From 36eb240e2b241848512b32bdc579fdebb193c009 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Carles=20Mu=C3=B1oz=20Gorriz?= Date: Sun, 3 Jan 2010 21:42:53 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) --- po-doc/ca.po | 19 ++++++++----------- 1 file changed, 8 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po-doc/ca.po b/po-doc/ca.po index d31c18c8..dae6d21e 100644 --- a/po-doc/ca.po +++ b/po-doc/ca.po @@ -4,13 +4,13 @@ # This file is distributed under the same license as the # Thunar package. # -# Carles Muñoz Gorriz , 2009. +# Carles Muñoz Gorriz , 2009-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-20 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-26 19:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-03 22:41+0100\n" "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1816,7 +1816,6 @@ msgid "%o" msgstr "%o" #: Thunar.xml:1103(para) -#, fuzzy msgid "" "The local path to the output file where to store the generated thumbnail. " "The output file must be written as valid PNG file according to the thumbnail " @@ -1826,8 +1825,8 @@ msgstr "" "El camí local al fitxer de sortida on es desarà la miniatura generada. El " "fitxer de sortida s'ha d'escriure en un fitxer PNG vàlid i d'acord amb " "l'estàndard de miniatures (veieu més a dalt). Heu de tenir en compte que el " -"camí no ha d'acabar amb , ja que això pot ser important si " -"llanceu algutes utilitats de terceres parts." +"camí no ha d'acabar amb .png, ja que això pot ser " +"important si llanceu algunes utilitats de terceres parts." #: Thunar.xml:1110(varname) msgid "%s" @@ -1846,22 +1845,20 @@ msgid "%u" msgstr "%u" #: Thunar.xml:1119(para) -#, fuzzy msgid "" "Similar to %i, but substituted with the URI of the file, " "rather than the path. This was added for compatibility with GNOME." msgstr "" -"Similar a , però amb la URI del fitxer en lloc del camí. " -"Això es va afegir per compatibilitat amb GNOME." +"Similar a %i, però amb la URI del fitxer en lloc del " +"camí. Això es va afegir per compatibilitat amb GNOME." #: Thunar.xml:1125(varname) msgid "%%" msgstr "%%" #: Thunar.xml:1127(para) -#, fuzzy msgid "Will be substituted with a single %." -msgstr "Es substituirà per un únic ." +msgstr "Es substituirà per un únic %." #: Thunar.xml:1132(para) msgid "" @@ -2769,7 +2766,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: Thunar.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "Carles Muñoz Gorriz , 2009" +msgstr "Carles Muñoz Gorriz , 2009-2010." #~ msgid ".png" #~ msgstr ".png" -- GitLab