diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 7cc2fb600cc8a1c0add4ec7ee63ce5cfe756380c..302109b8de104d03dad7674807ef8cf2815348e4 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-14 17:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-23 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 14:06+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "ÐиÑам уÑпео да покренем радњу" #: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1711 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2447 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2447 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "ÐиÑам уÑпео да отворим „%s“" @@ -151,20 +151,20 @@ msgstr "ÐиÑам уÑпео да отворим „%s“: %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1699 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2869 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "ÐиÑам уÑпео да преименујем „%s“" #: ../thunar/thunar-application.c:1801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2394 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 msgid "New Folder" msgstr "Ðова фаÑцикла" #: ../thunar/thunar-application.c:1802 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 msgid "Create New Folder" msgstr "Образује нову фаÑциклу" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "Образује нову датотеку" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2441 +#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2453 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Прави документ на оÑнову обраÑца „%s“" @@ -227,8 +227,8 @@ msgstr[2] "Да ли Ñигурно желите да трајно\nобрише #: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:487 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 ../thunar/thunar-dialogs.c:856 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 @@ -237,10 +237,10 @@ msgstr[2] "Да ли Ñигурно желите да трајно\nобрише #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2700 ../thunar/thunar-window.c:1125 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 ../thunar/thunar-window.c:1125 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr[2] "Да ли Ñигурно желите да трајно\nобрише msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../thunar/thunar-application.c:2169 ../thunar/thunar-standard-view.c:410 +#: ../thunar/thunar-application.c:2169 ../thunar/thunar-standard-view.c:409 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Да ли да уклоним Ñве Ñтавке из Ñмећа?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1231 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 #: ../thunar/thunar-window.c:358 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Избаци Ñмеће" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Изаберите програм" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179 #: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1104 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Ðема ништа међу иÑечцима за убацивање" #. setup the dialog #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:801 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 @@ -670,119 +670,118 @@ msgstr "УнеÑите нов назив:" msgid "translator-credits" msgstr "Милош Поповић <gpopac@gmail.com>" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 msgid "_Yes" msgstr "_Да" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448 msgid "Yes to _all" msgstr "Да за _Ñве" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:452 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 msgid "_No" msgstr "_Ðе" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 msgid "N_o to all" msgstr "Ð_е за Ñве" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 msgid "_Retry" msgstr "_Понови" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Ипак умножи" -#. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:577 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Потврдите замену датотека" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "S_kip All" msgstr "П_реÑкочи Ñве" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:600 msgid "_Skip" msgstr "ПреÑ_кочи" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "Replace _All" msgstr "_Замени Ñве" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 msgid "_Replace" msgstr "З_амени" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ова фаÑцикла већ Ñадржи Ñимболичку везу „%s“." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ова фаÑцикла већ Ñадржи фаÑциклу „%s“." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ова фаÑцикла већ Ñадржи датотеку „%s“." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Да ли желите да замените поÑтојећу везу" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Да ли желите да замените поÑтојећу фаÑциклу" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:667 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Да ли желите да замените поÑтојећу датотеку" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 ../thunar/thunar-dialogs.c:724 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Величина:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 ../thunar/thunar-dialogs.c:724 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Измењена:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:699 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "Ñледећом везом?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:701 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "Ñледећом фаÑциклом?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:703 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "Ñледећом датотеком?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:836 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Датотека радне површи „%s“ је на меÑту које није безбедно, и није означена као извршна. Уколико не верујете овом програму, кликните на ОдуÑтани." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:853 msgid "_Launch Anyway" msgstr "Ипак _покрени" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:855 msgid "Mark _Executable" msgstr "Означи датотеку извршном" @@ -870,12 +869,12 @@ msgid "File Name" msgstr "Име датотеке" #: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047 msgid "Trash" msgstr "Смеће" #: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "File System" msgstr "СиÑтем датотека" @@ -965,48 +964,48 @@ msgstr "Преглед фаÑцикли у виду Ñличица" msgid "Icon view" msgstr "Приказ Ñличица" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:181 ../thunar/thunar-io-jobs.c:336 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "Датотека „%s“ већ поÑтоји" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:204 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "ÐиÑам уÑпео да направим празну датотеку „%s“: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:359 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "ÐиÑам уÑпео да направим фаÑциклу „%s“: %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:426 msgid "Preparing..." msgstr "Припремам..." -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:504 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "ÐиÑам уÑпео да обришем датотеку „%s“: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:605 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "ÐиÑам уÑпео да направим Ñимболичку везу на „%s“ јер то није меÑна датотека" #. generate a useful error message -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:980 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "ÐиÑам уÑпео да променим влаÑника за „%s“: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:981 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "ÐиÑам уÑпео да променим групу за „%s“: %s" -#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114 +#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1136 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "ÐиÑам уÑпео да променим овлашћења за „%s“: %s" @@ -1037,7 +1036,7 @@ msgstr "веза до %s" msgid "link %u to %s" msgstr "веза %u до %s" -#: ../thunar/thunar-job.c:247 +#: ../thunar/thunar-job.c:251 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -1045,19 +1044,23 @@ msgid "" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Већ поÑтоји датотека „%s“. Да ли желите да је замените?\n\nУколико је замените, њен Ñадржај ће бити препиÑан." -#: ../thunar/thunar-job.c:327 +#: ../thunar/thunar-job.c:331 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Да ли желите да је замените?" -#: ../thunar/thunar-job.c:381 +#: ../thunar/thunar-job.c:388 +msgid "Do you want to permanently delete it?" +msgstr "Да ли је желите заувек избриÑати?" + +#: ../thunar/thunar-job.c:442 msgid "Do you want to create it?" msgstr "Да ли желите да је направите?" -#: ../thunar/thunar-job.c:483 +#: ../thunar/thunar-job.c:544 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Да ли желите да је преÑкочите?" -#: ../thunar/thunar-job.c:532 +#: ../thunar/thunar-job.c:593 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1217,8 +1220,8 @@ msgstr[2] "Отвори означене датотеке подразумева msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Отвори помоћу „%s“" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1775 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2013 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1783 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2021 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "ÐиÑам уÑпео да прикачим „%s“" @@ -1335,17 +1338,17 @@ msgid "Selection: %s" msgstr "Одабир: %s" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126 msgid "Open in New Tab" msgstr "Отвори у новом лиÑту" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1134 msgid "Open in New Window" msgstr "Отвори у новом прозору" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 msgid "Create _Folder..." msgstr "Ðаправи _фаÑциклу..." @@ -1354,12 +1357,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Избаци Ñве датотеке и фаÑцикле из Ñмећа" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Убаци у фаÑциклу" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:405 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "_Properties..." msgstr "_ОÑобине..." @@ -2042,7 +2045,7 @@ msgstr "_Датотека" msgid "_Send To" msgstr "По_шаљи на" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:402 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401 msgid "File Context Menu" msgstr "Приручни изборник датотека" @@ -2070,7 +2073,7 @@ msgstr "_О програму" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Приказује податке о Тунаровом групном преименовању датотека" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:405 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Приказује оÑобине изабране датотеке" @@ -2189,12 +2192,12 @@ msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Да ли желите да преÑкочите ову датотеку и наÑтавите Ñа преименовањем оÑталих?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:632 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "Корпа Ñмећа је празна" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:633 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:636 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" @@ -2202,30 +2205,30 @@ msgstr[0] "Корпа Ñмећа Ñадржи %d датотеку" msgstr[1] "Корпа Ñмећа Ñадржи %d датотеке" msgstr[2] "Корпа Ñмећа Ñадржи %d датотека" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:930 msgid "DEVICES" msgstr "УРЕЂÐЈИ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:964 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:972 msgid "NETWORK" msgstr "МРЕЖÐ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:970 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:978 msgid "Browse Network" msgstr "Разгледа мрежу" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:999 msgid "PLACES" msgstr "МЕСТÐ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Бочна површ (направи пречицу)" msgstr[1] "Бочна површ (направи пречице)" msgstr[2] "Бочна површ (направи пречице)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Додај означену фаÑциклу у бочну површ" @@ -2233,53 +2236,53 @@ msgstr[1] "Додај означене фаÑцикле у бочну површ msgstr[2] "Додај означене фаÑцикле у бочну површ" #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1149 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Mount" msgstr "_Прикачи" #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 msgid "_Unmount" msgstr "_Откачи" #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "_Eject" msgstr "_Избаци" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1184 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1192 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Ðаправи пречицу" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 msgid "Disconn_ect" msgstr "ОдÑпоји" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1287 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1295 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Уклони пречицу" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1313 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "П_реименуј пречицу" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1645 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Путања „%s“ Ñе не одноÑи на фаÑциклу" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1665 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "ÐиÑам уÑпео да додам нову пречицу" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1939 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1947 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "ÐиÑам уÑпео да избацим „%s“" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2082 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2090 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "ÐиÑам уÑпео да откачим „%s“" @@ -2318,69 +2321,69 @@ msgstr "(део Ñадржаја није читљив)" msgid "Permission denied" msgstr "ПриÑтуп одбијен" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Приручни изборник фаÑцикле" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Ðаправи празну фаÑциклу унутар тренутне" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 msgid "Cu_t" msgstr "_ИÑеци" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 msgid "_Copy" msgstr "_Умножи" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "_Paste" msgstr "_Убаци" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Убацује датотеке које Ñу изабране наредбама Умножи или ИÑеци" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_ПремеÑти у Ñмеће" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Убацује датотеке које Ñу изабране наредбама Умножи или ИÑеци у изабрану фаÑциклу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select _all Files" msgstr "Изабери _Ñве датотеке" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select all files in this window" msgstr "Бира Ñве датотеке из овог прозора" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Изабери по _обраÑцу..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Бира Ñве датотеке које Ñе поклапају Ñа одређеном обраÑцу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "_Invert Selection" msgstr "Обрни _избор" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Select all files but not those currently selected" msgstr "Означи Ñве датотеке а одзначи тренутно означене" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "Du_plicate" msgstr "Уд_воÑтручи" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-standard-view.c:4607 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4633 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ðаправи везу" @@ -2388,115 +2391,115 @@ msgstr[1] "Ðаправи везе" msgstr[2] "Ðаправи везе" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "_Rename..." msgstr "_Преименуј..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 msgid "_Restore" msgstr "_Поврати" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697 msgid "Create _Document" msgstr "Ðаправи _документ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1695 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1696 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Учитавам Ñадржај фаÑцикле..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2296 ../thunar/thunar-window.c:3007 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3007 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "ÐиÑам уÑпео да отворим личну фаÑциклу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 msgid "New Empty File" msgstr "Ðова празна датотека" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2361 msgid "New Empty File..." msgstr "Ðова празна датотека..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2696 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2708 msgid "Select by Pattern" msgstr "Изабери по обраÑцу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2701 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2713 msgid "_Select" msgstr "_Изабери" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2722 msgid "_Pattern:" msgstr "_Образац:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3298 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3327 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "ÐеиÑправно име датотеке од Ñтране ИкÑДС Ñајта" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3488 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3517 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "ÐиÑам уÑпео да направим везу до адреÑе „%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3938 ../thunar/thunar-window.c:3102 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3102 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "ÐиÑам уÑпео да отворим фаÑциклу „%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4555 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4581 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Припремите означену датотеку за премештање наредбом убаци" msgstr[1] "Припремите означене датотеке за премештање наредбом убаци" msgstr[2] "Припремите означене датотеке за премештање наредбом убаци" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4563 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4589 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Припремите означену датотеку за умножавање наредбом убаци" msgstr[1] "Припремите означене датотеке за умножавање наредбом убаци" msgstr[2] "Припремите означене датотеке за умножавање наредбом убаци" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4577 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4603 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "ПремеÑти изабрану датотеку у Ñмеће" msgstr[1] "ПремеÑти изабране датотеке у Ñмеће" msgstr[2] "ПремеÑти изабране датотеке у Ñмеће" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4586 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4612 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Трајно брише изабрану датотеку" msgstr[1] "Трајно брише изабране датотеке" msgstr[2] "Трајно брише изабране датотеке" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4626 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "УдвоÑтручи означену датотеку" msgstr[1] "УдвоÑтручи означене датотеке" msgstr[2] "УдвоÑтручи означене датотеке" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4609 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4635 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Ðаправи Ñимболичку везу за означену датотеку" msgstr[1] "Ðаправи Ñимболичку везу за Ñваку означену датотеку" msgstr[2] "Ðаправи Ñимболичку везу за Ñваку означену датотеку" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4617 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4643 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Преименуј означену датотеку" msgstr[1] "Преименуј означене датотеке" msgstr[2] "Преименуј означене датотеке" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4625 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4651 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Поврати означену датотеку" @@ -3387,28 +3390,28 @@ msgstr "ÐеиÑправан регуларни израз на меÑто зн msgid "Search & Replace" msgstr "Ðађи и замени" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" msgstr "Да пошаљем „%s“ као запаковану архиву?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239 msgid "Send _directly" msgstr "Пошаљи _директно" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 msgid "Send com_pressed" msgstr "Пошаљи _запаковано" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223 msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is" " highly recommended to compress large files before sending them." msgstr "Када шаљете датотеку путем е-поште можете то учините директно, каква јеÑте,или је запаковати пре Ñлања. Препоручљиво је да запакујете велике датотеке пре Ñлања." -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234 #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" @@ -3416,11 +3419,11 @@ msgstr[0] "Да ли да пошаљем %d датотеку као запако msgstr[1] "Да ли да пошаљем %d датотеке као запаковану архиву?" msgstr[2] "Да ли да пошаљем %d датотека као запаковану архиву?" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240 msgid "Send as _archive" msgstr "Пошаљи као _архиву" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242 msgid "" "When sending multiple files via email, you can either choose to send the " "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " @@ -3430,29 +3433,29 @@ msgstr "Када шаљете више датотека путем е-поште #. allocate the progress dialog #. setup the label -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:291 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:317 msgid "Compressing files..." msgstr "Паковање датотека..." #. tell the user that the command failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "ЗИП наредба је изашла уз грешку %d" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:430 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "ÐиÑам уÑпео да направим привремену фаÑциклу" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:492 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "ÐиÑам уÑпео да направим Ñимболичку везу за „%s“" #. tell the user that we failed to compress the file(s) -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:527 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" @@ -3461,7 +3464,7 @@ msgstr[1] "ÐиÑам уÑпео да запакујем %d датотеке" msgstr[2] "ÐиÑам уÑпео да запакујем %d датотека" #. tell the user that we failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:679 msgid "Failed to compose new email" msgstr "ÐиÑам уÑпео да ÑаÑтавим нову е-поруку" @@ -3545,12 +3548,12 @@ msgstr "Крајњи руководилац елемента је позван msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Ðепознат завршни елемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "ÐиÑам уÑпео да одредим меÑто за чување uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1546 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Ðаредба није подешена"