diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index cbb043788ffe5902b8e33d1c68b0721180bfec3a..dee7c67725cec715bc624d6ad9ea3d12bdb5c2b8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-26 00:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-25 22:45+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-29 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Aktuálnost"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:107
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Umístění"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
 msgid "Group"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Nikdy"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:541 ../thunar/thunar-enum-types.c:564
 msgid "Only for remote location"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro vzdálené umístění"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:542 ../thunar/thunar-enum-types.c:565
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "V cílovém umístění není dostatek místa. Pro zvětšení dostupné
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:270
 msgid "Open Item Location"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít umístění položky"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:271
 msgid "Open With Other _Application..."
@@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr "Smazat všechny soubory a složky v koši"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:284
 msgid "_Remove from recent"
-msgstr ""
+msgstr "_Odebrat z nedávných"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:284
 msgid "Remove the selected files from Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Odebere vybrané soubory ze seznamu nedávných položek"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:285
 msgid "Create _Folder..."
@@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "_Obnovit"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:289
 msgid "_Restore and Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Obnovit a zobrazit"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:289
 msgid "_Restore and show the file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Obnovit a zobrazit soubor(y)"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:290
 msgid "Mo_ve to Trash"
@@ -1431,10 +1431,10 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Restore the selected files to their original locations and open the "
 "locations in a new window/tab"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Obnoví vybraný soubor do jeho původní umístění a otevře umístění v nových oknech nebo kartách"
+msgstr[1] "Obnoví vybrané soubory to jejich původních umístění a otevře umístění v novém okně nebo kartě"
+msgstr[2] "Obnoví vybrané soubory to jejich původních umístění a otevře umístění v novém okně nebo kartě"
+msgstr[3] "Obnoví vybrané soubory to jejich původních umístění a otevře umístění v novém okně nebo kartě"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1641
 msgid "Move the selected file to the Trash"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Výběr: %s"
 
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:193 ../thunar/thunar-window.c:467
 msgid "Search for files"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat soubory"
 
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:361
 #, c-format
@@ -1908,35 +1908,35 @@ msgstr "Pouze místní soubory"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Only show thumbnails for files smaller than:"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat náhledy pouze pro soubory menší než"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
 msgid "512KiB"
-msgstr ""
+msgstr "512 KiB"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
 msgid "1MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MiB"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397
 msgid "10MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 MiB"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398
 msgid "100MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 MiB"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
 msgid "1GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 GiB"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
 msgid "10GiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 GiB"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Bez omezení"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
 msgid "_Remember view settings for each folder"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "_Dvojité kliknutí pro aktivaci položky"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:869
 msgid "Tabs and Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Karty a okna"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:885
 msgid "Open folders in new tabs on middle click"
@@ -2196,13 +2196,13 @@ msgstr "Tuto možnost vyberte pro otevření nových instancí Thunaru na kartá
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:912
 msgid "Restore tabs on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit karty po spuštění"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:918
 msgid ""
 "Select this option to restore your tabs as they were last time you used "
 "Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Tuto volbu vyberte pro obnovení karet tak, jak byly otevřené při posledním použití aplikace Thunar"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:936
 msgid "Context Menu"
@@ -2244,24 +2244,24 @@ msgstr "Pouze místní soubory na stejných zařízeních"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1024
 msgid "Use intermediate file on copy"
-msgstr ""
+msgstr "Použít při kopírování zprostředkující soubor"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028
 msgid ""
 "Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent "
 "fragmented files. The new file will only be shown after the copy was "
 "successfully finished."
-msgstr ""
+msgstr "Použije zprostředkující soubor .partial ke zkopírování souborů, tímto se zabrání fragmentaci souborů. Nový soubor se zobrazí až po úspěšném dokončení kopírování."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1058
 msgid "Verify file checksum on copy"
-msgstr ""
+msgstr "Při kopírování ověřit kontrolní součet souboru"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1062
 msgid ""
 "Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted "
 "files. Enabling this option will largely increase copy time."
-msgstr ""
+msgstr "Porovná kontrolní součet původního a zkopírovaného souboru. Tímto se zabrání poškození souborů. Povolením této volby značně prodloužíte dobu kopírování."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1093
 msgid "Folder Permissions"
@@ -2668,11 +2668,11 @@ msgstr "Procházet tento počítač"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1149 ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Nedávné"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1150
 msgid "Browse recently used files"
-msgstr ""
+msgstr "Procházet nedávno použité soubory"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:225
 msgid "Re_name Shortcut"
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Nepodařilo se otevřít adresář \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:548
 msgid "Comparing checksums..."
-msgstr ""
+msgstr "Porovnávání kontrolních součtů..."
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1106
 #, c-format
@@ -3001,22 +3001,22 @@ msgstr "%x v %X"
 #: ../thunar/thunar-util.c:724
 #, c-format
 msgid "%.*s %u%s"
-msgstr ""
+msgstr "%.*s %u%s"
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:726
 #, c-format
 msgid "%.*s (copy %u)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%.*s (kopie %u)%s"
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:731
 #, c-format
 msgid "link to %.*s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "odkaz na %.*s.%s"
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:736
 #, c-format
 msgid "link %u to %.*s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "odkaz %u na %.*s.%s"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:408
 msgid "_File"
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Projít všechny místní i vzdálené disky a složky přístupné z to
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:451
 msgid "Display recently used files"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit nedávno použité soubory"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:452
 msgid "T_rash"
@@ -3337,11 +3337,11 @@ msgstr "Přepnout na následující kartu"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:467
 msgid "Search for a specific file in the current folder and recent:///"
-msgstr ""
+msgstr "Hledání konkrétního souboru v aktuální složce a recent:///"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:468
 msgid "Cancel search for files"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit hledání souborů"
 
 #. add the label with the root warning
 #: ../thunar/thunar-window.c:809
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Nepodařilo se otevřít kořenovou složku"
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:3832
 msgid "Failed to display `Recent`"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se zobrazit nedávné soubory"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:3865
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Aplikace Thunar je rychlý a snadno použitelný\nsprávce souborů pro
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:4988
 msgid "Failed to launch search with Catfish"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se spustit hledání aplikací Catfish"
 
 #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
 msgid "Label"
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
-msgstr "Vyberte tuto možnost pro zapnutí oznámení při spuštění ze správce souborů nebo z nabídky. Každá aplikace však toto oznámení nepodporuje."
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro povolení oznámení při spuštění ze správce souborů nebo z nabídky. Každá aplikace však toto oznámení nepodporuje."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:414
 msgid "Run in _terminal"
@@ -3528,22 +3528,22 @@ msgstr "Vyberte tuto možnost pro spuštění příkazu v okně terminálu."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:432
 msgid "Security:"
-msgstr ""
+msgstr "Zabezpečení:"
 
 #. same function as in thunar-permission-chooser.c
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:439
 msgid "Allow this file to _run as a .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit tomuto souboru spuštění jako soubor .desktop"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:440
 msgid ""
 "Select this to enable executable permission bit(+x). Thunar will not launch "
 "the .desktop file if not set."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro povolení bitu oprávnění spuštění (+x). Thunar soubor .desktop nespustí, pokud tato volba není povolena."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:457
 msgid "Set this file as trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit soubor jako důvěryhodný"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 msgid ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgid ""
 "checksum of the file and store it via gvfs. The additional check will "
 "protect from malicious launchers which e.g. pretend to be a picture, having "
 "the executable flag pre-set"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud tomuto souboru typu .desktop důvěřujete. Bude vygenerován kontrolní součet souboru a bude uložen pomocí gvfs. Přídavné ověření ochrání před škodlivými spouštěči, které předstírají, že jsou např. obrázkem, a mají současně přednastaven příznak spuštění."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534
 msgid "Launcher"