Commit 36eb240e authored by Carles Muñoz Gorriz's avatar Carles Muñoz Gorriz Committed by Transifex

l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
parent 497ec8fc
...@@ -4,13 +4,13 @@ ...@@ -4,13 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the # This file is distributed under the same license as the
# Thunar package. # Thunar package.
# #
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2009. # Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2009-2010.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n" "Project-Id-Version: Thunar\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 11:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-20 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 19:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n" "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n@xfce.org>\n" "Language-Team: Catalan <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -1816,7 +1816,6 @@ msgid "%o" ...@@ -1816,7 +1816,6 @@ msgid "%o"
msgstr "%o" msgstr "%o"
#: Thunar.xml:1103(para) #: Thunar.xml:1103(para)
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The local path to the output file where to store the generated thumbnail. " "The local path to the output file where to store the generated thumbnail. "
"The output file must be written as valid PNG file according to the thumbnail " "The output file must be written as valid PNG file according to the thumbnail "
...@@ -1826,8 +1825,8 @@ msgstr "" ...@@ -1826,8 +1825,8 @@ msgstr ""
"El camí local al fitxer de sortida on es desarà la miniatura generada. El " "El camí local al fitxer de sortida on es desarà la miniatura generada. El "
"fitxer de sortida s'ha d'escriure en un fitxer PNG vàlid i d'acord amb " "fitxer de sortida s'ha d'escriure en un fitxer PNG vàlid i d'acord amb "
"l'estàndard de miniatures (veieu més a dalt). Heu de tenir en compte que el " "l'estàndard de miniatures (veieu més a dalt). Heu de tenir en compte que el "
"camí no ha d'acabar amb <placeholder-1/>, ja que això pot ser important si " "camí no ha d'acabar amb <literal>.png</literal>, ja que això pot ser "
"llanceu algutes utilitats de terceres parts." "important si llanceu algunes utilitats de terceres parts."
#: Thunar.xml:1110(varname) #: Thunar.xml:1110(varname)
msgid "%s" msgid "%s"
...@@ -1846,22 +1845,20 @@ msgid "%u" ...@@ -1846,22 +1845,20 @@ msgid "%u"
msgstr "%u" msgstr "%u"
#: Thunar.xml:1119(para) #: Thunar.xml:1119(para)
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Similar to <literal>%i</literal>, but substituted with the URI of the file, " "Similar to <literal>%i</literal>, but substituted with the URI of the file, "
"rather than the path. This was added for compatibility with GNOME." "rather than the path. This was added for compatibility with GNOME."
msgstr "" msgstr ""
"Similar a <placeholder-1/>, però amb la URI del fitxer en lloc del camí. " "Similar a <literal>%i</literal>, però amb la URI del fitxer en lloc del "
"Això es va afegir per compatibilitat amb GNOME." "camí. Això es va afegir per compatibilitat amb GNOME."
#: Thunar.xml:1125(varname) #: Thunar.xml:1125(varname)
msgid "%%" msgid "%%"
msgstr "%%" msgstr "%%"
#: Thunar.xml:1127(para) #: Thunar.xml:1127(para)
#, fuzzy
msgid "Will be substituted with a single <literal>%</literal>." msgid "Will be substituted with a single <literal>%</literal>."
msgstr "Es substituirà per un únic <placeholder-1/>." msgstr "Es substituirà per un únic <literal>%</literal>."
#: Thunar.xml:1132(para) #: Thunar.xml:1132(para)
msgid "" msgid ""
...@@ -2769,7 +2766,7 @@ msgstr "" ...@@ -2769,7 +2766,7 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: Thunar.xml:0(None) #: Thunar.xml:0(None)
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2009" msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2009-2010."
#~ msgid ".png" #~ msgid ".png"
#~ msgstr ".png" #~ msgstr ".png"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment