃ¥ den markerad filen" msgstr[1] "Byt namn pÃ¥ de markerade filerna" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3714 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Ã…terställ den markerade filen" @@ -2139,34 +2270,38 @@ msgstr[1] "Ã…terställ de markerade filerna" msgid "_Empty File" msgstr "_Tom fil" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Samlar in filer..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Försöker att Ã¥terskapa \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:730 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "Mappen \"%s\" finns inte längre men den behövs för att Ã¥terskapa filen \"%s\" frÃ¥n papperskorgen" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"Mappen \"%s\" finns inte längre men den behövs för att Ã¥terskapa filen \"%s" +"\" frÃ¥n papperskorgen" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:755 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att Ã¥terskapa mappen \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:775 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Försöker att flytta \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:805 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Kunde inte flytta \"%s\" direkt. Samlar in filer för kopiering..." @@ -2179,7 +2314,7 @@ msgstr "_Papperskorgen" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Visa innehÃ¥llet i papperskorgen" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." @@ -2193,46 +2328,46 @@ msgstr "Klistra _in i mapp" msgid "P_roperties..." msgstr "_Egenskaper..." -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Ogiltig sökväg" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Okänd användare \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "Idag" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Idag klockan %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "IgÃ¥r" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "IgÃ¥r klockan %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A klockan %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x klockan %X" @@ -2449,104 +2584,114 @@ msgstr "St_atusrad" msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Ändra synligheten pÃ¥ detta fönsters statusrad" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Visa som _ikoner" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Visa mappinnehÃ¥ll i en ikonvy" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Visa som _detaljerad lista" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Visa mappinnehÃ¥ll i en detaljerad listvy" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "Visa som _kompakt lista" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Visa mappinnehÃ¥ll i en kompakt listvy" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Varning! Du använder administratörskontot, det finns en risk att du skadar ditt system." +msgstr "" +"Varning! Du använder administratörskontot, det finns en risk att du skadar " +"ditt system." #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "Bläddra i nätverket" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att starta \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Misslyckades med att öppna föräldramapp" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Misslyckades med att öppna hemmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att öppna mappen \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Om mallar" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "Alla filer i den här mappen kommer att visas i \"Skapa dokument\"-menyn." +msgstr "" +"Alla filer i den här mappen kommer att visas i \"Skapa dokument\"-menyn." -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Om du ofta skapar vissa sorters dokument sÃ¥ kan du skapa en kopia av ett dokument och lägga in det i den här mappen. Thunar kommer att lägga till ett objekt för det här dokumentet i menyn \"Skapa dokument\".\n" +"Om du ofta skapar vissa sorters dokument sÃ¥ kan du skapa en kopia av ett " +"dokument och lägga in det i den här mappen. Thunar kommer att lägga till ett " +"objekt för det här dokumentet i menyn \"Skapa dokument\".\n" "\n" -"Du kan sedan välja objektet frÃ¥n \"Skapa dokument\"-menyn och en kopia av dokumentet kommer att skapas i katalogen som du stÃ¥r i." +"Du kan sedan välja objektet frÃ¥n \"Skapa dokument\"-menyn och en kopia av " +"dokumentet kommer att skapas i katalogen som du stÃ¥r i." -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Visa _inte det här meddelandet igen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Misslyckades med att öppna filsystemets rotmapp" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Misslyckades med att visa innehÃ¥llet i papperskorgen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Misslyckades med att bläddra i nätverket" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2554,9 +2699,9 @@ msgstr "" "Thunar är en snabb och lättanvänd filhanterare\n" "för skrivbordsmiljön Xfce." -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Filhanterare" @@ -2601,8 +2746,11 @@ msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." -msgstr "Det generiska namnet för posten, till exempel \"Webbläsare\" för Firefox." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." +msgstr "" +"Det generiska namnet för posten, till exempel \"Webbläsare\" för Firefox." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" @@ -2625,8 +2773,12 @@ msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "Hjälptexten för posten, till exempel \"Surfa pÃ¥ nätet\" för Firefox. Bör inte innehÃ¥lla samma information som namnet eller beskrivningen gör." +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"Hjälptexten för posten, till exempel \"Surfa pÃ¥ nätet\" för Firefox. Bör " +"inte innehÃ¥lla samma information som namnet eller beskrivningen gör." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2637,8 +2789,14 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "Använd _uppstartsnotifiering" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "Välj den här inställningen för att aktivera uppstartsnotifiering när kommandot körs frÃ¥n filhanteraren eller menyn. Inte alla program stödjer uppstarts-notifiering." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Välj den här inställningen för att aktivera uppstartsnotifiering när " +"kommandot körs frÃ¥n filhanteraren eller menyn. Inte alla program stödjer " +"uppstarts-notifiering." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2646,7 +2804,8 @@ msgstr "Kör i _terminal" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." -msgstr "Välj den här inställningen för att köra kommandot i ett terminalfönster." +msgstr "" +"Välj den här inställningen för att köra kommandot i ett terminalfönster." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331 msgid "Launcher" @@ -2729,7 +2888,7 @@ msgstr[1] "%dx%d bildpunkter" msgid "Con_vert to:" msgstr "Kon_vertera till:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Versaler / Gemener" @@ -2738,8 +2897,15 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "Infoga _tid:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "Formatet beskriver datum och tid att infoga i filnamnet. Till exempel ersätts %Y med Ã¥rtalet, %m med mÃ¥naden och %d med datumet. Se datumverktygets dokumentation för ytterligare information." +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"Formatet beskriver datum och tid att infoga i filnamnet. Till exempel " +"ersätts %Y med Ã¥rtalet, %m med mÃ¥naden och %d med datumet. Se " +"datumverktygets dokumentation för ytterligare information." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2762,63 +2928,67 @@ msgstr "VERSALER" msgid "Camelcase" msgstr "Camelcase" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "FrÃ¥n vänster" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "FrÃ¥n höger" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Gammalt namn - Text - Nummer" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Nummer - Text - Gammalt namn" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Text - Nummer" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Nummer - Text" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Aktuell" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Datum när bilden togs" @@ -2843,7 +3013,7 @@ msgstr "_Börja pÃ¥:" msgid "Text _Format:" msgstr "Text_format:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "Numrering" @@ -2874,15 +3044,23 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "Reguljärt _uttryck" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "Om du väljer den här inställningen, kommer söksträngen att behandlas som ett reguljärt uttryck och matchas genom Perl-kompatible reguljära uttryck (PCRE). Läs i dokumentationen för information om syntaxen för reguljära uttryck." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"Om du väljer den här inställningen, kommer söksträngen att behandlas som ett " +"reguljärt uttryck och matchas genom Perl-kompatible reguljära uttryck " +"(PCRE). Läs i dokumentationen för information om syntaxen för reguljära " +"uttryck." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Ersätt _med:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Skriv texten som texten ovan ska ersättas med." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 @@ -2890,8 +3068,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "M_atcha versaler/GEMENER" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "Om du väljer den här inställningen, kommer sökningen att skilja mellan gemener och VERSALER. Som standard görs inte det." +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"Om du väljer den här inställningen, kommer sökningen att skilja mellan " +"gemener och VERSALER. Som standard görs inte det." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -2918,8 +3100,15 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "Skicka kom_primerat" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "När du skickar filer via e-post sÃ¥ kan du antingen välja mellan att skicka direkt, som den är, eller att komprimera den innan den bifogas till meddelandet. Det rekommenderas att du komprimerar stora filer innan de skickar dem." +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"När du skickar filer via e-post sÃ¥ kan du antingen välja mellan att skicka " +"direkt, som den är, eller att komprimera den innan den bifogas till " +"meddelandet. Det rekommenderas att du komprimerar stora filer innan de " +"skickar dem." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -2933,8 +3122,16 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "Skicka som _arkiv" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "När du skickar flera filer via e-post kan du antingen välja att skicka filerna direkt, alla bifogade till ett meddelande, eller att skicka filerna komprimerade i ett enda bifogat arkiv. Det rekommenderas att du skickar flera stora filer som ett arkiv." +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"När du skickar flera filer via e-post kan du antingen välja att skicka " +"filerna direkt, alla bifogade till ett meddelande, eller att skicka filerna " +"komprimerade i ett enda bifogat arkiv. Det rekommenderas att du skickar " +"flera stora filer som ett arkiv." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -2977,30 +3174,30 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "E-postmottagare" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Misslyckades med att ansluta till papperskorgen" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "Papperskorgen innehÃ¥ller filer" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "Papperskorgen är tom" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Visa papperskorgen" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Papperskorgen" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Visa papperskorgen" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Anpassade Ã¥tgärder" @@ -3058,8 +3255,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Om du tar bort en anpassad Ã¥tgärd sÃ¥ gÃ¥r den förlorad permanent." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" @@ -3077,28 +3275,52 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "Beskrivningen för Ã¥tgärden som kommer att visas som verktygstips i statusraden när objektet markeras frÃ¥n kontextmenyn." +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"Beskrivningen för Ã¥tgärden som kommer att visas som verktygstips i " +"statusraden när objektet markeras frÃ¥n kontextmenyn." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "_Kommando:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "Kommandot (inklusive de nödvändiga parametrarna) för att genomföra Ã¥tgärden. Se förklaringen av kommandoparametern nedan för en lista pÃ¥ parametervariabler som stöds, vilka som kommer att ersättas vid start av kommandot. När versaler (e.g. %F, %D, %N) används kommer Ã¥tgärden att vara genomförbara även om fler än ett objekt är markerat. Annars kommer Ã¥tgärden endast vara genomförbar om exakt ett objekt är markerat." +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"Kommandot (inklusive de nödvändiga parametrarna) för att genomföra Ã¥tgärden. " +"Se förklaringen av kommandoparametern nedan för en lista pÃ¥ " +"parametervariabler som stöds, vilka som kommer att ersättas vid start av " +"kommandot. När versaler (e.g. %F, %D, %N) används kommer Ã¥tgärden att vara " +"genomförbara även om fler än ett objekt är markerat. Annars kommer Ã¥tgärden " +"endast vara genomförbar om exakt ett objekt är markerat." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "Bläddra i filsystemet för att välja ett program att använda för den här Ã¥tgärden." +msgstr "" +"Bläddra i filsystemet för att välja ett program att använda för den här " +"Ã¥tgärden." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Use Startup Notification" msgstr "Använd uppstartsnotifiering" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." -msgstr "Aktivera detta alternativ om du vill att en väntmuspekare ska visas under tiden Ã¥tgärden startas. Detta rekommenderas om du har aktiverat skydd mot fokusstöld i din fönsterhanterare." +msgid "" +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"prevention enabled in your window manager." +msgstr "" +"Aktivera detta alternativ om du vill att en väntmuspekare ska visas under " +"tiden Ã¥tgärden startas. Detta rekommenderas om du har aktiverat skydd mot " +"fokusstöld i din fönsterhanterare." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3111,8 +3333,12 @@ msgid "No icon" msgstr "Ingen ikon" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "Klicka pÃ¥ den här knappen för att välja en ikonfil som kommer att visas i kontextmenyn i tillägg till Ã¥tgärdsnamnet som anges ovan." +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"Klicka pÃ¥ den här knappen för att välja en ikonfil som kommer att visas i " +"kontextmenyn i tillägg till Ã¥tgärdsnamnet som anges ovan." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" @@ -3157,8 +3383,15 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "_Filmönster:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Ange en lista pÃ¥ mönster som kommer att användas för att fastställa om den här Ã¥tgärden ska visas för en markerad fil. Om du anger fler än ett mönster här mÃ¥ste listobjekten avgränsas med semikolon (exempelvis *.txt;*.doc)." +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"Ange en lista pÃ¥ mönster som kommer att användas för att fastställa om den " +"här Ã¥tgärden ska visas för en markerad fil. Om du anger fler än ett mönster " +"här mÃ¥ste listobjekten avgränsas med semikolon (exempelvis *.txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3210,17 +3443,17 @@ msgstr "" "matcha namnet pÃ¥ filen eller mappen. Du kan även\n" "ange att Ã¥tgärden endast ska visas för vissa sorters filer." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Okänt element <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Slutelementhandtag anropat inifrÃ¥n rotkontext" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Okänt avslutselement <%s>" @@ -3240,52 +3473,64 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Konfigurera a_npassade Ã¥tgärder..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "Ställ in anpassade Ã¥tgärder som kommer att visas i filhanterarens kontextmenyer" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgstr "" +"Ställ in anpassade Ã¥tgärder som kommer att visas i filhanterarens " +"kontextmenyer" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Kunde inte köra Ã¥tgärden \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Exempel pÃ¥ en anpassad Ã¥tgärd" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Öppna terminal här" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Exempel pÃ¥ en anpassad Ã¥tgärd" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ange som skrivbordsbakgrund" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Bläddra i filsystemet med filhanteraren" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Filhanteraren Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Öppna mapp" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Bläddra i filsystemet med filhanteraren" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Öppna mapp med Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Öppna de angivna mapparna i Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Öppna mapp" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Konfigurera Filhanteraren Thunar" -#~ msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" -#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in reservikon frÃ¥n \"%s\" (%s). Kontrollera din installation!" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Misslyckades med att fastställa monteringspunkten för \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s byte" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" +#~ msgstr "" +#~ "Misslyckades med att läsa in reservikon frÃ¥n \"%s\" (%s). Kontrollera din " +#~ "installation!" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Skrivbord" @@ -3348,7 +3593,8 @@ msgstr "Konfigurera Filhanteraren Thunar" #~ msgstr "Misslyckades med att flytta \"%s\" till \"%s\"." #~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" -#~ msgstr "Sökvägen \"%s\" refererar inte till en giltig resurs i papperskorgen" +#~ msgstr "" +#~ "Sökvägen \"%s\" refererar inte till en giltig resurs i papperskorgen" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Papperskorg" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 760126302064b3de58c560781aca3645d4e0f84c..df154dfb2829b5374cfb26b170e131b4a7e9af34 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) 2011 Telugu Linux Development Team. # This file is distributed under the same license as the thunar package. # Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-17 01:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-13 15:26+0530\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../thunar/main.c:62 @@ -128,78 +128,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "అంశాలనౠఅవరోహణ à°•à±à°°à°®à°‚లో పేరà±à°šà±" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:387 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "కారà±à°¯à°®à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" తెరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" -#: ../thunar/thunar-application.c:1178 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" తెరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1242 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" పేరà±à°®à°¾à°°à±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" -#: ../thunar/thunar-application.c:1344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "కొతà±à°¤ సంచయమà±" -#: ../thunar/thunar-application.c:1345 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "కొతà±à°¤ సంచయానà±à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±" -#: ../thunar/thunar-application.c:1349 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "కొతà±à°¤ ఫైలà±" -#: ../thunar/thunar-application.c:1350 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "కొతà±à°¤ ఫైలౠసృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" టెంపà±à°²à±‡à°Ÿà± à°¨à±à°‚à°¡à°¿ పతà±à°°à°®à±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±" -#: ../thunar/thunar-application.c:1475 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "ఫైళà±à°³à°¨à± నకలà±à°¤à±€à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1511 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "ఫైళà±à°³à°¨à± \"%s\"కౠనకలà±à°šà±‡à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "\"%s\"లో సింబాలికౠలింకà±à°²à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "ఫైళà±à°³à°¨à± \"%s\"లోనికి తరలిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1701 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "మీరౠ\"%s\"నౠశాశà±à°µà°¤à°®à±à°—à°¾ \n" "తీసివేయాలనà±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1706 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -223,39 +223,39 @@ msgstr[1] "" "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ %u ఫైళà±à°³à°¨à± మీరౠఖచà±à°šà°¿à°¤à°‚à°—à°¾\n" "తీసివేయాలనà±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1726 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "ఒకవేళ మీరౠఒక ఫైలà±à°¨à± తీసివేసà±à°¤à±‡, అది శాశà±à°µà°¤à°‚à°—à°¾ పోతà±à°‚ది." -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "ఫైళà±à°³à°¨à± తీసివేసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ఫైళà±à°³à°¨à± చెతà±à°¤à°¬à±à°Ÿà±à°Ÿà°²à±‹à°•à°¿ తరలిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1810 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "ఫైళà±à°³à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1849 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "డైరెకà±à°Ÿà°°à±€à°²à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1888 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "చెతà±à°¤à°¬à±à°Ÿà±à°Ÿà°²à±‹ ఉనà±à°¨ à°…à°¨à±à°¨à°¿ ఫైళà±à°³à°¨à± మరియౠసంచయమà±à°²à°¨à± తొలగించాలా?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "చెతà±à°¤à°¬à±à°Ÿà±à°Ÿà°¨à± ఖాళీచేయి (_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -263,22 +263,22 @@ msgstr "" "ఒకవేళ చెతà±à°¤à°¬à±à°Ÿà±à°Ÿà°¨à± ఖాళీ చేయదలచà±à°•à±à°‚టే, చెతà±à°¤à°¬à±à°Ÿà±à°Ÿà°²à±‹ ఉనà±à°¨ à°…à°¨à±à°¨à°¿ అంశాలనౠశాశà±à°µà°¤à°‚à°—à°¾ పోతాయి, దయచేసి మీరౠ" "కావాలనà±à°•à±à°‚టే వీటిని వేరౠవేరà±à°—à°¾ తీసివేయవచà±à°šà±." -#: ../thunar/thunar-application.c:1915 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "చెతà±à°¤à°¬à±à°Ÿà±à°Ÿà°¨à± ఖాళీ చేసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" నకౠఅసలౠపథానà±à°¨à°¿ à°•à°¨à±à°—ొనà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1978 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\"నౠతిరిగివà±à°‚à°šà±à°Ÿ వీలà±à°•à°¾à°¦à±" -#: ../thunar/thunar-application.c:1986 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "ఫైళà±à°³à°¨à± తిరిగివà±à°‚à°šà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..." @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "à°’à°• à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±à°¨à± à°Žà°‚à°šà±à°•à±‹à°‚à°¡à°¿" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ ఫైళà±à°³à±" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "సిఫారసà±à°šà±‡à°¯à°¬à°¡à°¿à°¨ à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°¾ msgid "Other Applications" msgstr "ఇతర à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°¾à°²à±" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "\"%s\" తొలగించà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -540,33 +540,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "ఫైలౠపేరౠ\"%s\" చెలà±à°²à°¨à°¿à°¦à°¿" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "" @@ -673,15 +673,16 @@ msgstr "" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "పరిమాణం:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "సవరించబడినది:" @@ -729,12 +730,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "వాడిన తేదీ" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "సవరించబడిన తేది" @@ -755,9 +756,10 @@ msgstr "పేరà±" msgid "Owner" msgstr "యజమాని" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "à°…à°¨à±à°®à°¤à±à°²à±" @@ -777,32 +779,32 @@ msgstr "ఫైలà±" msgid "File Name" msgstr "ఫైలౠపేరà±" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "ఫైలౠవà±à°¯à°µà°¸à±à°¥" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "రూటౠసంచయానికి మూలమౠలేదà±" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "à° URL à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°®à± తెలà±à°ªà°²à±‡à°¦à±" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "చెలà±à°²à°¨à°¿ డెసà±à°•à±â€à°Ÿà°¾à°ªà± ఫైలà±" @@ -874,7 +876,7 @@ msgstr "\"%s\" యొకà±à°• యజమానిని మారà±à°šà±à°Ÿà°² msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" యొకà±à°• à°—à±à°‚à°ªà±à°¨à°¿ మారà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" యొకà±à°• à°…à°¨à±à°®à°¤à±à°²à°¨à± మారà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s" @@ -887,7 +889,7 @@ msgstr "%s యొకà±à°• నకలà±" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" @@ -1070,26 +1072,25 @@ msgstr[1] "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైళà±à°³à°¨à°¿ à°…à°ªà±à°°à°®à±‡ msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"తో తెరà±à°µà±" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" అధిరోహించà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "డెసà±à°•à±â€à°Ÿà°¾à°ªà± (లింకà±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±)" msgstr[1] "డెసà±à°•à±â€à°Ÿà°¾à°ªà± (లింకà±à°²à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr[0] "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైలà±à°¨à°¿ \"%s\"à°•à°¿ పంప msgstr[1] "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైళà±à°³à°¨à°¿ \"%s\"à°•à°¿ పంపà±" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1105,69 +1106,67 @@ msgstr[0] "%d అంశమౠ(%s), ఖాళీ à°¸à±à°¥à°²à°®à±: %s" msgstr[1] "%d అంశాలౠ(%s), ఖాళీ à°¸à±à°¥à°²à°®à±: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d అంశమà±, ఖాళీ à°¸à±à°¥à°²à°®à±: %s" msgstr[1] "%d అంశాలà±, ఖాళీ à°¸à±à°¥à°²à°®à±: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d అంశమà±" msgstr[1] "%d అంశాలà±" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" విరిగిన లింకà±" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" à°…à°¡à±à°¡à°¦à°¾à°°à°¿" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" అధిరోహించదగినది" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "అసలౠపథం:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "బొమà±à°® పరిమాణం:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d అంశమౠఎంచà±à°•à±‹à°¬à°¡à°¿à°‚ది (%s)" msgstr[1] "%d అంశాలౠఎంచà±à°•à±‹à°¬à°¡à±à°¡à°¾à°¯à°¿ (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1180,7 +1179,7 @@ msgstr[1] "%d అంశాలౠఎంచà±à°•à±‹à°¬à°¡à±à°¡à°¾à°¯à°¿" msgid "Create _Folder..." msgstr "సంచయమà±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±...(_F)" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "చెతà±à°¤à°²à±‹à°µà±à°¨à±à°¨ à°…à°¨à±à°¨à°¿ ఫైళà±à°³à°¨à± మరియౠసంచయాలనౠతొలగించà±" @@ -1236,16 +1235,11 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¦à±‡à°¶à°®à±à°¨à± తెరà±à°µà±" msgid "_Location:" msgstr "à°ªà±à°°à°¦à±‡à°¶à°®à± (_L):" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "ఫైలౠఉనికిలో లేదà±" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "పరికరానà±à°¨à°¿ అనధిరోహిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" @@ -1290,294 +1284,305 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±€à°• పరిమాణం" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "à°à°¦à±€à°•à°¾à°¦à±" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°•à± మాతà±à°°à°®à±‡" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "à°šà°¦à±à°µà±à°Ÿà°•à± మాతà±à°°à°®à±‡" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "à°šà°¦à±à°µà± & à°µà±à°°à°¾à°¯à°¿" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "యజమాని:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "వాడà±à°•:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "సమూహం:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "ఇతరà±à°²à±:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°—ామà±:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "à°ˆ ఫైలà±à°¨à± à°’à°• à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± వలె నడà±à°ªà±à°Ÿà°•à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà± (_r)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "సంచయపౠఅనà±à°®à°¤à±à°²à°¨à± సరిచేయి..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "సంచయమౠఅనà±à°®à°¤à±à°²à°¨à± à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా అమరà±à°šà±à°Ÿà°•à± ఇకà±à°•à°¡ నొకà±à°•à°‚à°¡à°¿." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "దయచేసి వేచివà±à°‚à°¡à°‚à°¡à°¿..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "à°ªà±à°°à°¶à±à°¨" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "ననà±à°¨à± మళà±à°³à±€ అడగవదà±à°¦à± (_n)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "ఫైలౠయజమాని తెలియదà±" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "ఫైలౠయజమాని తెలియదà±" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "à°à°¦à±€à°•à°¾à°¦à±" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°•à± మాతà±à°°à°®à±‡" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "à°šà°¦à±à°µà±à°Ÿà°•à± మాతà±à°°à°®à±‡" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "à°šà°¦à±à°µà± & à°µà±à°°à°¾à°¯à°¿" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "సంచయపౠఅనà±à°®à°¤à±à°²à°¨à± à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా సరిచేయాలా?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "సంచయపౠఅనà±à°®à°¤à±à°²à°¨à± సరిచేయి" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "ఫైలౠనిరà±à°µà°¾à°¹à°•à°®à± à°ªà±à°°à°¾à°§à°¾à°¨à±à°¯à°¤à°²à±" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ వీకà±à°·à°£à°‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "కొతà±à°¤ సంచయమà±à°²à°¨à± ఇలా చూడౠ(_n):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±€à°• వీకà±à°·à°£à°‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "వివరణాతà±à°®à°• జాబితా వీకà±à°·à°£à°‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "సౌలà°à±à°¯ జాబితా వీకà±à°·à°£à°‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "ఆఖరి à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² వీకà±à°·à°£à°‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ఫైళà±à°³ కంటే à°®à±à°‚దౠసంచయమà±à°²à°¨à± పేరà±à°šà± (_f)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "à°šà°¿à°°à±à°šà°¿à°¤à±à°°à°¾à°²à°¨à± చూపించౠ(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±€à°•à°² à°ªà±à°°à°•à±à°•à°¨ పాఠà±à°¯à°‚ (_T)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "తేది" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "ఫారà±à°®à±‡à°Ÿà± (_F):" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "à°ªà±à°°à°•à±à°• పటà±à°Ÿà±€" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±€à°• పరిమాణం (_I):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "అతి à°šà°¿à°¨à±à°¨à°¦à°¿" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "à°šà°¿à°¨à±à°¨à°¦à°¿" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "à°šà°¿à°¨à±à°¨" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "సాధారణ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "పెదà±à°¦" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "పెదà±à°¦à°¦à°¿" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "అతి పెదà±à°¦à°¦à°¿" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±€à°• à°šà°¿à°¹à±à°¨à°¾à°²à°¨à± చూపించౠ(_E)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "వృకà±à°·à°ªà± పటà±à°Ÿà±€" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±€à°• పరిమాణం (_S):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±€à°• à°šà°¿à°¹à±à°¨à°¾à°²à°¨à°¿ చూపించౠ(_m)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "à°ªà±à°°à°µà°°à±à°¤à°¨" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "విహారణ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "ఒకే నొకà±à°•à±à°¤à±‹ అంశాలనౠకà±à°°à°¿à°¯à°¾à°¤à±à°®à°•à°‚ చేయి (_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1586,71 +1591,69 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమయింది" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "మధà±à°¯à°¸à±à°¥à°‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "పెదà±à°¦" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "రెండౠనొకà±à°•à±à°²à°¤à±‹ అంశాలనౠకà±à°°à°¿à°¯à°¾à°¤à±à°®à°•à°‚ చేయి (_D)" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "ఆధà±à°¨à°¾à°¤à°¨" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "సంచయమౠఅనà±à°®à°¤à±à°²à±" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±€à°¸à°¾à°°à°¿ à°…à°¡à±à°—à±" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "సంచయానికి మాతà±à°°à°®à±‡ à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "సంచయానికి మరియౠఅంశాలకౠఅనà±à°µà°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "సంపà±à°Ÿà°®à± నిరà±à°µà°¹à°£" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "సంపà±à°Ÿà°®à± నిరà±à°µà°¾à°¹à°£à°¨à± చేతనపరà±à°šà± (_V)" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "సంపà±à°Ÿà°®à± నిరà±à°µà°¹à°£ అమరికలనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" @@ -1666,110 +1669,132 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "%d ఫైలౠకారà±à°¯à°®à± నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" msgstr[1] "%d ఫైలౠకారà±à°¯à°®à±à°²à± నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "%lu à°—à°‚à°Ÿ మిగిలివà±à°‚ది" msgstr[1] "%lu గంటలౠమిగిలివà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "%lu నిమà±à°·à°‚ మిగిలివà±à°‚ది" msgstr[1] "%lu నిమà±à°·à°¾à°²à± మిగిలివà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu సెకనౠమిగిలివà±à°‚ది" msgstr[1] "%lu సెకనà±à°²à± మిగిలివà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "సాధారణ" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "పేరà±:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "పేరà±:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "à°°à°•à°®à±:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "దీనితో తెరà±à°µà±:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "లింకౠలకà±à°·à±à°¯à°‚:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "à°ªà±à°°à°¦à±‡à°¶à°®à± (_L):" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "తొలగించబడింది:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "వాడబడినది:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "సంపà±à°Ÿà°®à±:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "ఖాళీ à°¸à±à°¥à°²à°‚:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "à°šà°¿à°¹à±à°¨à°¾à°²à±" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\" కొరకౠఒక à°ªà±à°°à°¤à±€à°•à°¨à± à°Žà°‚à°šà±à°•à±‹à°‚à°¡à°¿" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" యొకà±à°• à°ªà±à°°à°¤à±€à°•à°¨à± మారà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - లకà±à°·à°£à°¾à°²à±" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "విరిగిన లింకà±" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "తెలియదà±" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "à°—à±à°£à°®à±à°²à±...(_P)" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "ఫైలౠ(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "ఇచటకౠపంపౠ(_S)" @@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à±à°šà±" msgid "Clear the file list below" msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚దనà±à°¨à±à°¨ ఫైలౠజాబితానౠతà±à°¡à°¿à°šà°¿à°µà±‡à°¯à°¿" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ (_A)" @@ -1806,7 +1831,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైలౠయొకà±à°• లకà±à°·à°£à°¾à°²à°¨à± చూడà±" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "à°Žà°•à±à°•à±à°µ ఫైళà±à°³ పేరà±à°®à°¾à°°à±à°šà±" @@ -1829,11 +1854,9 @@ msgstr "కొతà±à°¤ పేరà±" msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1842,34 +1865,34 @@ msgid "" msgstr "" #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "పతà±à°°à±€à°•à°°à°£ విహారిణిని తెరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "పేరà±à°®à°¾à°°à±à°šà±à°Ÿà°•à± ఫైళà±à°³à°¨à± à°Žà°‚à°šà±à°•à±‹à°‚à°¡à°¿" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "ఆడియో ఫైళà±à°³à±" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "బొమà±à°® ఫైళà±à°³à±" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "వీడియో ఫైళà±à°³à±" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "పెదà±à°¦à°¸à°‚à°–à±à°¯à°²à±‹ పేరà±à°®à°¾à°°à±à°šà±à°Ÿ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1877,20 +1900,20 @@ msgstr "" "à°¤à±à°¨à°¾à°°à± పెదà±à°¦à°¸à°‚à°–à±à°¯à°²à±‹ పేరà±à°®à°¾à°°à±à°ªà°¿à°¡à°¿ అనేది బహà±à°³ ఫైళà±à°³ పేరà±à°²à°¨à°¿ ఒకేసారి పేరà±à°®à°¾à°°à±à°šà±à°Ÿà°•à± వాడే\n" "à°’à°• శకà±à°¤à°¿à°µà°‚తమైన మరియౠవిశాలమైన సాధనం." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "ఫైలౠతొలగించà±" msgstr[1] "ఫైళà±à°³à°¨à± తొలగించà±" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "పేరà±à°®à°¾à°°à±à°šà°µà°²à°¸à°¿à°¨ ఫైళà±à°³ యొకà±à°• జాబితా à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైలà±à°¨à°¿ తీసివేయి" msgstr[1] "పేరà±à°®à°¾à°°à±à°šà°µà°²à°¸à°¿à°¨ ఫైళà±à°³ యొకà±à°• జాబితా à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైళà±à°³à°¨à°¿ తీసివేయి" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "పెదà±à°¦à°¸à°‚à°–à±à°¯à°²à±‹ పేరà±à°®à°¾à°°à±à°šà±à°¨à°¦à°¿ - బహà±à°³ ఫైళà±à°³ పేరà±à°®à°¾à°°à±à°šà±" @@ -1969,32 +1992,41 @@ msgstr "కొతà±à°¤ à°…à°¡à±à°¡à°¦à°¾à°°à°¿à°¨à°¿ జతచేయà±à°Ÿà°² msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\"ని నెటà±à°Ÿà°¿à°µà±‡à°¯à±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "లెకà±à°•à°¿à°‚à°šà±à°Ÿ మధà±à°¯à°²à±‹ à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°¬à°¡à°¿à°‚ది" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "లెకà±à°•à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s బైటà±à°²à±" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "లెకà±à°•à°¿à°‚à°šà±à°Ÿ మధà±à°¯à°²à±‹ à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°¬à°¡à°¿à°‚ది" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u అంశమà±, మొతà±à°¤à°‚ %s" msgstr[1] "%u అంశాలà±, మొతà±à°¤à°‚ %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "విషయాలనౠమరింత వివరణాతà±à°®à°•à°®à±à°—à°¾ చూపించà±" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "à°…à°¨à±à°®à°¤à±à°²à±" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "సంచయపౠసందరà±à° మెనà±" @@ -2052,7 +2084,7 @@ msgstr "" msgid "Du_plicate" msgstr "నకిళీచేయి (_p)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "లింకà±à°¨à± తయారà±à°šà±‡à°¯à°¿ (_k)" @@ -2072,84 +2104,83 @@ msgstr "తిరిగివà±à°‚à°šà± (_R)" msgid "Create _Document" msgstr "పతà±à°°à°®à±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà± (_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "సంచయపౠవిషయమà±à°²à°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "కొతà±à°¤ ఖాళీ ఫైలà±" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "కొతà±à°¤ ఖాళీ ఫైలà±..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "నమూనానౠబటà±à°Ÿà°¿ ఎంపికచేయి" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "à°Žà°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à± (_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "à°•à±à°°à°®à°ªà°¦à±à°¦à°¤à°¿ (_P):" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" డైరెకà±à°Ÿà°°à±€à°¨à°¿ తెరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైలà±à°¨à± తొలగించà±" msgstr[1] "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైళà±à°³à°¨à± తొలగించà±" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైలà±à°¨à± నకిళీచేయి" msgstr[1] "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైళà±à°³à°¨à± నకిళీచేయి" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైలౠపేరà±à°®à°¾à°°à±à°šà±" msgstr[1] "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైళà±à°³ పేరà±à°®à°¾à°°à±à°šà±" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైలà±à°¨à°¿ దాని పూరà±à°µà°¸à±à°¥à°¾à°¨à°‚లో ఉంచà±" @@ -2160,36 +2191,36 @@ msgstr[1] "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైళà±à°³à°¨à°¿ వాటి పూ msgid "_Empty File" msgstr "ఖాళీ ఫైలౠ(_E)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "ఫైళà±à°³à°¨à± సేకరిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\"ని à°ªà±à°¨à°°à±à°¦à±à°§à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" సంచయానà±à°¨à°¿ à°ªà±à°¨à°°à±à°¦à±à°§à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\"ని తరలించà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2202,7 +2233,7 @@ msgstr "చెతà±à°¤à°¬à±à°Ÿà±à°Ÿ (_r)" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "చెతà±à°¤à°¬à±à°Ÿà±à°Ÿà°²à±‹à°¨à°¿ విషయాలనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "నింపà±à°¤à±‹à°‚ది..." @@ -2250,251 +2281,252 @@ msgstr "నినà±à°¨ %X వదà±à°¦" #. Days from last week #: ../thunar/thunar-util.c:246 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A at %X" #. Any other date #: ../thunar/thunar-util.c:251 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x at %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "కొతà±à°¤ విండో తెరà±à°µà± (_W)" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°¤ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à± కొరకౠఒక కొతà±à°¤ à°¤à±à°¨à°¾à°°à± విండోని తెరà±à°µà±" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ విండోలనౠమూసివేయి (_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "à°¤à±à°¨à°¾à°°à± à°…à°¨à±à°¨à°¿ విండోలనౠమూసివేయి" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "à°ˆ విండోనౠమూసివేయి" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "సవరణ (_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°¾à°¨à±à°¯à°¤à°²à±...(_e)" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "à°¤à±à°¨à°¾à°°à± à°ªà±à°°à°¾à°§à°¾à°¨à±à°¯à°¤à°²à°¨à± సవరించà±" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "వీకà±à°·à°£à°‚ (_V)" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "తిరిగినింపౠ(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ సంచయానà±à°¨à°¿ తిరిగినింపà±" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨ ఎంపికరి (_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "à°ªà±à°°à°•à±à°• పటà±à°Ÿà±€ (_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "పెదà±à°¦à°—ాచేయి (_n)" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "విషయాలనౠమరింత వివరణాతà±à°®à°•à°®à±à°—à°¾ చూపించà±" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "à°šà°¿à°¨à±à°¨à°—ాచేయి (_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "విషయాలనౠతకà±à°•à±à°µ వివరాలతో చూపించà±" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "సాధారణ పరిమాణం (_z)" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "విషయాలనౠసాధారణ పరిమాణం వదà±à°¦ చూపించà±" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "వెళà±à°³à± (_G)" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "మూలానà±à°¨à°¿ తెరà±à°µà± (_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "మూల సంచయమà±à°¨à± తెరà±à°µà±" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "నివాసం (_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "నివాస సంచయమà±à°¨à°•à± వెళà±à°³à±" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "డెసà±à°•à±â€à°Ÿà°¾à°ªà± సంచయానికి వెళà±à°³à±" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "ఫైలౠవà±à°¯à°µà°¸à±à°¥à°²à±‹ విహరించà±" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "పతà±à°°à°¾à°² సంచయానికి వెళà±à°³à±" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "డౌనà±à°²à±‹à°¡à±à°² సంచయానికి వెళà±à°³à±" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "సంగీత సంచయానికి వెళà±à°³à±" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "à°šà°¿à°¤à±à°°à°¾à°² సంచయానికి వెళà±à°³à±" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "వీడియోల సంచయానికి వెళà±à°³à±" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "బహిరంగ సంచయానికి వెళà±à°³à±" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "టెంపà±à°²à±‡à°Ÿà±à°²à± (_e)" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "టెంపà±à°²à±‡à°Ÿà±à°² సంచయానికి వెళà±à°³à±" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తెరà±à°µà±...(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "తెరà±à°šà±à°Ÿà°•à± à°’à°• à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°¦à±‡à°¶à°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "విషయసూచిక (_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "à°¤à±à°¨à°¾à°°à± వాడà±à°•à°°à°¿ కరదీపికనౠచూపించà±" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "à°¤à±à°¨à°¾à°°à± à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ సమాచారానà±à°¨à°¿ చూపించà±" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "అదృశà±à°¯ ఫైళà±à°³à°¨à± చూపించౠ(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "సాధనపటà±à°Ÿà±€ శైలి (_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "à°…à°¡à±à°¡à°¦à°¾à°°à±à°²à± (_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ పటà±à°Ÿà±€ (_a)" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±€à°•à°²à± వలె చూడౠ(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "సంచయమౠవిషయానà±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¤à±€à°• వీకà±à°·à°£à°²à±‹ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "వివరణాతà±à°®à°• జాబితా వలె చూడౠ(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "సౌలà°à±à°¯ జాబితా వలె చూడౠ(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "" @@ -2517,30 +2549,30 @@ msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±â€à°²à±‹ విహరించà±" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "మూల సంచయానà±à°¨à°¿ తెరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "నివాస సంచయానà±à°¨à°¿ తెరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" సంచయానà±à°¨à°¿ తెరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "టెంపà±à°²à±‡à°Ÿà±à°² à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "à°ˆ సంచయమà±à°²à±‹à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°¨à°¿ ఫైళà±à°³à± \"పతà±à°°à°®à±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±\" మెనౠనందౠకనిపిసà±à°¤à°¾à°¯à°¿." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2550,26 +2582,26 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "à°ˆ సందేశానà±à°¨à°¿ మరలా à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చవదà±à°¦à± (_n)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "ఫైలౠవà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ రూటౠసంచయానà±à°¨à°¿ తెరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమయింది" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "చెతà±à°¤à°¬à±à°Ÿà±à°Ÿà°²à±‹à°¨à°¿ విషయాలనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±à°¨à°¿ విహరించà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2578,8 +2610,8 @@ msgstr "" "à°’à°• వేగవంతమైన మరియౠసà±à°²à°à°®à±ˆà°¨ ఫైలౠనిరà±à°µà°¾à°¹à°•à°‚." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "ఫైలౠనిరà±à°µà°¾à°¹à°•à°®à±" @@ -2759,7 +2791,7 @@ msgstr[1] "%dx%d పికà±à°¸à±†à°³à±à°³à±" msgid "Con_vert to:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "పెదà±à°¦ à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°²à± / à°šà°¿à°¨à±à°¨ à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°²à±" @@ -2796,63 +2828,67 @@ msgstr "పెదà±à°¦ à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°²à±" msgid "Camelcase" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "చొపà±à°ªà°¿à°‚à°šà±" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "చెరిపివà±à°°à°¾à°¯à°¿" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "పాత పేరౠ- పాఠà±à°¯à°‚ - సంఖà±à°¯" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "సంఖà±à°¯ - పాఠà±à°¯à°‚ - పాత పేరà±" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "పాఠà±à°¯à°‚ - సంఖà±à°¯" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "సంఖà±à°¯ - పాఠà±à°¯à°‚" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "à°šà°¿à°¤à±à°°à°®à± తీసà±à°•à±‹à°¬à°¡à°¿à°¨ తేదీ" @@ -3024,30 +3060,30 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "మెయిలౠగà±à°°à°¹à±€à°¤" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "చెతà±à°¤à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమయింది" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "చెతà±à°¤à°¬à±à°Ÿà±à°Ÿ ఫైళà±à°³à°¨à± కలిగివà±à°‚ది" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "చెతà±à°¤à°¬à±à°Ÿà±à°Ÿ ఖాళీగావà±à°‚ది" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "చెతà±à°¤à°¬à±à°Ÿà±à°Ÿà°¨à°¿ చూపించà±" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ఆపà±à°²à±†à°Ÿà±â€Œà°¨à± చెతà±à°¤à°²à±‹à°µà±†à°¯à±à°¯à°¿" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "చెతà±à°¤à°¬à±à°Ÿà±à°Ÿà°¨à°¿ చూపించà±" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "à°…à°¨à±à°°à±‚పిత à°šà°°à±à°¯à°²à±" @@ -3103,8 +3139,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "ఒకవేళ మీరౠఒక à°…à°¨à±à°°à±‚పిత à°šà°°à±à°¯à°¨à± తొలగించినటà±à°²à°¯à°¿à°¤à±‡, అది శాశà±à°µà°¤à°‚à°—à°¾ పోతà±à°‚ది." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°¥à°®à°¿à°•à°‚" @@ -3277,12 +3314,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "ఆదేశం à°¸à±à°µà°°à±‚పించబడలేదà±" @@ -3302,37 +3339,40 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "\"%s\" à°šà°°à±à°¯à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "à°’à°• à°…à°¨à±à°°à±‚పిత à°šà°°à±à°¯à°•à± ఉదాహరణ" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "టెరà±à°®à°¿à°¨à°²à±â€Œà°¨à± ఇకà±à°•à°¡ తెరà±à°µà±" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "à°’à°• à°…à°¨à±à°°à±‚పిత à°šà°°à±à°¯à°•à± ఉదాహరణ" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "నేపథà±à°¯à°šà°¿à°¤à±à°°à°®à± వలె అమరà±à°šà±" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "ఫైలౠవà±à°¯à°µà°¸à±à°¥à°¨à°¿ ఫైలౠనిరà±à°µà°¾à°¹à°•à°®à±à°¤à±‹ విహరించà±" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "à°¤à±à°¨à°¾à°°à± ఫైలౠనిరà±à°µà°¾à°¹à°•à°®à±" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "సంచయానà±à°¨à°¿ తెరà±à°µà±" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "ఫైలౠవà±à°¯à°µà°¸à±à°¥à°¨à°¿ ఫైలౠనిరà±à°µà°¾à°¹à°•à°®à±à°¤à±‹ విహరించà±" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "సంచయమà±à°¨à± à°¤à±à°¨à°¾à°°à±â€Œà°¤à±‹ తెరà±à°µà±" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "నిరà±à°¦à±‡à°¶à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ సంచయమà±à°²à°¨à± à°¤à±à°¨à°¾à°°à±â€Œà°²à±‹ తెరà±à°µà±" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "సంచయానà±à°¨à°¿ తెరà±à°µà±" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "à°¤à±à°¨à°¾à°°à± ఫైలౠనిరà±à°µà°¾à°¹à°•à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°¸à±à°µà°°à±‚పించండి" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s బైటà±à°²à±" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 78943b95bb87b4b028694d5508786f02dd6351d6..c6e2e4bf12d2a0965d2e2fc74e7dd85689280a05 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ # Turkish translation of the thunar package. # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. # This file is distributed under the same license as the thunar package. -# -# +# +# # Gökmen Görgen <gkmngrgn@gmail.com>, 2008, 2009. # Eren Türkay <turkay.eren@gmail.com>, 2007, 2008. # Cem Ãœnal <admincemunal@gmail.com>, 2007. @@ -13,14 +13,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-03 04:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-14 16:24+0300\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" @@ -135,78 +135,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ögeleri azalan ÅŸekilde sırala" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ä°ÅŸlem çalıştırılamadı" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "\"%s\" açılamadı" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" açılamadı: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" yeniden adlandırılamadı" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Yeni Dizin" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Yeni Dizin OluÅŸtur" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Yeni Dosya" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Yeni Dosya OluÅŸtur" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" ÅŸablonunda Belge OluÅŸtur" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Dosyalar kopyalanıyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Dosyalar \"%s\" dizinine kopyalanıyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ögesinde baÄŸ oluÅŸturuluyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Dosyalar \"%s\" ögesine taşınıyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "\"%s\" ögesini\n" "kalıcı olarak silmek istediÄŸinizden emin misiniz?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -230,39 +230,39 @@ msgstr[1] "" "%u adet seçilen dosyayı\n" "kalıcı olarak silmek istediÄŸinizden emin misiniz?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Bir dosya silerseniz, kalıcı olarak kaybedilir." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Dosyalar çöp'e taşınıyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Dosyalar oluÅŸturuluyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Dizinler oluÅŸturuluyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Çöpten tüm dosyaları ve dizinleri sil?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Çöpü _BoÅŸalt" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -270,22 +270,22 @@ msgstr "" "Çöpü boÅŸaltmayı seçerseniz, tüm ögeler kalıcı olarak kaybedilecektir,Lütfen " "teker teker silebileceÄŸinizi de not edin." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Çöp BoÅŸaltılıyor..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için asıl yol belirlenemedi" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" ögesi geri getirilemedi" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Dosyalar Geri Getiriliyor..." @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Uygulama Seç" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Önerilen Uygulamalar" msgid "Other Applications" msgstr "DiÄŸer Uygulamalar" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "\"%s\" kaldırılamadı." @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Gerekli olduÄŸunda sütunları o_tomatik olarak geniÅŸlet" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -564,33 +564,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Geçersiz dosya ismi \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Çalışma dizini tam bir dizin olmalıdır" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "En azından bir dosya ismi belirlenmelidir" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "En az bir kaynak dosya adı belirlenmelidir" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Kaynak dosyalar ile hedef dosyaların sayısı aynı olmalıdır" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Hedef dizin belirtilmelidir" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "En az bir dosya ismi belirtilmelidir" @@ -701,15 +701,16 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Var olan dizini deÄŸiÅŸtirmek istiyor musunuz?" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Var olan dosyayı deÄŸiÅŸtirmek istiyor musunuz?" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "DeÄŸiÅŸtirme:" @@ -757,12 +758,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "Ä°sim ve Sonek" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "EriÅŸim Tarihi" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "DeÄŸiÅŸim Tarihi" @@ -783,9 +784,10 @@ msgstr "Ä°sim" msgid "Owner" msgstr "Sahip" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Ä°zinler" @@ -805,32 +807,32 @@ msgstr "Dosya" msgid "File Name" msgstr "Dosya Ä°smi" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Dosya Sistemi" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Kök dizinin üst dizini yok" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Masaüstü dosyası imla denetimi baÅŸarısız: %s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr ".desktop dosyasında \"Exec\" alanı tanımlanmamış" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr ".desktop dosyasında \"URL\" alanı tanımlanmamış" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Geçersiz desktop dosyası" @@ -903,7 +905,7 @@ msgstr "\"%s\" ögesinin sahibi deÄŸiÅŸtirilemedi: %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ögesinin grubu deÄŸiÅŸtirilemedi: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ögesinin izinleri deÄŸiÅŸtirilemedi: %s" @@ -916,7 +918,7 @@ msgstr "%s kopyası" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s konumuna baÄŸlantı" @@ -1099,26 +1101,25 @@ msgstr[1] "Seçilen dosyaları öntanımlı uygulama ile aç" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ä°le Aç" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" baÄŸlanamadı" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Masaüstü (BaÄŸlantılar OluÅŸtur)" msgstr[1] "Masaüstü (BaÄŸlantı OluÅŸtur)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Masaüstünde, seçilmiÅŸ olan uygulamaya baÄŸlantı oluÅŸtur" msgstr[1] "Masaüstünde, seçilmiÅŸ olan uygulamalara baÄŸlantılar oluÅŸtur" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr[0] "Seçilen dosyayı \"%s\" konumuna gönder" msgstr[1] "Seçilen dosyaları \"%s\" konumuna gönder" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1134,69 +1135,67 @@ msgstr[0] "%d öge (%s), BoÅŸ alan: %s" msgstr[1] "%d öge (%s), BoÅŸ alan: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d öge, BoÅŸ alan: %s" msgstr[1] "%d öge, BoÅŸ alan: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d öge" msgstr[1] "%d ögeleri" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" kırık baÄŸlantı" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s konumuna baÄŸlantı" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" kısayol" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" baÄŸlanabilir" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Asıl Yol:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Resim Boyutu:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d öge seçildi (%s)" msgstr[1] "%d ögeleri seçildi (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1209,7 +1208,7 @@ msgstr[1] "%d ögeleri seçildi" msgid "Create _Folder..." msgstr "Di_zin OluÅŸtur..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Çöpteki tüm dosyaları ve dizinleri sil" @@ -1267,16 +1266,11 @@ msgstr "Konum Aç" msgid "_Location:" msgstr "_Konum:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Dosya oluÅŸturulamadı" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için baÄŸlama noktası belirleme hatası" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Sürücü ayrılıyor" @@ -1325,52 +1319,32 @@ msgstr "Simge Boyutu" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Yol girdisi için simge boyutu" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Sadece Yazma" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Sadece Okuma" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Okuma & Yazma" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "Sahibi:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "EriÅŸim:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Grup:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "DiÄŸerleri:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Bu dosyanın bir p_rogram olarak çalışmasına izin ver" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1378,7 +1352,7 @@ msgstr "" "Güvenilmeyen uygulamanın çalıştırılmasına izin veriliyor\n" "sisteminizde güvenlik riski oluÅŸturulabilir." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1386,32 +1360,32 @@ msgstr "" "Dizin izinleri tutarsız\n" "bu dizindeki dosyalarla çalışamayabilirsiniz." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "DoÄŸru dizin izinleri..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Dizin izinlerini otomatik olarak düzenlemek için buraya tıklayın." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyin..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Ä°zinleri öz yinelemeli olarak uygulamayı durdur." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "Soru" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Öz yinelemeli uygula?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1419,11 +1393,11 @@ msgstr "" "Ayarlarınızın seçilen dizin altında, tüm dosya ve alt dizinlere\n" " öz yinelemeli olarak uygulanmasını istiyor musunuz?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ye_niden sorma" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1433,19 +1407,47 @@ msgstr "" "sorulmayacak. Sonradan yapılandır penceresinden bu seçeneÄŸi " "kullanabilirsiniz." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "Bilinmeyen dosya sahibi" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "Bilinmeyen dosya sahibi" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Sadece Yazma" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Sadece Okuma" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Okuma & Yazma" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Dizin izinlerini otomatik olarak düzelt?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "Dizin izinlerini düzelt" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1454,56 +1456,57 @@ msgstr "" "Dizin izinleri tutarlı duruma yeniden getirilecek. Sadece bu dizin içeriÄŸini " "okuyabilen kullanıcılar sonradan dizin içerisine girebileceklerdir." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Dosya Yöneticisi Seçenekleri" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "Görüntü" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Öntanımlı Görünüm" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Yeni _dizinleri ÅŸununla listele:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "Simge Görünümü" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Detaylı Liste Görünümü" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Sıralı Liste Görünümü" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Önceki Aktif Görünüm" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Di_zinleri dosyalardan önce listele" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Dizini listelediÄŸinizde dizinlerin dosyalardan önce listelenmesi için bu " "seçeneÄŸi kullanın." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "Küçük _resimleri göster" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1511,11 +1514,11 @@ msgstr "" "Dizin içerisindeki önizlenebilir dosyaları otomatik oluÅŸturulmuÅŸ küçük resim " "simgesi olarak göstermek için bu seçeneÄŸi kullanın." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "Simgelerin y_anında yazı" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1523,69 +1526,70 @@ msgstr "" "Ögeler için simge baÅŸlıklarını simge üzerinde deÄŸil de simge yanında " "konumlandırmak için bu seçeneÄŸi seçin." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Biçim:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Yan Pencere Gözü" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Kısayol Pencere Gözü" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "Simge _Boyutu:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Çok Küçük" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +msgid "Smaller" +msgstr "Küçük" + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 -msgid "Smaller" +msgid "Small" msgstr "Küçük" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgid "Large" +msgstr "Büyük" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 -msgid "Large" +msgid "Larger" msgstr "Büyük" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 -msgid "Larger" -msgstr "Büyük" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 msgid "Very Large" msgstr "Çok Büyük" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Simge Amblemlerini _Göster" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1593,19 +1597,19 @@ msgstr "" "Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin pencere " "gözlerinde görüntülenmesi için, bu seçeneÄŸi iÅŸaretleyiniz." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "AÄŸaç Pencere Gözü" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Simge Bo_yutu:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Simge Amblem_lerini Göster" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1613,21 +1617,22 @@ msgstr "" "Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin aÄŸaç pencere " "gözlerinde görüntülenmesi için bu seçeneÄŸi iÅŸaretleyiniz." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "DolaÅŸma" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Ögeleri aktif etmek için _tek tıklama" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1635,7 +1640,7 @@ msgstr "" "Fare simge üstündeyken\n" "_bu simgenin seçilmesi için istenilen gecikme zamanını belirtiniz:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1648,33 +1653,34 @@ msgstr "" "aktifleÅŸtirmede bu seçenek kullanışlı olabilir fakat bir simgeyi sadece " "seçmek de isteyebilirsiniz o zaman bu seçeneÄŸi iptal ediniz." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Aktif DeÄŸil" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "Medya" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Uzun" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Ögele_ri aktif etmek için çift tıkla" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "GeliÅŸmiÅŸ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Dizin Ä°zinleri" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1684,30 +1690,28 @@ msgstr "" "alt dizinlerin izinlerini de deÄŸiÅŸtirmek isteyebilirsiniz.\n" "Hangi seçeneÄŸin ön tanımlı olacağını seçiniz:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Her zaman sor" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Sadece Dizine Uygula" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Dizin ve İçindekilere Uygula" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Bölüm Yönetimi" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Bölüm Yönetimini _EtkinleÅŸtir" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1715,9 +1719,8 @@ msgstr "" "Kaldırılabilir sürücüleri ve medyaları\n" "<a href=\"volman-config:\">Yapılandır</a>" -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Bölüm yönetim ayarları gösterilemedi" @@ -1733,110 +1736,132 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "%d dosya iÅŸlemi çalışıyor" msgstr[1] "%d dosya iÅŸlemleri çalışıyor" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "Ä°ptal ediliyor..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "%lu saat kaldı" msgstr[1] "%lu saat kaldı" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "%lu dakika kaldı" msgstr[1] "%lu dakika kaldı" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu saniye kaldı" msgstr[1] "%lu saniye kaldı" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Ä°sim:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Ä°sim:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Tür:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Birlikte Aç:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "BaÄŸlantı Hedefi:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Konum:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Silinme:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "EriÅŸim:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Bölüm:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "BoÅŸ Alan:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Amblemler" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için simge seç" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" simgesi deÄŸiÅŸtirilemedi" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "\"%s\" - Özellikler" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "kırık baÄŸlantı" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Özel_likler..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Gönder" @@ -1860,7 +1885,7 @@ msgstr "Temizle" msgid "Clear the file list below" msgstr "Listeyi temizle" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" @@ -1873,7 +1898,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Seçilen dosyanın özelliklerini göster" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Çoklu Dosyaları Yeniden Adlandır" @@ -1898,11 +1923,9 @@ msgstr "" "Seçilen yeniden adlandırma iÅŸlemi hakkındaki belgeyi görüntülemek için " "buraya tıklayınız." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1916,34 +1939,34 @@ msgstr "" "gerekli eklentiyi kurduÄŸunuzdan emin olun." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Belgeleme listeleyicisi açılamadı" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Yeniden adlandırılacak dosyaları seçiniz" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Ses Dosyaları" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Resim Dosyaları" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Video Dosyaları" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1951,20 +1974,20 @@ msgstr "" "Çok sayıda dosyayı yeniden adlandırmak isterseniz\n" "Thunar Toplu Yeniden Adlandırma güçlü ve kullanışlı bir araçtır." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Dosyayı Kaldır" msgstr[1] "Dosyaları Kaldır" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Seçilen dosyayı yeniden adlandırılacaklar listesinden kaldır" msgstr[1] "Seçilen dosyaları yeniden adlandırılacaklar listesinden kaldır" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma - Çok Sayıda Dosyayı Yeniden Adlandır" @@ -2048,34 +2071,43 @@ msgstr "Kısayol eklenemedi" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" çıkartılamadı" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" "Dizinin toplam boyutunun hesaplanması iÅŸlemini iptal etmek için buraya " "tıklayınız." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Ä°ÅŸlem iptal edildi" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Hesaplanıyor..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Bayt" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Ä°ÅŸlem iptal edildi" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u nesne, hesaplanıyor %s" msgstr[1] "%u nesne, hesaplanıyor %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "İçeriÄŸi daha detaylı göster" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Ä°zinler" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Dizin BaÄŸlam Menüsü" @@ -2137,7 +2169,7 @@ msgstr "Belirlenen kalıba uygun tüm dosyaları seç" msgid "Du_plicate" msgstr "Ä°_kizle" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3735 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "B_aÄŸ Yarat" @@ -2157,84 +2189,83 @@ msgstr "_Geri Al" msgid "Create _Document" msgstr "_Dosya Yarat" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Dosya içeriÄŸi yükleniyor..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Yeni BoÅŸ Dosya" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Yeni BoÅŸ Dosya..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Kalıp olarak seç" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "_Seç" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Kalıp:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2632 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS anlamsız dosya adını önledi" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2811 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "\"%s\" URL ye baÄŸ yaratılamadı" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3153 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizini açılamadı" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıştır komutu ile taşınacak ÅŸekilde hazırla" msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile taşınacak ÅŸekilde hazırla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3703 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıştır komutu ile kopyalanacak ÅŸekilde hazırla" msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile kopyalanacak ÅŸekilde hazırla" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3714 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı sil" msgstr[1] "Seçilen dosyaları sil" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3728 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Seçilen dosyanın kopyasını oluÅŸtur" msgstr[1] "Seçilen dosyaların kopyasını oluÅŸtur" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Seçilen dosya için sembolik baÄŸ oluÅŸtur" msgstr[1] "Seçilen dosyalar için sembolik baÄŸ oluÅŸtur" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı yeniden adlandır" msgstr[1] "Seçilen dosyaları yeniden adlandır" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3753 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Seçilen dosyayı geri al" @@ -2245,17 +2276,17 @@ msgstr[1] "Seçilen dosyaları geri al" msgid "_Empty File" msgstr "_BoÅŸ Dosya" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Dosyalar toplanıyor..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" yenileÅŸtirilmeye çalışılıyor" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2264,19 +2295,19 @@ msgstr "" "\"%s\" dizini artık yok, ancak \"%s\" dosyasının geri getirilmesi için bu " "dizin gerekli." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizinini tekrar yerleÅŸtirme baÅŸarısız" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" taşınmaya çalışılıyor" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "\"%s\" doÄŸrudan taşınamadı. Kopyalamak için dosyalar toplanıyor..." @@ -2289,7 +2320,7 @@ msgstr "_Çöp" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Çöp kutusunun baÅŸlığını görüntüle" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." @@ -2347,241 +2378,242 @@ msgstr "%A, %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x, %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Yeni _Pencere Aç" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Görüntülenen yer için yeni Thunar penceresi aç" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Tüm Pencereleri _Kapat" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Tüm Thunar Pencerelerini K_apat" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "Ka_pat" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Bu pencereyi kapat" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Tercihler..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunar Tercihlerini Düzenler" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Yenile" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Geçerli dizini yenile" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "Y_er Seçici" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "Y_an Pencere Gözü" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Yakla_ÅŸ" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "İçeriÄŸi daha detaylı göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "Uzak_laÅŸ" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "İçeriÄŸi daha az detaylı göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Norma_l Boyut" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "İçeriÄŸi normal boyutlarda göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Ãœst d_izini aç" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ãœst dizini aç" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "E_v" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ev Dizinine Git" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Masaüstü dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "Dosya sisteminde gezin" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Belgeler dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Ä°ndirilenler dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Müzik dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Resimler dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Görüntüler dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Genel dizine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "_Åžablonlar" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Åžablon dizinine git" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "K_onum Aç..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Açılacak konumu belirtin" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "Ä°_çerik" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Thunar kullanıcı kılavuzunu görüntüle" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Thunar hakkında bilgi göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Geçerli dizinde gizli dosyalar görüntülensin" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Adres Sa_tırı Stili" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Dizinlere uyumlu düğmelerle modern yaklaşım" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "A_raç ÇubuÄŸu Tarzı" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Adres çubuÄŸu ve gezinti düğmeleri ile geleneksel yaklaşım" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Kısa Yollar" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Kısayol pencere gözünün görünürlüğünü deÄŸiÅŸtirir" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "A_ÄŸaç" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "AÄŸaç pencere gözünün görünürlüğünü deÄŸiÅŸtirir" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "_Durum ÇubuÄŸu" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Bu pencerenin durum çubuÄŸunun görünürlüğünü deÄŸiÅŸtir" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "_Simgeler ÅŸeklinde göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Dizin içeriÄŸini simge görünümde göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Detaylı Liste Åžeklinde Göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Dizin içeriÄŸini detaylı liste görünümünde göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "_Aralıksız Liste Halinde Göster" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Dizin içeriÄŸini aralıksız liste görünümünde göster" @@ -2606,30 +2638,30 @@ msgstr "Ağı tara" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ãœst dizin açılamıyor" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ev dizini açılamıyor" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Åžablonlar Hakkında" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Bu dizindeki tüm dosyalar \"Belge OluÅŸtur\" menüsünde görüntülenecek." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2644,26 +2676,26 @@ msgstr "" "Daha sonra bu kopyayı bulunduÄŸunuz dizine oluÅŸturmak için \"Belge OluÅŸtur\" " "menüsünü kullanabilirsiniz." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Bu mesajı bir daha _görüntüleme" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Dosya sistemini kök dizinde açma baÅŸarısız" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Çöp kutusu baÅŸlıkları görüntülenemedi" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "AÄŸ tarama baÅŸarısız" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2672,8 +2704,8 @@ msgstr "" "aracıdır." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisi" @@ -2858,7 +2890,7 @@ msgstr[1] "%dx%d piksel" msgid "Con_vert to:" msgstr "Dö_nüştür:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Büyük Harf / Küçük Harf" @@ -2898,63 +2930,67 @@ msgstr "BÃœYÃœK HARF" msgid "Camelcase" msgstr "Ä°lk harfi büyük" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Yükle" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Ãœstüne yaz" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Soldan" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "SaÄŸdan" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Eski ad - Harf - Sayı" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Sayı - Harf - Eski Ad" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Harf - Sayı" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Sayı - Harf" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Åžu an" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "FotoÄŸrafın ÇekildiÄŸi Tarih:" @@ -3156,13 +3192,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Çöp boÅŸ" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Çöp Kutusunu Görüntüle" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Çöp programcığı" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Çöp Kutusunu Görüntüle" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Özel Seçenekler" @@ -3220,8 +3256,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Bir dosya silerseniz, kalıcı olarak kaybedilir." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Temel" @@ -3417,12 +3454,12 @@ msgstr "Son öge iÅŸleyici kök dizin içindeyken çaÄŸrıldı" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Bilinmeyen öge kapatılıyor <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "uca.xml için kaydetme konumu belirlenemedi" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Komut yapılandırılmadı" @@ -3443,41 +3480,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "\"%s\" iÅŸlemi baÅŸlatılamadı." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Özel iÅŸlem için örnek" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Uçbirimi Buraya Aç" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Özel iÅŸlem için örnek" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Duvarkağıdı yap" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Dosya yöneticisi ile gezin" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar Dosya Yöneticisi" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Dizin Aç" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Dosya yöneticisi ile gezin" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Dizini Thunar'la Aç" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Thunar içerisinde belirlenen dizinleri aç" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Dizin Aç" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Thunar dosya yöneticisini yapılandır" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" için baÄŸlama noktası belirleme hatası" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Bayt" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "\"%s\" ögesinden simge yüklenemedi (%s). Kurulumu gözden geçirin!" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 51294cd60f65fe1565a3463e49185eb268aa0bff..21eb8ea5b6e0cc428da53381429ce6be2aaacc8d 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-12 04:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" @@ -35,7 +35,9 @@ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتقان سۇنار(Thunar) Ù†Ù‰Ú Ø¦ÛˆÙ„Ú¯Ù‰ #: ../thunar/main.c:72 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" -msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتقان سۇنار(Thunar) Ù†Ù‰Ú Ø¦ÛˆÙ„Ú¯Ù‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰ ئاخىرلاشتۇرىدۇ(تÛخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)" +msgstr "" +"ئىجرا قىلىنىۋاتقان سۇنار(Thunar) Ù†Ù‰Ú Ø¦ÛˆÙ„Ú¯Ù‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰ ئاخىرلاشتۇرىدۇ(تÛخى " +"ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)" #: ../thunar/main.c:74 msgid "Print version information and exit" @@ -128,86 +130,87 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "تۈرلەرنى Ú†ÙˆÚدىن كىچىككە قاراپ تەرتىپلەيدۇ" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "«%s» نى ئÛچىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "«%s» نى ئÛچىش مەغلۇپ بولدى: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "«%s» Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰Ù†Ù‰ ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ مۇندەرىجە" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ مۇندەرىجە قۇر" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ ھۆججەت" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ ھۆججەت قۇرۇش" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Ù‚Ûلىپ «%s» غا ئاساسەن پۈتۈك قۇر" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "ھۆججەتلەرنى كۆچۈرۈۋاتىدۇ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "ھۆججەتلەرنى «%s» Ú¯Û• كۆچۈرۈۋاتىدۇ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "«%s» Ù†Ù‰Ú Ø¦Ù‰Ú†Ù‰Ú¯Û• بەلگىلىك(symbolic) ئۇلانما قۇرۇۋاتىدۇ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "ھۆججەتلەرنى «%s» Ú¯Û• يۆتكەۋاتىدۇ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" -msgstr "راستلا «%s» نى Ù…Û•Úگۈلۈككە \n" +msgstr "" +"راستلا «%s» نى Ù…Û•Úگۈلۈككە \n" "ئۆچۈرەمسىز؟" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -215,63 +218,66 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" -msgstr[0] "تاللانغان %u دانە ھۆججەتنى\n" +msgstr[0] "" +"تاللانغان %u دانە ھۆججەتنى\n" "راستلا ئۆچۈرەمسىز؟" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "ھۆججەتنى ئۆچۈرسىÚىز، ئۇ Ù…Û•Úگۈلۈككە يوقىلىدۇ." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەخلەتخانىغا يۆتكەۋاتىدۇ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "ھۆججەتلەرنى قۇرۇۋاتىدۇ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "مۇندەرىجىلەرنى قۇرۇۋاتىدۇ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ئەخلەتخانىدىكى ھەممە ھۆججەت Û‹Û• مۇندەرىجىنى ئۆچۈرسۇنمۇ؟" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقدا(_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقدىسىÚىز ئۇنىÚدىكى ھەممە نەرسە يوقىلىدۇ، قەتئىي ئەسلىگە كەلمەيدۇ. ئەخلەتخانىدىكى تۈرلەرنى ئايرىم-ئايرىممۇ ئۆچۈرگىلى بولىدۇ جۇمۇ." +msgstr "" +"ئەخلەتخانىنى قۇرۇقدىسىÚىز ئۇنىÚدىكى ھەممە نەرسە يوقىلىدۇ، قەتئىي ئەسلىگە " +"كەلمەيدۇ. ئەخلەتخانىدىكى تۈرلەرنى ئايرىم-ئايرىممۇ ئۆچۈرگىلى بولىدۇ جۇمۇ." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقداۋاتىدۇ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "«%s» Ù†Ù‰Ú Ø¦Û•Ø³Ù„Ù‰Ø¯Ù‰ÙƒÙ‰ يولىنى ئÛنىقلاش مەغلۇپ بولدى" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "«%s» نى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىدى" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەسلگە كەلتۈرۈۋاتىدۇ..." @@ -284,7 +290,9 @@ msgstr "«%s» Ù†Ù‰Ú ÙƒÛ†Úۈلدىكى پروگراممىسىنى بÛكىتى #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." -msgstr "تاللانغان پروگرامما ئارقىلىق مەزكۇر ھۆججەت Û‹Û• ÙƒÛÚەيتمە نامى «%s» بولغان ھۆججەتلەرنى ئÛچىشقا بولىدۇ" +msgstr "" +"تاللانغان پروگرامما ئارقىلىق مەزكۇر ھۆججەت Û‹Û• ÙƒÛÚەيتمە نامى «%s» بولغان " +"ھۆججەتلەرنى ئÛچىشقا بولىدۇ" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" @@ -339,13 +347,16 @@ msgstr "ئىجراچىنى ئۆچۈر(_R)" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" -msgstr "<i>%s</i> بىلەن تىپى «%s» بولغان ھۆججەتلەرنى تۆۋەندىكى پروگراممىدا ئاچ:" +msgstr "" +"<i>%s</i> بىلەن تىپى «%s» بولغان ھۆججەتلەرنى تۆۋەندىكى پروگراممىدا ئاچ:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." -msgstr "تىپى «%s» بولغان ھۆججەتنى ئاچىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن ھۆججەت سىستÛمىسىنى كۆرۈش" +msgstr "" +"تىپى «%s» بولغان ھۆججەتنى ئاچىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن ھۆججەت " +"سىستÛمىسىنى كۆرۈش" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format @@ -366,9 +377,12 @@ msgid "" "\n" "You can only remove application launchers that were created using the custom " "command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." -msgstr "مەزمۇن تىزىملىكىدە كۆرۈنگەن ئىجراچىنى ئۆچۈرىدۇ. بىراق پروگراممىنى سىستÛمىدىن چىقىرىۋەتمەيدۇ(uninstall).\n" +msgstr "" +"مەزمۇن تىزىملىكىدە كۆرۈنگەن ئىجراچىنى ئۆچۈرىدۇ. بىراق پروگراممىنى سىستÛمىدىن " +"چىقىرىۋەتمەيدۇ(uninstall).\n" "\n" -"ھۆججەت Ø¨Ø§Ø´Ù‚Û‡Ø±ØºÛ‡Ù†Ù‰Ú Â«Ù¾Ø±ÙˆÚ¯Ø±Ø§Ù…Ù…Ù‰Ø¯Ø§ ئاچ» دÛÚ¯Û•Ù† سۆزلەشكۈسىدىكى ئۆزلەشتۈرۈلگەن بۇيرۇق قاپچۇقىدا قۇرۇلغان پروگرامما ئىجراچىسىنىلا ئۆچۈرگىلى بولىدۇ." +"ھۆججەت Ø¨Ø§Ø´Ù‚Û‡Ø±ØºÛ‡Ù†Ù‰Ú Â«Ù¾Ø±ÙˆÚ¯Ø±Ø§Ù…Ù…Ù‰Ø¯Ø§ ئاچ» دÛÚ¯Û•Ù† سۆزلەشكۈسىدىكى ئۆزلەشتۈرۈلگەن " +"بۇيرۇق قاپچۇقىدا قۇرۇلغان پروگرامما ئىجراچىسىنىلا ئۆچۈرگىلى بولىدۇ." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 @@ -382,7 +396,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "پروگرامما تاللاش" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" @@ -424,7 +438,7 @@ msgstr "تەۋسىيىلىك پروگراممىلار" msgid "Other Applications" msgstr "باشقا پروگراممىلار" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "«%s» نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى." @@ -447,7 +461,8 @@ msgstr "كۆرۈنىدىغان ئىستونلار" msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." -msgstr "تەپسىلىي تىزىم كۆرۈنۈشىدە كۆرسىتىلىدىغان\n" +msgstr "" +"تەپسىلىي تىزىم كۆرۈنۈشىدە كۆرسىتىلىدىغان\n" "ØªÛˆØ±Ù„Û•Ø±Ù†Ù‰Ú ØªÛ•Ø±ØªÙ‰Ù¾Ù‰Ù†Ù‰ بەلگىلەÚ." #. create the "Move Up" button @@ -486,7 +501,8 @@ msgid "" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" "able this behavior below the file manager will always\n" "use the user defined column widths." -msgstr "ئىستونلاردا تÛكىستلەرنى تولۇق كۆرسىتىش ئۈچۈن\n" +msgstr "" +"ئىستونلاردا تÛكىستلەرنى تولۇق كۆرسىتىش ئۈچۈن\n" "ئىستون ÙƒÛ•Úلىكى ئاپتوماتىك ÙƒÛÚىيىدۇ. ئەگەر بۇ \n" "ئىقتىدارىنى چەكلەپ قويسىÚىز، ھۆججەت باشقۇرغۇ\n" "ئىستونلارنى ئىشلەتكۈچى بÛكىتكەن ÙƒÛ•Úلىك بويىچىلا كۆرسىتىدۇ." @@ -501,7 +517,7 @@ msgstr "ئÛھتىياجغا ئاساسەن ئىستونلارنى ئاپتوم #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -537,33 +553,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "«%s» ئىناۋەتسىز ھۆججەت نامى" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "خىزمەت مۇندەرىجىسى مۇتلەق يول بىلەن كۆرسىتىلىشى ÙƒÛرەك" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "ئاز دÛگەندە بىر ھۆججەت نامى بÛكىتىلىشى ÙƒÛرەك" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Ø¦Û•Ú Ø¦Ø§Ø² دÛگەندە بىر ئەسلى ھۆججەت كۆرسىتىلىشى ÙƒÛرەك" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "مەنبە Û‹Û• نىشاندىكى ھۆججەت Ø¦Ø§ØªÙ„Ù‰Ø±Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø³Ø§Ù†Ù‰ ئوخشاش بولۇشى ÙƒÛرەك." -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "نىشان مۇندەرىجە چوقۇم بÛكىتىلىشى ÙƒÛرەك." -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Ø¦Ø§Ú Ø¦Ø§Ø² دÛگەندە بىر دانە ھۆججەت بÛكىتىلىشى ÙƒÛرەك" @@ -674,12 +690,12 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|بار ھۆججەتنى راستلا ئالماشتۇ #. Fourth box (size, volume, free space) #. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Ú†ÙˆÚلۇقى:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "ئۆزگەرتىلگەن ۋاقىت:" @@ -727,12 +743,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "ئاتى Û‹Û• ÙƒÛÚەيتمە ئاتى" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "زىيارەت قىلىنغان ۋاقىت" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "ئۆزگەرتىلگەن Ú†Ûسلا" @@ -756,7 +772,7 @@ msgstr "ئىگىسى" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "ھوقۇقلىرى" @@ -777,7 +793,7 @@ msgid "File Name" msgstr "ھۆججەت ئاتى" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "ھۆججەت سىستÛمىسى" @@ -860,7 +876,9 @@ msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئۆچۈرگىلى بولمىدى: %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "«%s» Ù†Ù‰Ú Ø¨Û•Ù„Ú¯Ù‰Ù„Ù‰Ùƒ(symbolic) ئۇلانمىسىنى قۇرغىلى بولمىدى. چۈنكى ئۇ يەرلىك ھۆججەت ئەمەس." +msgstr "" +"«%s» Ù†Ù‰Ú Ø¨Û•Ù„Ú¯Ù‰Ù„Ù‰Ùƒ(symbolic) ئۇلانمىسىنى قۇرغىلى بولمىدى. چۈنكى ئۇ يەرلىك " +"ھۆججەت ئەمەس." #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 @@ -873,7 +891,7 @@ msgstr "«%s» Ù†Ù‰Ú Ø¦Ù‰Ú¯Ù‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰ ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولد msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "«%s» Ù†Ù‰Ú Ú¯Û‡Ø±Û‡Ù¾Ù¾Ù‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰ ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بۆلىدى: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "«%s» Ù†Ù‰Ú Ú¾ÙˆÙ‚Û‡Ù‚Ù„Ù‰Ø±Ù‰Ù†Ù‰ ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى: %s" @@ -886,7 +904,7 @@ msgstr "%s Ù†Ù‰Ú ÙƒÛ†Ú†ÛˆØ±ÛˆÙ„Ù…Ù‰Ø³Ù‰" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s Ù†Ù‰Ú Ø¦Û‡Ù„Ø§Ù†Ù…Ù‰Ø³Ù‰" @@ -928,7 +946,8 @@ msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "ھۆججەت «%s» مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرامسىز؟\n" +msgstr "" +"ھۆججەت «%s» مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرامسىز؟\n" "\n" "بار ھۆججەتنى ئالماشتۇرسا، Ø¦Û‡Ù†Ù‰Ú Ù…Û•Ø²Ù…Û‡Ù†Ù‰ قاپلىنىپ ÙƒÛتىدۇ." @@ -1059,8 +1078,7 @@ msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ÙƒÛ†Úۈلدىكى پروگرام msgid "Open With \"%s\"" msgstr "«%s» دا ئاچ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1083,46 +1101,46 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەت «%s» Ú¯Û• ئەۋەت" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d دانە تۈر (%s) بار. بىكار بوشلۇق: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d دانە تۈر بار. بىكار بوشلۇق: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d دانە تۈر بار" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "«%s» بۇزۇلغان ئۇلانما" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%1$s\" %3$s Ù†Ù‰Ú Ø¦Û‡Ù„Ø§Ù†Ù…Ù‰Ø³Ù‰ (%2$s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "«%s» تÛزلەتمە" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "«%s» نى ئÛگەرسىزلىگىلى بولىدۇ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)" @@ -1131,23 +1149,23 @@ msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "ئەسلى يول:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "سۈرەت Ú†ÙˆÚلۇقى:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d تۈر (%s) تاللاندى" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1159,7 +1177,7 @@ msgstr[0] "%d تۈر تاللاندى" msgid "Create _Folder..." msgstr "قىسقۇچ ياسا(_F)…" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ئەخلەتخانىدىكى بارلىق ھۆججەت Û‹Û• مۇندەرىجىلەرنى ئۆچۈرۈش" @@ -1200,7 +1218,9 @@ msgstr "«%s» Ú¯Û• ÙŠÛÚÙ‰ مۇندەرىجە ياسا" #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى «%s» Ú¯Û• يۆتكەيدۇ ياكى كۆچۈرىدۇ" +msgstr "" +"كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى «%s» Ú¯Û• يۆتكەيدۇ " +"ياكى كۆچۈرىدۇ" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format @@ -1215,16 +1235,11 @@ msgstr "ئورۇن ئاچ" msgid "_Location:" msgstr "مۇندەرىجە ئورنى(_L):" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "ھۆججەت يوق" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "«%s» Ù†Ù‰Ú Ø¦Ûگەرلەش نۇقتىسىنى بÛكىتىش مەغلۇپ بولدى" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "ئۈسكۈنىنى ئÛگەرسىزلەۋاتىدۇ" @@ -1234,7 +1249,9 @@ msgstr "ئۈسكۈنىنى ئÛگەرسىزلەۋاتىدۇ" msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " "media or disconnect the drive" -msgstr "سىستÛما ئۈسكۈنىسى «%s» نى ئÛگەرسىزلەۋاتىدۇ. دىسكىنى Ú†Ù‰Ù‚Ø§Ø±Ù…Ø§Ú ÙŠØ§ÙƒÙ‰ ئۈسكۈنىنى كومپيۇتÛردىن ئايرىۋەتمەÚ." +msgstr "" +"سىستÛما ئۈسكۈنىسى «%s» نى ئÛگەرسىزلەۋاتىدۇ. دىسكىنى Ú†Ù‰Ù‚Ø§Ø±Ù…Ø§Ú ÙŠØ§ÙƒÙ‰ ئۈسكۈنىنى " +"كومپيۇتÛردىن ئايرىۋەتمەÚ." #: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248 msgid "Writing data to device" @@ -1245,7 +1262,9 @@ msgstr "سانلىق-مەلۇماتلارنى ئۈسكىنىگە ÙŠÛزىۋات msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "ئۈسكۈنە «%s» چىقىرىشتىن بۇرۇن بىر ÙŠÛزىشقا تÛگىشلىك سانلىق-مەلۇماتلار بار.دىسكىنى چىقارماق ياكى ئۈسكۈنىنى كومپيۇتÛردىن ئايرىۋەتمەÚ." +msgstr "" +"ئۈسكۈنە «%s» چىقىرىشتىن بۇرۇن بىر ÙŠÛزىشقا تÛگىشلىك سانلىق-مەلۇماتلار بار." +"دىسكىنى چىقارماق ياكى ئۈسكۈنىنى كومپيۇتÛردىن ئايرىۋەتمەÚ." #: ../thunar/thunar-notify.c:242 msgid "Ejecting device" @@ -1269,194 +1288,216 @@ msgstr "سىنبەلگە Ú†ÙˆÚلۇقى" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "يول ÙƒÙ‰Ø±Ú¯ÛˆØ³Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø³Ù‰Ù†Ø¨Û•Ù„Ú¯Û• Ú†ÙˆÚلۇقى" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "يوق" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "پەقەتلا ÙŠÛزىش" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "پەقەتلا ئوقۇش" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "ئوقۇش Û‹Û• ÙŠÛزىش" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "ئىگىسى:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "زىيارەت:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "گۇرۇپپا:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "باشقىلار:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "پروگرامما:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "مەزكۇر ھۆججەتنى پروگرامما دەپ ئىجرا قىلىشقا رۇخسەت قىل(_R)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." -msgstr "ئىشەنچسىز Ù¾Ø±ÙˆÚ¯Ø±Ø§Ù…Ù…Ù‰Ù„Ø§Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦Ù‰Ø¬Ø±Ø§ بولۇشىغا يول قويۇلسا، سىستÛÙ…Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¨Ù‰Ø®Û•ØªÛ•Ø±Ù„Ù‰ÙƒÙ‰ خەتەرلىك بولۇپ قالىدۇ." +msgstr "" +"ئىشەنچسىز Ù¾Ø±ÙˆÚ¯Ø±Ø§Ù…Ù…Ù‰Ù„Ø§Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦Ù‰Ø¬Ø±Ø§ بولۇشىغا يول قويۇلسا، سىستÛÙ…Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¨Ù‰Ø®Û•ØªÛ•Ø±Ù„Ù‰ÙƒÙ‰ " +"خەتەرلىك بولۇپ قالىدۇ." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." -msgstr "Ù…Û‡Ù†Ø¯Û•Ø±Ù‰Ø¬Ù‰Ù†Ù‰Ú Ú¾ÙˆÙ‚Û‡Ù‚Ù„Ù‰Ø±Ù‰ مۇكەممەل ئەمەس\n" +msgstr "" +"Ù…Û‡Ù†Ø¯Û•Ø±Ù‰Ø¬Ù‰Ù†Ù‰Ú Ú¾ÙˆÙ‚Û‡Ù‚Ù„Ù‰Ø±Ù‰ مۇكەممەل ئەمەس\n" "مۇندەرىجە ئىچىدىكى ھۆججەتلەرنى ئىشلەتكىلى بولماسلىقى مۇمكىن." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Ù…Û‡Ù†Ø¯Û•Ø±Ù‰Ø¬Ù‰Ù†Ù‰Ú Ú¾ÙˆÙ‚Û‡Ù‚Ù„Ù‰Ø±Ù‰Ù†Ù‰ تۈزىتىش..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "بۇ يەر Ú†Ûكىلسە مۇندەرىجە ھوقۇقلىرى ئاپتوماتىك تۈزىتىلىدۇ." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "كۈتۈÚ..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "ھوقۇقنى Ú†ÙˆÚقۇرلاپ ئۆزگەرتىشنى توختىتىدۇ." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "سوئال" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "Ú†ÙˆÚقۇرلاپ ئÛلىپ بارامدۇ؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" -msgstr "تاللانغان مۇندەرىجە ئىچىدىكى بارلىق ھۆججەت Û‹Û• مۇندەرىجىلەرگىمۇ ئىشلەتسۇنمۇ؟" +msgstr "" +"تاللانغان مۇندەرىجە ئىچىدىكى بارلىق ھۆججەت Û‹Û• مۇندەرىجىلەرگىمۇ ئىشلەتسۇنمۇ؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "قايتا سورىما(_N)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." -msgstr "ئەگەر سىز بۇنى تاللىسىÚىز، جاۋابىÚىزنى ئەستە تۈتىۋÛلىپ، سىزدىن قايتا سورىمايدۇ. ÙƒÛيىن تەÚØ´Û•Ùƒ سۆزلەشكۈسىدە بۇ جاۋابنى ئۆزگەرتەلەيسىز." +msgstr "" +"ئەگەر سىز بۇنى تاللىسىÚىز، جاۋابىÚىزنى ئەستە تۈتىۋÛلىپ، سىزدىن قايتا " +"سورىمايدۇ. ÙƒÛيىن تەÚØ´Û•Ùƒ سۆزلەشكۈسىدە بۇ جاۋابنى ئۆزگەرتەلەيسىز." + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "ئىگىسى نامەلۇم" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "ئىگىسى نامەلۇم" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "يوق" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "پەقەتلا ÙŠÛزىش" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "پەقەتلا ئوقۇش" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "ئوقۇش Û‹Û• ÙŠÛزىش" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرىنى ئاپتوماتىك تۈزەتسۇنمۇ؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرىنى تۈزىتىدۇ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." -msgstr "قىسقۇچ ھوقۇقلىرى نورمال ھالەتكە ئەسلىگە قايتۇرۇلىدۇ. ئىشلەتكۈچىلەرلا قىسقۇچتىكى مەزمۇنلارنى ئوقۇيالايدۇ Û‹Û• ئىچىگە كىرەلەيدۇ." +msgstr "" +"قىسقۇچ ھوقۇقلىرى نورمال ھالەتكە ئەسلىگە قايتۇرۇلىدۇ. ئىشلەتكۈچىلەرلا " +"قىسقۇچتىكى مەزمۇنلارنى ئوقۇيالايدۇ Û‹Û• ئىچىگە كىرەلەيدۇ." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇچ تەÚشەكلىرى" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "كۆرسىتىش" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "ÙƒÛ†Úۈلدىكى كۆرۈنۈش" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ Ù…Û‡Ù†Ø¯Û•Ø±Ù‰Ø¬Ù‰Ù†Ù‰Ú ÙƒÛ†Ø±ÛˆÙ†ÛˆØ´Ù‰(_N):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "سىنبەلگىلىك كۆرۈنۈش" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "تەپسىلىي تىزىم كۆرۈنۈشى" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "ئىخچام كۆرۈنۈش" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "Ø¦Û•Ú Ø¦Ø§Ø®Ù‰Ø±Ù‚Ù‰ كۆرۈنۈش" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "مۇندەرىجە Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ„Û•Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§Ù„Ø¯Ù‰ØºØ§ تەرتىپلەنسۇن(_F)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، بىرەر مۇندەرىجىنى تەرتىپلىسىÚىز مۇندەرىجە Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ„Û•Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§Ù„Ø¯Ù‰ØºØ§ تەرتىپلىنىدۇ" +msgstr "" +"بۇ تاللانما تاللانسا، بىرەر مۇندەرىجىنى تەرتىپلىسىÚىز مۇندەرىجە Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ„Û•Ø±Ù†Ù‰Ú " +"ئالدىغا تەرتىپلىنىدۇ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "كىچىك سۈرەتلەرنى كۆرسەت(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." -msgstr "بۇ تاللانسا ئالدىن كۆرگىلى بولىدىغان كىچىك سۈرەتلەر ئاپتوماتىك ھاسىل قىلىنىدۇ." +msgstr "" +"بۇ تاللانسا ئالدىن كۆرگىلى بولىدىغان كىچىك سۈرەتلەر ئاپتوماتىك ھاسىل " +"قىلىنىدۇ." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "سىنبەلگە ÙŠÛنىدا تÛكىستنى كۆرسەت(_T)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." -msgstr "سىنبەلگە تÛكىستنى Ø³Ù‰Ù†Ø¨Û•Ù„Ú¯Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§Ø³ØªÙ‰Ø¯Ø§ ئەمەس ÙŠÛنىدا كۆرسەتمەكچى بولغان بۇنى تاللاÚ" +msgstr "" +"سىنبەلگە تÛكىستنى Ø³Ù‰Ù†Ø¨Û•Ù„Ú¯Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§Ø³ØªÙ‰Ø¯Ø§ ئەمەس ÙŠÛنىدا كۆرسەتمەكچى بولغان بۇنى " +"تاللاÚ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Ú†Ûسلا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "پىچىم(_F):" @@ -1464,179 +1505,191 @@ msgstr "پىچىم(_F):" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "يان كۆزنەك" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "تÛزلەتمىلەر كۆزنىكى" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "سىنبەلگە Ú†ÙˆÚلۇقى(_I):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "ئىنتايىن كىچىك" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "كىچىكرەك" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "كىچىك" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "نورمال" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Ú†ÙˆÚ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Ú†ÙˆÚراق" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "ئىنتايىن Ú†ÙˆÚ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "سىنبەلگە كاكارلىرىنى كۆرسەت(_E)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "تÛزلەتمە كۆزنىكىدىكى بارلىق قىسقۇچتا سىنبەلگە كاكارىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ كاكارلار قىسقۇچ خاسلىقىدا سۆزلەشكۈسىدە ئÛنىقلانغان." +msgstr "" +"تÛزلەتمە كۆزنىكىدىكى بارلىق قىسقۇچتا سىنبەلگە كاكارىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ " +"كاكارلار قىسقۇچ خاسلىقىدا سۆزلەشكۈسىدە ئÛنىقلانغان." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "دەرەخسىمان كۆزنەك" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "سىن بەلگە Ú†ÙˆÚلۇقى(_S):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "سىنبەلگە Emblems نى كۆرسەت(_M)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "دەرەخسىمان تىزىم كۆزنىكىدىكى بارلىق قىسقۇچتا سىنبەلگە كاكارىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ كاكارلار قىسقۇچ خاسلىقىدا سۆزلەشكۈسىدە ئÛنىقلانغان." +msgstr "" +"دەرەخسىمان تىزىم كۆزنىكىدىكى بارلىق قىسقۇچتا سىنبەلگە كاكارىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ " +"كاكارلار قىسقۇچ خاسلىقىدا سۆزلەشكۈسىدە ئÛنىقلانغان." #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "ھەرىكىتى" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "ÙŠÛتەكچى" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "تۈرلەرنى بىرلا Ú†Ûكىپ ئاكتىپلا(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" -msgstr "چاشقىنەك ئىسترÛلكىسى بىرەر ØªÛ‡Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦ÛˆØ³ØªÙ‰Ø¯Û• تۇرغاندا\n" +msgstr "" +"چاشقىنەك ئىسترÛلكىسى بىرەر ØªÛ‡Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦ÛˆØ³ØªÙ‰Ø¯Û• تۇرغاندا\n" "تاللانغان ھالەتكە ÙƒÛ•Ù„Ú¯ÛˆÚ†Û• بولغان ۋاقىت(_E):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " "disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " "behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " "to select the item without activating it." -msgstr "يەككە Ú†Ûكىپ بىرەر تۈرنى ئاكتىپلىغاندا، چاشقىنەك ئىسترÛلكىسىنى Ø´Û‡ ØªÛˆØ±Ù†Ù‰Ú Ø¦ÛˆØ³ØªÙ‰Ø¯Û• توختىتىپ تۇرسا، كۆرسىتىلگەن ۋاقىت ئۆتكەندىن ÙƒÛيىن، مەزكۇر تۈر ئاپتوماتىك تاللىنىدۇ. بۇ ئىقتىدارنى ئىناۋەتسىز قىلىش ئۈچۈن سىيرىغۇچنى Ø¦Û•Ú Ø³ÙˆÙ„ تەرەپكە سىيرىسىÚىز بولىدۇ. بۇ ئارقىلىق بىرەر تۈرنى چەكمەي تۇرۇپلا تاللاشنى ئەمەلگە ئاشۇرغىلى بولىدۇ." +msgstr "" +"يەككە Ú†Ûكىپ بىرەر تۈرنى ئاكتىپلىغاندا، چاشقىنەك ئىسترÛلكىسىنى Ø´Û‡ ØªÛˆØ±Ù†Ù‰Ú " +"ئۈستىدە توختىتىپ تۇرسا، كۆرسىتىلگەن ۋاقىت ئۆتكەندىن ÙƒÛيىن، مەزكۇر تۈر " +"ئاپتوماتىك تاللىنىدۇ. بۇ ئىقتىدارنى ئىناۋەتسىز قىلىش ئۈچۈن سىيرىغۇچنى Ø¦Û•Ú " +"سول تەرەپكە سىيرىسىÚىز بولىدۇ. بۇ ئارقىلىق بىرەر تۈرنى چەكمەي تۇرۇپلا " +"تاللاشنى ئەمەلگە ئاشۇرغىلى بولىدۇ." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "چەكلەنگەن" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "ئوتتۇرا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "ئۇزۇن" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "تۈرلەرنى قوش Ú†Ûكىپ ئاكتىپلا(_D)" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "ئالىي" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرى" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" -msgstr "Ù‚Ù‰Ø³Ù‚Û‡Ú†Ù†Ù‰Ú Ú¾ÙˆÙ‚Û‡Ù‚Ù‰Ù†Ù‰ ئۆزگەرتكەندە، \n" +msgstr "" +"Ù‚Ù‰Ø³Ù‚Û‡Ú†Ù†Ù‰Ú Ú¾ÙˆÙ‚Û‡Ù‚Ù‰Ù†Ù‰ ئۆزگەرتكەندە، \n" "ئۆزگىرىشلەرنى Ø¦Û‡Ù†Ù‰Ú Ø¦Ù‰Ú†Ù‰Ø¯Ù‰ÙƒÙ‰ مەزمۇنلارغىمۇ قوللانغىلى بولىدۇ\n" "ÙƒÛ†Úۈلدىكى مەشغۇلات قىلىپ تۆۋەندىكىلەرنى تاللاÚ:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "ھەر Ù‚Ûتىم سورىسۇن" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "مۇندەرىجىگىلا قوللانسۇن" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "مۇندەرىجە Û‹Û• مەزمۇنلارغا قوللانسۇن" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "دىسكا باشقۇرۇش" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "دىسكا باشقۇرۇشنى ئىناۋەتلىك قىلسۇن(_V)" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." -msgstr "<a href=\"volman-config:\">تەÚØ´Û•Ùƒ</a> يۆتكىلىشچان ئۈسكۈنىلەرنى Û‹Û• دىسكىلارنى باشقۇرۇش\n" +msgstr "" +"<a href=\"volman-config:\">تەÚØ´Û•Ùƒ</a> يۆتكىلىشچان ئۈسكۈنىلەرنى Û‹Û• دىسكىلارنى " +"باشقۇرۇش\n" "(مەسىلەن، كامÛرا قاتارلىقلارنى)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "دىسكا باشقۇرۇش تەÚشىكىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى" @@ -1673,88 +1726,107 @@ msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "%lu سÛكۇنت قالدى" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "ئاتى:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "ئاتى:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "تىپى:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "بۇنىÚدا ئاچ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "ئۇلانما نىشانى:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "مۇندەرىجە ئورنى(_L):" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "ئۆچۈرۈلگەن:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "زىيارەت قىلىنغان ۋاقىت:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "دىسكا:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "بىكار بوشلۇق:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "كاكار" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "«%s» نىÚغا سىنبەلگە تاللاÚ" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "«%s» Ù†Ù‰Ú Ø³Ù‰Ù†Ø¨Û•Ù„Ú¯Ù‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰ ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - خاسلىقلىرى" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "بۇزۇلغان ئۇلانما" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "خاسلىقى(_P)..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "ئەۋەت(_S)" @@ -1778,20 +1850,21 @@ msgstr "تازىلا" msgid "Clear the file list below" msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت تىزىملىكىنى تازىلايدۇ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "ھەققىدە(_A)" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" -msgstr "سۇنار(Thunar) ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتكۈچ ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىدۇ" +msgstr "" +"سۇنار(Thunar) ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتكۈچ ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىدۇ" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "تاللانغان Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ†Ù‰Ú Ø®Ø§Ø³Ù„Ù‰Ù‚Ù‰Ù†Ù‰ كۆرسىتىدۇ" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "ÙƒÛ†Ù¾ Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰Ù†Ù‰ ئۆزگەرتىش" @@ -1804,7 +1877,8 @@ msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت(_R)" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." -msgstr "بۇ يەر Ú†Ûكىلسە، يۇقىرىدىكى تىزىملىكتىكى Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ„Û•Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰ ئاندىن ئۆزگىرىدۇ" +msgstr "" +"بۇ يەر Ú†Ûكىلسە، يۇقىرىدىكى تىزىملىكتىكى Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ„Û•Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰ ئاندىن ئۆزگىرىدۇ" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" @@ -1812,7 +1886,9 @@ msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ ئات" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "بۇ يەر Ú†Ûكىلسە، تاللانغان ئات ئۆزگەرتىش مەشغۇلاتىغا ئائىت پۈتۈكلەر كۆرسىتىلىدۇ" +msgstr "" +"بۇ يەر Ú†Ûكىلسە، تاللانغان ئات ئۆزگەرتىش مەشغۇلاتىغا ئائىت پۈتۈكلەر " +"كۆرسىتىلىدۇ" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. @@ -1822,56 +1898,61 @@ msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." -msgstr "ئات ئۆزگەرتكۈچى مودÛÙ„ تÛپىلمىدى. تەكشۈرۈپ ÙƒÛ†Ø±ÛˆÚ ÙŠØ§ÙƒÙ‰\n" +msgstr "" +"ئات ئۆزگەرتكۈچى مودÛÙ„ تÛپىلمىدى. تەكشۈرۈپ ÙƒÛ†Ø±ÛˆÚ ÙŠØ§ÙƒÙ‰\n" "سىستÛما باشقۇرغۇچى بىلەن ئالاقە قىلىÚ. ئەگەر Thunar\n" -"ئەسلى كودىدىن پايدىلىنىپ ياسىغان بولسىÚىز، \"Simple Builtin Renamers\" قىستۇرمىسىنى ئىشلەتكەنمۇ تەكشۈرۈÚ." +"ئەسلى كودىدىن پايدىلىنىپ ياسىغان بولسىÚىز، \"Simple Builtin Renamers\" " +"قىستۇرمىسىنى ئىشلەتكەنمۇ تەكشۈرۈÚ." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "پۈتۈك كۆرگۈنى ئÛچىش مەغلۇپ بولدى" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرتىدىغان ھۆججەتلەرنى تاللا" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "ئۈن ھۆججەتلىرى" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "رەسىم ھۆججەتلىرى" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "سىن ھۆججەتلىرى" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "ئاتىنى تىپ ئۆزگەرتىش" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." -msgstr "سۇنار(Thunar) ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتكۈچ بولسا نۇرغۇن Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ„Û•Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰Ù†Ù‰ بىراقلا ئۆزگەرتىش قورالىدۇر." +msgstr "" +"سۇنار(Thunar) ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتكۈچ بولسا نۇرغۇن Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ„Û•Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰Ù†Ù‰ " +"بىراقلا ئۆزگەرتىش قورالىدۇر." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈش" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "ئاتى ئۆزگەرتىلىدىغان ھۆججەت تىزىمىدىن تاللانغان ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرىدۇ" +msgstr[0] "" +"ئاتى ئۆزگەرتىلىدىغان ھۆججەت تىزىمىدىن تاللانغان ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرىدۇ" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتكۈچ - Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ„Û•Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰Ù†Ù‰ بىراقلا ئۆزگەرتىش" @@ -1885,7 +1966,10 @@ msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "ھۆججەتتىن ئاتلاپ ئۆتۈپ ÙƒÛتىپ ÙƒÛيىنكى Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ„Û•Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰Ù†Ù‰ ئۆزگەرتىشكە، ئاتى ئۆزگىرىپ بولغان Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰Ù†Ù‰ ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە، ياكى ھازىرغىچە بولغان ئۆزگەرتىشلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرمەيلا مەشغۇلاتنى ئەمەلدىن قالدۇرۇشقا بولىدۇ." +msgstr "" +"ھۆججەتتىن ئاتلاپ ئۆتۈپ ÙƒÛتىپ ÙƒÛيىنكى Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ„Û•Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰Ù†Ù‰ ئۆزگەرتىشكە، ئاتى " +"ئۆزگىرىپ بولغان Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰Ù†Ù‰ ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە، ياكى ھازىرغىچە بولغان " +"ئۆزگەرتىشلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرمەيلا مەشغۇلاتنى ئەمەلدىن قالدۇرۇشقا بولىدۇ." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -1899,7 +1983,9 @@ msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئۆتكۈزۈۋەت(_S)" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئۆتكۈزۈۋÛتىپ قالغان Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ„Û•Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰Ù†Ù‰ ئۆزگەرتىشنى داۋاملاشتۇرامسىز؟" +msgstr "" +"بۇ ھۆججەتنى ئۆتكۈزۈۋÛتىپ قالغان Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ„Û•Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰Ù†Ù‰ ئۆزگەرتىشنى " +"داۋاملاشتۇرامسىز؟" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" @@ -1948,31 +2034,40 @@ msgstr "تÛزلەتمە قوشۇش مەغلۇپ بولدى" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "«%s» نى چىقىرىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "بۇ يەر Ú†Ûكىلسە، Ù…Û‡Ù†Ø¯Û•Ø±Ù‰Ø¬Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø³Ù‰ØºÙ‰Ù…Ù‰Ù†Ù‰ Ú¾Ûسابلاش توختايدۇ" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Ú¾Ûسابلاش توختىتىلدى" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Ú¾Ûسابلاۋاتىدۇ..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s بايت" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Ú¾Ûسابلاش توختىتىلدى" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u دانە تۈر، جەمئىي %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Ù…Û•Ø²Ù…Û‡Ù†Ù„Ø§Ø±Ù†Ù‰Ú ØªÛخىمۇ ئÛنىق كۆرسىتىدۇ" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "ھوقۇقلىرى" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "قىسقۇچ مەزمۇن تىزىملىكى" @@ -1997,7 +2092,9 @@ msgstr "چاپلا(_P)" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى يۆتكەيدۇ ياكى كۆچۈرىدۇ" +msgstr "" +"كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى يۆتكەيدۇ ياكى " +"كۆچۈرىدۇ" #. append the "Delete" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 @@ -2008,7 +2105,9 @@ msgstr "ئۆچۈر(_D)" msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" -msgstr "كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى تاللانغان مۇندەرىجىگە يۆتكەيدۇ ياكى كۆچۈرىدۇ" +msgstr "" +"كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى تاللانغان " +"مۇندەرىجىگە يۆتكەيدۇ ياكى كۆچۈرىدۇ" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" @@ -2030,7 +2129,7 @@ msgstr "بەلگىلىك ئەندىزىگە چۈشىدىغان بارلىق Ú¾Û† msgid "Du_plicate" msgstr "كۆپەيت(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "ئۇلانما ياسا(_K)" @@ -2049,77 +2148,77 @@ msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_R)" msgid "Create _Document" msgstr "پۈتۈك ياسا(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنى ئوقۇۋاتىدۇ..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ قۇرۇق ھۆججەت" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ قۇرۇق ھۆججەت..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "ئەندىزە بويىچە تاللاش" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "تاللا(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "ئەندىزە(_P):" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "تەمىنلەنگەن ھۆججەت(XDS تەمىنلىگەن) ئاتى ئىناۋەتسىز" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "تور ئادرÛسى(URL) «%s» Ù†Ù‰Ú Ø¦Û‡Ù„Ø§Ù†Ù…Ù‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰ ياساش مەغلۇپ بولدى" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ئÛچىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى «چاپلا» بۇيرۇقىدا يۆتكىگىلى بولىدىغان قىلسۇن" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى «چاپلا» بۇيرۇقىدا كۆچۈرگىلى بولىدىغان قىلسۇن" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئۆچۈرۈش" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى كۆپەيتىش" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "تاللانغان Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ†Ù‰Ú Ø¨Û•Ù„Ú¯Ù‰Ù„Ù‰Ùƒ(symbolic) ئۇلانمىسىنى ياساش" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "تاللانغان Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰Ù†Ù‰ ئۆزگەرتىش" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش" @@ -2129,39 +2228,42 @@ msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش" msgid "_Empty File" msgstr "قۇرۇق ھۆججەت(_E)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "ھۆججەت توپلاۋاتىدۇ..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "«%s» نى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە ئۇرۇنۇۋاتىدۇ" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" -msgstr "قىسقۇچ «%s» ئەمدى مەۋجۇت ئەمەس. ھۆججەت «%s» نى ئەخلەتخانىدىن ئەسلىگە كەلتۈرۈش ÙƒÛرەك." +msgstr "" +"قىسقۇچ «%s» ئەمدى مەۋجۇت ئەمەس. ھۆججەت «%s» نى ئەخلەتخانىدىن ئەسلىگە " +"كەلتۈرۈش ÙƒÛرەك." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "«%s» نى يۆتكىمەكچى بولۇۋاتىدۇ" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "«%s» نى بىۋاسىتە يۆتكىگىلى بولمىدى. كۆچۈرىدىغان ھۆججەتلەرنى يىغىۋاتىدۇ..." +msgstr "" +"«%s» نى بىۋاسىتە يۆتكىگىلى بولمىدى. كۆچۈرىدىغان ھۆججەتلەرنى يىغىۋاتىدۇ..." #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104 msgid "T_rash" @@ -2171,7 +2273,7 @@ msgstr "ئەخلەتخانا(_R)" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ئەخلەتخانا ئىچىنى كۆرسىتىدۇ" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ..." @@ -2229,249 +2331,253 @@ msgstr "%A %X دە" msgid "%x at %X" msgstr "%x %X دە" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ كۆزنەك ئاچ(_W)" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "كۆرسىتىلگەن يەرنى ÙŠÛÚÙ‰ سۇنار(Thunar) كۆزنىكىدە ئاچىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "ھەممە كۆزنەكنى تاقا(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "سۇنار(Thunar) Ù†Ù‰Ú Ú¾Û•Ù…Ù…Û• كۆزنىكىنى تاقايدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "تاقا(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "مەزكۇر كۆزنەكنى تاقايدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "تەÚØ´Û•Ùƒ(_E)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "سۇنار(Thunar)Ù†Ù‰Ú ØªÛ•Úشىكىنى تەھرىرلەش" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "كۆرۈنۈش(_V)" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "قايتا ئوقۇ(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "ھازىرقى مۇندەرىجىنى قايتا ئوقۇيدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "ئورۇن تاللىغۇ(_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "يان كۆزنەك(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ú†ÙˆÚايت(_N)" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Ù…Û•Ø²Ù…Û‡Ù†Ù„Ø§Ø±Ù†Ù‰Ú ØªÛخىمۇ ئÛنىق كۆرسىتىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "كىچىكلەت(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Ù…Û•Ø²Ù…Û‡Ù†Ù„Ø§Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§Ù†Ú†Û• ئÛنىق كۆرسەتمەيدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "نورمال Ú†ÙˆÚÙ„Û‡Ù‚(_Z)" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "مەزمۇنلارنى نورمال Ú†ÙˆÚلۇقتا كۆرسىتىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "يۆتكەل(_G)" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "ئاتا مۇندەرىجە ئاچ(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "ئاتا مۇندەرىجىنى ئاچىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "ماكان(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "ماكان مۇندەرىجىگە يۆتكىلىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "ئۈستەلئۈستى مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "ھۆججەت سىستÛمىسىنى كۆرىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "پۈتۈك مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "چۈشۈرۈلمە مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "ئۈن مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "سۈرەت مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "سىن مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "ئاممىۋى مۇندەرىجىگە يۆتكىلىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "Ù‚Ûلىپلار(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ù‚Ûلىپ مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "كۆرسىتىلگەن ئورۇننى ئاچ(_O)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "كۆرسىتىلگەن ئورۇننى ئاچىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "مەزمۇن(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "سۇنار(Thunar) Ù†Ù‰Ú Ù‚ÙˆÙ„Ù„Ø§Ù†Ù…Ù‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰ كۆرسىتىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "سۇنار(Thunar) ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" -msgstr "ھازىرقى كۆزنەكتىكى يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى ئÛچىش/ئاچماسلىقنى ئۆزئارا ئۆزگەرتىدۇ" +msgstr "" +"ھازىرقى كۆزنەكتىكى يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى ئÛچىش/ئاچماسلىقنى ئۆزئارا ئۆزگەرتىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "يول بالداق ئۇسلۇبى(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" -msgstr "بۇ ئۇسۇلۇپتا قىسقۇچلار توپچا شەكىلدە كۆرۈنۈپ تۇرىدۇ، زامانىۋى ئۇسۇلۇپتۇر." +msgstr "" +"بۇ ئۇسۇلۇپتا قىسقۇچلار توپچا شەكىلدە كۆرۈنۈپ تۇرىدۇ، زامانىۋى ئۇسۇلۇپتۇر." -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "قورال Ø¨Ø§Ù„Ø¯Ù‰Ù‚Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¦Û‡Ø³Ù„Û‡Ø¨Ù‰(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "ئورۇن بالدىقى Û‹Û• يولچى توپچىلىرى بار ئەنئەنىۋى ئۇسۇل" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "تÛزلەتمىلەر(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "تÛزلەتمە كۆزنىكىنى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "دەرەخسىمان(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "دەرەخسىمان كۆزنەكنى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "ھالەت بالدىقى(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "ÙƒÛ†Ø²Ù†Û•ÙƒÙ†Ù‰Ú Ú¾Ø§Ù„Û•Øª بالدىقىنى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "سىنبەلگىدە كۆرسەت(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى سىنبەلگە كۆرۈنۈشىدە كۆرسىتىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "تەپسىلىي تىزىم كۆرۈنۈشى(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى تەپسىلىي تىزىم كۆرۈنۈشىدە كۆرسىتىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "ئىخچام تىزىم كۆرۈنۈشى(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى ئىخچام تىزىم كۆرۈنۈشىدە كۆرسىتىدۇ" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "دىققەت: ئالىي ئىشلەتكۈچى(root) ھوقۇقىدا مەشغۇلات قىلىۋاتىسىز. بەك دىققەت قىلىÚØŒ سىستÛمىنى بۇزۇپ قويۇشىÚىز مۇمكىن" +msgstr "" +"دىققەت: ئالىي ئىشلەتكۈچى(root) ھوقۇقىدا مەشغۇلات قىلىۋاتىسىز. بەك دىققەت " +"قىلىÚØŒ سىستÛمىنى بۇزۇپ قويۇشىÚىز مۇمكىن" #. create the network action #: ../thunar/thunar-window.c:1443 @@ -2487,30 +2593,30 @@ msgstr "تورلارنى كۆرىدۇ" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "«%s» نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "ئاتا مۇندەرىجىنى ئÛچىش مەغلۇپ بولدى" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "ماكان مۇندەرىجىسى ئÛچىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ئÛچىش مەغلۇپ بولدى" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Ù‚Ûلىپلار ھەققىدە" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "بۇ مۇندەرىجىدىكى بارلىق ھۆججەتلەر «پۈتۈك قۇر»تىزىملىكىدە كۆرۈنىدۇ" -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2518,39 +2624,44 @@ msgid "" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " "of the document will be created in the directory you are viewing." -msgstr "Ù…Û•Ù„Û‡Ù… تىپتىكى پۈتۈكلەرنى ھەمىشە قۇرماقچى بولسىÚىز، Ø¦Û‡Ù†Ù‰Ú ÙƒÛ†Ú†ÛˆØ±ÛˆÙ„Ù…Ù‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰ بۇ قىسقۇچقا قويۇÚ. Ø´Û‡Ù†Ù‰Ú Ø¨Ù‰Ù„Û•Ù† ØªÙ‰Ø²Ù‰Ù…Ù„Ù‰ÙƒÙ†Ù‰Ú Â«Ù¾ÛˆØªÛˆÙƒ قۇر» دÛÚ¯Û•Ù† ÙŠÛرىگە ماس تىزىملىك قوشۇلىدۇ.\n" +msgstr "" +"Ù…Û•Ù„Û‡Ù… تىپتىكى پۈتۈكلەرنى ھەمىشە قۇرماقچى بولسىÚىز، Ø¦Û‡Ù†Ù‰Ú ÙƒÛ†Ú†ÛˆØ±ÛˆÙ„Ù…Ù‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰ بۇ " +"قىسقۇچقا قويۇÚ. Ø´Û‡Ù†Ù‰Ú Ø¨Ù‰Ù„Û•Ù† ØªÙ‰Ø²Ù‰Ù…Ù„Ù‰ÙƒÙ†Ù‰Ú Â«Ù¾ÛˆØªÛˆÙƒ قۇر» دÛÚ¯Û•Ù† ÙŠÛرىگە ماس " +"تىزىملىك قوشۇلىدۇ.\n" "\n" -"ئاندىن ÙƒÛيىن ØªÙ‰Ø²Ù‰Ù…Ù„Ù‰ÙƒÙ†Ù‰Ú Â«Ù¾ÛˆØªÛˆÙƒ قۇر» دىن قوشۇلغان تىزىملىكنى تاللاش ئارقىلىقلا كۆرسىتىلگەن قىسقۇچقا پۈتۈكنى كۆچۈرۈپ ئەكەلگىلى(قۇرغىلى) بولىدۇ." +"ئاندىن ÙƒÛيىن ØªÙ‰Ø²Ù‰Ù…Ù„Ù‰ÙƒÙ†Ù‰Ú Â«Ù¾ÛˆØªÛˆÙƒ قۇر» دىن قوشۇلغان تىزىملىكنى تاللاش " +"ئارقىلىقلا كۆرسىتىلگەن قىسقۇچقا پۈتۈكنى كۆچۈرۈپ ئەكەلگىلى(قۇرغىلى) بولىدۇ." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "بۇ ئۇچۇرنى بۇنىÚدىن ÙƒÛيىن كۆرسەتمە(_N)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "ھۆججەت سىستÛÙ…Ù‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰Ú ØºÙˆÙ„ قىسقۇچىنى ئÛچىش مەغلۇپ بولدى" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ø¦Û•Ø®Ù„Û•ØªØ®Ø§Ù†Ù‰Ù†Ù‰Ú Ù…Û•Ø²Ù…Û‡Ù†Ù‰Ù†Ù‰ كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "تورنى كۆرۈش مەغلۇپ بولدى" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." -msgstr "سۇنار(Thunar) بولسا Xfce ئۈستەلئۈستى سىستÛمىسىدىكى ئىشلىتىش ئاددىي\n" +msgstr "" +"سۇنار(Thunar) بولسا Xfce ئۈستەلئۈستى سىستÛمىسىدىكى ئىشلىتىش ئاددىي\n" "سۈرىتى تÛز بولغان ھۆججەت باشقۇرغۇ." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ" @@ -2598,7 +2709,8 @@ msgstr "چۈشەندۈرۈش:" msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." -msgstr "ÙƒÙ‰Ø±Ú¯ÛˆÙ†Ù‰Ú Ø¦Ø§Ø¯Û•ØªØªÙ‰ÙƒÙ‰ ئاتىدۇر. مەسىلەن Firefox Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰\"توركۆرگۈ\" بولىدۇ." +msgstr "" +"ÙƒÙ‰Ø±Ú¯ÛˆÙ†Ù‰Ú Ø¦Ø§Ø¯Û•ØªØªÙ‰ÙƒÙ‰ ئاتىدۇر. مەسىلەن Firefox Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰\"توركۆرگۈ\" بولىدۇ." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 msgid "Command:" @@ -2624,7 +2736,10 @@ msgstr "ئىزاھات:" msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "مەزكۇر ÙƒÙ‰Ø±Ú¯ÛˆÙ†Ù‰Ú ÙƒÛ†Ø±Ø³Û•ØªÙ…Ù‰Ø³Ù‰Ø¯Û‡Ø±. مەسىلەن ئوتتۈلكىگە نىسبەتەن «ئىنتÛرنÛت تورتۇراسىنى كۆرسىتىدۇ» دەپ كۆرۈنىدۇ. ئىسىم Û‹Û• چۈشەندۈرۈشى تەكرارلىنىپ قالمايدۇ." +msgstr "" +"مەزكۇر ÙƒÙ‰Ø±Ú¯ÛˆÙ†Ù‰Ú ÙƒÛ†Ø±Ø³Û•ØªÙ…Ù‰Ø³Ù‰Ø¯Û‡Ø±. مەسىلەن ئوتتۈلكىگە نىسبەتەن «ئىنتÛرنÛت " +"تورتۇراسىنى كۆرسىتىدۇ» دەپ كۆرۈنىدۇ. ئىسىم Û‹Û• چۈشەندۈرۈشى تەكرارلىنىپ " +"قالمايدۇ." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2639,7 +2754,9 @@ msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." -msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، ھۆججەت باشقۇرغۇ قوزغالغاندا قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى تارقىتىدۇ. ھەممە Ù¾Ø±ÙˆÚ¯Ø±Ø§Ù…Ù…Ù‰Ù†Ù‰Ú Ù‚ÙˆØ²ØºÙ‰Ù„Ù‰Ø´ ئۇقتۇرۇشىنى قوللىشى ناتايىن" +msgstr "" +"بۇ تاللانما تاللانسا، ھۆججەت باشقۇرغۇ قوزغالغاندا قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى " +"تارقىتىدۇ. ھەممە Ù¾Ø±ÙˆÚ¯Ø±Ø§Ù…Ù…Ù‰Ù†Ù‰Ú Ù‚ÙˆØ²ØºÙ‰Ù„Ù‰Ø´ ئۇقتۇرۇشىنى قوللىشى ناتايىن" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2729,7 +2846,7 @@ msgstr[0] "%dx%d پىكسÛÙ„" msgid "Con_vert to:" msgstr "تۆۋەندىكىگە ئايلاندۇرۇش(_V):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Ú†ÙˆÚ ÙŠÛزىلىش/كىچىك ÙŠÛزىلىش" @@ -2743,7 +2860,10 @@ msgid "" "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " "with the day. See the documentation of the date utility for additional " "information." -msgstr "ھۆججەت ئاتىدا ئىشلىتىدىغان Ú†Ûسلا Û‹Û• Û‹Ø§Ù‚Ù‰ØªÙ†Ù‰Ú Ù¾Ù‰Ú†Ù‰Ù…Ù‰Ù†Ù‰ بەلگىلەپ بÛرىدۇ. مەسىلەن: يىل %Y بىلەن، ئاي %m بىلەن، ÙƒÛˆÙ† %d بىلەن ئىپادىلىنىدۇ. تÛخىمۇ تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى بىلمەكچى بولسىÚىز date Ø¨Û‡ÙŠØ±Û‡Ù‚Ù‰Ù†Ù‰Ú Ù‚ÙˆÙ„Ù„Ø§Ù†Ù…Ù‰Ø³Ù‰ØºØ§ قاراÚ." +msgstr "" +"ھۆججەت ئاتىدا ئىشلىتىدىغان Ú†Ûسلا Û‹Û• Û‹Ø§Ù‚Ù‰ØªÙ†Ù‰Ú Ù¾Ù‰Ú†Ù‰Ù…Ù‰Ù†Ù‰ بەلگىلەپ بÛرىدۇ. " +"مەسىلەن: يىل %Y بىلەن، ئاي %m بىلەن، ÙƒÛˆÙ† %d بىلەن ئىپادىلىنىدۇ. تÛخىمۇ " +"تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى بىلمەكچى بولسىÚىز date Ø¨Û‡ÙŠØ±Û‡Ù‚Ù‰Ù†Ù‰Ú Ù‚ÙˆÙ„Ù„Ø§Ù†Ù…Ù‰Ø³Ù‰ØºØ§ قاراÚ." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2766,63 +2886,67 @@ msgstr "Ú†ÙˆÚ ÙŠÛزىلىشى" msgid "Camelcase" msgstr "باش Ú¾Ûرىپلا Ú†ÙˆÚ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "قىستۇرۇش" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "قاپلاش" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1ØŒ 2ØŒ 3ØŒ ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01ØŒ 02ØŒ 03ØŒ ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001ØŒ 002ØŒ 003ØŒ ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001ØŒ 0002ØŒ 0003ØŒ ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "aØŒ bØŒ cØŒ dØŒ ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "باشتىن (سولدىن)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "ئاياغدىن (ئوÚدىن)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "بۇرۇنقى ئاتى - تÛكىست - نومۇرى" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "نومۇرى - تÛكىست - بۇرۇنقى ئاتى" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "تÛكىست - نومۇرى" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "نومۇرى - تÛكىست" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "ھازىرقى ۋاقىت" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "تارتقان ۋاقىت" @@ -2882,7 +3006,10 @@ msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، كىرگۈزگەن تÛكىستنى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە دەپ قاراپ Perl دىكى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە (PCRE) بىلەن ئوخشاش ئۇسۇلدا ئىزدەش ئÛلىپ بارىدۇ. ئۆلچەملەشكەن ئىپادىنى قانداق ÙŠÛزىشنى مۇناسىۋەتلىك پۈتۈكلەردىن ئىزدەپ كۆرۈÚ." +msgstr "" +"بۇ تاللانما تاللانسا، كىرگۈزگەن تÛكىستنى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە دەپ قاراپ Perl " +"دىكى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە (PCRE) بىلەن ئوخشاش ئۇسۇلدا ئىزدەش ئÛلىپ بارىدۇ. " +"ئۆلچەملەشكەن ئىپادىنى قانداق ÙŠÛزىشنى مۇناسىۋەتلىك پۈتۈكلەردىن ئىزدەپ كۆرۈÚ." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" @@ -2901,7 +3028,9 @@ msgstr "Ú†ÙˆÚ-كىچىكلىكىنى پەرق قىلسۇن(_A)" msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "بۇ تالانما تاللانسا، ئىزدىگەندە تÛÙƒÙ‰Ø³ØªÙ†Ù‰Ú Ú†ÙˆÚ ÙƒÙ‰Ú†Ù‰ÙƒÙ„Ù‰ÙƒÙ‰Ú¯Ù‰Ù…Û‡ قارايدۇ. ÙƒÛ†Úۈلدىكى ئىزدەش ئۇسۇلى بولسا Ú†ÙˆÚ ÙƒÙ‰Ú†Ù‰ÙƒÙ„Ù‰ÙƒÙ‰Ú¯Û• قاراشتۇر" +msgstr "" +"بۇ تالانما تاللانسا، ئىزدىگەندە تÛÙƒÙ‰Ø³ØªÙ†Ù‰Ú Ú†ÙˆÚ ÙƒÙ‰Ú†Ù‰ÙƒÙ„Ù‰ÙƒÙ‰Ú¯Ù‰Ù…Û‡ قارايدۇ. " +"ÙƒÛ†Úۈلدىكى ئىزدەش ئۇسۇلى بولسا Ú†ÙˆÚ ÙƒÙ‰Ú†Ù‰ÙƒÙ„Ù‰ÙƒÙ‰Ú¯Û• قاراشتۇر" #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -2932,7 +3061,9 @@ msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " "highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "ھۆججەتنى ئÛلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن بۇرۇن پرÛسلاپ ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. ئادەتتە پرÛسلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ" +msgstr "" +"ھۆججەتنى ئÛلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن بۇرۇن " +"پرÛسلاپ ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. ئادەتتە پرÛسلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -2950,7 +3081,10 @@ msgid "" "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " "recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "نۇرغۇن ھۆججەتنى ئÛلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن بۇرۇن ھەممىنى ئارخىپلاپ(بىر ھۆججەتكە يىغىپ) ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. ئادەتتە ئارخىپلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ" +msgstr "" +"نۇرغۇن ھۆججەتنى ئÛلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن " +"بۇرۇن ھەممىنى ئارخىپلاپ(بىر ھۆججەتكە يىغىپ) ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. " +"ئادەتتە ئارخىپلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ" #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -3009,13 +3143,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "ئەخلەتخانا قۇرۇق" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Ø¦Û•Ø®Ù„Û•ØªØ®Ø§Ù†Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¦Ù‰Ú†Ù‰Ù†Ù‰ كۆرسىتىش" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ئەخلەتخانا قوللانچىقى" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Ø¦Û•Ø®Ù„Û•ØªØ®Ø§Ù†Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¦Ù‰Ú†Ù‰Ù†Ù‰ كۆرسىتىش" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "ئىختىيارى مەشغۇلات" @@ -3024,7 +3158,8 @@ msgstr "ئىختىيارى مەشغۇلات" msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." -msgstr "Ù…Û•Ù„Û‡Ù… تىپتىكى ھۆججەتلەر ئۈچۈن، ھۆججەت باشقۇرغۇنىÚ\n" +msgstr "" +"Ù…Û•Ù„Û‡Ù… تىپتىكى ھۆججەتلەر ئۈچۈن، ھۆججەت باشقۇرغۇنىÚ\n" "مەزمۇن تىزىملىكىدە كۆرۈنىدىغان ئىختىيارى مەشغۇلاتنى سەپلىيەلەيسىز." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 @@ -3093,7 +3228,9 @@ msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D):" msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "مەزمۇن تىزىملىكىدىكى تۈر تاللانغاندا ھالەت بالدىقىدا كۆرسەتمە بولۇپ كۆرۈنىدىغان Ù…Û•Ø´ØºÛ‡Ù„Ø§ØªÙ†Ù‰Ú Ú†ÛˆØ´Û•Ù†Ø¯ÛˆØ±ÛˆØ´Ù‰." +msgstr "" +"مەزمۇن تىزىملىكىدىكى تۈر تاللانغاندا ھالەت بالدىقىدا كۆرسەتمە بولۇپ " +"كۆرۈنىدىغان Ù…Û•Ø´ØºÛ‡Ù„Ø§ØªÙ†Ù‰Ú Ú†ÛˆØ´Û•Ù†Ø¯ÛˆØ±ÛˆØ´Ù‰." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" @@ -3107,11 +3244,19 @@ msgid "" "case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." -msgstr "مەشغۇلاتنى ئÛلىپ بÛرىشتا ئىشلىتىلىدىغان بۇيرۇق(زۆرۈر بولغان پارامÛتىرلارنى ئوز ئىچىگە ئالىدۇ). ئىشلەتكىلى بولىدىغان پارامÛØªÙ‰Ø±Ù„Ø§Ø±Ù†Ù‰Ú ØªÙ‰Ø²Ù‰Ù…Ù‰Ù†Ù‰ تۆۋەندىكى مىساللاردىن كۆرۈۋÛلىÚ. بۇيرۇق ئىجرا قىلىنغاندا، بۇ پارامÛتىرلار Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰ ياكى قىسقۇچ ئاتىغا ئالمىشىدۇ.مەسىلەن: Ú†ÙˆÚ ÙŠÛزىلغان ھەرپلەر(%FØŒ %DØŒ %N) ئىشلىتىلگەندە، بىر قانچە تاللانغان تۇرنىمۇ بىر تەرەپ قىلالايدۇ. كىچىك ÙŠÛزىلغان ھەرپلەر بولسا بىرلا تۇرنى بىر تەرەپ قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ." +msgstr "" +"مەشغۇلاتنى ئÛلىپ بÛرىشتا ئىشلىتىلىدىغان بۇيرۇق(زۆرۈر بولغان پارامÛتىرلارنى " +"ئوز ئىچىگە ئالىدۇ). ئىشلەتكىلى بولىدىغان پارامÛØªÙ‰Ø±Ù„Ø§Ø±Ù†Ù‰Ú ØªÙ‰Ø²Ù‰Ù…Ù‰Ù†Ù‰ تۆۋەندىكى " +"مىساللاردىن كۆرۈۋÛلىÚ. بۇيرۇق ئىجرا قىلىنغاندا، بۇ پارامÛتىرلار Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ†Ù‰Ú " +"ئاتى ياكى قىسقۇچ ئاتىغا ئالمىشىدۇ.مەسىلەن: Ú†ÙˆÚ ÙŠÛزىلغان ھەرپلەر(%FØŒ %DØŒ %N) " +"ئىشلىتىلگەندە، بىر قانچە تاللانغان تۇرنىمۇ بىر تەرەپ قىلالايدۇ. كىچىك " +"ÙŠÛزىلغان ھەرپلەر بولسا بىرلا تۇرنى بىر تەرەپ قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "بۇ مەشغۇلاتتا ئىشلىتىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن، ھۆججەت سىستÛمىسىنى كۆرىدۇ." +msgstr "" +"بۇ مەشغۇلاتتا ئىشلىتىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن، ھۆججەت سىستÛمىسىنى " +"كۆرىدۇ." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Use Startup Notification" @@ -3122,7 +3267,10 @@ msgid "" "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " "is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " "prevention enabled in your window manager." -msgstr "مەشغۇلات ئىجرا بولۇۋاتقان چاغدا چاشقىنەك ئىسترÛلكىسىغا Ù‚Û‡Ù… سائەت ئىشلەتمەكچى بولسىÚىز، بۇ تاللانمىنى ئىناۋەتلىك قىلىÚ. بۇنداق بولغاندا نۆۋەتتىكى ÙƒÛ†Ø²Ù†Û•ÙƒÙ†Ù‰Ú Ø¦Ù‰Ø³ØªØ±ÛÙ„ÙƒÙ‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¦ÙˆØºØ±Ù‰Ù„Ù‰Ù†Ù‰Ù¾ ÙƒÛتىشىدىن ساقلانغىلى بولىدۇ." +msgstr "" +"مەشغۇلات ئىجرا بولۇۋاتقان چاغدا چاشقىنەك ئىسترÛلكىسىغا Ù‚Û‡Ù… سائەت ئىشلەتمەكچى " +"بولسىÚىز، بۇ تاللانمىنى ئىناۋەتلىك قىلىÚ. بۇنداق بولغاندا نۆۋەتتىكى " +"ÙƒÛ†Ø²Ù†Û•ÙƒÙ†Ù‰Ú Ø¦Ù‰Ø³ØªØ±ÛÙ„ÙƒÙ‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¦ÙˆØºØ±Ù‰Ù„Ù‰Ù†Ù‰Ù¾ ÙƒÛتىشىدىن ساقلانغىلى بولىدۇ." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3138,13 +3286,17 @@ msgstr "سىنبەلگە يوق" msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "بۇ توپچىنى Ú†Ûكىپ، سىنبەلگىنى تاللىغىلى بولىدۇ. بۇ سىنبەلگە مەزمۇن تىزىملىكىدە يۇقىرىدىكى Ù…Û•Ø´ØºÛ‡Ù„Ø§ØªÙ†Ù‰Ú ÙŠÛنىدا كۆرسىتىلىدۇ." +msgstr "" +"بۇ توپچىنى Ú†Ûكىپ، سىنبەلگىنى تاللىغىلى بولىدۇ. بۇ سىنبەلگە مەزمۇن " +"تىزىملىكىدە يۇقىرىدىكى Ù…Û•Ø´ØºÛ‡Ù„Ø§ØªÙ†Ù‰Ú ÙŠÛنىدا كۆرسىتىلىدۇ." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" -msgstr "مەشغۇلات ئىجرا بولغاندا تۆۋەندىكى بۇيرۇق پارامÛتىرلىرى ئەمەلىي نەرسىلەرگە ئايلىنىدۇ." +msgstr "" +"مەشغۇلات ئىجرا بولغاندا تۆۋەندىكى بۇيرۇق پارامÛتىرلىرى ئەمەلىي نەرسىلەرگە " +"ئايلىنىدۇ." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288 msgid "the path to the first selected file" @@ -3186,7 +3338,11 @@ msgid "" "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." "doc)." -msgstr "ئەندىزە تىزىمىنى كىرگۈزۈÚ. بۇ ئارقىلىق مەزكۇر مەشغۇلات تاللانغان ھۆججەتكە نىسبەتەن كۆرۈنىدىغان-كۆرۈنمەيدىغانلىقىنى بەلگىلىگىلى بولىدۇ. بىر قانچە ئەندىزە بەلگىلىمەكچى بولسىÚىز، ئۇلارنى قوش Ù¾Û•Ø´ بىلەن ئايرىÚ. (مەسىلەن «*.txt;*.doc» دÛگەندەك)." +msgstr "" +"ئەندىزە تىزىمىنى كىرگۈزۈÚ. بۇ ئارقىلىق مەزكۇر مەشغۇلات تاللانغان ھۆججەتكە " +"نىسبەتەن كۆرۈنىدىغان-كۆرۈنمەيدىغانلىقىنى بەلگىلىگىلى بولىدۇ. بىر قانچە " +"ئەندىزە بەلگىلىمەكچى بولسىÚىز، ئۇلارنى قوش Ù¾Û•Ø´ بىلەن ئايرىÚ. (مەسىلەن «*.txt;" +"*.doc» دÛگەندەك)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3228,7 +3384,8 @@ msgid "" "or folder. Additionally, you can specify that the\n" "action should only appear for certain kinds of\n" "files." -msgstr "بۇ بەتتە ھۆججەت Ø¨Ø§Ø´Ù‚Û‡Ø±ØºÛ‡Ù†Ù‰Ú Ù…Û•Ø²Ù…Û‡Ù† تىزىملىكىدە\n" +msgstr "" +"بۇ بەتتە ھۆججەت Ø¨Ø§Ø´Ù‚Û‡Ø±ØºÛ‡Ù†Ù‰Ú Ù…Û•Ø²Ù…Û‡Ù† تىزىملىكىدە\n" "مەشغۇلاتنى كۆرسىتىدىغان شەرتنى بەلگىلەيدۇ. \n" "ھۆججەت ئەندىزىلىرى ئادەتتە Ú†Ûكىتلىك Ù¾Û•Ø´ \n" "ئارقىلىق ئايرىلىدۇ. («*.txt;*.doc» دÛگەندەك) ھۆججەت \n" @@ -3254,12 +3411,12 @@ msgstr "ئاياق ئÛÙ„ÛÙ…Ûنت بىر تەرەپ قىلغۇ root Ù†Ù‰Ú Ø¦ msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "نامەلۇم تاقاش ئÛÙ„ÛÙ…Ûنتى <%s> بار ئىكەن" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "ھۆججەت \"uca.xml\" نى ساقلايدىغان ئورۇننى بÛكىتىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "بۇيرۇق تÛخى تەÚشەلمىگەن" @@ -3271,7 +3428,9 @@ msgstr "ئىختىيارىي مەشغۇلاتنى تەÚØ´Û•(_U)..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" -msgstr "ھۆججەت Ø¨Ø§Ø´Ù‚Û‡Ø±ØºÛ‡Ù†Ù‰Ú Ù…Û•Ø²Ù…Û‡Ù† تىزىملىكىدە كۆرۈنىدىغان ئىختىيارى مەشغۇلاتلارنى تەÚشەيدۇ." +msgstr "" +"ھۆججەت Ø¨Ø§Ø´Ù‚Û‡Ø±ØºÛ‡Ù†Ù‰Ú Ù…Û•Ø²Ù…Û‡Ù† تىزىملىكىدە كۆرۈنىدىغان ئىختىيارى مەشغۇلاتلارنى " +"تەÚشەيدۇ." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format @@ -3279,37 +3438,43 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "مەشغۇلات «%s» ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "ئىختىيارى مەشغۇلات ھەققىدىكى مىسال" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "بۇ يەردە تÛرمىنالنى ئاچ" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "ئىختىيارى مەشغۇلات ھەققىدىكى مىسال" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇدا ھۆججەت سىستÛمىسىنى كۆر" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "سۇنار(Thunar) ھۆججەت باشقۇرغۇ" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "مۇندەرىجە ئاچ" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇدا ھۆججەت سىستÛمىسىنى كۆر" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "مۇندەرىجىنى سۇنار(Thunar) دا ئاچ" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "سۇنار(Thunar) دىكى بەلگىلەنگەن مۇندەرىجىنى ئاچ" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "مۇندەرىجە ئاچ" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "سۇنار(Thunar) ھۆججەت باشقۇرغۇنى تەÚØ´Û•Ø´" + +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "«%s» Ù†Ù‰Ú Ø¦Ûگەرلەش نۇقتىسىنى بÛكىتىش مەغلۇپ بولدى" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s بايت" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f9a9bddd5fdc3c1d1b04a4e8303fab912ab04910..ba1702958be978d8e75be46b2440e8e2fa03eafa 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,22 +1,23 @@ # Ukrainian translation of thunar. # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. # This file is distributed under the same license as the thunar package. -# +# # Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>, 2006. # Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-11 06:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-04 10:54+0200\n" "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../thunar/main.c:62 @@ -130,78 +131,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Сортувати об'єкти за ÑпаданнÑм" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ операцію" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Ðова тека" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Створити нову теку" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "Ðовий файл" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "Створити новий файл" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Створити документ з шаблону \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "ÐšÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "ÐšÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² до \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñимволічних поÑилань в \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² у \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "" "Ви дійÑно бажаєте\n" "оÑтаточно видалити \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -228,39 +229,39 @@ msgstr[2] "" "Ви дійÑно бажаєте оÑтаточно\n" "оÑтаточно видалити %u виділених файлів?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Якщо ви видалите файл, він буде оÑтаточно втрачений." -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² у Смітник..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐº..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Видалити вÑÑ– файли та теки з Смітника?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "О_чиÑтити Смітник" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -268,22 +269,22 @@ msgstr "" "Якщо Ви вибрали Ñпорожнити Смітник, вÑÑ– дані в ньому будуть оÑтаточно " "втрачені. Будь-лаÑка майте на увазі що Ви можете також видалити Ñ—Ñ… окремо." -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ОчищаєтьÑÑ Ð¡Ð¼Ñ–Ñ‚Ð½Ð¸Ðº..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ точний шлÑÑ… Ð´Ð»Ñ \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." @@ -404,7 +405,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Виберіть програму" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Ð’ÑÑ– файли" @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Рекомендовані програми" msgid "Other Applications" msgstr "Інші програми" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ \"%s\"." @@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Ðвтоматично збільш_увати ширину Ñтовпч #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -561,33 +562,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ðеправильна назва файлу \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Робоча тека повинна мати абÑолютний шлÑÑ…" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Потрібно вказати принаймні одну назву файлу" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Потрібно вказати принаймні одну назву джерельного файлу" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "КількіÑÑ‚ÑŒ джерел Ñ– назв файлів Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð° бути однакова" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Потрібно вказати теку призначеннÑ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Потрібно вказати принаймні одну назву файлу" @@ -696,15 +697,16 @@ msgstr "Ви бажаєте замінити Ñ–Ñнуючу теку" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Ви бажаєте замінити Ñ–Ñнуючий файл" +#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Змінено:" @@ -778,9 +780,10 @@ msgstr "Ðазва" msgid "Owner" msgstr "ВлаÑник" +#. #. Permissions chooser -#. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#. +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Права" @@ -801,7 +804,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Ðазва файлу" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Файлова ÑиÑтема" @@ -899,7 +902,7 @@ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ влаÑника Ð´Ð»Ñ \"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ групу Ð´Ð»Ñ \"%s\": %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ права доÑтупу Ð´Ð»Ñ \"%s\": %s" @@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s" @@ -1104,8 +1107,7 @@ msgstr[2] "Відкрити виділені файли у типовій про msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Відкрити за допомогою \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1135,7 +1137,7 @@ msgstr[1] "Відкрити виділені файли \"%s\"" msgstr[2] "Відкрити виділені файли \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1144,7 +1146,7 @@ msgstr[1] "%d об'єкти (%s), вільного проÑтору: %s" msgstr[2] "%d об'єктів (%s), вільного проÑтору: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" @@ -1152,7 +1154,7 @@ msgstr[0] "%d об'єкт, вільного проÑтору: %s" msgstr[1] "%d об'єкти, вільного проÑтору: %s" msgstr[2] "%d об'єктів, вільного проÑтору: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -1160,48 +1162,46 @@ msgstr[0] "%d елемент" msgstr[1] "%d елементи" msgstr[2] "%d елементів" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" пошкоджене поÑиланнÑ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" запуÑкач" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" дозволÑÑ” монтувати" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" -#. (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the -#. trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#. +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "Точний шлÑÑ…:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Розмір зображеннÑ:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr[0] "виділено %d об'єкт (%s)" msgstr[1] "виділено %d об'єкти (%s)" msgstr[2] "виділено %d об'єктів (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr[2] "виділено %d об'єктів" msgid "Create _Folder..." msgstr "Створити _теку..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Видалити вÑÑ– файли та теки в Смітнику" @@ -1281,16 +1281,11 @@ msgstr "Відкрити за адреÑою" msgid "_Location:" msgstr "_ÐдреÑа:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Файл відÑутній" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ точку Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою" @@ -1339,52 +1334,32 @@ msgstr "Розмір значків" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Розмір значків Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñƒ в панелі шлÑху" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Ðемає" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "Лише запиÑ" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "Лише читаннÑ" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Ð§Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ / запиÑ" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "ВлаÑник:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "ДоÑтуп:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "Інші:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "Програма:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Дозволити _запуÑк цього файлу Ñк програми" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1392,7 +1367,7 @@ msgstr "" "Дозвіл запуÑкати неперевірені файли Ñтворює\n" "загрозу безпеки Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ñ— ÑиÑтеми." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1400,32 +1375,32 @@ msgstr "" "Права на теку Ñуперечливі, можливо ви не\n" "зможете працювати з файлами у цій теці." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "ÐšÐ¾Ñ€Ð¸Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð² доÑтупу до теки..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "ÐатиÑніть тут, щоб автоматично виправити права Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "Зачекайте будь-лаÑка..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Зупинити рекурÑивну зміну прав." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "ПитаннÑ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "ЗаÑтоÑувати рекурÑивно?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1433,11 +1408,11 @@ msgstr "" "Бажаєте рекурÑивно заÑтоÑувати зміни до\n" "уÑÑ–Ñ… файлів та підтек нижче вибраної теки?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ðе питати надалі" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1446,19 +1421,47 @@ msgstr "" "Якщо Ви вибрали цей параметр, Ваш вибір буде зафікÑовано Ñ– не буде запитано " "знову. Ви можете змінити ваш вибір у вікні діалогу параметрів потім." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "ВлаÑник файлу невідомий" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "ВлаÑник файлу невідомий" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Ðемає" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "Лише запиÑ" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "Лише читаннÑ" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Ð§Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ / запиÑ" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Ðвтоматично виправлÑти права Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "ВиправлÑти права Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1467,55 +1470,56 @@ msgstr "" "Права Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ будуть виправлені автоматично. Лише кориÑтувачі, Ñким " "дозволено Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñту теки, зможуть увійти потім до теки." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Параметри менеджера файлів" +#. #. Display -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "ВиглÑд" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Типовий режим переглÑду" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Відображати _нові теки викориÑтовуючи:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "ПереглÑд значками" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "Детальний режим переглÑду ÑпиÑком" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "Компактний режим переглÑду ÑпиÑком" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "ОÑтанній активний режим переглÑду" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Відображати _теки перед файлами" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "ВикориÑтовуйте цей параметр, щоб увімкнути Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐº перед файлами." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "_Показувати мініатюри" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." @@ -1523,11 +1527,11 @@ msgstr "" "Виберіть цей параметр Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñƒ мініатюр Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð², Ð´Ð»Ñ Ñких це " "можливо." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "_ТекÑÑ‚ поруч зі значками" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1535,69 +1539,70 @@ msgstr "" "Відмітьте цей параметр, щоб підпиÑи до значків відображалиÑÑŒ поруч з ними. " "Якщо увімкнено, підпиÑи будуть відображатиÑÑŒ під значками." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "Ф_ормат:" +#. #. Side Pane -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "Бічна панель" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Панель закладок" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Розмір значків:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Дуже малий" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Менший" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Більший" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Дуже великий" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Відображати _емблеми на значках" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1605,19 +1610,19 @@ msgstr "" "Відмітьте цей параметр, щоб відображувати емблеми на значках у панелі Ð´Ð»Ñ " "вÑÑ–Ñ… тек з Ñ—Ñ… емблемами, Ñкі були визначені у діалозі влаÑтивоÑÑ‚Ñ– теки." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "Дерево" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "Розмір _значків:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Відображати е_мблеми на значках" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1625,21 +1630,22 @@ msgstr "" "Відмітьте цей параметр, щоб відображати емблеми на значках у дереві Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… " "тек з Ñ—Ñ… емблемами, Ñкі були визначені у діалозі влаÑтивоÑÑ‚Ñ– теки." +#. #. Behavior -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "ÐавігаціÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð² _одинарним клацаннÑм" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1647,7 +1653,7 @@ msgstr "" "Вкажіть _затримку перш ніж об'єкт отримає виділеннÑ\n" "коли над ним буде вказівник миші:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1661,33 +1667,34 @@ msgstr "" "об'єкти, а вам потрібно вибрати об'єкт без його активації. Ви можете " "вимкнути цей режим розміÑтивши повзунок у крайню ліву позицію." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "СереднÑ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "Велика" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð² _подвійним клацаннÑм" +#. #. Advanced -#. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#. +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Права на теки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1697,30 +1704,28 @@ msgstr "" "заÑтоÑувати зміни до Ñ—Ñ— вміÑту. Виберіть\n" "нижче типову поведінку:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Запитувати щоразу" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "ЗаÑтоÑовувати лише до Ñамої теки" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "ЗаÑтоÑувати до теки та Ñ—Ñ— зміÑту" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "Менеджер розділів диÑку" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Дозволити _ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ð°Ð¼Ð¸" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, -#. otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1728,9 +1733,8 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Ðалаштувати</a> ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ приÑтроÑми\n" "Ñ– ноÑÑ–Ñми (такими Ñк камери Ñ– інші)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman -#. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸ влаÑтивоÑÑ‚Ñ– ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ð°Ð¼Ð¸" @@ -1775,85 +1779,107 @@ msgstr[0] "залишилаÑÑŒ %lu Ñекунда" msgstr[1] "залишилоÑÑŒ %lu Ñекунди" msgstr[2] "залишилоÑÑŒ %lu Ñекунд" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "ОÑновне" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Ðазва:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Ðазва:" + +#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Тип:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "Відкрити за допомогою:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "Ціль поÑиланнÑ:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_ÐдреÑа:" + +#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Видалено:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтупу:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "Том:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Вільного міÑцÑ:" +#. #. Emblem chooser -#. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#. +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "Емблеми" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Виберіть значок Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ значок Ð´Ð»Ñ \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– %s" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "пошкоджене поÑиланнÑ" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "невідомо" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ð’_лаÑтивоÑÑ‚Ñ–..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_ÐадіÑлати" @@ -1877,7 +1903,7 @@ msgstr "ОчиÑтити" msgid "Clear the file list below" msgstr "ОчиÑтити ÑпиÑок нижче" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Про програму" @@ -1891,7 +1917,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ПереглÑнути влаÑтивоÑÑ‚Ñ– вибраного файлу" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ° файлів" @@ -1916,11 +1942,9 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "ÐатиÑніть, щоб переглÑнути документацію з вибраної операції перейменуваннÑ." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* -#. from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple -#. files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -1933,34 +1957,34 @@ msgstr "" "переконайтеÑÑŒ, що увімкнено Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"ПроÑте вбудоване перейменуваннÑ\"." #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ програму Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду документації" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Виберіть файли Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Звукові файли" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "ЗображеннÑ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Відео файли" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "МаÑове перейменуваннÑ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1968,14 +1992,14 @@ msgstr "" "МаÑове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² - це потужний інÑтрумент з можливоÑÑ‚Ñми " "Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ‡Ð°Ñного Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… файлів." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Видалити файл" msgstr[1] "Видалити файли" msgstr[2] "Видалити файли" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Видалити вибраний файл зі ÑпиÑку файлів Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" @@ -1983,7 +2007,7 @@ msgstr[1] "Видалити виділені файли зі ÑпиÑку Ð´Ð»Ñ msgstr[2] "Видалити виділені файли зі ÑпиÑку Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "МаÑове Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ - Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… файлів" @@ -2067,26 +2091,22 @@ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ нову закладку" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ñ‚Ñгнути \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "ÐатиÑніть тут, щоб припинити підрахунок загального розміру теки." -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Підрахунок припинено" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Підрахунок..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s байт" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Підрахунок припинено" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2094,6 +2114,19 @@ msgstr[0] "%u об'єкт, вÑього об'єм %s" msgstr[1] "%u об'єкти, вÑього об'ємом %s" msgstr[2] "%u об'єктів, обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єму %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Показати зміÑÑ‚ більш докладно" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Права" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "КонтекÑтне меню теки" @@ -2155,7 +2188,7 @@ msgstr "Виділити уÑÑ– файли, що відповідають зад msgid "Du_plicate" msgstr "Створити к_опію файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Створити _поÑиланнÑ" @@ -2176,91 +2209,90 @@ msgstr "Від_новити" msgid "Create _Document" msgstr "Створити _документ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ð—Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ñту теки..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "Ðовий порожній файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "Ðовий порожній файл..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° шаблоном" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "Виді_лити" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is -#. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" "При переміщенні у міÑце за допомогою XDS надана неправильна назва файлу" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ теку \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Підготувати виділений файл до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ Ð’Ñтавити" msgstr[1] "Підготувати виділені файли до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ Ð’Ñтавити" msgstr[2] "Підготувати виділені файли до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ \"Ð’Ñтавити\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Підготувати виділений файл до ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ Ð’Ñтавити" msgstr[1] "Підготувати виділені файли до ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ Ð’Ñтавити" msgstr[2] "Підготувати виділені файли до ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ \"Ð’Ñтавити\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Видалити вибраний файл" msgstr[1] "Видалити вибрані файли" msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Створити копію виділеного файлу" msgstr[1] "Створити копію кожного виділеного файлу" msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ файлу" msgstr[1] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виділеного файлу" msgstr[2] "Створити Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виділеного файлу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Перейменувати вибраний файл" msgstr[1] "Перейменувати вибрані файли" msgstr[2] "Перейменувати вибраний файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Відновити вибраний файл" @@ -2272,17 +2304,17 @@ msgstr[2] "Перейменувати вибраний файл" msgid "_Empty File" msgstr "_Порожній файл" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Ð—Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Спроба відновити \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2291,19 +2323,19 @@ msgstr "" "Теки \"%s\" більше немає, але вона потрібна Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ \"%s\" з " "Смітника" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ теку \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Спроба переміÑтити \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2317,7 +2349,7 @@ msgstr "С_мітник" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Відобразити вміÑÑ‚ Смітника" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "ЗавантаженнÑ..." @@ -2375,241 +2407,242 @@ msgstr "%A в %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x в %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "Відкрити _нове вікно" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Відкрити нове вікно Thunar Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— адреÑи" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "Закрити вÑ_Ñ– вікна" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Закрити вÑÑ– вікна Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "Закрити це вікно" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "П_араметри..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Змінити параметри Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "_ВиглÑд" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "_Оновити" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "Оновити поточну теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "Панель _адреÑи" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "_Бічна панель" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "З_більшити" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Показати зміÑÑ‚ більш докладно" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншити" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Показати зміÑÑ‚ менш докладно" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Звичайний _розмір" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Показати зміÑÑ‚ у звичайному розмірі" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "Пере_йти" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "Відкрити _батьківÑьку" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "Відкрити батьківÑьку теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "_Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ°" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "Перейти в домашню теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Перейти в теку Ñтільниці" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "ПереглÑд файлової ÑиÑтеми" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "Перейти в теку документів" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "Перейти у теку завантажень" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "Перейти в теку музики" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "Перейти у теку зображень" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "Перейти в теку відеофайлів" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "Перейти у публічну теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "_Шаблони" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Перейти у теку шаблонів" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "Відкрити _адреÑ..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "Вкажіть адреÑу, Ñку треба відкрити" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "_ЗміÑÑ‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Показати поÑібник кориÑтувача Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Відобразити інформацію про Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показати при_ховані файли" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Увімкнути/вимкнути Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… файлів у поточному вікні" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Ð Ñд _кнопок" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "СучаÑний метод відображеннÑ, з кнопками, що відповідають текам" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Ð Ñдок _адреÑи" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Традиційний ÑпоÑіб Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· Ñ€Ñдком адреÑи та кнопками навігації" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Закладки" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Показати/Ñховати панель закладок" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "Де_рево" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Показати/Ñховати дерево" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "_Ð Ñдок Ñтану" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Показати/Ñховати Ñ€Ñдок Ñтану цього вікна" +#. #. * add view options -#. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#. +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "Показати Ñк _значки" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Відображати зміÑÑ‚ поточної теки у виглÑді значків" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "ПереглÑд у виглÑді _докладного ÑпиÑку" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Відображати зміÑÑ‚ поточної теки у виглÑді докладного ÑпиÑку" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "ПереглÑд у виглÑді _компактного ÑпиÑку" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Відображати зміÑÑ‚ поточної теки у виглÑді компактного ÑпиÑку" @@ -2634,30 +2667,30 @@ msgstr "ПереглÑнути мережу" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ батьківÑьку теку" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ домашню теку" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ теку \"%s\"" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "Про викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ–Ð²" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Ð’ÑÑ– файли з цієї теки з'ÑвлÑтимутьÑÑ Ñƒ меню \"Створити документ\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2673,26 +2706,26 @@ msgstr "" "Ви можете вибрати цей пункт з меню \"Створити документ\" Ñ– ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° " "буде Ñтворена у теці, Ñку ви переглÑдаєте у даний момент." -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ðе відображати це Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð»Ñ–" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ ÑиÑтемну теку root" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸ зміÑÑ‚ Смітника" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñнути мережу" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2701,8 +2734,8 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‡Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Файловий менеджер" @@ -3194,13 +3227,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "Смітник порожній" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "Показати Смітник" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "Ðплет Смітника" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "Показати Смітник" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "ОÑобливі дії" @@ -3258,8 +3291,9 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Якщо Ви видалите вибрану дію, вона буде оÑтаточно втрачена." +#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "ОÑновне" @@ -3463,12 +3497,12 @@ msgstr "Кінець обробника елемента викликаний у msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Ðевідомий завершальний елемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ адреÑу Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Команда не налаштована" @@ -3490,41 +3524,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ дію \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Приклад оÑобливої дії" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Відкрити термінал тут" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Приклад оÑобливої дії" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Призначити Ñк шпалери" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "ПереглÑд файлової ÑиÑтеми менеджером файлів" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Файловий менеджер Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Відкрити теку" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "ПереглÑд файлової ÑиÑтеми менеджером файлів" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Вибрати теку викориÑтовуючи Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Відкрити вибрані теки викориÑтовуючи Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Відкрити теку" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Ðалаштувати файловий менеджер Thunar" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ точку Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\"" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s байт" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index f86c105c855a928d3bf8c51b8fde3e98773039bf..8e5a212bcd42570ad378dde92116a3c980d8908b 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n" "Language-Team: urdu <makki.ma@gmail.com>\n" @@ -134,80 +134,80 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ نزولی ترتیب دیں" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "عمل چلانے میں ناکامی" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "کھولنے میں ناکامی \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s Ú©Ùˆ کھولنے میں ناکامی" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" کا نام بدلنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "نیا Ùولڈر" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "نیا Ùولڈر بنائیں" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "نیا Ùولڈر" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "نیا Ùولڈر بنائیں" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "ٹیمپلیٹ سے دستاویز بنائیں \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Ùائلیں کاپی Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Ùائلیں کاپی Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "رمزی روابط بنائیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Ùائلوں Ú©Ùˆ ردی میں منتقل کیا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "کیا آپ واقعی \"%s\" Ú©Ùˆ ÛمیشÛ\n" "Ú©Û’ لیے Øذ٠کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -231,39 +231,39 @@ msgstr[1] "" "کیا آپ واقعی منتخب Ú©Ø±Ø¯Û %u Ùائلوں Ú©Ùˆ ÛمیشÛ\n" "Ú©Û’ لیے Øذ٠کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "اگر آپ Ù†Û’ Ùائل ØØ°Ù Ú©ÛŒ تو ÛŒÛ ÛÙ…ÛŒØ´Û Ú©Û’ لیے ختم Ûوجائے Ú¯ÛŒ." -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Ùائلیں ØØ°Ù Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Ùائلوں Ú©Ùˆ ردی میں منتقل کیا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Ùائلیں بنائی جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "ڈائریکٹریاں بنائی جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ردی سے تمام Ùائلیں اور Ùولڈر Øذ٠کریں؟" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_ردی خالی کریں" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -271,42 +271,42 @@ msgstr "" "ردی خالی کرنے پر اس میں موجود تمام عناصر ÛÙ…ÛŒØ´Û Ú©Û’ لیے ضائع Ûوجائیں Ú¯Û’. یاد " "رÛÛ’ Ú©Û Ø¢Ù¾ انÛیں ایک ایک کرکے بھی Øذ٠کرسکتے Ûیں." -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ردی خالی Ú©ÛŒ جارÛÛŒ ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Û’ اصل پاتھ Ú©Û’ تعین میں ناکامی" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ری سٹور کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Ùائلیں بØال Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Û’ لیے Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø³ÛŒÙ¹ کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "منتخب Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ ÛŒÛ Ø§ÙˆØ± \"%s\" قسم Ú©ÛŒ دوسری Ùائلوں Ú©Ùˆ کھولنے Ú©Û’ کام آتا ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "کوئی Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 #, fuzzy msgid "Other Application..." msgstr "_دیگر اطلاقیے" @@ -316,55 +316,55 @@ msgid "Open With" msgstr "کھولیں بذریعÛ" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Ù…_خصوص کمانڈ استعمال کریں:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "اوپر Ú©ÛŒ ÙÛرست میں غیر دستیاب اطلاقیوں Ú©Û’ لیے کمانڈ مختص کریں." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "_انتخاب" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "اس قسم Ú©_ÛŒ Ùائلوں Ú©Û’ لیے Ø·Û’ شدÛ" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "نیا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø´Ø§Ù…Ù„ کرنے میں ناکامی \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "نیا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø´Ø§Ù…Ù„ کرنے میں ناکامی \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_لاؤنچر Øذ٠کریں" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i> Ú©Ùˆ اور \"%s\" قسم Ú©ÛŒ دوسری Ùائلوں Ú©Ùˆ کھولیں بذریعÛ:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "\"%s\" قسم Ú©ÛŒ Ùائلوں Ú©Ùˆ کھولنے Ú©Û’ لیے Ùائل سسٹم میں Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ ØªÙ„Ø§Ø´ کریں." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -372,12 +372,12 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" قسم Ú©ÛŒ Ùائلوں کا Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø³Û’ تبدیل کریں." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" Ú©Ùˆ Øذ٠کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -392,43 +392,43 @@ msgstr "" "منیجر Ú©Û’ \"کھولیں بذریعÛ\" ڈائیلاگ سے Øذ٠کرسکتے Ûیں." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ Øذ٠کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ کریں" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "تمام Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "اطلاقی Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "پرل سکرپٹ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "پائتھن سکرپٹ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "روبی سکرپٹ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "شیل سکرپٹ" @@ -437,29 +437,34 @@ msgstr "شیل سکرپٹ" msgid "None available" msgstr "دستیاب Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "Ù…Ø¬ÙˆØ²Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ’" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "دوسرے اطلاقیے" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ Øذ٠کرنے میں ناکامی" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "پیسٹ کرنے Ú©Û’ لیے کلپ بورڈ میں Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں ÛÛ’" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "تÙصیلی ÙÛرست منظر میں کالم مرتب کریں" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "مخÙÛŒ کالم" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -468,36 +473,36 @@ msgstr "" "ظÛور Ú©Ùˆ مرتب کریں." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "_اوپر کریں" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "__نیچے کریں" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "_ظاÛر کریں" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "Ú†Ú¾_پائیں" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù…Ø§Ù„ کریں" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "کالم سائزنگ" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -510,7 +515,7 @@ msgstr "" "کالم Ú©ÛŒ چوڑائی استعمال کرے گا." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "کالم خود کار Ù¾_ھیلائیں" @@ -519,7 +524,7 @@ msgstr "کالم خود کار Ù¾_ھیلائیں" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -555,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "غلط Ùائل نام \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "کام Ú©ÛŒ ڈائریکٹری Ú©Ùˆ Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª پاتھ پر Ûونا چاÛیے" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Ú©Ù… سے Ú©Ù… ایک Ùائل کا نام متعین Ûونا چاÛیے" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Ú©Ù… سے Ú©Ù… ایک Ùائل کا نام متعین Ûونا چاÛیے" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Ú©Ù… سے Ú©Ù… ایک Ùائل کا نام متعین Ûونا چاÛیے" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Ú©Ù… سے Ú©Ù… ایک Ùائل کا نام متعین Ûونا چاÛیے" @@ -612,7 +617,7 @@ msgstr "تبدیلیء نام \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "نام _بدلیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ù…Øمد علی Ù…Ú©ÛŒ\n" @@ -622,124 +627,122 @@ msgstr "" "Ù…Ú©ÛŒ کا بلاگ\n" "http://makki.urducoder.com" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "_Ûاں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "_سب Ûاں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "_Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "س_ب Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 msgid "_Retry" msgstr "_پھر کوشش" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "_مسترد" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Ùائلوں Ú©ÛŒ تبدیلی Ú©ÛŒ تصدیق" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "Ù†_ظر انداز" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 msgid "Replace _All" msgstr "_سب تبدیل" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 msgid "_Replace" msgstr "_تبدیل" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Øجم:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "تبدیل شدÛ:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "ÛŒÛÛŒ_Úº کاپی کریں" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "ÛŒÛ_یں منتقل کریں" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "-ÛŒÛاں ربط بنائیں" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Ùائل \"%s\" Ú©Ùˆ چلانے میں ناکامی" @@ -757,12 +760,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "نام اور سÙیکس" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "تاریخ رسائی" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "تاریخ تبدیلی" @@ -774,7 +777,7 @@ msgstr "گروپ" msgid "MIME Type" msgstr "MIME قسم" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "نام" @@ -786,7 +789,7 @@ msgstr "مالک" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "اجازتیں" @@ -806,32 +809,32 @@ msgstr "Ùائل" msgid "File Name" msgstr "Ùائل کا نام" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Ùائل سسٹم" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "روٹ Ùولڈر کا کوئی ذیل Ù†Ûیں ÛÛ’" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "خالی Ùائل \"%s\" بنانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "کوئی Exec Ùیلڈ متعین Ù†Ûیں Ú©ÛŒ گئی" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "کوئی URL Ùیلڈ متعین Ù†Ûیں Ú©ÛŒ گئی" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "ناموزوں ڈیسک ٹاپ Ùائل" @@ -862,48 +865,48 @@ msgstr "آئکن بیسڈ ڈائریکٹری ÙÛرست کاری" msgid "Icon view" msgstr "آئکن منظر" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Ùائل \"%s\" Ù¾ÛÙ„Û’ سے موجود ÛÛ’" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "خالی Ùائل \"%s\" بنانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" بنانے میں ناکامی" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "تیاری..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Ùائل \"%s\" Ú©Ùˆ چلانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" کا Ùائل مالک بدلنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" کا Ùائل گروپ بدلنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" کا پرمیشن بدلنے میں ناکامی" @@ -916,7 +919,7 @@ msgstr "کاپی برائے %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ربط تا %s" @@ -977,7 +980,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "کیا آپ اسے نظر انداز کرنا چاÛتے Ûیں؟" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -998,35 +1001,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ کھولنے Ú©Û’ لیے دوسرا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ کریں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ùائل \"%s\" کھولنے میں ناکامی" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d Ùائل کھولنے میں ناکامی" msgstr[1] "%d Ùائلیں کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "کیا آپ واقعی تمام Ùولڈر کھولنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "ÛŒÛ %d Ú©ÛŒ الگ Ùائل منیجر ونڈو کھولے گا." msgstr[1] "ÛŒÛ %d Ú©ÛŒ الگ Ùائل منیجر ونڈو کھولے گا." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1034,92 +1037,91 @@ msgstr[0] "%d Ú©Ùˆ نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "%d Ú©Ùˆ نئی ونڈوز میں کھولیں" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%d نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "%d نئی ونڈوز میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚˆØ§Ø¦Ø±ÛŒÚ©Ù¹Ø±ÛŒÙˆÚº Ú©Ùˆ %d نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚˆØ§Ø¦Ø±ÛŒÚ©Ù¹Ø±ÛŒÙˆÚº Ú©Ùˆ %d نئی ونڈوز میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "_نئی ونڈو میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائل کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلیں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "ا_طلاق" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل جو چلائیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ چلائیں" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "Ú©_ھولیں Ø¨Ø°Ø±ÛŒØ¹Û \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ چلانے Ú©Û’ لیے \"%s\" کا استعمال کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ چلانے Ú©Û’ لیے \"%s\" کا استعمال کریں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø³Û’ کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…ÛŒÚº کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÙˆÚº میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "کھولیں Ø¨Ø°Ø±ÛŒØ¹Û \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ماؤنٹ کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ڈیسک ٹاپ (ربط بنائیں)" msgstr[1] "ڈیسک ٹاپ (روابط بنائیں)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ \"%s\" Ú©ÛŒ طر٠ارسال کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ \"%s\" Ú©ÛŒ طر٠ارسال کریں" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1135,41 +1137,41 @@ msgstr[0] "%d عنصر (%s)ØŒ خالی Ø¬Ú¯Û %s" msgstr[1] "%d عناصر (%s)ØŒ خالی Ø¬Ú¯Û %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d عنصر، خالی Ø¬Ú¯Û %s" msgstr[1] "%d عناصر، خالی Ø¬Ú¯Û %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d عنصر" msgstr[1] "%d عناصر" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" ٹوٹا ربط" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ربط تا %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "شار_Ù¹ کٹس" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1178,24 +1180,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "اصل پاتھ:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "تصویر کا Øجم:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d منتخب عنصر (%s)" msgstr[1] "%d منتخب عناصر (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1204,7 +1206,7 @@ msgstr[1] "%d منتخب عناصر" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Ùولڈر بنائیں..." @@ -1213,12 +1215,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ردی میں موجود تمام Ùائلیں اور Ùولڈر Øذ٠کریں" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ اندر پیسٹ کریں" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "_خصوصیات" @@ -1257,24 +1259,19 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Ùولڈر \"%s\" Ú©ÛŒ خصوصیات دیکھیں" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "مقام کھولیں" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "Ù…_قام:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Ùائل کونٹیکسٹ مینیو" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "%s کا ماؤنٹ پوائنٹ Øاصل کرنے میں ناکامی" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "" @@ -1319,52 +1316,32 @@ msgstr "آئکن کا Øجم" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "پاتھ انٹری Ú©Û’ لیے Ø¢Ú©Ù† کا Øجم" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "صر٠لکھنے Ú©Û’ لیے" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "صر٠پڑھنے Ú©Û’ لیے" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Ù¾Ú‘Ú¾Ù†Û’ اور Ù„Ú©Ú¾Ù†Û’ Ú©Û’ لیے" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "مالک:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "رسائی:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "گروپ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "دوسرے:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "پروگرام:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "اس Ùائل Ú©Ùˆ بطور پروگرام _چلائیں" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1372,7 +1349,7 @@ msgstr "" "غیر Ù…ØµØ¯Ù‚Û Ù¾Ø±ÙˆÚ¯Ø±Ø§Ù…ÙˆÚº Ú©Ùˆ چلانے Ú©ÛŒ اجازت دیتا ÛÛ’\n" "مگر آپ Ú©Û’ کمپیوٹر Ú©ÛŒ ØÙاظت Ú©Û’ لیے Ø®Ø·Ø±Û ÛÛ’" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1380,32 +1357,32 @@ msgstr "" "Ùولڈر Ú©Û’ اجازوں میں تضاد ÛÛ’ØŒ آپ شاید اس Ùولڈر\n" "میں Ùائلوں Ú©Û’ ساتھ کام Ù†Ûیں کرسکیں Ú¯Û’." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Ùولڈر اجازے Ú©ÛŒ تصØÛŒØ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ اجازے خود کار Ùکس کرنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "انتظار Ùرمائیں..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "تکراری اجازوں کا اطلاق روکیں." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "سوال" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "تکراری اطلاق؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1413,11 +1390,11 @@ msgstr "" "کیا آپ ذیل میں منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈر Ú©ÛŒ تمام Ùائلوں اور ذیلی\n" "Ùولڈروں میں اپنی تبدیلیوں کا تکراری اطلاق کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ù…Øª پوچھیں" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1426,19 +1403,47 @@ msgstr "" "اگر آپ Ù†Û’ ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب کیا تو آپ کا ÛŒÛ Ø§Ù†ØªØ®Ø§Ø¨ یاد رکھا جائے گا اور آپ سے " "Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ù†Ûیں پوچھا جائے گا، آپ بعد میں اسے ترجیØات Ú©Û’ ڈائیلاگ سے بدل سکتے Ûیں." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "نا معلوم Ùائل مالک" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "نا معلوم Ùائل مالک" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "صر٠لکھنے Ú©Û’ لیے" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "صر٠پڑھنے Ú©Û’ لیے" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Ù¾Ú‘Ú¾Ù†Û’ اور Ù„Ú©Ú¾Ù†Û’ Ú©Û’ لیے" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Ùوڈر اجازوں Ú©ÛŒ خود کار تصØÛŒØ Ú©Ø±ÛŒÚºØŸ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "درست Ùولڈر اجازÛ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1447,67 +1452,67 @@ msgstr "" "Ùولڈر Ú©Û’ اجازے اپنی ثابت Øالت میں واپس کردیے جائیں Ú¯Û’ØŒ ØµØ±Ù ÙˆÛ ØµØ§Ø±Ùیں جنÛیں " "اس Ùولڈر کا مواد Ù¾Ú‘Ú¾Ù†Û’ Ú©ÛŒ اجازت ÛÙˆÚ¯ÛŒ ÙˆÛÛŒ اس Ùولڈر میں داخل Ûوسکیں Ú¯Û’." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Ùائل منیجر Ú©ÛŒ ترجیØات" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ù…Ù†Ø¸Ø±" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Ù†_یا Ùولڈر دکھائیں بذریعÛ:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "آئکن منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "تÙصیلی ÙÛرست منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "مختصر ÙÛرست منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "آخری Ùعال منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ùولڈروں Ú©ÛŒ Ùائلوں سے Ù¾ÛÙ„Û’ ترتیب" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Ùولڈر مرتب کرنے پر Ùولڈروں Ú©Ùˆ Ùائلوں سے Ù¾ÛÙ„Û’ ترتیب دینے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب " "کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "ت_ھمبنیل دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "Ùولڈروں Ú©Û’ اندر Ùائلوں Ú©Û’ Ùوری معائنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "مت_Ù† آئکن Ú©Û’ ساتھ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1515,11 +1520,11 @@ msgstr "" "Ùائلوں Ú©Û’ نام ان Ú©ÛŒ آئکن Ú©Û’ نیچے Ú©ÛŒ بجائے ایک طر٠دکھانے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† " "منتخب کریں." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "تاریخ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "Ù_ارمیٹ:" @@ -1527,58 +1532,58 @@ msgstr "Ù_ارمیٹ:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "بغلی پٹی" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "شارٹ Ú©Ù¹ پٹی" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_آئکن Øجم:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "انتÛائی چھوٹا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "بÛت چھوٹا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "چھوٹا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "سادÛ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "بڑا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "بÛت بڑا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "انتÛائی بڑا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "آئکن Ú©ÛŒ ع_لامتیں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1586,19 +1591,19 @@ msgstr "" "Ùولڈروں Ú©ÛŒ آئکن پر علامتیں ظاÛر کرنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب کریں، ÛŒÛ Ø¹Ù„Ø§Ù…ØªÛŒÚº " "کسی بھی Ùولڈر Ú©Û’ خصوصیات ڈائیلاگ میں متعین Ú©ÛŒ جاسکتی Ûیں." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "شجری لوØ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_آئکن Øجم:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "آئکن Ú©ÛŒ علامتیں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1609,19 +1614,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "سلوک" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "نیویگیشن" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "ایک_ Ú©Ù„Ú© پر عناصر Ú©ÛŒ Ùعالیت" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1629,7 +1634,7 @@ msgstr "" "عناصر پر ماؤس پؤائنٹر آنے پر عناصر Ú©Û’\n" "انتخاب کا تاخیری وقت:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1642,34 +1647,34 @@ msgstr "" "پر Ù„Û’ جاکر معطل کرسکتے Ûیں، ÛŒÛ Ø³Ù„ÙˆÚ© اس وقت Ø²ÛŒØ§Ø¯Û Ù…Ùید Ûوتا ÛÛ’ جب ایک Ú©Ù„Ú© " "عنصر Ú©Ùˆ Ùعال کردے اور آپ اسے بغیر Ùعال کیے منتخب کرنا چاÛتے ÛÙˆÚº." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "معطل کردÛ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "طویل" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ Ùعال کرنے Ú©Û’ لیے _ڈبل Ú©Ù„Ú© کریں" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "اعلی" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Ùولڈر کا اجازÛ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1679,29 +1684,28 @@ msgstr "" "مواد میں بھی اس تبدیلی کا اطلاق کرسکتے Ûیں\n" "ذیل میں Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø³Ù„ÙˆÚ© منتخب کریں:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Ûر دÙØ¹Û Ù¾ÙˆÚ†Ú¾ÛŒÚº" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "صر٠Ùولڈر پر اطلاق کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Ùولڈر اور اس Ú©Û’ مواد پر اطلاق کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "والیم ادارت" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_والیم ادارت Ùعال کریں" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1710,7 +1714,7 @@ msgstr "" "(مثال Ú©Û’ طور پر کیمروں Ú©Ùˆ کس Ø·Ø±Ø Ûینڈل کیا جائے)" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "والیم ادارت Ú©ÛŒ ترتیبات دکھانے میں ناکامی" @@ -1726,173 +1730,197 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "Øساب لگایا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "(%lu Ú¯Ú¾Ù†Ù¹Û Ø¨Ø§Ù‚ÛŒ ÛÛ’)" msgstr[1] "(%lu گھنٹے باقی Ûیں)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "(%lu منٹ باقی ÛÛ’)" msgstr[1] "(%lu منٹ باقی Ûیں)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "(%lu سیکنڈ باقی ÛÛ’)" msgstr[1] "(%lu سیکنڈ باقی Ûیں)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "نام:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "نام:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "نوعیت:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "کھولیں بذریعÛ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "ربط ÛدÙ:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Ù…_قام:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Øذ٠شدÛ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "رسائی:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "والیم:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "خالی جگÛ:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "علامتیں" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "آئکن منتخب کریں برائے \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Û’ لیے آئکن بدلنے میں ناکامی" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - خصوصیات" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "ٹوٹا ربط" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "نا معلوم" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_خصوصیات" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Ùائل" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "ار_سال تا" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "Ùائل کونٹیکسٹ مینیو" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "_Ùائلیں شامل کریں..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "نام بدلنے Ú©Û’ لیے اس ÙÛرست میں مزید Ùائلیں شامل کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "صاÙ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "ذیل Ú©ÛŒ Ùائل لسٹ صا٠کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_بابت" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "تھنر بلک رینیم Ú©ÛŒ بابت معلومات ظاÛر کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "منتخب Ùائل Ú©ÛŒ خصوصیات دیکھیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "متعدد Ùائلوں کا نام بدلیں" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "Ùائ_لوں کا نام بدلیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "اوپر دی گئی Ùائلوں کا نام ان Ú©Û’ نئے نام سے بدلنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "نیا نام" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "نام بدلنے Ú©Û’ منتخب عمل Ú©ÛŒ دستاویزات دیکھنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1902,30 +1930,35 @@ msgstr "" "چیک کریں یا مدیر٠نظام سے Ø±Ø§Ø¨Ø·Û Ú©Ø±ÛŒÚºØŒ اگر آپ Ù†Û’ تھنر Ú©Ùˆ مصدر سے نصب\n" "کیا ÛÛ’ تو یقین کر لیں Ú©Û \"Simple Builtin Renamers\" پلگ ان Ùعال ÛÛ’." +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "نام بدلنے Ú©Û’ لیے Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "آڈیو Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "تصویر Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "ویڈیو Ùائلیں" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "بلک رینیم" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1933,20 +1966,20 @@ msgstr "" "متعدد Ùائلوں کا نام بدلنے Ú©Û’ لیے تھنر\n" "بلک ری نیم ایک بÛترین اوزار ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Ùائل Øذ٠کریں" msgstr[1] "Ùائلیں Øذ٠کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ تبدیلیء نام Ú©ÛŒ ÙÛرست سے خارج کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ تبدیلیء نام Ú©ÛŒ ÙÛرست سے خارج کریں" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "بلک رینیم - اجتماعی مبدل نام" @@ -2030,64 +2063,73 @@ msgstr "نیا شارٹ Ú©Ù¹ شامل کرنے میں ناکامی" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ نکالنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ Ú©Ù„ Øجم Ú©Û’ Øساب Ú©Ùˆ روکنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Øساب روک دیا گیا" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Øساب لگایا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s بائٹ" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Øساب روک دیا گیا" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u عنصر، Øساب %s" msgstr[1] "%u عناصر، Øساب %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Ùولڈر کا مواد مزید تÙصیل سے دیکھیں" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "اجازتیں" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Ùولڈر کونٹیکسٹ مینیو" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ØØ§Ù„ÛŒÛ Ùولڈر Ú©Û’ اندر خالی Ùولڈر بنائیں" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "_Ú©Ù¹" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "Ú©_اپی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "_پیسٹ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ú©Ù¹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلوں Ú©Ùˆ منتقل یا کاپی کریں" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "_ØØ°Ù" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2095,123 +2137,123 @@ msgstr "" "Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ú©Ù¹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلوں Ú©Ùˆ منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈر میں منتقل یا " "کاپی کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "_سب Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "اس ونڈو میں موجود تمام Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Ù†_قش سے منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "مخصوص پیٹرن Ú©ÛŒ Øامل تمام Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "Ù†_قل" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "رب_Ø· بنائیں" msgstr[1] "ر_وابط بنائیں" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "_نام بدلیں..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "ری _سٹور" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "_دستاویز بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ùولڈر کا مواد لوڈ کیا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "نئی خالی Ùائل" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "نئی خالی Ùائل..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "پیٹرن سے منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "Ù…_نتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "Ù†_قش:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "غلط Ùائل نام ÙراÛÙ… Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø² XDS ڈریگ سائٹ" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "یو آر ایل \"%s\" Ú©Û’ لیے ربط بنانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائل Ú©ÛŒ منتقلی تیار کریں" msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائلوں Ú©ÛŒ منتقلی تیار کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائل Ú©ÛŒ کاپی تیار کریں" msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائلوں Ú©ÛŒ کاپی تیار کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Øذ٠کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلیں Øذ٠کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©ÛŒ نقل بنائیں" msgstr[1] "Ûر منتخب Ùائل Ú©ÛŒ نقل بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا رمزی ربط بنائیں" msgstr[1] "Ûر منتخب Ùائل کا رمزی ربط بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا نام بدلیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں کا نام بدلیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ ری سٹور کریں" @@ -2222,17 +2264,17 @@ msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ ری سٹور کریں" msgid "_Empty File" msgstr "_خالی Ùائل" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Ùائلیں جمع Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ری سٹور کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2241,19 +2283,19 @@ msgstr "" "Ùولڈر \"%s\" موجود Ù†Ûیں ÛÛ’ØŒ مگر Ùائل \"%s\" Ú©Ùˆ ردی سے ری سٹور کرنے Ú©ÛŒ ضرورت " "ÛÛ’. کیا آپ Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ùولڈر بنانا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ùولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ Øذ٠کرنے میں ناکامی" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2266,7 +2308,7 @@ msgstr "_ردی" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ردی کا مواد دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "لوڈنگ جاری ÛÛ’..." @@ -2280,46 +2322,46 @@ msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ اندر _پیسٹ کریں" msgid "P_roperties..." msgstr "_خصوصیات" -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "ناموزوں پاتھ" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "نا معلوم صار٠\"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "آج" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "آج بوقت %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "گزرا Ú©Ù„" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "گزرا Ú©Ù„ بوقت %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A بوقت %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x بوقت %X" @@ -2540,74 +2582,74 @@ msgstr "اس ونڈو Ú©ÛŒ Øالت پٹی Ú©Û’ منظر Ú©Ùˆ تبدیل کری #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "دکھائ_یں بطور آئکن" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Ùولڈر کا مواد آئکن منظر میں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "دکھائیں ب_طور تÙصیلی ÙÛرست" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Ùولڈر کا مواد تÙصیلی ÙÛرست میں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "دکھائیں بط_ور مختصر ÙÛرست" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Ùولڈر کا مواد مختصر ÙÛرست میں دکھائیں" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "انتباÛØŒ آپ روٹ کا Ú©Ú¾Ø§ØªÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù…Ø§Ù„ کر رÛÛ’ Ûیں، نظام Ú©Ùˆ نقصان Ù¾ÛÙ†Ú† سکتا ÛÛ’." #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ چلانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "آبائی Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ûوم Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ùولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "ٹیمپلیٹس Ú©ÛŒ بابت" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "اس Ùولڈر Ú©ÛŒ تمام Ùائلیں \"دستاویز بنائیں\" Ú©Û’ مینیو میں ظاÛر ÛÙˆÚº Ú¯ÛŒ." -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2623,28 +2665,28 @@ msgstr "" "پھر آپ ÛŒÛ Ø§Ù†Ù¹Ø±ÛŒ \"دستاویز بنائیں\" Ú©Û’ مینیو سے منتخب کرسکتے Ûیں جس پر Ùوری " "طور پر ÛŒÛ Ø¯Ø³ØªØ§ÙˆÛŒØ² آپ Ú©Û’ لیے ÙˆÛیں بنا دی جائے Ú¯ÛŒ." -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ÛŒÛ Ù¾ÛŒØºØ§Ù… _Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ø¸Ø§Ûر مت کریں" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 #, fuzzy msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "ٹیمپلیٹ Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "ردی کا مواد دکھانے میں ناکامی" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 #, fuzzy msgid "Failed to browse the network" msgstr "Ûوم Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2652,9 +2694,9 @@ msgstr "" "تھنر Xfce ڈیسک ٹاپ ماØول Ú©Û’ استعمال Ú©Û’ لیے\n" "آسان اور تیز رÙتار Ùائل منیجر ÛÛ’." -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Ùائل منیجر" @@ -2839,7 +2881,7 @@ msgstr[1] "%dx%d پکسلز" msgid "Con_vert to:" msgstr "بدل_یں تا:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "بڑے / چھوٹے ØروÙ" @@ -2879,63 +2921,67 @@ msgstr "بڑے ØروÙ" msgid "Camelcase" msgstr "کیمل کیس" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "مندرج" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "اوپر لکھیں" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Ø¢Ú¯Û’ سے (بائیں)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "پیچھے سے (دائیں)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "پرانا نام - متن - عدد" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "عدد - متن - پرانا نام" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "متن - عدد" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "عدد - متن" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "ØالیÛ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "تصویر اتارنے Ú©ÛŒ تاریخ" @@ -2960,7 +3006,7 @@ msgstr "_شروع بمع:" msgid "Text _Format:" msgstr "متن _Ùارمیٹ:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "نمبرنگ" @@ -3119,30 +3165,30 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "ڈاک وصول کار" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ردی سے Ø±Ø§Ø¨Ø·Û Ù…ÛŒÚº ناکامی" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "ردی میں Ùائلیں موجود Ûیں" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "ردی خالی ÛÛ’" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "ردی ظاÛر کریں" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ردی ایپلیٹ" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "ردی ظاÛر کریں" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "صوابدیدی Øرکات" @@ -3382,17 +3428,17 @@ msgstr "" "صر٠مخصوص قسم Ú©ÛŒ Ùائلوں Ú©Û’ لیے Øرکت\n" "Ú©Û’ ظاÛر Ûونے Ú©Ùˆ مرتب کرسکتے Ûیں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "نا معلوم عنصر <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "روٹ کونٹیکسٹ Ú©Û’ دوران انتÛائی عنصر Ûینڈلر بلایا گیا" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "نا معلوم بند Ú©Ø±Ø¯Û Ø¹Ù†ØµØ± <%s>" @@ -3416,47 +3462,54 @@ msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "صوابدیدی Øرکات کا تعین جو Ùائل منیجر Ú©Û’ کونٹیکسٹ مینیو میں ظاÛر ÛÙˆÚº Ú¯Û’" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Øرکت \"%s\" چلانے میں ناکامی." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "مخصوص Øرکت Ú©ÛŒ مثال" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "ٹرمنل ÛŒÛیں کھولیں" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "مخصوص Øرکت Ú©ÛŒ مثال" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "بطور وال پیپر مرتب کریں" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Ùائل سسٹم Ú©Ùˆ Ùائل منیجر سے دیکھیں" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "تھنر Ùائل منیجر" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ùولڈر کھولیں" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Ùائل سسٹم Ú©Ùˆ Ùائل منیجر سے دیکھیں" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Ùولڈر تھنر سے کھولیں" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "متعین Ùولڈر تھنر میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ùولڈر کھولیں" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "تھنر Ùائل منیجر مرتب کریں" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "%s کا ماؤنٹ پوائنٹ Øاصل کرنے میں ناکامی" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s بائٹ" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po index f86c105c855a928d3bf8c51b8fde3e98773039bf..8e5a212bcd42570ad378dde92116a3c980d8908b 100644 --- a/po/ur_PK.po +++ b/po/ur_PK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n" "Language-Team: urdu <makki.ma@gmail.com>\n" @@ -134,80 +134,80 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ نزولی ترتیب دیں" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "عمل چلانے میں ناکامی" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "کھولنے میں ناکامی \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s Ú©Ùˆ کھولنے میں ناکامی" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" کا نام بدلنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "نیا Ùولڈر" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "نیا Ùولڈر بنائیں" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "نیا Ùولڈر" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "نیا Ùولڈر بنائیں" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "ٹیمپلیٹ سے دستاویز بنائیں \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Ùائلیں کاپی Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Ùائلیں کاپی Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "رمزی روابط بنائیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Ùائلوں Ú©Ùˆ ردی میں منتقل کیا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "کیا آپ واقعی \"%s\" Ú©Ùˆ ÛمیشÛ\n" "Ú©Û’ لیے Øذ٠کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -231,39 +231,39 @@ msgstr[1] "" "کیا آپ واقعی منتخب Ú©Ø±Ø¯Û %u Ùائلوں Ú©Ùˆ ÛمیشÛ\n" "Ú©Û’ لیے Øذ٠کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "اگر آپ Ù†Û’ Ùائل ØØ°Ù Ú©ÛŒ تو ÛŒÛ ÛÙ…ÛŒØ´Û Ú©Û’ لیے ختم Ûوجائے Ú¯ÛŒ." -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Ùائلیں ØØ°Ù Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Ùائلوں Ú©Ùˆ ردی میں منتقل کیا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Ùائلیں بنائی جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "ڈائریکٹریاں بنائی جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "ردی سے تمام Ùائلیں اور Ùولڈر Øذ٠کریں؟" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_ردی خالی کریں" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -271,42 +271,42 @@ msgstr "" "ردی خالی کرنے پر اس میں موجود تمام عناصر ÛÙ…ÛŒØ´Û Ú©Û’ لیے ضائع Ûوجائیں Ú¯Û’. یاد " "رÛÛ’ Ú©Û Ø¢Ù¾ انÛیں ایک ایک کرکے بھی Øذ٠کرسکتے Ûیں." -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "ردی خالی Ú©ÛŒ جارÛÛŒ ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Û’ اصل پاتھ Ú©Û’ تعین میں ناکامی" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ری سٹور کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Ùائلیں بØال Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Û’ لیے Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø³ÛŒÙ¹ کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "منتخب Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ ÛŒÛ Ø§ÙˆØ± \"%s\" قسم Ú©ÛŒ دوسری Ùائلوں Ú©Ùˆ کھولنے Ú©Û’ کام آتا ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "کوئی Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 #, fuzzy msgid "Other Application..." msgstr "_دیگر اطلاقیے" @@ -316,55 +316,55 @@ msgid "Open With" msgstr "کھولیں بذریعÛ" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Ù…_خصوص کمانڈ استعمال کریں:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "اوپر Ú©ÛŒ ÙÛرست میں غیر دستیاب اطلاقیوں Ú©Û’ لیے کمانڈ مختص کریں." #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "_انتخاب" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "اس قسم Ú©_ÛŒ Ùائلوں Ú©Û’ لیے Ø·Û’ شدÛ" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "نیا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø´Ø§Ù…Ù„ کرنے میں ناکامی \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "نیا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø´Ø§Ù…Ù„ کرنے میں ناکامی \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_لاؤنچر Øذ٠کریں" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i> Ú©Ùˆ اور \"%s\" قسم Ú©ÛŒ دوسری Ùائلوں Ú©Ùˆ کھولیں بذریعÛ:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "\"%s\" قسم Ú©ÛŒ Ùائلوں Ú©Ùˆ کھولنے Ú©Û’ لیے Ùائل سسٹم میں Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ ØªÙ„Ø§Ø´ کریں." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " @@ -372,12 +372,12 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" قسم Ú©ÛŒ Ùائلوں کا Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø³Û’ تبدیل کریں." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" Ú©Ùˆ Øذ٠کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -392,43 +392,43 @@ msgstr "" "منیجر Ú©Û’ \"کھولیں بذریعÛ\" ڈائیلاگ سے Øذ٠کرسکتے Ûیں." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ Øذ٠کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ کریں" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "تمام Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "اطلاقی Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "پرل سکرپٹ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "پائتھن سکرپٹ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "روبی سکرپٹ" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "شیل سکرپٹ" @@ -437,29 +437,34 @@ msgstr "شیل سکرپٹ" msgid "None available" msgstr "دستیاب Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "Ù…Ø¬ÙˆØ²Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ’" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "دوسرے اطلاقیے" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ Øذ٠کرنے میں ناکامی" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "پیسٹ کرنے Ú©Û’ لیے کلپ بورڈ میں Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں ÛÛ’" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "تÙصیلی ÙÛرست منظر میں کالم مرتب کریں" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "مخÙÛŒ کالم" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -468,36 +473,36 @@ msgstr "" "ظÛور Ú©Ùˆ مرتب کریں." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "_اوپر کریں" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "__نیچے کریں" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "_ظاÛر کریں" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "Ú†Ú¾_پائیں" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù…Ø§Ù„ کریں" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "کالم سائزنگ" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -510,7 +515,7 @@ msgstr "" "کالم Ú©ÛŒ چوڑائی استعمال کرے گا." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "کالم خود کار Ù¾_ھیلائیں" @@ -519,7 +524,7 @@ msgstr "کالم خود کار Ù¾_ھیلائیں" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -555,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "غلط Ùائل نام \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "کام Ú©ÛŒ ڈائریکٹری Ú©Ùˆ Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª پاتھ پر Ûونا چاÛیے" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Ú©Ù… سے Ú©Ù… ایک Ùائل کا نام متعین Ûونا چاÛیے" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Ú©Ù… سے Ú©Ù… ایک Ùائل کا نام متعین Ûونا چاÛیے" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Ú©Ù… سے Ú©Ù… ایک Ùائل کا نام متعین Ûونا چاÛیے" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Ú©Ù… سے Ú©Ù… ایک Ùائل کا نام متعین Ûونا چاÛیے" @@ -612,7 +617,7 @@ msgstr "تبدیلیء نام \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "نام _بدلیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ù…Øمد علی Ù…Ú©ÛŒ\n" @@ -622,124 +627,122 @@ msgstr "" "Ù…Ú©ÛŒ کا بلاگ\n" "http://makki.urducoder.com" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "_Ûاں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "_سب Ûاں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "_Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "س_ب Ù†Ûیں" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 msgid "_Retry" msgstr "_پھر کوشش" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "_مسترد" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Ùائلوں Ú©ÛŒ تبدیلی Ú©ÛŒ تصدیق" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "Ù†_ظر انداز" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 msgid "Replace _All" msgstr "_سب تبدیل" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 msgid "_Replace" msgstr "_تبدیل" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ùولڈر میں Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ \"%s\" Ùائل ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "کیا آپ موجود Ùائل Ú©Ùˆ" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "Øجم:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "تبدیل شدÛ:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ Ùائل سے بدلنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "ÛŒÛÛŒ_Úº کاپی کریں" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "ÛŒÛ_یں منتقل کریں" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "-ÛŒÛاں ربط بنائیں" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Ùائل \"%s\" Ú©Ùˆ چلانے میں ناکامی" @@ -757,12 +760,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "نام اور سÙیکس" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "تاریخ رسائی" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "تاریخ تبدیلی" @@ -774,7 +777,7 @@ msgstr "گروپ" msgid "MIME Type" msgstr "MIME قسم" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "نام" @@ -786,7 +789,7 @@ msgstr "مالک" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "اجازتیں" @@ -806,32 +809,32 @@ msgstr "Ùائل" msgid "File Name" msgstr "Ùائل کا نام" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "Ùائل سسٹم" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "روٹ Ùولڈر کا کوئی ذیل Ù†Ûیں ÛÛ’" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "خالی Ùائل \"%s\" بنانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "کوئی Exec Ùیلڈ متعین Ù†Ûیں Ú©ÛŒ گئی" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "کوئی URL Ùیلڈ متعین Ù†Ûیں Ú©ÛŒ گئی" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "ناموزوں ڈیسک ٹاپ Ùائل" @@ -862,48 +865,48 @@ msgstr "آئکن بیسڈ ڈائریکٹری ÙÛرست کاری" msgid "Icon view" msgstr "آئکن منظر" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Ùائل \"%s\" Ù¾ÛÙ„Û’ سے موجود ÛÛ’" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "خالی Ùائل \"%s\" بنانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" بنانے میں ناکامی" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "تیاری..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Ùائل \"%s\" Ú©Ùˆ چلانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" کا Ùائل مالک بدلنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" کا Ùائل گروپ بدلنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" کا پرمیشن بدلنے میں ناکامی" @@ -916,7 +919,7 @@ msgstr "کاپی برائے %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ربط تا %s" @@ -977,7 +980,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "کیا آپ اسے نظر انداز کرنا چاÛتے Ûیں؟" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -998,35 +1001,35 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ کھولنے Ú©Û’ لیے دوسرا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ کریں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Ùائل \"%s\" کھولنے میں ناکامی" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "%d Ùائل کھولنے میں ناکامی" msgstr[1] "%d Ùائلیں کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "کیا آپ واقعی تمام Ùولڈر کھولنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "ÛŒÛ %d Ú©ÛŒ الگ Ùائل منیجر ونڈو کھولے گا." msgstr[1] "ÛŒÛ %d Ú©ÛŒ الگ Ùائل منیجر ونڈو کھولے گا." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" @@ -1034,92 +1037,91 @@ msgstr[0] "%d Ú©Ùˆ نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "%d Ú©Ùˆ نئی ونڈوز میں کھولیں" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "%d نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "%d نئی ونڈوز میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚˆØ§Ø¦Ø±ÛŒÚ©Ù¹Ø±ÛŒÙˆÚº Ú©Ùˆ %d نئی ونڈو میں کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚˆØ§Ø¦Ø±ÛŒÚ©Ù¹Ø±ÛŒÙˆÚº Ú©Ùˆ %d نئی ونڈوز میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "_نئی ونڈو میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائل کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلیں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "ا_طلاق" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل جو چلائیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ چلائیں" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "Ú©_ھولیں Ø¨Ø°Ø±ÛŒØ¹Û \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ چلانے Ú©Û’ لیے \"%s\" کا استعمال کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ چلانے Ú©Û’ لیے \"%s\" کا استعمال کریں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ø³Û’ کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù…ÛŒÚº کھولیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÙˆÚº میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "کھولیں Ø¨Ø°Ø±ÛŒØ¹Û \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ماؤنٹ کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "ڈیسک ٹاپ (ربط بنائیں)" msgstr[1] "ڈیسک ٹاپ (روابط بنائیں)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ \"%s\" Ú©ÛŒ طر٠ارسال کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ \"%s\" Ú©ÛŒ طر٠ارسال کریں" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" @@ -1135,41 +1137,41 @@ msgstr[0] "%d عنصر (%s)ØŒ خالی Ø¬Ú¯Û %s" msgstr[1] "%d عناصر (%s)ØŒ خالی Ø¬Ú¯Û %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d عنصر، خالی Ø¬Ú¯Û %s" msgstr[1] "%d عناصر، خالی Ø¬Ú¯Û %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d عنصر" msgstr[1] "%d عناصر" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" ٹوٹا ربط" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) ربط تا %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "شار_Ù¹ کٹس" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" @@ -1178,24 +1180,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "اصل پاتھ:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "تصویر کا Øجم:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d منتخب عنصر (%s)" msgstr[1] "%d منتخب عناصر (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1204,7 +1206,7 @@ msgstr[1] "%d منتخب عناصر" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Ùولڈر بنائیں..." @@ -1213,12 +1215,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "ردی میں موجود تمام Ùائلیں اور Ùولڈر Øذ٠کریں" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ اندر پیسٹ کریں" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "_خصوصیات" @@ -1257,24 +1259,19 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Ùولڈر \"%s\" Ú©ÛŒ خصوصیات دیکھیں" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "مقام کھولیں" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "Ù…_قام:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Ùائل کونٹیکسٹ مینیو" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "%s کا ماؤنٹ پوائنٹ Øاصل کرنے میں ناکامی" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "" @@ -1319,52 +1316,32 @@ msgstr "آئکن کا Øجم" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "پاتھ انٹری Ú©Û’ لیے Ø¢Ú©Ù† کا Øجم" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "صر٠لکھنے Ú©Û’ لیے" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "صر٠پڑھنے Ú©Û’ لیے" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "Ù¾Ú‘Ú¾Ù†Û’ اور Ù„Ú©Ú¾Ù†Û’ Ú©Û’ لیے" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "مالک:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "رسائی:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "گروپ:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "دوسرے:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "پروگرام:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "اس Ùائل Ú©Ùˆ بطور پروگرام _چلائیں" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1372,7 +1349,7 @@ msgstr "" "غیر Ù…ØµØ¯Ù‚Û Ù¾Ø±ÙˆÚ¯Ø±Ø§Ù…ÙˆÚº Ú©Ùˆ چلانے Ú©ÛŒ اجازت دیتا ÛÛ’\n" "مگر آپ Ú©Û’ کمپیوٹر Ú©ÛŒ ØÙاظت Ú©Û’ لیے Ø®Ø·Ø±Û ÛÛ’" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1380,32 +1357,32 @@ msgstr "" "Ùولڈر Ú©Û’ اجازوں میں تضاد ÛÛ’ØŒ آپ شاید اس Ùولڈر\n" "میں Ùائلوں Ú©Û’ ساتھ کام Ù†Ûیں کرسکیں Ú¯Û’." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "Ùولڈر اجازے Ú©ÛŒ تصØÛŒØ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ اجازے خود کار Ùکس کرنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "انتظار Ùرمائیں..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "تکراری اجازوں کا اطلاق روکیں." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "سوال" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "تکراری اطلاق؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1413,11 +1390,11 @@ msgstr "" "کیا آپ ذیل میں منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈر Ú©ÛŒ تمام Ùائلوں اور ذیلی\n" "Ùولڈروں میں اپنی تبدیلیوں کا تکراری اطلاق کرنا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ù…Øª پوچھیں" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1426,19 +1403,47 @@ msgstr "" "اگر آپ Ù†Û’ ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب کیا تو آپ کا ÛŒÛ Ø§Ù†ØªØ®Ø§Ø¨ یاد رکھا جائے گا اور آپ سے " "Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ù†Ûیں پوچھا جائے گا، آپ بعد میں اسے ترجیØات Ú©Û’ ڈائیلاگ سے بدل سکتے Ûیں." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "نا معلوم Ùائل مالک" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "نا معلوم Ùائل مالک" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "صر٠لکھنے Ú©Û’ لیے" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "صر٠پڑھنے Ú©Û’ لیے" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "Ù¾Ú‘Ú¾Ù†Û’ اور Ù„Ú©Ú¾Ù†Û’ Ú©Û’ لیے" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Ùوڈر اجازوں Ú©ÛŒ خود کار تصØÛŒØ Ú©Ø±ÛŒÚºØŸ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "درست Ùولڈر اجازÛ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1447,67 +1452,67 @@ msgstr "" "Ùولڈر Ú©Û’ اجازے اپنی ثابت Øالت میں واپس کردیے جائیں Ú¯Û’ØŒ ØµØ±Ù ÙˆÛ ØµØ§Ø±Ùیں جنÛیں " "اس Ùولڈر کا مواد Ù¾Ú‘Ú¾Ù†Û’ Ú©ÛŒ اجازت ÛÙˆÚ¯ÛŒ ÙˆÛÛŒ اس Ùولڈر میں داخل Ûوسکیں Ú¯Û’." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Ùائل منیجر Ú©ÛŒ ترجیØات" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ù…Ù†Ø¸Ø±" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "Ù†_یا Ùولڈر دکھائیں بذریعÛ:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "آئکن منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "تÙصیلی ÙÛرست منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "مختصر ÙÛرست منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "آخری Ùعال منظر" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ùولڈروں Ú©ÛŒ Ùائلوں سے Ù¾ÛÙ„Û’ ترتیب" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Ùولڈر مرتب کرنے پر Ùولڈروں Ú©Ùˆ Ùائلوں سے Ù¾ÛÙ„Û’ ترتیب دینے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب " "کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "ت_ھمبنیل دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "Ùولڈروں Ú©Û’ اندر Ùائلوں Ú©Û’ Ùوری معائنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "مت_Ù† آئکن Ú©Û’ ساتھ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." @@ -1515,11 +1520,11 @@ msgstr "" "Ùائلوں Ú©Û’ نام ان Ú©ÛŒ آئکن Ú©Û’ نیچے Ú©ÛŒ بجائے ایک طر٠دکھانے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† " "منتخب کریں." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "تاریخ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "Ù_ارمیٹ:" @@ -1527,58 +1532,58 @@ msgstr "Ù_ارمیٹ:" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "بغلی پٹی" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "شارٹ Ú©Ù¹ پٹی" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "_آئکن Øجم:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "انتÛائی چھوٹا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "بÛت چھوٹا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "چھوٹا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "سادÛ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "بڑا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "بÛت بڑا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "انتÛائی بڑا" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "آئکن Ú©ÛŒ ع_لامتیں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1586,19 +1591,19 @@ msgstr "" "Ùولڈروں Ú©ÛŒ آئکن پر علامتیں ظاÛر کرنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† منتخب کریں، ÛŒÛ Ø¹Ù„Ø§Ù…ØªÛŒÚº " "کسی بھی Ùولڈر Ú©Û’ خصوصیات ڈائیلاگ میں متعین Ú©ÛŒ جاسکتی Ûیں." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "شجری لوØ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "_آئکن Øجم:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "آئکن Ú©ÛŒ علامتیں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1609,19 +1614,19 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "سلوک" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "نیویگیشن" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "ایک_ Ú©Ù„Ú© پر عناصر Ú©ÛŒ Ùعالیت" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1629,7 +1634,7 @@ msgstr "" "عناصر پر ماؤس پؤائنٹر آنے پر عناصر Ú©Û’\n" "انتخاب کا تاخیری وقت:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1642,34 +1647,34 @@ msgstr "" "پر Ù„Û’ جاکر معطل کرسکتے Ûیں، ÛŒÛ Ø³Ù„ÙˆÚ© اس وقت Ø²ÛŒØ§Ø¯Û Ù…Ùید Ûوتا ÛÛ’ جب ایک Ú©Ù„Ú© " "عنصر Ú©Ùˆ Ùعال کردے اور آپ اسے بغیر Ùعال کیے منتخب کرنا چاÛتے ÛÙˆÚº." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "معطل کردÛ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "طویل" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "عناصر Ú©Ùˆ Ùعال کرنے Ú©Û’ لیے _ڈبل Ú©Ù„Ú© کریں" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "اعلی" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "Ùولڈر کا اجازÛ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1679,29 +1684,28 @@ msgstr "" "مواد میں بھی اس تبدیلی کا اطلاق کرسکتے Ûیں\n" "ذیل میں Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø³Ù„ÙˆÚ© منتخب کریں:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "Ûر دÙØ¹Û Ù¾ÙˆÚ†Ú¾ÛŒÚº" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "صر٠Ùولڈر پر اطلاق کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Ùولڈر اور اس Ú©Û’ مواد پر اطلاق کریں" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "والیم ادارت" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_والیم ادارت Ùعال کریں" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1710,7 +1714,7 @@ msgstr "" "(مثال Ú©Û’ طور پر کیمروں Ú©Ùˆ کس Ø·Ø±Ø Ûینڈل کیا جائے)" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "والیم ادارت Ú©ÛŒ ترتیبات دکھانے میں ناکامی" @@ -1726,173 +1730,197 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "Øساب لگایا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "(%lu Ú¯Ú¾Ù†Ù¹Û Ø¨Ø§Ù‚ÛŒ ÛÛ’)" msgstr[1] "(%lu گھنٹے باقی Ûیں)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "(%lu منٹ باقی ÛÛ’)" msgstr[1] "(%lu منٹ باقی Ûیں)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "(%lu سیکنڈ باقی ÛÛ’)" msgstr[1] "(%lu سیکنڈ باقی Ûیں)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "نام:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "نام:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "نوعیت:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "کھولیں بذریعÛ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "ربط ÛدÙ:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Ù…_قام:" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Øذ٠شدÛ:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "رسائی:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "والیم:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "خالی جگÛ:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "علامتیں" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "آئکن منتخب کریں برائے \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Û’ لیے آئکن بدلنے میں ناکامی" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - خصوصیات" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "ٹوٹا ربط" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "نا معلوم" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_خصوصیات" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Ùائل" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "ار_سال تا" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "Ùائل کونٹیکسٹ مینیو" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "_Ùائلیں شامل کریں..." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "نام بدلنے Ú©Û’ لیے اس ÙÛرست میں مزید Ùائلیں شامل کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "صاÙ" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "ذیل Ú©ÛŒ Ùائل لسٹ صا٠کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_بابت" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "تھنر بلک رینیم Ú©ÛŒ بابت معلومات ظاÛر کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "منتخب Ùائل Ú©ÛŒ خصوصیات دیکھیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "متعدد Ùائلوں کا نام بدلیں" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "Ùائ_لوں کا نام بدلیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "اوپر دی گئی Ùائلوں کا نام ان Ú©Û’ نئے نام سے بدلنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "نیا نام" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "نام بدلنے Ú©Û’ منتخب عمل Ú©ÛŒ دستاویزات دیکھنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" @@ -1902,30 +1930,35 @@ msgstr "" "چیک کریں یا مدیر٠نظام سے Ø±Ø§Ø¨Ø·Û Ú©Ø±ÛŒÚºØŒ اگر آپ Ù†Û’ تھنر Ú©Ùˆ مصدر سے نصب\n" "کیا ÛÛ’ تو یقین کر لیں Ú©Û \"Simple Builtin Renamers\" پلگ ان Ùعال ÛÛ’." +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "نام بدلنے Ú©Û’ لیے Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "آڈیو Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "تصویر Ùائلیں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "ویڈیو Ùائلیں" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "بلک رینیم" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1933,20 +1966,20 @@ msgstr "" "متعدد Ùائلوں کا نام بدلنے Ú©Û’ لیے تھنر\n" "بلک ری نیم ایک بÛترین اوزار ÛÛ’." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Ùائل Øذ٠کریں" msgstr[1] "Ùائلیں Øذ٠کریں" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ تبدیلیء نام Ú©ÛŒ ÙÛرست سے خارج کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ تبدیلیء نام Ú©ÛŒ ÙÛرست سے خارج کریں" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "بلک رینیم - اجتماعی مبدل نام" @@ -2030,64 +2063,73 @@ msgstr "نیا شارٹ Ú©Ù¹ شامل کرنے میں ناکامی" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ نکالنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ Ú©Ù„ Øجم Ú©Û’ Øساب Ú©Ùˆ روکنے Ú©Û’ لیے ÛŒÛاں Ú©Ù„Ú© کریں" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "Øساب روک دیا گیا" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "Øساب لگایا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s بائٹ" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "Øساب روک دیا گیا" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u عنصر، Øساب %s" msgstr[1] "%u عناصر، Øساب %s" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "Ùولڈر کا مواد مزید تÙصیل سے دیکھیں" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "اجازتیں" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Ùولڈر کونٹیکسٹ مینیو" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "ØØ§Ù„ÛŒÛ Ùولڈر Ú©Û’ اندر خالی Ùولڈر بنائیں" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "_Ú©Ù¹" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "Ú©_اپی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "_پیسٹ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ú©Ù¹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلوں Ú©Ùˆ منتقل یا کاپی کریں" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "_ØØ°Ù" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -2095,123 +2137,123 @@ msgstr "" "Ø³Ø§Ø¨Ù‚Û Ú©Ù¹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائلوں Ú©Ùˆ منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùولڈر میں منتقل یا " "کاپی کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "_سب Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "اس ونڈو میں موجود تمام Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Ù†_قش سے منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "مخصوص پیٹرن Ú©ÛŒ Øامل تمام Ùائلیں منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "Ù†_قل" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "رب_Ø· بنائیں" msgstr[1] "ر_وابط بنائیں" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "_نام بدلیں..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "ری _سٹور" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "_دستاویز بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ùولڈر کا مواد لوڈ کیا جارÛا ÛÛ’..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "نئی خالی Ùائل" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "نئی خالی Ùائل..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "پیٹرن سے منتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "Ù…_نتخب کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "Ù†_قش:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "غلط Ùائل نام ÙراÛÙ… Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø² XDS ڈریگ سائٹ" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "یو آر ایل \"%s\" Ú©Û’ لیے ربط بنانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائل Ú©ÛŒ منتقلی تیار کریں" msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائلوں Ú©ÛŒ منتقلی تیار کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائل Ú©ÛŒ کاپی تیار کریں" msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب Ùائلوں Ú©ÛŒ کاپی تیار کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Øذ٠کریں" msgstr[1] "منتخب Ùائلیں Øذ٠کریں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©ÛŒ نقل بنائیں" msgstr[1] "Ûر منتخب Ùائل Ú©ÛŒ نقل بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا رمزی ربط بنائیں" msgstr[1] "Ûر منتخب Ùائل کا رمزی ربط بنائیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل کا نام بدلیں" msgstr[1] "منتخب Ùائلوں کا نام بدلیں" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "منتخب Ùائل Ú©Ùˆ ری سٹور کریں" @@ -2222,17 +2264,17 @@ msgstr[1] "منتخب Ùائلوں Ú©Ùˆ ری سٹور کریں" msgid "_Empty File" msgstr "_خالی Ùائل" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Ùائلیں جمع Ú©ÛŒ جارÛÛŒ Ûیں..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ ری سٹور کرنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2241,19 +2283,19 @@ msgstr "" "Ùولڈر \"%s\" موجود Ù†Ûیں ÛÛ’ØŒ مگر Ùائل \"%s\" Ú©Ùˆ ردی سے ری سٹور کرنے Ú©ÛŒ ضرورت " "ÛÛ’. کیا آپ Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ùولڈر بنانا چاÛتے Ûیں؟" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Ùولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ Øذ٠کرنے میں ناکامی" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2266,7 +2308,7 @@ msgstr "_ردی" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "ردی کا مواد دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "لوڈنگ جاری ÛÛ’..." @@ -2280,46 +2322,46 @@ msgstr "Ùولڈر Ú©Û’ اندر _پیسٹ کریں" msgid "P_roperties..." msgstr "_خصوصیات" -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "ناموزوں پاتھ" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "نا معلوم صار٠\"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "آج" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "آج بوقت %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "گزرا Ú©Ù„" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "گزرا Ú©Ù„ بوقت %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A بوقت %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x بوقت %X" @@ -2540,74 +2582,74 @@ msgstr "اس ونڈو Ú©ÛŒ Øالت پٹی Ú©Û’ منظر Ú©Ùˆ تبدیل کری #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "دکھائ_یں بطور آئکن" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Ùولڈر کا مواد آئکن منظر میں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "دکھائیں ب_طور تÙصیلی ÙÛرست" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Ùولڈر کا مواد تÙصیلی ÙÛرست میں دکھائیں" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "دکھائیں بط_ور مختصر ÙÛرست" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Ùولڈر کا مواد مختصر ÙÛرست میں دکھائیں" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "انتباÛØŒ آپ روٹ کا Ú©Ú¾Ø§ØªÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù…Ø§Ù„ کر رÛÛ’ Ûیں، نظام Ú©Ùˆ نقصان Ù¾ÛÙ†Ú† سکتا ÛÛ’." #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ú©Ùˆ چلانے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "آبائی Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Ûوم Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "Ùولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "ٹیمپلیٹس Ú©ÛŒ بابت" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "اس Ùولڈر Ú©ÛŒ تمام Ùائلیں \"دستاویز بنائیں\" Ú©Û’ مینیو میں ظاÛر ÛÙˆÚº Ú¯ÛŒ." -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2623,28 +2665,28 @@ msgstr "" "پھر آپ ÛŒÛ Ø§Ù†Ù¹Ø±ÛŒ \"دستاویز بنائیں\" Ú©Û’ مینیو سے منتخب کرسکتے Ûیں جس پر Ùوری " "طور پر ÛŒÛ Ø¯Ø³ØªØ§ÙˆÛŒØ² آپ Ú©Û’ لیے ÙˆÛیں بنا دی جائے Ú¯ÛŒ." -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ÛŒÛ Ù¾ÛŒØºØ§Ù… _Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ø¸Ø§Ûر مت کریں" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 #, fuzzy msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "ٹیمپلیٹ Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "ردی کا مواد دکھانے میں ناکامی" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 #, fuzzy msgid "Failed to browse the network" msgstr "Ûوم Ùولڈر کھولنے میں ناکامی" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2652,9 +2694,9 @@ msgstr "" "تھنر Xfce ڈیسک ٹاپ ماØول Ú©Û’ استعمال Ú©Û’ لیے\n" "آسان اور تیز رÙتار Ùائل منیجر ÛÛ’." -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Ùائل منیجر" @@ -2839,7 +2881,7 @@ msgstr[1] "%dx%d پکسلز" msgid "Con_vert to:" msgstr "بدل_یں تا:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "بڑے / چھوٹے ØروÙ" @@ -2879,63 +2921,67 @@ msgstr "بڑے ØروÙ" msgid "Camelcase" msgstr "کیمل کیس" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "مندرج" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "اوپر لکھیں" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "Ø¢Ú¯Û’ سے (بائیں)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "پیچھے سے (دائیں)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "پرانا نام - متن - عدد" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "عدد - متن - پرانا نام" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "متن - عدد" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "عدد - متن" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "ØالیÛ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "تصویر اتارنے Ú©ÛŒ تاریخ" @@ -2960,7 +3006,7 @@ msgstr "_شروع بمع:" msgid "Text _Format:" msgstr "متن _Ùارمیٹ:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "نمبرنگ" @@ -3119,30 +3165,30 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "ڈاک وصول کار" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "ردی سے Ø±Ø§Ø¨Ø·Û Ù…ÛŒÚº ناکامی" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "ردی میں Ùائلیں موجود Ûیں" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "ردی خالی ÛÛ’" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "ردی ظاÛر کریں" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "ردی ایپلیٹ" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "ردی ظاÛر کریں" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "صوابدیدی Øرکات" @@ -3382,17 +3428,17 @@ msgstr "" "صر٠مخصوص قسم Ú©ÛŒ Ùائلوں Ú©Û’ لیے Øرکت\n" "Ú©Û’ ظاÛر Ûونے Ú©Ùˆ مرتب کرسکتے Ûیں." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "نا معلوم عنصر <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "روٹ کونٹیکسٹ Ú©Û’ دوران انتÛائی عنصر Ûینڈلر بلایا گیا" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "نا معلوم بند Ú©Ø±Ø¯Û Ø¹Ù†ØµØ± <%s>" @@ -3416,47 +3462,54 @@ msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "صوابدیدی Øرکات کا تعین جو Ùائل منیجر Ú©Û’ کونٹیکسٹ مینیو میں ظاÛر ÛÙˆÚº Ú¯Û’" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Øرکت \"%s\" چلانے میں ناکامی." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "مخصوص Øرکت Ú©ÛŒ مثال" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "ٹرمنل ÛŒÛیں کھولیں" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "مخصوص Øرکت Ú©ÛŒ مثال" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "بطور وال پیپر مرتب کریں" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Ùائل سسٹم Ú©Ùˆ Ùائل منیجر سے دیکھیں" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "تھنر Ùائل منیجر" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ùولڈر کھولیں" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Ùائل سسٹم Ú©Ùˆ Ùائل منیجر سے دیکھیں" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Ùولڈر تھنر سے کھولیں" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "متعین Ùولڈر تھنر میں کھولیں" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ùولڈر کھولیں" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "تھنر Ùائل منیجر مرتب کریں" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "%s کا ماؤنٹ پوائنٹ Øاصل کرنے میں ناکامی" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s بائٹ" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 637b1431b2698e7525dbd821df35cf922aa28762..e95d7abd8941a3b3f6962ed9aee2bd1366c1d4c1 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:44+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -130,80 +130,80 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sắp xếp theo thứ tá»± giảm dần" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:379 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Không thể bắt đầu hoạt Ä‘á»™ng" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Không thể mở \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1170 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Không thể mở \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1234 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Không thể đổi tên \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1321 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1325 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Táºp tin" -#: ../thunar/thunar-application.c:1326 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "Tạ_o thÆ° mục" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:1451 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "Äang Copy Files..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1487 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Äang Copy Files..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1533 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Äang tạo các liên kết kà hiệu..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1586 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Äang di chuyển các File và o thùng rác..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1677 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "Bạn có chắc chắn muốn \n" "xóa vÄ©nh viá»…n \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1682 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -224,39 +224,39 @@ msgstr[0] "" "Bạn có chắc chắn muốn xóa vÄ©nh viá»…n\n" "File %u đã chá»n?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1702 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Nếu bạn xóa má»™t File, nó sẽ vÄ©nh viá»…n mất Ä‘i" -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "Äang xóa Files..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1747 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Äang di chuyển các File và o thùng rác..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1786 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "Äang tạo Files..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1825 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "Äang tạo thÆ° mục..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Loại bá» tất cả các Files và thÆ° mục từ thùng rác" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Xóa sạch thùng rác" -#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -264,31 +264,31 @@ msgstr "" "Nếu bạn xóa sạch thùng rác, tất cả các mục sẽ vÄ©nh viá»…n mât Ä‘iChú ý rằng bạn " "cÅ©ng có thể xóa chúng má»™t cách riêng lẽ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1891 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Äang xóa sạch thùng rác..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Không thể xác định Ä‘Æ°á»ng dẫn gốc cho \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1954 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Thất bại để phục hồi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1962 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "Äang phục hồi táºp tin" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Thất bại để thiết láºp ứng dụng mặc định cho %s" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "" "Ứng dụng đã chá»n được dùng để mở táºp tin nà y và những táºp tin cùng kiểu \"%s" "\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 msgid "No application selected" msgstr "ChÆ°a có ứng dụng nà o được chá»n" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 #, fuzzy msgid "Other Application..." msgstr "Các ứng dụng " @@ -310,11 +310,11 @@ msgid "Open With" msgstr "Mở vá»›i" #. create the "Custom command" expand -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Sá» _dụng lệnh tuỳ biến" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." @@ -323,56 +323,56 @@ msgstr "" "dụng" #. create the "Custom command" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 msgid "_Browse..." msgstr "_Duyệt" #. create the "Use as default for this kind of file" button -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Sá» dụng nhÆ° _mặc định cho kiểu file nà y" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Thất bại trong việc thêm ứng dụng má»›i \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Thất bại trong việc thêm ứng dụng má»›i \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "Xoá liên kết" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Mở <i>%s</i> and những dạng file \"%s\" vá»›i:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "Duyệt hệ thống táºp tin để chá»n má»™t ứng dụng để mở loại file \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Äổi ứng dụng mặc định cho loại file \"%s\" thà nh ứng dụng." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" @@ -387,43 +387,43 @@ msgstr "" "biến trong há»™p thoại \"Mở vá»›i\" của trình quản lý táºp tin." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Không thể di chuyển \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "Lá»±a chá»n ứng dụng" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "Tất cả táºp tin" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "Các táºp tin có thể thá»±c thi được" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "Kịch bản Perl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "Kịch bản Python" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Kịch bản Ruby" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "Kịch bản shell" @@ -432,29 +432,34 @@ msgstr "Kịch bản shell" msgid "None available" msgstr "Không khả dụng" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292 msgid "Recommended Applications" msgstr "Các ứng dụng Ä‘á» nghị" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310 msgid "Other Applications" msgstr "Các ứng dụng khác" +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove \"%s\"." +msgstr "Không thể di chuyển \"%s\"" + #. tell the user that we cannot paste -#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 +#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Không có dữ liệu trong clipboard để chép và o" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Cấu hình cá»™t trong khung nhìn theo danh sách chi tiết" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140 msgid "Visible Columns" msgstr "Các cá»™t hiện hữu" #. create the top label for the column editor dialog -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." @@ -463,36 +468,36 @@ msgstr "" "khung nhìn danh sách chi tiết." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194 msgid "Move _Up" msgstr "Dá»i _lên" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 msgid "Move Dow_n" msgstr "Dá»i _xuống" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214 msgid "_Show" msgstr "_Hiện" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "Hi_de" msgstr "Ẩ_n" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231 msgid "Use De_fault" msgstr "Sá» dụng mặc địn_h" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240 msgid "Column Sizing" msgstr "KÃch thÆ°á»›c cá»™t" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -505,7 +510,7 @@ msgstr "" "dùng Ä‘á»™ rá»™ng cá»™t do ngÆ°á»i dùng định nghÄ©a." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng mở _rá»™ng cá»™t khi cần thiết" @@ -514,7 +519,7 @@ msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng mở _rá»™ng cá»™t khi cần thiết" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -550,33 +555,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Tên file \"%s\" không hợp lệ" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "ThÆ° mục là m việc phải là đưá»ng dần dẫn tuyệt đối" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Hãy chỉ rõ tối thiểu má»™t tên file" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Hãy chỉ rõ tối thiểu má»™t tên file" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Hãy chỉ rõ tối thiểu má»™t tên file" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Hãy chỉ rõ tối thiểu má»™t tên file" @@ -607,128 +612,126 @@ msgstr "Äổi tên \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "Äổi tê_n" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244 msgid "translator-credits" msgstr "NgÆ°á»i dịch" -#. display an error message to the user -#. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942 -msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Khong mở được trình duyệt tà i liệu" - -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407 msgid "_Yes" msgstr "_Chấp nháºn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411 msgid "Yes to _all" msgstr "Chấp nháºn tất _cả" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415 msgid "_No" msgstr "_Không" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419 msgid "N_o to all" msgstr "Khô_ng cho tất cả" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423 msgid "_Retry" msgstr "_Thá» lại" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 msgid "_Cancel" msgstr "_Huá»· bá»" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Xác nháºn thay thế táºp tin" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509 msgid "_Skip" msgstr "_Bá» qua" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510 msgid "Replace _All" msgstr "Thay thế tất _cả" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511 msgid "_Replace" msgstr "_Thay thế" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "ThÆ° mục nà y đã chứa táºp tin \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "ThÆ° mục nà y đã chứa táºp tin \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "ThÆ° mục nà y đã chứa táºp tin \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế táºp tin đã có sẵn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế táºp tin đã có sẵn" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế táºp tin đã có sẵn" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "KÃch thÆ°á»›c:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "Thay đổi:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart2|vá»›i file sau?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 #, fuzzy msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart2|vá»›i file sau?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart2|vá»›i file sau?" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "_Sao chép và o đây" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "_Di chuyển tá»›i đây" -#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "_Tạo liên kết ở đây" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Không thể thá»±c thi táºp tin \"%s\"" @@ -746,12 +749,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Ngà y truy cáºp" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Ngà y thay đổi" @@ -763,7 +766,7 @@ msgstr "Nhóm" msgid "MIME Type" msgstr "Kiểu MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -775,7 +778,7 @@ msgstr "Chủ sở hữu" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "Quyá»n hạn" @@ -795,32 +798,32 @@ msgstr "Táºp tin" msgid "File Name" msgstr "Tên file" -#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "File hệ thống" -#: ../thunar/thunar-file.c:943 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "ThÆ° mục gốc không có thÆ° mục cha" -#: ../thunar/thunar-file.c:1006 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Không thể tạo file \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-file.c:1044 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec không xác định" -#: ../thunar/thunar-file.c:1065 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL không xác định" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "Desktop file không hợp lệ" @@ -851,48 +854,48 @@ msgstr "Danh sách thÆ° mục theo biểu tượng" msgid "Icon view" msgstr "Khung nhìn biểu tượng" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "File \"%s\" đã tồn tại " -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Không thể tạo file \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Không thể tạo thÆ° mục \"%s\"" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391 msgid "Preparing..." msgstr "Chuẩn bị..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Không thể thá»±c thi táºp tin \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Không thể thay đổi chủ sở hữu táºp tin của \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Không thể thay đổi nhóm file của \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Không thể thay đổi quyá»n của \"%s\"" @@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "Copy của %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "Liên kết tá»›i %s" @@ -966,7 +969,7 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Bạn muốn bá» qua?" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" @@ -987,163 +990,162 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Mở vá»›i ứng dụng _khác" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:887 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "CHá»n má»™t ứng dụng khác để mở file đã chá»n" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:636 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:647 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Không thể mở táºp tin \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:642 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:653 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:681 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Bạn có chắc muốn mở tất cả thÆ° mục" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:683 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:694 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:687 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:782 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:790 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:783 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:803 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:806 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:814 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:855 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:864 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:862 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:870 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:886 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:895 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:903 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:896 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:904 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "" @@ -1152,23 +1154,23 @@ msgstr "" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn gốc:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "KÃch thÆ°á»›c ảnh" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1176,7 +1178,7 @@ msgstr[0] "" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "" @@ -1185,12 +1187,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Paste Into Folder" msgstr "" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "" @@ -1228,24 +1230,19 @@ msgstr "" msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66 msgid "Open Location" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81 +#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80 msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Menu ngữ cảnh táºp tin" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "Không thể xác định Ä‘Æ°á»ng dẫn gốc cho \"%s\"" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "" @@ -1290,193 +1287,200 @@ msgstr "KÃch cỡ biểu tưởng" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "KÄ©ch cỡ biểu tượng cho mục Ä‘Æ°á»ng dẫn nà y" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +msgid "Mixed file owners" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "" @@ -1484,76 +1488,76 @@ msgstr "" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "Nhá» nhất" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "Nhá» hÆ¡n" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "Nhá»" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "Bình thÆ°á»ng" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "Lá»›n" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "Lá»›n hÆ¡n" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "Lá»›n nhất" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1562,25 +1566,25 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1589,70 +1593,69 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "" @@ -1667,217 +1670,245 @@ msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "_Huá»· bá»" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "Chung" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "Tên" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "Tên" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +msgid "Location:" +msgstr "" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "Äã xoá" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "Äã truy xuất:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "á»” Ä‘Ä©a" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "Dung lượng trống" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Chá»n biểu tượng cho \"%s\"" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Không thể thay đổi biểu tượng của \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Các thuá»™c tÃnh" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Không rõ" + +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%s - Các thuá»™c tÃnh" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "_Táºp tin" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "_Gởi tá»›i" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "Menu ngữ cảnh táºp tin" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "_Add Files..." msgstr "_Thêm táºp tin" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Bao gồm những táºp tin thêm và o trong dach sách táºp tin được đổi tên" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear" msgstr "Xoá" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 msgid "Clear the file list below" msgstr "Xoá danh sách file bên dÆ°á»›i" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "_Thông tin" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Hiển thị thông tin vá» chÆ°Æ¡ng trình đổi tên đồng loạt của Thunar" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "" #. add the "Rename Files" button -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349 msgid "_Rename Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 msgid "New Name" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" +#. tell the user that we failed +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 +msgid "Failed to open the documentation browser" +msgstr "Khong mở được trình duyệt tà i liệu" + #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "Chá»n táºp tin để đổi tên" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "Các táºp tin âm thà nh" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "Các táºp tin hình" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "Các táºp tin video" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Äổi tên hà ng loạt" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "" @@ -1954,178 +1985,186 @@ msgstr "" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Quyá»n hạn" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select _all Files" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "Select all files in this window" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368 msgid "Du_plicate" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Restore" msgstr "" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588 msgid "Create _Document" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "" @@ -2135,17 +2174,17 @@ msgstr[0] "" msgid "_Empty File" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "Äang thu tháºp các File...." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Thất bại để phục hồi \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " @@ -2154,19 +2193,19 @@ msgstr "" "ThÆ° mục \"%s\" không còn tồn tại nữa, nhÆ°g có yêu cầu phục hồi táºp tin \"%s" "\" từ thùng rác. Bạn có muốn tạo lại thÆ° mục nà y nữa ko?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Thất bại để phục hồi \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Không thể di chuyển \"%s\"" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" @@ -2179,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2193,46 +2232,46 @@ msgstr "" msgid "P_roperties..." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-util.c:95 +#: ../thunar/thunar-util.c:97 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn không hợp lệ" -#: ../thunar/thunar-util.c:129 +#: ../thunar/thunar-util.c:131 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Không xác định ngÆ°á»i sá» dụng \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:218 +#: ../thunar/thunar-util.c:220 msgid "Today" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:223 +#: ../thunar/thunar-util.c:225 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:231 +#: ../thunar/thunar-util.c:233 msgid "Yesterday" msgstr "" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:236 +#: ../thunar/thunar-util.c:238 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:244 +#: ../thunar/thunar-util.c:246 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:249 +#: ../thunar/thunar-util.c:251 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "" @@ -2453,73 +2492,73 @@ msgstr "" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:733 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:740 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:747 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:813 +#: ../thunar/thunar-window.c:815 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" #. create the network action -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1441 +#: ../thunar/thunar-window.c:1443 msgid "Browse the network" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1481 +#: ../thunar/thunar-window.c:1483 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Thất bại để mở \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:1957 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1982 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2050 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2178 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2200 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2529,36 +2568,36 @@ msgid "" "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:2219 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2263 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 #, fuzzy msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Không thể tạo file \"%s\"" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2333 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 #, fuzzy msgid "Failed to browse the network" msgstr "Không thể tạo file \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2375 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" -#. set window title and icon -#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#. set window title +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "" @@ -2737,7 +2776,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Con_vert to:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "" @@ -2774,63 +2813,67 @@ msgstr "" msgid "Camelcase" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 -msgid "Insert" +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "" @@ -2855,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Text _Format:" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "" @@ -3000,28 +3043,28 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" +msgid "Trash Applet" msgstr "" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 -msgid "Trash Applet" +msgid "Display the trash can" msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 @@ -3237,17 +3280,17 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Không biết phần tá» <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Không biết phần tỠđóng <%s>" @@ -3271,47 +3314,51 @@ msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Không thể thá»±c hiện hà nh Ä‘á»™ng" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "Và dụ cho má»™t hà nh Ä‘á»™ng tuỳ biến" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Mở Terminal tại thÆ° mục nà y" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "Và dụ cho má»™t hà nh Ä‘á»™ng tuỳ biến" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Thiết láºp ảnh ná»n" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Duyệt hê thống táºp tin vá»›i trình quản lý táºp tin" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Trình quản lý táºp tin Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Mở thÆ° mục" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Duyệt hê thống táºp tin vá»›i trình quản lý táºp tin" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Mở thÆ° mục nà y vá»›i Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Mở các thÆ° mục chỉ trÆ°á»›c trong Thunar" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "Mở thÆ° mục" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "Không thể xác định Ä‘Æ°á»ng dẫn gốc cho \"%s\"" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 647ed0d9c3cfaaf6d48f3ee8ccffcd691473afd1..edcfec2d6d875a83cb119a582ad515eea7c583df 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-23 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:03+0800\n" "Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn@xfce.org>\n" @@ -133,85 +133,85 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "项目按é™åºçš„顺åºæŽ’列" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:390 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨æ“作" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ “%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1231 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ “%sâ€ï¼š%s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1295 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "æ— æ³•é‡å‘½å “%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1397 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "新建文件夹" -#: ../thunar/thunar-application.c:1398 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "创建新文件夹" -#: ../thunar/thunar-application.c:1402 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "新建文件" -#: ../thunar/thunar-application.c:1403 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "创建新文件" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "ä»Žæ¨¡æ¿ â€œ%s†创建文档" -#: ../thunar/thunar-application.c:1528 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶æ–‡ä»¶..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1564 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "æ£åœ¨å‘ “%s†å¤åˆ¶æ–‡ä»¶..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "æ£åœ¨ “%s†ä¸åˆ›å»ºç¬¦å·é“¾æŽ¥..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1663 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "æ£åœ¨å‘ “%s†移动文件..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1754 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "您确定è¦æ°¸è¿œåˆ 除 “%s†å—?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1759 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -221,61 +221,61 @@ msgid_plural "" "delete the %u selected files?" msgstr[0] "您确定è¦æ°¸è¿œåˆ 除选ä¸çš„ %u 个文件å—?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1779 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "å¦‚æžœæ‚¨åˆ é™¤æ–‡ä»¶ï¼Œå®ƒå°†æ°¸è¿œæ¶ˆå¤±ã€‚" -#: ../thunar/thunar-application.c:1789 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "æ£åœ¨åˆ 除文件..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1824 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "æ£åœ¨å‘回收站移动文件..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1863 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»ºæ–‡ä»¶..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1902 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»ºç›®å½•..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1941 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "移除回收站ä¸çš„所有文件和文件夹å—?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "清空回收站(_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1951 +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" "如果您选择清空回收站,里é¢çš„所有项目将永远消失。请注æ„您也å¯ä»¥é€ä¸€åˆ 除文件。" -#: ../thunar/thunar-application.c:1968 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "æ£åœ¨æ¸…空回收站..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2014 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "æ— æ³•ç¡®å®š “%s†的原路径" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2031 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "未能æ¢å¤ “%sâ€" -#: ../thunar/thunar-application.c:2039 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "æ£åœ¨æ¢å¤æ–‡ä»¶..." @@ -371,8 +371,7 @@ msgid "" "You can only remove application launchers that were created using the custom " "command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"这会移除交互èœå•ä¸å‡ºçŽ°çš„应用程åºå¯åŠ¨å™¨ï¼Œ" -"但ä¸ä¼šå¸è½½åº”用程åºæœ¬èº«ã€‚\n" +"这会移除交互èœå•ä¸å‡ºçŽ°çš„应用程åºå¯åŠ¨å™¨ï¼Œä½†ä¸ä¼šå¸è½½åº”用程åºæœ¬èº«ã€‚\n" "\n" "您åªèƒ½ç§»é™¤åœ¨æ–‡ä»¶ç®¡ç†å™¨ “打开方å¼â€ 对è¯æ¡†ä¸ä½¿ç”¨è‡ªå®šä¹‰å‘½ä»¤çª—å£åˆ›å»ºçš„应用程åºå¯" "动器。" @@ -389,7 +388,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "选择应用程åº" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "所有文件" @@ -431,7 +430,7 @@ msgstr "推è的应用程åº" msgid "Other Applications" msgstr "其它应用程åº" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "æ— æ³•ç§»é™¤ “%sâ€ã€‚" @@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "按需求自动扩展æ (_E)" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -543,33 +542,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "æ— æ•ˆçš„æ–‡ä»¶å “%sâ€" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "工作目录必须是ç»å¯¹è·¯å¾„" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "至少è¦æŒ‡å®šä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶å" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "至少è¦æŒ‡å®šä¸€ä¸ªæºæ–‡ä»¶å" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "æºæ–‡ä»¶åå’Œç›®æ ‡æ–‡ä»¶å的数目必须一致" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "至少è¦æŒ‡å®šä¸€ä¸ªç›®æ ‡ç›®å½•" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "至少è¦æŒ‡å®šä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶å" @@ -686,12 +685,12 @@ msgstr "您è¦æ›¿æ¢å·²å˜åœ¨çš„文件å—?" #. Fourth box (size, volume, free space) #. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "大å°ï¼š" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "修改:" @@ -739,12 +738,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "å称和åŽç¼€" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "访问时间" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "修改时间" @@ -768,7 +767,7 @@ msgstr "所有者" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "æƒé™" @@ -789,7 +788,7 @@ msgid "File Name" msgstr "文件å" #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "文件系统" @@ -885,7 +884,7 @@ msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ “%s†的所有者:%s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ “%s†的群组:%s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ “%s†的æƒé™ï¼š%s" @@ -898,7 +897,7 @@ msgstr "%s 的副本" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s 的链接" @@ -1072,8 +1071,7 @@ msgstr[0] "用默认的应用程åºæ‰“开选ä¸çš„文件" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "用 “%s†打开" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" @@ -1096,46 +1094,46 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "将选ä¸çš„文件å‘é€è‡³ “%sâ€" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d 个项目(%s),å¯ç”¨ç©ºé—´ï¼š%s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d 个项目,å¯ç”¨ç©ºé—´ï¼š%s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d 个项目" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "“%sâ€ æ— æ•ˆé“¾æŽ¥" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "“%sâ€(%s) 链接至 %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "“%s†快æ·æ–¹å¼" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "“%s†å¯æŒ‚è½½" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "“%sâ€(%s)%s" @@ -1144,23 +1142,23 @@ msgstr "“%sâ€(%s)%s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "原路径:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "图片大å°ï¼š" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "å·²é€‰ä¸ %d 个项目(%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1172,7 +1170,7 @@ msgstr[0] "å·²é€‰ä¸ %d 个项目" msgid "Create _Folder..." msgstr "创建文件夹(_F)..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "åˆ é™¤å›žæ”¶ç«™ä¸çš„所有文件和文件夹" @@ -1228,16 +1226,11 @@ msgstr "打开ä½ç½®" msgid "_Location:" msgstr "ä½ç½®(_L):" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "文件ä¸å˜åœ¨" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "æ— æ³•ç¡®å®š “%s†的挂载点" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "æ£åœ¨å¸è½½è®¾å¤‡" @@ -1282,52 +1275,32 @@ msgstr "å›¾æ ‡å¤§å°" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "路径æ¡ç›®çš„å›¾æ ‡å¤§å°" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "æ— " - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "åªå†™" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "åªè¯»" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "读写" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "所有者:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "访问:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "群组:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "其他:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "程åºï¼š" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "å…许æ¤æ–‡ä»¶ä½œä¸ºç¨‹åºè¿è¡Œ(_R)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1335,7 +1308,7 @@ msgstr "" "å…许未认è¯çš„程åºè¿è¡Œä¼šç»™æ‚¨çš„系统\n" "带æ¥å®‰å…¨é£Žé™©ã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1343,32 +1316,32 @@ msgstr "" "æƒé™ä¸ç¬¦ï¼Œæ‚¨å¯èƒ½æ— 法æ“作æ¤æ–‡ä»¶å¤¹\n" "ä¸çš„文件。" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "ä¿®æ£æ–‡ä»¶å¤¹æƒé™..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "点击æ¤å¤„自动修å¤æ–‡ä»¶å¤¹æƒé™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "请ç‰å¾…..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "åœæ¢é€’归应用æƒé™ã€‚" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "问题" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "递归应用?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1376,11 +1349,11 @@ msgstr "" "您è¦å°†æ›´æ”¹é€’归地应用于选ä¸æ–‡ä»¶å¤¹\n" "下的所有文件和å文件夹å—?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "ä¸å†è¯¢é—®(_N)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " @@ -1389,95 +1362,124 @@ msgstr "" "如果您选ä¸æ¤é¡¹ï¼Œä¼šè®°ä½æ‚¨çš„选择且下次ä¸å†è¯¢é—®ã€‚您å¯åœ¨ä»¥åŽä½¿ç”¨é¦–选项对è¯æ¡†æ”¹å˜" "您的选择。" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "未知文件所有者" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "未知文件所有者" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "æ— " + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "åªå†™" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "åªè¯»" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "读写" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "自动修æ£æ–‡ä»¶å¤¹æƒé™ï¼Ÿ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "ä¿®æ£æ–‡ä»¶å¤¹æƒé™" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" -"将文件夹æƒé™é‡ç½®ä¸ºç›¸ç¬¦çš„状æ€ã€‚æ¤åŽï¼Œåªæœ‰å¯¹æ¤æ–‡ä»¶å¤¹å†…容有读æƒé™çš„用户æ‰èƒ½è¿›å…¥æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚" +"将文件夹æƒé™é‡ç½®ä¸ºç›¸ç¬¦çš„状æ€ã€‚æ¤åŽï¼Œåªæœ‰å¯¹æ¤æ–‡ä»¶å¤¹å†…容有读æƒé™çš„用户æ‰èƒ½è¿›å…¥" +"æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "文件管ç†å™¨é¦–选项" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "显示" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "默认视图" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "查看新文件夹用(_N):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "å›¾æ ‡è§†å›¾" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "详细列表视图" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "紧凑列表视图" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "上次使用的视图" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "文件夹排列在文件å‰(_F)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "选择æ¤é¡¹ä»¥ä¾¿æ‚¨åœ¨æŽ’列文件夹时将文件夹排列在文件å‰ã€‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "显示缩略图(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 msgid "" "Select this option to display previewable files within a folder as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "选择æ¤é¡¹åŽï¼Œæ–‡ä»¶å¤¹å†…å¯é¢„览的文件将以自动生æˆçš„ç¼©ç•¥å›¾å›¾æ ‡æ˜¾ç¤ºã€‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "æ–‡å—åœ¨å›¾æ ‡æ—(_T)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "选择æ¤é¡¹åŽï¼Œé¡¹ç›®çš„å›¾æ ‡è¯´æ˜Žæ–‡å—å°†åœ¨å›¾æ ‡æ—显示而ä¸æ˜¯åœ¨å›¾æ ‡ä¸‹æ˜¾ç¤ºã€‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "日期" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "æ ¼å¼(_F):" @@ -1485,58 +1487,58 @@ msgstr "æ ¼å¼(_F):" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "侧边æ " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "å¿«æ·æ–¹å¼æ " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "å›¾æ ‡å¤§å°(_I):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "éžå¸¸å°" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "较å°" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "å°" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "æ£å¸¸" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "较大" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "éžå¸¸å¤§" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "æ˜¾ç¤ºå›¾æ ‡å¾½æ ‡(_E)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1544,19 +1546,19 @@ msgstr "" "选择æ¤é¡¹åŽï¼Œå¦‚果在文件夹属性对è¯æ¡†ä¸å·²å®šä¹‰äº†æ–‡ä»¶å¤¹çš„å¾½æ ‡ï¼Œåˆ™è¿™äº›å›¾æ ‡å¾½æ ‡ä¼šåœ¨" "å¿«æ·æ–¹å¼æ 里显示。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "æ ‘å½¢æ " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "å›¾æ ‡å¤§å°(_S):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "æ˜¾ç¤ºå›¾æ ‡å¾½æ ‡(_M)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." @@ -1567,25 +1569,25 @@ msgstr "" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "å•å‡»æ¿€æ´»é¡¹ç›®(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "æŒ‡å®šé¼ æ ‡ä»Žåœåœ¨é¡¹ç›®ä¸Šå¼€å§‹åˆ°é€‰ä¸é¡¹ç›®ä¸ºæ¢çš„延时(_E):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1597,34 +1599,34 @@ msgstr "" "目。您å¯ä»¥é€šè¿‡æŠŠæ»‘å—移动至最左端æ¥ç¦ç”¨æ¤è¡Œä¸ºã€‚æ¤è¡Œä¸ºåœ¨å•å‡»æ¿€æ´»é¡¹ç›®ï¼Œä¸”您åªæƒ³" "选ä¸é¡¹ç›®è€Œä¸æƒ³æ¿€æ´»æ—¶å¯èƒ½æœ‰ç”¨ã€‚" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "å·²ç¦ç”¨" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "ä¸" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "é•¿" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "åŒå‡»æ¿€æ´»é¡¹ç›®(_D)" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "文件夹æƒé™" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1633,29 +1635,28 @@ msgstr "" "更改文件夹æƒé™æ—¶ï¼Œæ‚¨ä¹Ÿå¯ä»¥æŠŠæ›´æ”¹åº”用于\n" "文件夹的内容。选择以下默认行为:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "æ¯æ¬¡éƒ½è¯¢é—®" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "仅应用于文件夹" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "应用于文件夹åŠå…¶å†…容" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "å·ç®¡ç†" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "å¯ç”¨å·ç®¡ç†(_V)" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr "" "和介质的管ç†(比如应如何处ç†ç…§ç›¸æœº)。" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºå·ç®¡ç†è®¾ç½®" @@ -1701,88 +1702,107 @@ msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "剩余 %lu 秒" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "å称:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "å称:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "ç§ç±»ï¼š" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "打开方å¼ï¼š" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "é“¾æŽ¥ç›®æ ‡ï¼š" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "ä½ç½®(_L):" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "åˆ é™¤ï¼š" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "访问:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "å·ï¼š" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "å¯ç”¨ç©ºé—´ï¼š" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "å¾½æ ‡" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "为 “%sâ€ é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªå›¾æ ‡" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ “%sâ€ çš„å›¾æ ‡" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s-属性" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "æ— æ•ˆé“¾æŽ¥" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "未知的" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "属性(_P)..." + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "å‘é€è‡³(_S)" @@ -1806,7 +1826,7 @@ msgstr "清除" msgid "Clear the file list below" msgstr "清除下é¢çš„文件列表" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" @@ -1819,7 +1839,7 @@ msgid "View the properties of the selected file" msgstr "查看选ä¸æ–‡ä»¶çš„属性" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "é‡å‘½å多个文件" @@ -1856,34 +1876,34 @@ msgstr "" "ç 安装的,一定è¦å¯ç”¨ “简å•å†…ç½®é‡å‘½å†æ’件。" #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡æ¡£æµè§ˆå™¨" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "选择è¦é‡å‘½å的文件" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "音频文件" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "图片文件" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "视频文件" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "批é‡é‡å‘½å" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1891,18 +1911,18 @@ msgstr "" "Thunar 批é‡é‡å‘½å是用于一次é‡å‘½å\n" "多个文件的强大并且å¯æ‰©å±•çš„工具。" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "移除文件" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "从è¦é‡å‘½å文件的列表ä¸ç§»é™¤é€‰ä¸çš„文件" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "批é‡é‡å‘½å-é‡å‘½å多个文件" @@ -1981,31 +2001,40 @@ msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ æ–°çš„å¿«æ·æ–¹å¼" msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "æ— æ³•å¼¹å‡º “%sâ€" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "在æ¤ç‚¹å‡»åœæ¢è®¡ç®—文件夹的总大å°ã€‚" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "计算ä¸æ¢" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "æ£åœ¨è®¡ç®—..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s B" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "计算ä¸æ¢" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:476 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u 个项目,总计 %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "显示详细内容" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "æƒé™" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "文件夹交互èœå•" @@ -2063,7 +2092,7 @@ msgstr "选ä¸æ‰€æœ‰åŒ¹é…特定类型的文件" msgid "Du_plicate" msgstr "å¤åˆ¶(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "建立链接(_K)" @@ -2082,77 +2111,77 @@ msgstr "æ¢å¤(_R)" msgid "Create _Document" msgstr "创建文档(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "æ£åœ¨è½½å…¥æ–‡ä»¶å¤¹å†…容..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "新建空文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "新建空文件..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "按类型选择" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "选择(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "类型(_P):" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS 拖拽æä¾›çš„æ— æ•ˆæ–‡ä»¶å" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "æ— æ³•ä¸º URL “%s†创建链接" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ç›®å½• “%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "准备好选ä¸çš„文件以便用剪切命令移动" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "准备好选ä¸çš„文件以便用剪切命令å¤åˆ¶" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "åˆ é™¤é€‰ä¸çš„文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "å¤åˆ¶æ¯ä¸ªé€‰ä¸çš„文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "为æ¯ä¸ªé€‰ä¸çš„文件创建符å·é“¾æŽ¥" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "é‡å‘½å选ä¸çš„文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "æ¢å¤é€‰ä¸çš„文件" @@ -2162,36 +2191,36 @@ msgstr[0] "æ¢å¤é€‰ä¸çš„文件" msgid "_Empty File" msgstr "空文件(_E)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "æ£åœ¨æœé›†æ–‡ä»¶..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "æ£åœ¨å°è¯•æ¢å¤ “%sâ€" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" msgstr "文件夹 “%s†已ç»ä¸å†å˜åœ¨ï¼Œä½†è¦ä»Žå›žæ”¶ç«™ä¸æ¢å¤æ¤æ–‡ä»¶ “%s†å´éœ€è¦å®ƒ" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ¢å¤æ–‡ä»¶å¤¹ “%sâ€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "æ£åœ¨å°è¯•ç§»åŠ¨ “%sâ€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "未能直接移动 “%sâ€ã€‚æ£åœ¨æ”¶é›†è¦å¤åˆ¶çš„文件..." @@ -2204,7 +2233,7 @@ msgstr "回收站(_R)" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "显示回收站内容" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "æ£åœ¨è½½å…¥..." @@ -2262,242 +2291,242 @@ msgstr "%A %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "打开新窗å£(_W)" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "在当å‰æ˜¾ç¤ºçš„ä½ç½®æ‰“开新的 Thunar 窗å£" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "å…³é—所有窗å£(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "å…³é—所有 Thunar 窗å£" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "å…³é—(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "å…³é—æ¤çª—å£" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "首选项(_E)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "编辑 Thunar 首选项" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "é‡è½½(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "é‡è½½å½“å‰æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "ä½ç½®é€‰æ‹©å™¨(_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "侧边æ (_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "放大(_N)" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "显示详细内容" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "缩å°(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "显示大概内容" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "æ£å¸¸å¤§å°(_Z)" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "用æ£å¸¸å¤§å°æ˜¾ç¤ºå†…容" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "转到(_G)" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "å‘上一级(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "打开父文件夹" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "主文件夹(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "转到主文件夹" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "转到桌é¢æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "æµè§ˆæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿ" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "转到文档文件夹" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "转到下载文件夹" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "转到音ä¹æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "转到图片文件夹" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "转到视频文件夹" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "转到公共文件夹" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "模æ¿(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "转到模æ¿æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "打开ä½ç½®(_O)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "指定è¦æ‰“开的ä½ç½®" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "内容(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "显示 Thunar 用户手册" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "显示 Thunar 的相关信æ¯" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "显示éšè—文件(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "在当å‰çª—å£ä¸åˆ‡æ¢æ˜¯å¦æ˜¾ç¤ºéšè—文件" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "路径æ æ ·å¼(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "文件夹有其对应按钮的现代方å¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "工具æ æ ·å¼(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "带ä½ç½®æ 和导航æ çš„ä¼ ç»Ÿæ–¹å¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "å¿«æ·æ–¹å¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "切æ¢æ˜¯å¦æ˜¾ç¤ºå¿«æ·æ–¹å¼æ " -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "æ ‘å½¢(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "切æ¢æ˜¯å¦æ˜¾ç¤ºæ ‘å½¢æ " -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "状æ€æ (_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "更改æ¤çª—å£çŠ¶æ€æ 的显示" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "ä»¥å›¾æ ‡æŸ¥çœ‹(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "ä»¥å›¾æ ‡è§†å›¾å½¢å¼æ˜¾ç¤ºæ–‡ä»¶å¤¹å†…容" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "以详细列表查看(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "以详细列表视图形å¼æ˜¾ç¤ºæ–‡ä»¶å¤¹å†…容" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "以紧凑列表查看(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "以紧凑列表视图形å¼æ˜¾ç¤ºæ–‡ä»¶å¤¹å†…容" @@ -2520,30 +2549,30 @@ msgstr "æµè§ˆç½‘络" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨ “%sâ€" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€çˆ¶æ–‡ä»¶å¤¹" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ä¸»æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶å¤¹ “%sâ€" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "关于模æ¿" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ä¸‹çš„所有文件都会在 “创建文档†èœå•ä¸å‡ºçŽ°ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2558,26 +2587,26 @@ msgstr "" "然åŽæ‚¨ä»Ž “创建文档†èœå•ä¸é€‰æ‹©æ¤æ¡ç›®ï¼Œå°±ä¼šåœ¨æ‚¨æ£åœ¨æµè§ˆçš„目录ä¸åˆ›å»ºæ¤æ–‡æ¡£çš„一" "个副本。" -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ä¸å†æ˜¾ç¤ºæ¤ä¿¡æ¯(_N)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿæ ¹ç›®å½•" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºå›žæ”¶ç«™çš„å†…å®¹" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "æ— æ³•æµè§ˆç½‘络" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2586,8 +2615,8 @@ msgstr "" "文件管ç†å™¨ã€‚" #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "文件管ç†å™¨" @@ -2679,8 +2708,8 @@ msgid "" "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "" -"选择æ¤é¡¹åŽï¼Œä»Žæ–‡ä»¶ç®¡ç†å™¨æˆ–èœå•ä¸è¿è¡Œå‘½ä»¤æ—¶å¯ç”¨å¯åŠ¨é€šçŸ¥ã€‚ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰åº”用程åºéƒ½" -"支æŒå¯åŠ¨é€šçŸ¥ã€‚" +"选择æ¤é¡¹åŽï¼Œä»Žæ–‡ä»¶ç®¡ç†å™¨æˆ–èœå•ä¸è¿è¡Œå‘½ä»¤æ—¶å¯ç”¨å¯åŠ¨é€šçŸ¥ã€‚ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰åº”用程åºéƒ½æ”¯" +"æŒå¯åŠ¨é€šçŸ¥ã€‚" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2770,7 +2799,7 @@ msgstr[0] "%dx%d åƒç´ " msgid "Con_vert to:" msgstr "转æ¢ä¸º(_V):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "大写/å°å†™" @@ -2785,8 +2814,8 @@ msgid "" "with the day. See the documentation of the date utility for additional " "information." msgstr "" -"æè¿°æ’入文件åä¸çš„æ—¥æœŸå’Œæ—¶é—´éƒ¨åˆ†çš„æ ¼å¼ã€‚æ¯”å¦‚ï¼Œä¼šç”¨å¹´æ›¿æ¢ %Yï¼Œä¼šç”¨æœˆæ›¿æ¢ %m," -"ï¼Œä¼šç”¨æ—¥æ›¿æ¢ %d。å‚看 date 工具的文档获å–详情。" +"æè¿°æ’入文件åä¸çš„æ—¥æœŸå’Œæ—¶é—´éƒ¨åˆ†çš„æ ¼å¼ã€‚æ¯”å¦‚ï¼Œä¼šç”¨å¹´æ›¿æ¢ %Yï¼Œä¼šç”¨æœˆæ›¿æ¢ " +"%mï¼Œï¼Œä¼šç”¨æ—¥æ›¿æ¢ %d。å‚看 date 工具的文档获å–详情。" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2809,63 +2838,67 @@ msgstr "大写" msgid "Camelcase" msgstr "æ··åˆ" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "æ’å…¥" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "改写" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "从å‰(å·¦)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "从åŽ(å³)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "原å称-æ–‡å—-æ•°å—" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "æ•°å—-æ–‡å—-原å称" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "æ–‡å—-æ•°å—" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "æ•°å—-æ–‡å—" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "当å‰" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "照片æ‹æ‘„日期" @@ -2999,9 +3032,9 @@ msgid "" "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " "recommended to send multiple large files as archive." msgstr "" -"通过电å邮件å‘é€å¤šä¸ªæ–‡ä»¶æ—¶ï¼Œæ‚¨å¯ç›´æŽ¥å°†å¤šä¸ªæ–‡ä»¶ä½œä¸ºé‚®ä»¶é™„件å‘é€ï¼Œä¹Ÿå¯å°†" -"所有文件压缩为一个归档文件并将其作为附件å‘é€ã€‚强烈推è将多个大文件作为" -"归档文件å‘é€ã€‚" +"通过电å邮件å‘é€å¤šä¸ªæ–‡ä»¶æ—¶ï¼Œæ‚¨å¯ç›´æŽ¥å°†å¤šä¸ªæ–‡ä»¶ä½œä¸ºé‚®ä»¶é™„件å‘é€ï¼Œä¹Ÿå¯å°†æ‰€æœ‰æ–‡" +"件压缩为一个归档文件并将其作为附件å‘é€ã€‚强烈推è将多个大文件作为归档文件å‘" +"é€ã€‚" #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -3060,13 +3093,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "回收站是空的" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "显示回收站" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "回收站å°ç¨‹åº" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "显示回收站" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "自定义动作" @@ -3161,8 +3194,8 @@ msgid "" "if exactly one item is selected." msgstr "" "执行æ¤åŠ¨ä½œçš„命令(包å«å¿…è¦çš„å‚æ•°)。å‚看如下命令å‚数说明获å–支æŒçš„å‚æ•°å˜é‡åˆ—" -"表,命令执行时会替æ¢å®ƒä»¬ã€‚使用大写å—æ¯(比如 %Fã€%Dã€%N)时,å³ä½¿é€‰ä¸äº†å¤š" -"个项目,æ¤åŠ¨ä½œä¹Ÿä¼šæ‰§è¡Œã€‚å¦åˆ™åŠ¨ä½œåªåœ¨ä»…有一个å‚æ•°æ—¶æ‰ä¼šæ‰§è¡Œã€‚" +"表,命令执行时会替æ¢å®ƒä»¬ã€‚使用大写å—æ¯(比如 %Fã€%Dã€%N)时,å³ä½¿é€‰ä¸äº†å¤šä¸ªé¡¹" +"目,æ¤åŠ¨ä½œä¹Ÿä¼šæ‰§è¡Œã€‚å¦åˆ™åŠ¨ä½œåªåœ¨ä»…有一个å‚æ•°æ—¶æ‰ä¼šæ‰§è¡Œã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." @@ -3246,8 +3279,8 @@ msgid "" "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." "doc)." msgstr "" -"输入类型列表,它们将用于决定是å¦ä¸ºé€‰ä¸çš„文件显示æ¤åŠ¨ä½œã€‚如果您在æ¤æŒ‡å®šäº†ä¸æ¢ä¸€ä¸ªç±»" -"型,项目必须用分å·éš”å¼€(如 *.txt;*.doc)。" +"输入类型列表,它们将用于决定是å¦ä¸ºé€‰ä¸çš„文件显示æ¤åŠ¨ä½œã€‚如果您在æ¤æŒ‡å®šäº†ä¸æ¢" +"一个类型,项目必须用分å·éš”å¼€(如 *.txt;*.doc)。" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3312,12 +3345,12 @@ msgstr "åœ¨æ ¹äº¤äº’èœå•ä¸è°ƒç”¨çš„结æŸå…ƒç´ 处ç†å™¨" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "未知关é—å…ƒç´ <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "æ— æ³•ç¡®å®š uca.xml ä¿å˜çš„ä½ç½®" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "没有é…置命令" @@ -3337,37 +3370,43 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨åŠ¨ä½œ “%sâ€ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "自定义动作示例" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "在æ¤æ‰“开终端" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "自定义动作示例" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "设为å£çº¸" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "用文件管ç†å™¨æµè§ˆæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿ" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar 文件管ç†å™¨" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "打开文件夹" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "用文件管ç†å™¨æµè§ˆæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿ" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "用 Thunar 打开文件夹" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "在 Thunar ä¸æ‰“开指定的文件夹" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "打开文件夹" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "é…ç½® Thunar 文件管ç†å™¨" + +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "æ— æ³•ç¡®å®š “%s†的挂载点" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s B" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d792ac595c7afbc0267eb2c7ab98714e392723df..22c93997c686fc4688aea3aafaf9c213c0183c96 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.8.1svn-r25750\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-21 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 21:56+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -130,85 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "按照下é™çš„é †åºæŽ’列" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:387 +#: ../thunar/thunar-application.c:389 msgid "Failed to launch operation" msgstr "æ“作無法啟動" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1048 -#: ../thunar/thunar-application.c:1174 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 -#: ../thunar/thunar-window.c:1509 +#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "無法開啟「%sã€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1178 +#: ../thunar/thunar-application.c:1229 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "無法開啟「%sã€ï¼š%s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1242 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-application.c:1293 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "無法é‡æ–°å‘½å「%sã€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1395 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "新資料夾" -#: ../thunar/thunar-application.c:1345 +#: ../thunar/thunar-application.c:1396 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "建立新資料夾" -#: ../thunar/thunar-application.c:1349 +#: ../thunar/thunar-application.c:1400 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: ../thunar/thunar-application.c:1350 +#: ../thunar/thunar-application.c:1401 msgid "Create New File" msgstr "建立新檔案" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1408 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1932 +#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "從模æ¿ã€Œ%sã€ä¸å»ºç«‹æ–°çš„文件" -#: ../thunar/thunar-application.c:1475 +#: ../thunar/thunar-application.c:1526 msgid "Copying files..." msgstr "æ£åœ¨è¤‡è£½æª”案..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1511 +#: ../thunar/thunar-application.c:1562 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "æ£åœ¨è¤‡è£½æª”案至「%sã€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1608 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "æ£åœ¨æ–¼ã€Œ%sã€å…§å»ºç«‹ç¬¦è™Ÿé€£çµ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1661 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "æ£åœ¨å°‡æª”案移動至「%sã€..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1701 +#: ../thunar/thunar-application.c:1752 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -217,7 +210,7 @@ msgstr "" "您確定è¦å¾¹åº•åˆªé™¤\n" "所é¸çš„檔案「%sã€ï¼Ÿ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1706 +#: ../thunar/thunar-application.c:1757 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -229,73 +222,74 @@ msgstr[0] "" "您確定您想è¦æ°¸ä¹…刪除\n" "所é¸çš„ %u 個檔案嗎?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1726 +#: ../thunar/thunar-application.c:1777 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "如果您刪除了檔案,將å†ä¹Ÿæ‰¾ä¸å›žä¾†ã€‚" -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1787 msgid "Deleting files..." msgstr "刪除檔案ä¸..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1822 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "æ£åœ¨å°‡æª”案移動至垃圾桶..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1810 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 msgid "Creating files..." msgstr "建立檔案ä¸..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1849 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 msgid "Creating directories..." msgstr "建立目錄ä¸..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1888 +#: ../thunar/thunar-application.c:1939 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "將垃圾桶ä¸æ‰€æœ‰æª”案和資料夾清除?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 +#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "倒垃圾(_E)" -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 -msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "如果您é¸æ“‡è¦å€’垃圾,所有垃圾桶ä¸çš„æ±è¥¿æœƒæ°¸é éºå¤±ã€‚æ醒您:您也å¯ä»¥å°‡å®ƒå€‘個別刪除。" +#: ../thunar/thunar-application.c:1949 +msgid "" +"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"如果您é¸æ“‡è¦å€’垃圾,所有垃圾桶ä¸çš„æ±è¥¿æœƒæ°¸é éºå¤±ã€‚æ醒您:您也å¯ä»¥å°‡å®ƒå€‘個別" +"刪除。" -#: ../thunar/thunar-application.c:1915 +#: ../thunar/thunar-application.c:1966 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "æ£åœ¨å€’垃圾..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:2012 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "無法得知「%sã€çš„原始路徑" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1978 +#: ../thunar/thunar-application.c:2029 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "無法還原「%sã€" -#: ../thunar/thunar-application.c:1986 +#: ../thunar/thunar-application.c:2037 msgid "Restoring files..." msgstr "æ£åœ¨é‚„原檔案..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "無法為「%sã€è¨å®šé è¨æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format -msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." +msgid "" +"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "é¸å–的應用程å¼ç”¨ä¾†é–‹å•Ÿæœ¬æª”案和其它「%sã€å½¢å¼çš„檔案" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 @@ -306,8 +300,7 @@ msgstr "未é¸å–任何應用程å¼" msgid "Other Application..." msgstr "其它應用程å¼..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 msgid "Open With" msgstr "以æ¤é–‹å•Ÿ" @@ -317,7 +310,9 @@ msgid "Use a _custom command:" msgstr "使用自訂指令(_C):" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 -msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above " +"application list." msgstr "使用自訂指令來執行上é¢æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼æ¸…å–®ä¸æ‰€æ²’有的應用程å¼ã€‚" #. create the "Custom command" button @@ -354,12 +349,15 @@ msgstr "é–‹å•Ÿ <i>%s</i> 和其它「%sã€é¡žåž‹çš„檔案,使用: " #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format -msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +msgid "" +"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "ç€è¦½æª”案系統以é¸å–一應用程å¼ä¾†é–‹å•Ÿã€Œ%sã€é¡žåž‹çš„檔案" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format -msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." +msgid "" +"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +"application." msgstr "將開啟「%sã€é¡žåž‹æª”案的é è¨æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼æ”¹è¨ç‚ºæ‰€é¸å–者。" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 @@ -369,13 +367,16 @@ msgstr "您確定è¦åˆªé™¤ã€Œ%sã€ï¼Ÿ" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 msgid "" -"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" +"This will remove the application launcher that appears in the file context " +"menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" -"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." +"You can only remove application launchers that were created using the custom " +"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" "將會移除å³éµé¸å–®ä¸å•Ÿå‹•å™¨çš„é¸é …, ä¸éŽä¸¦ä¸æœƒè§£é™¤å®‰è£å®ƒæ‰€é—œè¯çš„應用程å¼ã€‚\n" "\n" -"您åªèƒ½ç§»é™¤é€éŽä½¿ç”¨æª”案管ç†å“¡ä¸ã€Œä»¥æ¤é–‹å•Ÿã€å°è©±çª—內的自訂指令方塊所建立的應用程å¼å•Ÿå‹•å™¨ã€‚" +"您åªèƒ½ç§»é™¤é€éŽä½¿ç”¨æª”案管ç†å“¡ä¸ã€Œä»¥æ¤é–‹å•Ÿã€å°è©±çª—內的自訂指令方塊所建立的應用" +"程å¼å•Ÿå‹•å™¨ã€‚" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728 @@ -389,7 +390,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "建è°çš„應用程å¼" msgid "Other Applications" msgstr "其它應用程å¼" -#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403 +#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "無法移除「%sã€ã€‚" @@ -505,11 +506,9 @@ msgstr "ä¾éœ€æ±‚自動延展欄ä½(_E)" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 -#: ../thunar/thunar-util.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 @@ -529,8 +528,7 @@ msgstr "簡潔檢視" msgid "C_reate" msgstr "建立(_R)" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121 msgid "Enter the new name:" msgstr "輸入新å稱:" @@ -546,33 +544,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "無效的檔å「%sã€" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "工作目錄必需是絕å°è·¯å¾‘" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "最少è¦æŒ‡å®šä¸€å€‹æª”案å稱" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "最少è¦æŒ‡å®šä¸€å€‹ä¾†æºæª”案å稱" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "來æºæª”案å稱與目標檔案åç¨±çš„æ•¸ç›®å¿…é ˆç›¸åŒ" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "最少è¦æŒ‡å®šä¸€å€‹ç›®çš„地目錄å稱" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "最少è¦æŒ‡å®šä¸€å€‹æª”案å稱" @@ -685,15 +683,13 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|您是å¦æƒ³å°‡ç¾å˜æª”案å–代" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463 msgid "Size:" msgstr "大å°ï¼š" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424 msgid "Modified:" msgstr "修改:" @@ -723,8 +719,7 @@ msgstr "連çµåˆ°é€™è£¡(_L)" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:540 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "無法執行檔案「%sã€" @@ -742,12 +737,12 @@ msgid "Name and Suffix" msgstr "檔ååŠå‰¯æª”å" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "å˜å–時間" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "修改時間" @@ -759,8 +754,7 @@ msgstr "群組" msgid "MIME Type" msgstr "MIME é¡žåž‹" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "å稱" @@ -772,8 +766,7 @@ msgstr "æ“有者" #. #. Permissions chooser #. -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535 msgid "Permissions" msgstr "權é™" @@ -793,34 +786,32 @@ msgstr "檔案" msgid "File Name" msgstr "檔案å稱" -#: ../thunar/thunar-file.c:870 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "File System" msgstr "檔案系統" -#: ../thunar/thunar-file.c:949 +#: ../thunar/thunar-file.c:953 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "æ²’æœ‰æ¯”æ ¹ç›®éŒ„æ›´ä¸Šå±¤çš„ç›®éŒ„" -#: ../thunar/thunar-file.c:1012 -#: ../thunar/thunar-file.c:1283 +#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "無法解æžæ¡Œé¢æª”案:%s" -#: ../thunar/thunar-file.c:1050 +#: ../thunar/thunar-file.c:1054 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec 欄並未指定" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL 欄並未指定" -#: ../thunar/thunar-file.c:1077 +#: ../thunar/thunar-file.c:1081 #, c-format msgid "Invalid desktop file" msgstr "無效的桌é¢æª”案" @@ -851,8 +842,7 @@ msgstr "圖示方å¼ç›®éŒ„列表" msgid "Icon view" msgstr "圖示檢視" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "檔案「%sã€å·²å˜åœ¨" @@ -893,7 +883,7 @@ msgstr "無法更改檔案「%sã€çš„æ“有者:%s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "無法更改檔案「%sã€çš„群組:%s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "無法更改「%sã€çš„權é™è¨å®šï¼š%s" @@ -904,11 +894,9 @@ msgstr "無法更改「%sã€çš„權é™è¨å®šï¼š%s" msgid "copy of %s" msgstr "%s 的複本" -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:727 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s 的連çµ" @@ -968,19 +956,15 @@ msgid "Do you want to skip it?" msgstr "您想è¦ç•¥éŽå®ƒå—Žï¼Ÿ" #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:812 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095 msgid "_Open" msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)" #. append the "Open in New Window" menu action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107 msgid "Open in New Window" msgstr "在新視窗ä¸é–‹å•Ÿ" @@ -988,13 +972,11 @@ msgstr "在新視窗ä¸é–‹å•Ÿ" msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "在新視窗ä¸é–‹å•Ÿæ‰€é¸å–的目錄" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "以其它應用程å¼é–‹å•Ÿ(_A)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 #: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "é¸æ“‡å…¶å®ƒæ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ä¾†é–‹å•Ÿé¸å–的檔案" @@ -1064,8 +1046,7 @@ msgstr[0] "執行所é¸å–的檔案" msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "以「%sã€é–‹å•Ÿ(_O)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:957 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" @@ -1089,73 +1070,69 @@ msgstr[0] "以é è¨çš„應用程å¼é–‹å•Ÿæ‰€é¸å–的檔案" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "以「%sã€é–‹å•Ÿ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1908 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "無法掛載「%sã€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "æ¡Œé¢ (建立連çµ)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "在桌é¢ä¸Šç‚ºæ‰€é¸çš„檔案建立連çµ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "傳é€æ‰€é¸çš„檔案至「%sã€" #. generate a text which includes the size of all items in the folder -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d å€‹é …ç›® (%s),å¯ç”¨ç©ºé–“ %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d å€‹é …ç›®ï¼Œå¯ç”¨ç©ºé–“ %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d å€‹é …ç›®" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "「%sã€é€£çµå¤±æ•ˆ" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "「%sã€(%s) 連çµè‡³ %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "「%sã€æ·å¾‘" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "「%sã€å¯ä¾›æŽ›è¼‰" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "「%sã€(%s) %s" @@ -1164,24 +1141,23 @@ msgstr "「%sã€(%s) %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371 msgid "Original Path:" msgstr "原始路徑:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "å½±åƒå¤§å°ï¼š" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "å·²é¸å– %d å€‹é …ç›® (%s)" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -1189,13 +1165,11 @@ msgstr[0] "å·²é¸å– %d å€‹é …ç›®" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Create _Folder..." msgstr "建立資料夾(_F)..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "將垃圾桶ä¸æ‰€ä»¥æª”案åŠè³‡æ–™å¤¾åˆªé™¤ï¼Ÿ" @@ -1205,8 +1179,7 @@ msgid "Paste Into Folder" msgstr "貼到資料夾ä¸" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "_Properties..." msgstr "屬性(_P)..." @@ -1235,7 +1208,8 @@ msgstr "在æ¤ã€Œ%sã€å»ºç«‹æ–°çš„資料夾" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "將之å‰è¤‡è£½æˆ–剪下的檔案在æ¤è¤‡è£½æˆ–移動到「%sã€" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 @@ -1251,35 +1225,34 @@ msgstr "é–‹å•Ÿä½ç½®" msgid "_Location:" msgstr "ä½ç½®(_L):" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "檔案ä¸å˜åœ¨" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731 -#, c-format -msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" -msgstr "無法決定「%sã€çš„掛載點" - #: ../thunar/thunar-notify.c:123 msgid "Unmounting device" msgstr "æ£åœ¨å¸è¼‰è£ç½®" #: ../thunar/thunar-notify.c:124 #, c-format -msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgid "" +"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " +"media or disconnect the drive" msgstr "è£ç½®ã€Œ%sã€æ£è¢«ç³»çµ±å¸è¼‰ã€‚è«‹ä¸è¦ç§»é™¤è©²åª’體,或是斷開該ç£ç¢Ÿçš„連接" -#: ../thunar/thunar-notify.c:130 -#: ../thunar/thunar-notify.c:248 +#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248 msgid "Writing data to device" msgstr "æ£åœ¨å°‡è³‡æ–™å¯«å…¥è£ç½®" -#: ../thunar/thunar-notify.c:131 -#: ../thunar/thunar-notify.c:249 +#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249 #, c-format -msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "在è£ç½®ã€Œ%sã€ç§»é™¤å‰ï¼Œæœ‰è³‡æ–™éœ€è¦å¯«å…¥å…¶ä¸ã€‚è«‹ä¸è¦ç§»é™¤è©²åª’體,或是斷開該ç£ç¢Ÿçš„連接" +msgid "" +"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " +"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgstr "" +"在è£ç½®ã€Œ%sã€ç§»é™¤å‰ï¼Œæœ‰è³‡æ–™éœ€è¦å¯«å…¥å…¶ä¸ã€‚è«‹ä¸è¦ç§»é™¤è©²åª’體,或是斷開該ç£ç¢Ÿçš„連" +"接" #: ../thunar/thunar-notify.c:242 msgid "Ejecting device" @@ -1303,52 +1276,32 @@ msgstr "圖示大å°" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "æ¤è·¯å¾‘內的圖示大å°" -#. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213 -msgid "None" -msgstr "ç„¡" - -#. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215 -msgid "Write only" -msgstr "唯寫" - -#. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217 -msgid "Read only" -msgstr "唯讀" - -#. 0006 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 -msgid "Read & Write" -msgstr "å¯è®€å¯«" - -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230 msgid "Owner:" msgstr "æ“有者:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276 msgid "Access:" msgstr "å˜å–:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258 msgid "Group:" msgstr "群組:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299 msgid "Others:" msgstr "其他:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322 msgid "Program:" msgstr "程å¼ï¼š" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "å…許æ¤æª”案作為程å¼ä¾†åŸ·è¡Œ(_R)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." @@ -1356,7 +1309,7 @@ msgstr "" "å…許未驗è‰çš„程å¼åŸ·è¡Œæ™‚,\n" "在您系統ä¸é¡¯ç¾å®‰å…¨è¦ç¤ºã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." @@ -1364,32 +1317,32 @@ msgstr "" "資料夾權é™ä¸ç¬¦ï¼Œæ‚¨å¯èƒ½åœ¨æ¤è³‡æ–™å¤¾ä¸\n" "未æ“æœ‰è¶³å¤ çš„å·¥ä½œæ¬Šé™ã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376 msgid "Correct folder permissions..." msgstr "æ›´æ£è³‡æ–™å¤¾æ¬Šé™..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "按這裡以自動處ç†è³‡æ–™å¤¾æ¬Šé™å•é¡Œã€‚" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "Please wait..." msgstr "è«‹ç¨å€™..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "åœæ¢éžè¿´å¥—用權é™çš„動作。" #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510 msgid "Question" msgstr "è¦å‘Š" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534 msgid "Apply recursively?" msgstr "è¦éžè¿´å¥—用?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" @@ -1397,95 +1350,137 @@ msgstr "" "您想è¦å°‡è®Šæ›´å¥—用到所é¸çš„資料夾內å«çš„\n" "所有檔案以åŠå目錄嗎?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545 msgid "Do _not ask me again" msgstr "ä¸ç”¨å†å•æˆ‘(_N)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 -msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." -msgstr "若您é¸æ“‡æ¤é …,您的è¨å®šå°‡è¢«è¨˜ä½ä¸¦ä¸å†é¡¯ç¤ºæ示訊æ¯ã€‚·之後您å¯ä»¥åœ¨å好è¨å®šå°è©±æ¡†ä¸è®Šæ›´åˆ¥çš„è¨å®šæ–¹å¼ã€‚" +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 +msgid "" +"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +"afterwards." +msgstr "" +"若您é¸æ“‡æ¤é …,您的è¨å®šå°‡è¢«è¨˜ä½ä¸¦ä¸å†é¡¯ç¤ºæ示訊æ¯ã€‚·之後您å¯ä»¥åœ¨å好è¨å®šå°è©±æ¡†" +"ä¸è®Šæ›´åˆ¥çš„è¨å®šæ–¹å¼ã€‚" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 +#, fuzzy +msgid "Mixed file owners" +msgstr "未知檔案æ“有者" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908 msgid "Unknown file owner" msgstr "未知檔案æ“有者" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +msgid "None" +msgstr "ç„¡" + +#. 0000 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +msgid "Write only" +msgstr "唯寫" + +#. 0002 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +msgid "Read only" +msgstr "唯讀" + +#. 0004 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +msgid "Read & Write" +msgstr "å¯è®€å¯«" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +msgid "Varying (no change)" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "è¦è‡ªå‹•æ›´æ£è³‡æ–™å¤¾æ¬Šé™å—Žï¼Ÿ" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 msgid "Correct folder permissions" msgstr "æ›´æ£è³‡æ–™å¤¾æ¬Šé™" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 -msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." -msgstr "資料夾權é™å°‡è¢«è¨å®šç‚ºå®Œå…¨è¨±å¯ç‹€æ…‹ã€‚原本å°è³‡æ–™å¤¾åªæ“有讀å–權é™çš„使用者將å¯é€²å…¥è³‡æ–™å¤¾é€²è¡Œå…¶å®ƒæ“作行為。" +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 +msgid "" +"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +"folder afterwards." +msgstr "" +"資料夾權é™å°‡è¢«è¨å®šç‚ºå®Œå…¨è¨±å¯ç‹€æ…‹ã€‚原本å°è³‡æ–™å¤¾åªæ“有讀å–權é™çš„使用者將å¯é€²å…¥" +"資料夾進行其它æ“作行為。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191 msgid "File Manager Preferences" msgstr "檔案管ç†å“¡å好è¨å®š" #. #. Display #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218 msgid "Default View" msgstr "é è¨æª¢è¦–" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 msgid "View _new folders using:" msgstr "檢視新資料夾的è¨å®š(_N):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263 msgid "Icon View" msgstr "檢視圖示" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236 msgid "Detailed List View" msgstr "詳細清單檢視" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237 msgid "Compact List View" msgstr "簡潔清單檢視" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238 msgid "Last Active View" msgstr "上次的檢視狀態" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246 msgid "Sort _folders before files" msgstr "將資料夾排在檔案å‰é¢(_F)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "é¸æ“‡æ¤é¸é …以便在é‡æ–°æ•´ç†è³‡æ–™å¤¾æ™‚優先處ç†è³‡æ–™å¤¾ç„¶å¾Œå†è™•ç†æª”案。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "_Show thumbnails" msgstr "顯示縮圖(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 -msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 +msgid "" +"Select this option to display previewable files within a folder as " +"automatically generated thumbnail icons." msgstr "é¸æ“‡æ¤é¸é …以便在資料夾內將å¯é 覽的檔案顯示為自動產生的縮圖圖示。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "_Text beside icons" msgstr "æ–‡å—ä½æ–¼åœ–示æ—(_T)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 -msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277 +msgid "" +"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +"rather than below the icon." msgstr "é¸æ“‡æ¤é¸é …å¯å°‡åœ–示說明放在圖示æ—而ä¸æ˜¯ä½æ–¼åœ–示底下。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286 msgid "Date" msgstr "日期" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "æ ¼å¼(_F):" @@ -1493,93 +1488,101 @@ msgstr "æ ¼å¼(_F):" #. #. Side Pane #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Side Pane" msgstr "å´çª—æ ¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "æ·å¾‘çª—æ ¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "_Icon Size:" msgstr "圖示大å°(_I):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388 msgid "Very Small" msgstr "最å°" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Smaller" msgstr "æ›´å°" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 msgid "Small" msgstr "å°" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "Normal" msgstr "æ£å¸¸" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 msgid "Larger" msgstr "更大" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Very Large" msgstr "最大" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "顯示圖示標記(_E)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 -msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "é¸æ“‡æ¤é¸é …以便在æ·å¾‘çª—æ ¼ä¸é¡¯ç¤ºåœ¨è³‡æ–™å¤¾å…§å®¹ä¸å·²æœ‰å®šç¾©æ¨™è¨˜çš„資料夾其所有的圖示標記。" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"é¸æ“‡æ¤é¸é …以便在æ·å¾‘çª—æ ¼ä¸é¡¯ç¤ºåœ¨è³‡æ–™å¤¾å…§å®¹ä¸å·²æœ‰å®šç¾©æ¨™è¨˜çš„資料夾其所有的圖示" +"標記。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "Tree Pane" msgstr "æ¨¹ç‹€çª—æ ¼" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Icon _Size:" msgstr "圖示大å°(_S):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "顯示圖示標記(_M)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 -msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." -msgstr "é¸æ“‡æ¤é¸é …ä»¥ä¾¿åœ¨æ¨¹ç‹€åœ–æª¢è¦–çª—æ ¼ä¸é¡¯ç¤ºåœ¨è³‡æ–™å¤¾å…§å®¹å°è©±æ¡†ä¸å·²æœ‰å®šç¾©æ¨™è¨˜çš„資料夾它們的圖示標記。" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +msgid "" +"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +msgstr "" +"é¸æ“‡æ¤é¸é …ä»¥ä¾¿åœ¨æ¨¹ç‹€åœ–æª¢è¦–çª—æ ¼ä¸é¡¯ç¤ºåœ¨è³‡æ–™å¤¾å…§å®¹å°è©±æ¡†ä¸å·²æœ‰å®šç¾©æ¨™è¨˜çš„資料夾" +"它們的圖示標記。" #. #. Behavior #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 msgid "Behavior" msgstr "行為" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423 msgid "Navigation" msgstr "å°‹è¡Œ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "_Single click to activate items" msgstr "å–®é»žæ“Šä»¥å•Ÿç”¨é …ç›®(_S)" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" @@ -1587,38 +1590,47 @@ msgstr "" "æŒ‡å®šç•¶æ»‘é¼ æŒ‡å‘欲é¸é …目後使其變æˆå·²é¸å–é …\n" "所需的延é²æ™‚é–“(_E):" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 -msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." -msgstr "ç•¶å•Ÿç”¨äº†æ»‘é¼ å–®é»žæ“Šå•Ÿç”¨é¸é …æ™‚ï¼Œåœ¨å°‡æ»‘é¼ æ¸¸æ¨™æŒ‡å‘æŸå€‹é …ç›® (資料夾或檔案) 時則在指定的延é²ç©ºæª”後æ¤é …目會被自動é¸å–。您å¯ä»¥åœç”¨é€™ç¨®è¡Œç‚ºï¼Œåªè¦å°‡æ¤æ©«æ¡¿æ‹‰åˆ°æœ€å·¦é‚Š (åœç”¨) 之處å³å¯ã€‚這樣的è¨å®šåœ¨æ‚¨åªæƒ³é¸å–å–®ä¸€é …ç›®ï¼Œä½†å»ä¸æƒ³ç«‹åˆ»åŸ·è¡Œå®ƒæ™‚,將會å分有用。" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +msgid "" +"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +"to select the item without activating it." +msgstr "" +"ç•¶å•Ÿç”¨äº†æ»‘é¼ å–®é»žæ“Šå•Ÿç”¨é¸é …æ™‚ï¼Œåœ¨å°‡æ»‘é¼ æ¸¸æ¨™æŒ‡å‘æŸå€‹é …ç›® (資料夾或檔案) 時則在" +"指定的延é²ç©ºæª”後æ¤é …目會被自動é¸å–。您å¯ä»¥åœç”¨é€™ç¨®è¡Œç‚ºï¼Œåªè¦å°‡æ¤æ©«æ¡¿æ‹‰åˆ°æœ€å·¦" +"é‚Š (åœç”¨) 之處å³å¯ã€‚這樣的è¨å®šåœ¨æ‚¨åªæƒ³é¸å–å–®ä¸€é …ç›®ï¼Œä½†å»ä¸æƒ³ç«‹åˆ»åŸ·è¡Œå®ƒæ™‚,將" +"會å分有用。" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Disabled" msgstr "åœç”¨" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Medium" msgstr "ä¸" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "Long" msgstr "é•·" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 msgid "_Double click to activate items" msgstr "é›™é»žæ“Šä»¥å•Ÿç”¨é …ç›®(_D)" #. #. Advanced #. -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523 msgid "Folder Permissions" msgstr "資料夾權é™" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -1628,29 +1640,28 @@ msgstr "" "套用到資料夾ä¸çš„內容權é™ã€‚請在底下\n" "é¸æ“‡é è¨çš„行為:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Ask everytime" msgstr "æ¯æ¬¡éƒ½å•" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "åªå¥—用到資料夾本身" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "套用到資料夾åŠå…¶æ‰€å«å…§å®¹" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "Volume Management" msgstr "儲å˜è£ç½®ç®¡ç†" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "啟用儲å˜è£ç½®ç®¡ç†(_V)" -#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1659,7 +1670,7 @@ msgstr "" "管ç†æ–¹å¼ (例:該如何處ç†ç›¸æ©Ÿ)。" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "無法顯示儲å˜è£ç½®ç®¡ç†è¨å®šå€¼" @@ -1674,117 +1685,133 @@ msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "%d é …æª”æ¡ˆæ“作執行ä¸" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "å–消ä¸..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "剩餘 %lu å°æ™‚" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "剩餘 %lu 分é˜" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "剩餘 %lu 秒" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265 msgid "Name:" msgstr "å稱:" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "Names:" +msgstr "å稱:" + #. #. Second box (kind, open with, link target) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "種類:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340 msgid "Open With:" msgstr "以æ¤é–‹å•Ÿï¼š" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353 msgid "Link Target:" msgstr "連çµç›®æ¨™ï¼š" +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "ä½ç½®(_L):" + #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410 msgid "Deleted:" msgstr "刪除:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438 msgid "Accessed:" msgstr "å˜å–:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476 msgid "Volume:" msgstr "儲å˜è£ç½®ï¼š" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500 msgid "Free Space:" msgstr "å¯ç”¨ç©ºé–“:" #. #. Emblem chooser #. -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525 msgid "Emblems" msgstr "標記" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "為「%sã€é¸æ“‡åœ–示" -#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "無法更改「%sã€çš„圖示" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - 屬性" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950 msgid "broken link" msgstr "連çµå¤±æ•ˆ" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 -#: ../thunar/thunar-window.c:294 +#. update the properties dialog title +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "內容(_P)" + +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 -#: ../thunar/thunar-window.c:296 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "_Send To" msgstr "傳é€è‡³(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357 msgid "File Context Menu" msgstr "檔案å³éµé¸å–®" @@ -1804,8 +1831,7 @@ msgstr "清除" msgid "Clear the file list below" msgstr "清除底下列出的檔案" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" @@ -1813,13 +1839,12 @@ msgstr "關於(_A)" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "顯示 Thunar 批次é‡æ–°å‘½å工具的資訊" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "檢視所é¸æª”案的內容資訊" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "é‡æ–°å‘½å多個檔案" @@ -1830,7 +1855,8 @@ msgid "_Rename Files" msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 -msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." +msgid "" +"Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "點é¸é€™è£¡ä»¥ä¾¿å°‡ä¸Šé¢åˆ—出來的檔案轉æ›ç‚ºæ–°çš„檔å。" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426 @@ -1855,34 +1881,34 @@ msgstr "" "程å¼ï¼Œè«‹ç¢ºå®šæœ‰åŠ 入「Simple Builtin Renamersã€é€™å€‹æ’件。" #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "無法開啟文件ç€è¦½å™¨" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047 msgid "Select files to rename" msgstr "é¸æ“‡è¦é‡æ–°å‘½å的檔案" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 msgid "Audio Files" msgstr "音效檔" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 msgid "Image Files" msgstr "圖片檔" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Video Files" msgstr "影片檔" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "批次é‡æ–°å‘½å" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." @@ -1890,18 +1916,18 @@ msgstr "" "Thunar é‡æ–°å‘½å本身的實用性和延展性讓您å¯ä»¥\n" "一次就å°å¤šå€‹æª”案åšå¥½é‡æ–°å‘½å的動作。" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "移除檔案" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "將所é¸çš„檔案從é‡æ–°å‘½å檔案清單ä¸æŽ’除" #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "批次é‡æ–°å‘½å - å¯é‡æ–°å‘½å多個檔案" @@ -1911,8 +1937,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "無法將「%sã€é‡å‘½å為「%sã€ã€‚" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 -msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." -msgstr "您å¯ä»¥é¸æ“‡ç•¥éŽé€™å€‹æª”案並繼續處ç†å…¶å®ƒè¦é‡æ–°å‘½å的檔案, 或é¸æ“‡è®“之å‰å·²é‡æ–°å‘½åéŽçš„檔案ä¿æŒå®ƒå€‘原先的å稱,或者也å¯å–消æ¤æ¬¡æ“作以便ä¿ç•™ä¹‹å‰å·²é‡æ–°å‘½å的檔案æˆæžœã€‚" +msgid "" +"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +"cancel the operation without reverting previous changes." +msgstr "" +"您å¯ä»¥é¸æ“‡ç•¥éŽé€™å€‹æª”案並繼續處ç†å…¶å®ƒè¦é‡æ–°å‘½å的檔案, 或é¸æ“‡è®“之å‰å·²é‡æ–°å‘½å" +"éŽçš„檔案ä¿æŒå®ƒå€‘原先的å稱,或者也å¯å–消æ¤æ¬¡æ“作以便ä¿ç•™ä¹‹å‰å·²é‡æ–°å‘½å的檔案" +"æˆæžœã€‚" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 msgid "_Revert Changes" @@ -1924,7 +1956,8 @@ msgid "_Skip This File" msgstr "ç•¥éŽé€™å€‹æª”案(_S)" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 -msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +msgid "" +"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "您是å¦è¦ç•¥éŽé€™å€‹æª”案並繼續å°å…¶å®ƒæª”案é‡æ–°å‘½å的動作?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 @@ -1938,14 +1971,12 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "å°‡é¸å–çš„è³‡æ–™å¤¾åŠ å…¥æ·å¾‘å´çª—æ ¼ä¸" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 msgid "_Mount Volume" msgstr "掛載儲å˜è£ç½®(_M)" #. append the "Eject Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131 msgid "E_ject Volume" msgstr "退出儲å˜è£ç½®(_J)" @@ -1970,38 +2001,46 @@ msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "無法建立新æ·å¾‘" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1748 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "無法退出「%sã€" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:146 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:138 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "按下這裡以åœæ¢è¨ˆç®—該資料夾容é‡å¤§å°ã€‚" -#. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:267 -msgid "Calculation aborted" -msgstr "計算éŽç¨‹ä¸æ–·" - +#. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:364 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292 msgid "Calculating..." msgstr "計算ä¸..." -#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 -#, c-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Bytes" +#. tell the user that the operation was canceled +#: ../thunar/thunar-size-label.c:251 +msgid "Calculation aborted" +msgstr "計算éŽç¨‹ä¸æ–·" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:468 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:376 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u é …ç›®ï¼Œç¸½å…± %s" +#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size +#. * directories were not accessible +#: ../thunar/thunar-size-label.c:383 +#, fuzzy +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "顯示更詳細的資訊內容" + +#. nothing was readable, so permission was denied +#: ../thunar/thunar-size-label.c:394 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "權é™" + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" msgstr "資料夾é¸å–®" @@ -2011,14 +2050,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "在目å‰çš„資料夾ä¸å»ºç«‹ä¸€å€‹ç©ºç™½çš„資料夾" #. append the "Cut" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182 msgid "Cu_t" msgstr "剪下(_T)" #. append the "Copy" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" @@ -2031,13 +2068,14 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "將之å‰å‰ªä¸‹æˆ–複製的檔案ç¾åœ¨ç§»å‹•æˆ–複製到" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" msgstr "將之å‰å‰ªä¸‹æˆ–複製的檔案ç¾åœ¨è²¼ä¸Šæˆ–複製到目å‰çš„資料夾" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 @@ -2060,15 +2098,13 @@ msgstr "é¸å–所有符åˆé—œéµå—的檔案" msgid "Du_plicate" msgstr "翻製檔案(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3738 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "建立連çµ(_K)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 msgid "_Rename..." msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)..." @@ -2081,77 +2117,77 @@ msgstr "還原(_R)" msgid "Create _Document" msgstr "建立文件(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354 msgid "Loading folder contents..." msgstr "æ£åœ¨è¼‰å…¥è³‡æ–™å¤¾å…§å®¹..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836 msgid "New Empty File" msgstr "新建空白文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837 msgid "New Empty File..." msgstr "新建空白文件..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121 msgid "Select by Pattern" msgstr "ä¾é—œéµå—é¸å–" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 msgid "_Select" msgstr "é¸å–(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136 msgid "_Pattern:" msgstr "é—œéµå—(_P):" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "ç”± XDS 拖曳所æ供的檔å無效" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "無法為 URL「%sã€å»ºç«‹é€£çµ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "無法開啟目錄「%sã€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "準備將é¸å–的檔案以貼上指令移動" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "準備所é¸çš„檔案將被複製到緩è¡å€ä»¥ä¾¿æ–¼è²¼ä¸Š" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "刪除所é¸æª”案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "複製所é¸æª”案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "為所é¸çš„檔案建立符號連çµ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "é‡æ–°å‘½å所é¸çš„檔案" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "還原所é¸çš„檔案" @@ -2161,34 +2197,38 @@ msgstr[0] "還原所é¸çš„檔案" msgid "_Empty File" msgstr "空白文件(_E)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671 msgid "Collecting files..." msgstr "收集檔案ä¸..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "æ£åœ¨å˜—試還原「%sã€" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" -msgstr "資料夾「%sã€ä¸å¾©å˜åœ¨ï¼Œä½†è‹¥è¦å¾žåžƒåœ¾æ¡¶ä¸é‚„原檔案「%sã€ä¾¿éœ€è¦å®ƒã€‚您想è¦å†å»ºç«‹è©²è³‡æ–™å¤¾å—Žï¼Ÿ" +msgid "" +"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +"\"%s\" from the trash" +msgstr "" +"資料夾「%sã€ä¸å¾©å˜åœ¨ï¼Œä½†è‹¥è¦å¾žåžƒåœ¾æ¡¶ä¸é‚„原檔案「%sã€ä¾¿éœ€è¦å®ƒã€‚您想è¦å†å»ºç«‹è©²" +"資料夾嗎?" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "無法還原資料夾「%sã€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "æ£åœ¨å˜—試移動「%sã€" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "無法直接移動「%sã€ã€‚æ£åœ¨æ”¶é›†è¤‡è£½ç”¨çš„檔案..." @@ -2201,7 +2241,7 @@ msgstr "垃圾桶(_R)" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "顯示垃圾桶的內容" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618 msgid "Loading..." msgstr "載入ä¸..." @@ -2259,242 +2299,242 @@ msgstr "%A æ–¼ %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x æ–¼ %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open New _Window" msgstr "開啟新視窗(_W)" -#: ../thunar/thunar-window.c:295 +#: ../thunar/thunar-window.c:294 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "在目å‰çš„ä½ç½®é–‹å•Ÿæ–°çš„ Thunar 視窗" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close _All Windows" msgstr "關閉全部視窗(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:298 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "關閉所有 Thunar 視窗" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:299 +#: ../thunar/thunar-window.c:298 msgid "Close this window" msgstr "關閉æ¤è¦–窗" -#: ../thunar/thunar-window.c:300 +#: ../thunar/thunar-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Pr_eferences..." msgstr "å好è¨å®š(_E)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:301 +#: ../thunar/thunar-window.c:300 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "編輯 Thunars å好è¨å®š" -#: ../thunar/thunar-window.c:302 +#: ../thunar/thunar-window.c:301 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "_Reload" msgstr "æ›´æ–°(_R)" -#: ../thunar/thunar-window.c:303 +#: ../thunar/thunar-window.c:302 msgid "Reload the current folder" msgstr "é‡æ–°æ•´ç†ç›®å‰çš„資料夾" -#: ../thunar/thunar-window.c:304 +#: ../thunar/thunar-window.c:303 msgid "_Location Selector" msgstr "ä½ç½®è¡¨ç¤º(_L)" -#: ../thunar/thunar-window.c:305 +#: ../thunar/thunar-window.c:304 msgid "_Side Pane" msgstr "å´çª—æ ¼(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Zoom I_n" msgstr "放大檢視(_N)" -#: ../thunar/thunar-window.c:306 +#: ../thunar/thunar-window.c:305 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "顯示更詳細的資訊內容" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮å°æª¢è¦–(_O)" -#: ../thunar/thunar-window.c:307 +#: ../thunar/thunar-window.c:306 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "顯示較少的資訊內容" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Normal Si_ze" msgstr "一般大å°(_Z)" -#: ../thunar/thunar-window.c:308 +#: ../thunar/thunar-window.c:307 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "以æ£å¸¸å¤§å°é¡¯ç¤ºè³‡æ–™å¤¾å…§å®¹" -#: ../thunar/thunar-window.c:309 +#: ../thunar/thunar-window.c:308 msgid "_Go" msgstr "å‰å¾€(_G)" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open _Parent" msgstr "上層目錄(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:310 +#: ../thunar/thunar-window.c:309 msgid "Open the parent folder" msgstr "開啟上層目錄" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "_Home" msgstr "家(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:311 +#: ../thunar/thunar-window.c:310 msgid "Go to the home folder" msgstr "å‰å¾€å®¶ç›®éŒ„" -#: ../thunar/thunar-window.c:312 +#: ../thunar/thunar-window.c:311 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "å‰å¾€æ¡Œé¢è³‡æ–™å¤¾" -#: ../thunar/thunar-window.c:313 +#: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Browse the file system" msgstr "ç€è¦½æª”案系統" -#: ../thunar/thunar-window.c:314 +#: ../thunar/thunar-window.c:313 msgid "Go to the documents folder" msgstr "å‰å¾€æ–‡ä»¶è³‡æ–™å¤¾" -#: ../thunar/thunar-window.c:315 +#: ../thunar/thunar-window.c:314 msgid "Go to the downloads folder" msgstr "å‰å¾€ä¸‹è¼‰è³‡æ–™å¤¾" -#: ../thunar/thunar-window.c:316 +#: ../thunar/thunar-window.c:315 msgid "Go to the music folder" msgstr "å‰å¾€éŸ³æ¨‚資料夾" -#: ../thunar/thunar-window.c:317 +#: ../thunar/thunar-window.c:316 msgid "Go to the pictures folder" msgstr "å‰å¾€åœ–片資料夾" -#: ../thunar/thunar-window.c:318 +#: ../thunar/thunar-window.c:317 msgid "Go to the videos folder" msgstr "å‰å¾€å½±ç‰‡è³‡æ–™å¤¾" -#: ../thunar/thunar-window.c:319 +#: ../thunar/thunar-window.c:318 msgid "Go to the public folder" msgstr "å‰å¾€å…¬ç”¨è³‡æ–™å¤¾" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "T_emplates" msgstr "模æ¿(_E)" -#: ../thunar/thunar-window.c:320 +#: ../thunar/thunar-window.c:319 msgid "Go to the templates folder" msgstr "å‰å¾€æ¨¡æ¿è³‡æ–™å¤¾" -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "_Open Location..." msgstr "é–‹å•Ÿä½ç½®(_O)..." -#: ../thunar/thunar-window.c:321 +#: ../thunar/thunar-window.c:320 msgid "Specify a location to open" msgstr "指定è¦é–‹å•Ÿçš„ä½ç½®" -#: ../thunar/thunar-window.c:322 +#: ../thunar/thunar-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:323 +#: ../thunar/thunar-window.c:322 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "顯示 Thunar 使用手冊" -#: ../thunar/thunar-window.c:324 +#: ../thunar/thunar-window.c:323 msgid "Display information about Thunar" msgstr "顯示 Thunar 相關資訊" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "顯示隱è—檔(_H)" -#: ../thunar/thunar-window.c:329 +#: ../thunar/thunar-window.c:328 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "在目å‰è³‡æ–™å¤¾ä¸åˆ‡æ›é¡¯ç¤ºéš±è—檔的è¨å®š" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "_Pathbar Style" msgstr "è·¯å¾‘åˆ—é¢¨æ ¼(_P)" -#: ../thunar/thunar-window.c:330 +#: ../thunar/thunar-window.c:329 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "以ç¾ä»£é¢¨æ ¼é¡¯ç¤ºèˆ‡è³‡æ–™å¤¾æœ‰éšŽå±¤é—œä¿‚çš„æ¡†æ ¼æŒ‰éˆ•" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "_Toolbar Style" msgstr "å·¥å…·åˆ—é¢¨æ ¼(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:331 +#: ../thunar/thunar-window.c:330 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "å‚³çµ±é¢¨æ ¼çš„è·¯å¾‘åˆ—å’Œç€è¦½ç”¨çš„工具按鈕" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "_Shortcuts" msgstr "æ·å¾‘(_S)" -#: ../thunar/thunar-window.c:332 +#: ../thunar/thunar-window.c:331 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "è¨å®šæ˜¯å¦è¦é¡¯ç¤ºæ·å¾‘çª—æ ¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "_Tree" msgstr "樹狀圖(_T)" -#: ../thunar/thunar-window.c:333 +#: ../thunar/thunar-window.c:332 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "切æ›æ˜¯å¦ä»¥æ¨¹ç‹€åœ–æ–¹å¼æª¢è¦–çª—æ ¼" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "St_atusbar" msgstr "狀態列(_A)" -#: ../thunar/thunar-window.c:334 +#: ../thunar/thunar-window.c:333 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "è¨å®šæ˜¯å¦é¡¯ç¤ºç›®å‰è¦–窗的狀態列" #. #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "View as _Icons" msgstr "以圖示檢視(_I)" -#: ../thunar/thunar-window.c:735 +#: ../thunar/thunar-window.c:734 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "以圖示檢視è¦é¡¯ç¤ºçš„資料夾" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "View as _Detailed List" msgstr "以詳細清單方å¼æª¢è¦–(_D)" -#: ../thunar/thunar-window.c:742 +#: ../thunar/thunar-window.c:741 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "以詳細清單方å¼æª¢è¦–資料夾" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "View as _Compact List" msgstr "以簡潔清單方å¼æª¢è¦–(_C)" -#: ../thunar/thunar-window.c:749 +#: ../thunar/thunar-window.c:748 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "以簡潔清單檢視方å¼é¡¯ç¤ºè³‡æ–™å¤¾å…§å®¹" @@ -2517,59 +2557,64 @@ msgstr "ç€è¦½ç¶²è·¯" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "無法啟動「%sã€" -#: ../thunar/thunar-window.c:1959 +#: ../thunar/thunar-window.c:1958 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "無法開啟上層目錄" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:1984 +#: ../thunar/thunar-window.c:1983 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "無法開啟家資料夾" -#: ../thunar/thunar-window.c:2052 +#: ../thunar/thunar-window.c:2051 #, c-format msgid "Failed to open folder \"%s\"" msgstr "無法開啟資料夾「%sã€" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2180 +#: ../thunar/thunar-window.c:2179 msgid "About Templates" msgstr "關於模æ¿" -#: ../thunar/thunar-window.c:2202 +#: ../thunar/thunar-window.c:2201 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "ä½æ–¼æ¤è³‡æ–™å¤¾çš„文件都會出ç¾åœ¨ã€Œå»ºç«‹æ–‡ä»¶ã€çš„é¸å–®ä¸ã€‚" -#: ../thunar/thunar-window.c:2209 +#: ../thunar/thunar-window.c:2208 msgid "" -"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" +"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +"\"Create Document\" menu.\n" "\n" -"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." +"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +"of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"如果您常需è¦å»ºç«‹æŸäº›é¡žåž‹çš„文件,先åšå‡ºä¸€ä»½ä¸¦æ”¾åˆ°é€™å€‹è³‡æ–™å¤¾è£¡ã€‚Thunar æœƒå°‡å®ƒåŠ å…¥ã€Œå»ºç«‹æ–°æ–‡ä»¶ã€çš„å³éµé¸å–®ä¸ã€‚\n" +"如果您常需è¦å»ºç«‹æŸäº›é¡žåž‹çš„文件,先åšå‡ºä¸€ä»½ä¸¦æ”¾åˆ°é€™å€‹è³‡æ–™å¤¾è£¡ã€‚Thunar æœƒå°‡å®ƒåŠ " +"入「建立新文件ã€çš„å³éµé¸å–®ä¸ã€‚\n" "\n" -"接下來您åªè¦åˆ©ç”¨ã€Œå»ºç«‹æ–°æ–‡ä»¶ã€çš„å³éµé¸å–®å°±å¯ä»¥åœ¨ç›®å‰æª¢è¦–的資料夾ä¸è¼•é¬†å»ºç«‹å¥½ä¸€ä»½æ–°çš„文件了。" +"接下來您åªè¦åˆ©ç”¨ã€Œå»ºç«‹æ–°æ–‡ä»¶ã€çš„å³éµé¸å–®å°±å¯ä»¥åœ¨ç›®å‰æª¢è¦–的資料夾ä¸è¼•é¬†å»ºç«‹å¥½" +"一份新的文件了。" -#: ../thunar/thunar-window.c:2221 +#: ../thunar/thunar-window.c:2220 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ä¸è¦å†æ¬¡é¡¯ç¤ºé€™å€‹è¨Šæ¯(_N)" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2265 +#: ../thunar/thunar-window.c:2264 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "ç„¡æ³•é–‹å•Ÿæª”æ¡ˆç³»çµ±æ ¹è³‡æ–™å¤¾" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2300 +#: ../thunar/thunar-window.c:2299 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "無法顯示垃圾桶內容" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2335 +#: ../thunar/thunar-window.c:2334 msgid "Failed to browse the network" msgstr "無法開啟網路" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2376 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2578,9 +2623,8 @@ msgstr "" "是附屬於 Xfce æ¡Œé¢ç’°å¢ƒè¨ˆç•«çš„工具程å¼ã€‚" #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:2416 -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "檔案管ç†å“¡" @@ -2625,7 +2669,9 @@ msgid "Description:" msgstr "æ述:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 -msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." +msgid "" +"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +"Firefox." msgstr "æ¤æ¬„目的通用稱呼,例如 Firefox 的通用稱呼å³ç‚ºã€Œç¶²é ç€è¦½å™¨ã€ã€‚" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 @@ -2649,8 +2695,12 @@ msgid "Comment:" msgstr "註解:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 -msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." -msgstr "æ¤æ¬„目的æ示框,以 Firefox 為例,您å¯ä»¥è¼¸å…¥ã€Œè®“您ç€è¦½ç¶²ç«™è¨Šæ¯ã€ã€‚儘é‡ä¸è¦èˆ‡ç¨‹å¼å稱或æè¿°é‡è¦†ä»¥ä¾¿é‡æ¸…程å¼çš„功用。" +msgid "" +"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +msgstr "" +"æ¤æ¬„目的æ示框,以 Firefox 為例,您å¯ä»¥è¼¸å…¥ã€Œè®“您ç€è¦½ç¶²ç«™è¨Šæ¯ã€ã€‚儘é‡ä¸è¦èˆ‡ç¨‹" +"å¼å稱或æè¿°é‡è¦†ä»¥ä¾¿é‡æ¸…程å¼çš„功用。" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 msgid "Options:" @@ -2661,8 +2711,13 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "使用啟動æ示(_S)" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "é¸å–æ¤é¸é …後,於檔案管ç†å“¡æˆ–é¸å–®åŸ·è¡Œå‘½ä»¤æ™‚å°‡ç²å¾—å•Ÿå‹•æ示,請注æ„並ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰ç¨‹å¼çš†æ”¯æ´å•Ÿå‹•æ示功能。" +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"é¸å–æ¤é¸é …後,於檔案管ç†å“¡æˆ–é¸å–®åŸ·è¡Œå‘½ä»¤æ™‚å°‡ç²å¾—å•Ÿå‹•æ示,請注æ„並ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰ç¨‹" +"å¼çš†æ”¯æ´å•Ÿå‹•æ示功能。" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 msgid "Run in _terminal" @@ -2752,7 +2807,7 @@ msgstr[0] "%dx%d åƒç´ " msgid "Con_vert to:" msgstr "轉æ›ç‚º(_V):" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "å—æ¯å¤§å°å¯«è½‰æ›" @@ -2761,8 +2816,14 @@ msgid "Insert _time:" msgstr "æ’入時間(_T):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 -msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." -msgstr "è¦æ’入檔案å稱內æè¿°æ—¥æœŸèˆ‡æ™‚é–“éƒ¨ä»½çš„æ ¼å¼ã€‚舉例來說,%Y 會被年份替代,%m 是月份,而 %d 是日期。請查看 date 公用程å¼çš„文件以å–å¾—é¡å¤–資訊。" +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +"information." +msgstr "" +"è¦æ’入檔案å稱內æè¿°æ—¥æœŸèˆ‡æ™‚é–“éƒ¨ä»½çš„æ ¼å¼ã€‚舉例來說,%Y 會被年份替代,%m 是月" +"份,而 %d 是日期。請查看 date 公用程å¼çš„文件以å–å¾—é¡å¤–資訊。" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -2785,63 +2846,67 @@ msgstr "å—æ¯å¤§å¯«" msgid "Camelcase" msgstr "首å—大寫" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "æ’å…¥" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "ç½®æ›" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "從å‰é¢(左邊)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "從後é¢(å³é‚Š)" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "舊å - æ–‡å— - 號碼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "號碼 - æ–‡å— - 舊å" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "æ–‡å— - 號碼" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "號碼 - æ–‡å—" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "ç›®å‰" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "æ‹æ”日期" @@ -2897,15 +2962,21 @@ msgid "Regular _Expression" msgstr "常è¦è¡¨ç¤ºæ³•(_E)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 -msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." -msgstr "如果您啟用這個é¸é …,輸入的關éµå—將視為常è¦è¡¨ç¤ºæ³•ä¸¦ä»¥Â·Perl相容標準常è¦è¡¨ç¤ºæ³•(PCRE)為基準來處ç†ã€‚請查閱相關文件以便了解常è¦è¡¨ç¤ºæ³•çš„使用方å¼ã€‚" +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +msgstr "" +"如果您啟用這個é¸é …,輸入的關éµå—將視為常è¦è¡¨ç¤ºæ³•ä¸¦ä»¥Â·Perl相容標準常è¦è¡¨ç¤ºæ³•" +"(PCRE)為基準來處ç†ã€‚請查閱相關文件以便了解常è¦è¡¨ç¤ºæ³•çš„使用方å¼ã€‚" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "å–代目標(_W):" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 -msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." +msgid "" +"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "輸入è¦å–代上é¢ç‰¹å®šå—眼的文å—。" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 @@ -2913,8 +2984,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "æœå°‹æ™‚å€åˆ†å¤§å°å¯«(_A)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 -msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." -msgstr "如果您啟用æ¤é¸é …,è¦æœå°‹çš„é—œéµå—將以å€åˆ†å¤§å°å¯«æ–¹å¼ä¾†åŠ 以·處ç†ã€‚é è¨çš„æœå°‹æ–¹å¼æ˜¯ä¸å€åˆ†å¤§å°å¯«çš„。" +msgid "" +"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +"manner. The default is to use a case-insensitive search." +msgstr "" +"如果您啟用æ¤é¸é …,è¦æœå°‹çš„é—œéµå—將以å€åˆ†å¤§å°å¯«æ–¹å¼ä¾†åŠ 以·處ç†ã€‚é è¨çš„æœå°‹æ–¹å¼" +"是ä¸å€åˆ†å¤§å°å¯«çš„。" #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 @@ -2941,8 +3016,13 @@ msgid "Send com_pressed" msgstr "傳é€å£“縮版(_P)" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 -msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." -msgstr "以電å郵件傳é€æª”案時,您å¯ä»¥é¸æ“‡ç›´æŽ¥å‚³é€åŽŸæœ¬çš„æª”æ¡ˆï¼Œæˆ–æ˜¯åœ¨é™„åŠ åˆ°éƒµä»¶ä¹‹å‰å…ˆäºˆä»¥å£“縮。強烈建è°ï¼šå‚³é€å¤§åž‹æª”案之å‰å…ˆå°‡å…¶å£“縮。" +msgid "" +"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +"highly recommended to compress large files before sending them." +msgstr "" +"以電å郵件傳é€æª”案時,您å¯ä»¥é¸æ“‡ç›´æŽ¥å‚³é€åŽŸæœ¬çš„æª”æ¡ˆï¼Œæˆ–æ˜¯åœ¨é™„åŠ åˆ°éƒµä»¶ä¹‹å‰å…ˆäºˆ" +"以壓縮。強烈建è°ï¼šå‚³é€å¤§åž‹æª”案之å‰å…ˆå°‡å…¶å£“縮。" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format @@ -2955,8 +3035,15 @@ msgid "Send as _archive" msgstr "以å°å˜æª”傳é€(_A)" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 -msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." -msgstr "以電å郵件傳é€å¤šå€‹æª”案時,您å¯ä»¥é¸æ“‡ç›´æŽ¥å‚³é€æª”案 (å°‡å¤šå€‹æª”æ¡ˆé™„åŠ åˆ°ä¸€éƒµä»¶ä¸Š),或將這些檔案壓縮為單一å°å˜æª”後å†é™„åŠ å°å˜æª”來傳é€ã€‚強烈建è°åœ¨å‚³é€å¤šå€‹å¤§åž‹æª”案時採用å°å˜æª”çš„æ–¹å¼ã€‚" +msgid "" +"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +"recommended to send multiple large files as archive." +msgstr "" +"以電å郵件傳é€å¤šå€‹æª”案時,您å¯ä»¥é¸æ“‡ç›´æŽ¥å‚³é€æª”案 (å°‡å¤šå€‹æª”æ¡ˆé™„åŠ åˆ°ä¸€éƒµä»¶ä¸Š)," +"或將這些檔案壓縮為單一å°å˜æª”後å†é™„åŠ å°å˜æª”來傳é€ã€‚強烈建è°åœ¨å‚³é€å¤šå€‹å¤§åž‹æª”案" +"時採用å°å˜æª”çš„æ–¹å¼ã€‚" #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -2998,30 +3085,30 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "郵件接收者" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "無法連çµè‡³åžƒåœ¾æ¡¶" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "垃圾桶內包å«æª”案" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "垃圾桶空空沒åŠé …" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Display the trash can" -msgstr "顯示垃圾桶" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" msgstr "垃圾桶å°ç¨‹å¼" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Display the trash can" +msgstr "顯示垃圾桶" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "自訂動作" @@ -3097,16 +3184,29 @@ msgid "_Description:" msgstr "æè¿°(_D):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 -msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "ç•¶æ‚¨åœ¨æ»‘é¼ å³éµé¸å–®ä¸é¸å–特定功能時,æ¤åŠŸèƒ½çš„相關æ述將出ç¾åœ¨ç‹€æ…‹åˆ—çš„æ示ä¸ã€‚" +msgid "" +"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +"statusbar when selecting the item from the context menu." +msgstr "" +"ç•¶æ‚¨åœ¨æ»‘é¼ å³éµé¸å–®ä¸é¸å–特定功能時,æ¤åŠŸèƒ½çš„相關æ述將出ç¾åœ¨ç‹€æ…‹åˆ—çš„æ示ä¸ã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "指令(_C):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 -msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." -msgstr "執行動作的指令 (包å«å¿…è¦çš„åƒæ•¸)。請查看下方所列出的支æ´åƒæ•¸è®Šæ•¸çš„指令åƒæ•¸è§£èªªï¼Œç•¶åŸ·è¡ŒæŒ‡ä»¤æ™‚應替æ›æŽ‰é‚£äº›è®Šæ•¸ã€‚當使用大寫å—æ¯ (例:%Fã€%Dã€%N) åƒæ•¸æ™‚,å³ä½¿æ‰€é¸çš„大寫å—æ¯åƒæ•¸è¶…éŽä¸€é …,該動作也å¯ä»¥æˆåŠŸåŸ·è¡Œï¼›å¦å‰‡çš„話,åªè¦åƒæ•¸è¶…éŽä¸€é …就無法æˆåŠŸåŸ·è¡Œå‹•ä½œã€‚" +msgid "" +"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +"if exactly one item is selected." +msgstr "" +"執行動作的指令 (包å«å¿…è¦çš„åƒæ•¸)。請查看下方所列出的支æ´åƒæ•¸è®Šæ•¸çš„指令åƒæ•¸è§£" +"說,當執行指令時應替æ›æŽ‰é‚£äº›è®Šæ•¸ã€‚當使用大寫å—æ¯ (例:%Fã€%Dã€%N) åƒæ•¸æ™‚,å³" +"使所é¸çš„大寫å—æ¯åƒæ•¸è¶…éŽä¸€é …,該動作也å¯ä»¥æˆåŠŸåŸ·è¡Œï¼›å¦å‰‡çš„話,åªè¦åƒæ•¸è¶…éŽä¸€" +"é …å°±ç„¡æ³•æˆåŠŸåŸ·è¡Œå‹•ä½œã€‚" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." @@ -3117,8 +3217,13 @@ msgid "Use Startup Notification" msgstr "使用啟動æ示" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 -msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." -msgstr "如果您想è¦åœ¨å‹•ä½œå•Ÿå‹•æ™‚顯示ç‰å¾…狀態的游標,請啟用æ¤é¸é …。如果您在視窗管ç†å“¡ä¸å·²å•Ÿç”¨é 防焦點竊å–,極度建è°æ‚¨å•Ÿç”¨æ¤é¸é …。" +msgid "" +"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +"prevention enabled in your window manager." +msgstr "" +"如果您想è¦åœ¨å‹•ä½œå•Ÿå‹•æ™‚顯示ç‰å¾…狀態的游標,請啟用æ¤é¸é …。如果您在視窗管ç†å“¡ä¸" +"已啟用é 防焦點竊å–,極度建è°æ‚¨å•Ÿç”¨æ¤é¸é …。" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3131,8 +3236,11 @@ msgid "No icon" msgstr "無圖示" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 -msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "請按æ¤æŒ‰éˆ•ä»¥é¸æ“‡åœ–示檔,æ¤åœ–示會出ç¾åœ¨å³éµé¸å–®ä»¥ä»£è¡¨æ‚¨åœ¨ä¸Šé¢æ‰€è¨çš„動作。" +msgid "" +"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +"context menu in addition to the action name chosen above." +msgstr "" +"請按æ¤æŒ‰éˆ•ä»¥é¸æ“‡åœ–示檔,æ¤åœ–示會出ç¾åœ¨å³éµé¸å–®ä»¥ä»£è¡¨æ‚¨åœ¨ä¸Šé¢æ‰€è¨çš„動作。" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" @@ -3177,8 +3285,14 @@ msgid "_File Pattern:" msgstr "檔案關éµå—(_F):" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 -msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "輸入一些å—眼以便於åµæ¸¬æ¤å‹•ä½œæ˜¯å¦æ‡‰å‡ºç¾æ–¼æ‰€é¸æª”案,如果è¦è¼¸å…¥è¶…éŽä¸€å€‹å—眼,那麼請以åŠåž‹åˆ†è™Ÿå°‡å…¶éš”é–‹ (例:*.txt;*.doc)。" +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +"doc)." +msgstr "" +"輸入一些å—眼以便於åµæ¸¬æ¤å‹•ä½œæ˜¯å¦æ‡‰å‡ºç¾æ–¼æ‰€é¸æª”案,如果è¦è¼¸å…¥è¶…éŽä¸€å€‹å—眼,那" +"麼請以åŠåž‹åˆ†è™Ÿå°‡å…¶éš”é–‹ (例:*.txt;*.doc)。" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3247,12 +3361,12 @@ msgstr "ä½æ–¼æ ¹é …目時呼å«äº†åœæ¢ç‹€æ…‹è™•ç†å…ƒ" msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "未知的æ„外關閉 <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "無法åµæ¸¬å„²å˜ uca.xml 的檔案ä½ç½®" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "未è¨å®šå¥½æŒ‡ä»¤" @@ -3262,7 +3376,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "è¨å®šè‡ªè¨‚動作(_C)..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 -msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +msgid "" +"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "自訂會出ç¾åœ¨æª”案管ç†å“¡å³éµé¸å–®çš„動作" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412 @@ -3271,41 +3386,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "無法啟動指定動作「%sã€" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Example for a custom action" -msgstr "自訂動作範例" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Open Terminal Here" msgstr "在æ¤é–‹å•Ÿçµ‚端機" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Example for a custom action" +msgstr "自訂動作範例" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "è¨ç‚ºæ¡Œå¸ƒ" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "使用檔案管ç†å“¡ç€è¦½æª”案系統" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar 檔案管ç†å“¡" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "開啟資料夾" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "使用檔案管ç†å“¡ç€è¦½æª”案系統" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "以 Thunar 開啟資料夾" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "在 Thunar ä¸é–‹å•ŸæŒ‡å®šçš„資料夾" -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 +msgid "Open Folder" +msgstr "開啟資料夾" + +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "è¨å®š Thunar 檔案管ç†å“¡" +#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" +#~ msgstr "無法決定「%sã€çš„掛載點" + +#~ msgid "%s Bytes" +#~ msgstr "%s Bytes" + #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "無法由「%sã€(%s) 載入備用圖示。請檢查您是å¦æ£ç¢ºå®‰è£ï¼" @@ -3484,9 +3605,6 @@ msgstr "è¨å®š Thunar 檔案管ç†å“¡" #~ msgid "Change the visibility of this window's location bar" #~ msgstr "è¨å®šæ˜¯å¦é¡¯ç¤ºç›®å‰è¦–窗的ä½å€åˆ—" -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "內容(_P)" - #~ msgid "_Hidden" #~ msgstr "éš±è—(_H)" @@ -3497,7 +3615,6 @@ msgstr "è¨å®š Thunar 檔案管ç†å“¡" #~ msgstr "ä¸æ”¯æ´ä¾†è‡ªæˆ–指å‘垃圾桶ä¸è³‡æºçš„連çµ" #~ msgid "Delete the selected file permanently" - #~ msgid_plural "Delete the selected files permanently" #~ msgstr[0] "永久刪除所é¸çš„檔案"