diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6ca94754333eec9dfc9741a1e3b3da428bbf9419..330cc658b7c2be810aa66669cecd11f75ae671e1 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-25 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-17 09:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-21 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-25 10:16+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte handlingen" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1711 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2360 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2446 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\"" @@ -235,13 +235,13 @@ msgstr[1] "Er du sikker på, at du vil slette\nde %u valgte filer permanent?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1148 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2698 ../thunar/thunar-window.c:1124 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Fjern alle filer og mapper fra papirkurven?" #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1231 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 -#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurv" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Brug som _standard til denne type fil" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3164 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -497,6 +497,7 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "Der er intet i udklipsholderen at indsætte" #. setup the dialog +#. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one #: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 @@ -513,8 +514,8 @@ msgstr "Konfigurer kolonner i den detaljerede listevisning" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" @@ -878,7 +879,7 @@ msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" #: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "File System" msgstr "Filsystem" @@ -1227,7 +1228,7 @@ msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Opret en henvisning til den valgte fil på skrivebord" msgstr[1] "Opret henvisninger til de valgte filer på skrivebord" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1823 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1824 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1336,7 +1337,7 @@ msgstr "Åbn i nyt vindue" msgid "Create _Folder..." msgstr "Opret _mappe ..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Slet alle filer og mapper i papirkurven" @@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Flyt eller kopiér filer, som tidligere blev valgt med en klip- eller ko msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Vis egenskaberne for mappen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Reload the current folder" msgstr "Genindlæs den nuværende mappe" @@ -1503,7 +1504,7 @@ msgid "" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "Vil du anvende dine ændringer rekursivt på\nalle filer og undermapper i den valgte mappe?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 ../thunar/thunar-window.c:1149 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Spørg mig _ikke igen" @@ -1547,124 +1548,124 @@ msgstr "Læsning og skrivning" msgid "Varying (no change)" msgstr "Varierende (ingen ændring)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1147 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1142 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Ret mappetilladelser automatisk?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1149 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1144 msgid "Correct _folder permissions" msgstr "Ret _mappetilladelser" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1151 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1146 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "Mappetilladelserne nulstilles til en overensstemmende tilstand. Kun brugere, som har tilladelse til at læse mappens indhold, vil efterfølgende få adgang til mappen." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Præferencer for filhåndtering" #. Display -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285 msgid "Default View" msgstr "Standardvisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 msgid "View _new folders using:" msgstr "Vis _nye mapper med:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:304 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:358 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305 msgid "Detailed List View" msgstr "Detaljeret listevisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 msgid "Compact List View" msgstr "Kompakt listevisning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307 msgid "Last Active View" msgstr "Sidste aktive visning" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316 msgid "Show thumbnails:" msgstr "Vis miniaturer:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:323 msgid "Local Files Only" msgstr "Kun lokale filer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333 msgid "Draw frames around thumbnails" msgstr "Tegn rammer omkring miniaturer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails." msgstr "Vælg indstillingen for at tegne sorte rammer omkring miniaturer." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sortér _mapper før filer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Vælg indstillingen for at vise mapper før filer, når du sorterer en mappe." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 msgid "Show file size in binary format" msgstr "Vis filstørrelse i binært format" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "Vælg indstillingen for at vise filstørrelse i binært format, i stedet for decimal." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst ved siden af ikoner" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:373 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "Vælg indstillingen for at placere ikontekster til elementer ved siden af ikonet, i stedet for under ikonet." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:374 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. TRANSLATORS: custom date format -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:409 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 msgid "" "Custom date format to apply.\n" "\n" @@ -1680,117 +1681,117 @@ msgid "" msgstr "Tilpasset datoformat som skal anvendes.\n\nDe mest brugte angivere er:\n%d dag på måneden\n%m måned\n%Y år inklusiv århundrede\n%H time\n%M minut\n%S sekund\n\nTjek man-siderne for 'strftime', for en komplet liste" #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437 msgid "Side Pane" msgstr "Siderude" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Genvejsrude" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Ikonstørrelse:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 msgid "16px" msgstr "16 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 msgid "24px" msgstr "24 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515 msgid "32px" msgstr "32 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516 msgid "48px" msgstr "48 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517 msgid "64px" msgstr "64 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518 msgid "96px" msgstr "96 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 msgid "128px" msgstr "128 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:520 msgid "160px" msgstr "160 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521 msgid "192px" msgstr "192 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 msgid "256px" msgstr "256 px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Vis ikon_emblemer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "Vælg indstillingen for at vise ikonemblemer i genvejsruden for alle mapper som har fået angivet emblemer i mappernes egenskaber-dialog." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 msgid "Tree Pane" msgstr "Trærude" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ikon_størrelse:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Vis ikone_mblemer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "Vælg indstillingen for at vise ikonemblemer i træruden for alle mapper som har fået angivet emblemer i mappernes egenskaber-dialog." #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Enkeltklik for at aktivere elementer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "Angiv _forsinkelsen inden et element vælges\nnår musemarkøren holdes over det:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:595 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1799,105 +1800,105 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "Når enkeltkliksaktivering er aktiveret, vil det at holde musemarkøren over et element, automatisk vælge elementet, efter den valgte forsinkelse. Du kan deaktiverer opførslen ved at flytte skyderen helt til venstre. Opførslen kan være nyttig, når enkeltklik aktiverer elementer, og du kun vil vælge elementet, uden at aktivere det." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:614 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:620 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:616 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625 msgid "Long" msgstr "Lang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:622 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dobbeltklik for at aktivere elementer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642 msgid "Tabs instead of new Windows" msgstr "Faneblade i stedet for nye vinduer" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 msgid "Open folders in new tabs on middle click" msgstr "Åbn mapper i nye faneblade ved midterklik" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:657 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" msgstr "Vælg indstillingen for at åbne et nyt faneblad ved midterklik, i stedet for et nyt vindue" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:652 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "Åbn nye thunar-instanser som faneblade" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" msgstr "Vælg indstillingen for at åbne nye thunar-instanser som faneblade i et eksisterende thunar-vindue" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674 msgid "Context Menu" msgstr "Genvejsmenu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:677 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:686 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "Vis handling til permanent sletning af filer og mapper" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "Vælg indstillingen for at vise 'Slet'-handlingen i genvejsmenuen" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:707 msgid "Folder Permissions" msgstr "Mappetilladelser" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Når tilladelserne for en mappe ændres, kan du\nogså anvende ændringerne på indholdet i\nmappen. Vælg standardopførsel nedenfor:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:729 msgid "Ask every time" msgstr "Spørg hver gang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:721 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Anvend kun på mappen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Anvend på mappen og indholdet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:742 msgid "Volume Management" msgstr "Diskområdehåndtering" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:750 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:759 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Aktivér _diskområdehåndtering" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:760 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfigurer</a> håndteringen af flytbare drev,\nenheder og medier." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:775 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784 msgid "Missing dependencies" msgstr "Manglende afhængigheder" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -1907,7 +1908,7 @@ msgstr "Det ser ikke ud til at <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\"> #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:866 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Kunne ikke vise indstillinger for diskområdehåndtering" @@ -2020,11 +2021,11 @@ msgstr "Egenskaber" msgid "mixed" msgstr "blandet" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "_Send To" msgstr "_Send til" @@ -2048,7 +2049,7 @@ msgstr "Ryd" msgid "Clear the file list below" msgstr "Ryd fillisten nedenfor" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "_About" msgstr "_Om" @@ -2360,7 +2361,7 @@ msgstr "Vælg alle filer, undtagen dem som allerede er valgt" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plikér" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4600 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4605 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Lav til henvisning" @@ -2385,7 +2386,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "Indlæser mappeindhold ..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294 ../thunar/thunar-window.c:2920 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294 ../thunar/thunar-window.c:3006 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Kunne ikke åbne hjemmemappen" @@ -2421,54 +2422,54 @@ msgstr "Ugyldigt filnavn leveret af XDS-træk-og-slip-sted" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kunne ikke oprette en henvisning til URL'en \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:3015 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:3101 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kunne ikke åbne mappen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4548 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4553 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Klargør den valgte fil til flytning med en Indsæt-kommando" msgstr[1] "Klargør de valgte filer til flytning med en Indsæt-kommando" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4556 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4561 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Klargør den valgte fil til kopiering med en Indsæt-kommando" msgstr[1] "Klargør de valgte filer til kopiering med en Indsæt-kommando" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4575 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Send den valgte fil til papirkurven" msgstr[1] "Send de valgte filer til papirkurven" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4579 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4584 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Slet den valgte fil permanent" msgstr[1] "Slet de valgte filer permanent" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4593 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4598 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikér den valgte fil" msgstr[1] "Duplikér de valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4602 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4607 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Opret en symbolsk henvisning for den valgte fil" msgstr[1] "Opret en symbolsk henvisning for hver af de valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4610 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4615 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Omdøb den valgte fil" msgstr[1] "Omdøb de valgte filer" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4618 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4623 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Gendan den valgte fil" @@ -2613,342 +2614,366 @@ msgstr "%A, klokken %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x, klokken %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "New _Tab" msgstr "Nyt _faneblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Åbn et nyt faneblad til det viste sted" -#: ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "New _Window" msgstr "Nyt _vindue" -#: ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Åbn et nyt Thunar-vindue til det viste sted" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Detac_h Tab" msgstr "_Løsriv faneblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Åbn nuværende mappe i et nyt vindue" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Forrige faneblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Skift til forrige faneblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "_Next Tab" msgstr "_Næste faneblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Skift til næste faneblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Close _All Windows" msgstr "Luk _alle vinduer" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Luk alle Thunar-vinduer" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Luk faneblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Close this folder" msgstr "Luk mappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "_Close Window" msgstr "Lu_k vindue" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Close this window" msgstr "Luk vinduet" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Præferencer ..." -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Rediger Thunars præferencer" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "_Reload" msgstr "_Genindlæs" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "_Location Selector" msgstr "_Stedvælger" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "_Side Pane" msgstr "Si_derude" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "Zoom I_n" msgstr "Zoom _ind" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Vis indholdet med flere detaljer" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ud" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Vis indholdet med færre detaljer" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Vis indholdet i normal størrelse" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Open _Parent" msgstr "Åbn _overliggende" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Open the parent folder" msgstr "Åbn den overliggende mappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "_Home" msgstr "_Hjem" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Go to the home folder" msgstr "Gå til hjemmemappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Gå til skrivebordsmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Browse the file system" msgstr "Gennemse filsystemet" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "B_rowse Network" msgstr "Gen_nemse netværk" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Browse local network connections" msgstr "Gennemse lokale netværksforbindelser" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "T_emplates" msgstr "_Skabeloner" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Gå til skabelonmappen" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "_Open Location..." msgstr "_Åbn sted ..." -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Specify a location to open" msgstr "Angiv et sted som skal åbnes" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Vis brugermanualen til Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Vis information om Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Vis _skjulte filer" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Slår visningen af skjulte filer til/fra i det nuværende vindue" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Stilinjestil" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderne tilgang med knapper der svarer til mapper" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Værktøjslinjestil" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditionel tilgang med stedlinje og navigationsknapper" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Genveje" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Slår synligheden af genvejsruden til/fra" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "_Tree" msgstr "_Træ" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Slår synligheden af træruden til/fra" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atuslinje" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Skift synligheden af vinduets statuslinje" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "_Menubar" msgstr "_Menulinje" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Skift synligheden af vinduets menulinje" #. * add view options -#: ../thunar/thunar-window.c:778 +#: ../thunar/thunar-window.c:784 msgid "View as _Icons" msgstr "Vis som _ikoner" -#: ../thunar/thunar-window.c:778 +#: ../thunar/thunar-window.c:784 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Vis mappeindhold som en ikonvisning" -#: ../thunar/thunar-window.c:785 +#: ../thunar/thunar-window.c:791 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Vis som _detaljeret liste" -#: ../thunar/thunar-window.c:785 +#: ../thunar/thunar-window.c:791 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Vis mappeindhold som en detaljeret listevisning" -#: ../thunar/thunar-window.c:792 +#: ../thunar/thunar-window.c:798 msgid "View as _Compact List" msgstr "Vis som _kompakt liste" -#: ../thunar/thunar-window.c:792 +#: ../thunar/thunar-window.c:798 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Vis mappeindhold som en kompakt listevisning" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:871 +#: ../thunar/thunar-window.c:877 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Advarsel, du bruger root-kontoen - du kan gøre skade på dit system." -#: ../thunar/thunar-window.c:1869 +#. ask the user for confirmation +#: ../thunar/thunar-window.c:1121 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1125 +msgid "Close T_ab" +msgstr "Luk _faneblad" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1126 +msgid "Close _Window" +msgstr "Luk _vindue" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1139 +msgid "Close all tabs?" +msgstr "Luk alle faneblade?" + +#: ../thunar/thunar-window.c:1140 +#, c-format +msgid "" +"This window has %d tabs open. Closing this window\n" +"will also close all its tabs." +msgstr "Vinduet har %d åbne faneblade. Hvis vinduet\nlukkes, så lukkes alle dets faneblade også." + +#: ../thunar/thunar-window.c:1955 msgid "Close tab" msgstr "Luk faneblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:2120 +#: ../thunar/thunar-window.c:2206 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Åbn stedet \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2334 +#: ../thunar/thunar-window.c:2420 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Kunne ikke starte \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2895 +#: ../thunar/thunar-window.c:2981 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Kunne ikke åbne overliggende mappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:2990 +#: ../thunar/thunar-window.c:3076 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Mappen \"%s\" findes ikke. Vil du oprette den?" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3076 +#: ../thunar/thunar-window.c:3162 msgid "About Templates" msgstr "Om skabeloner" -#: ../thunar/thunar-window.c:3098 +#: ../thunar/thunar-window.c:3184 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Alle filer i mappen vises i \"Opret dokument\"-menuen." -#: ../thunar/thunar-window.c:3105 +#: ../thunar/thunar-window.c:3191 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Hvis du ofte opretter dokumenter af bestemte typer , så lav en kopi af en af dem og læg den i mappen. Thunar tilføjer et punkt for dokumentet i \"Opret dokument\"-menuen.\n\nSå kan du vælge punktet fra \"Opret dokument\"-menuen, og en kopi af dokumentet oprettes i mappen." -#: ../thunar/thunar-window.c:3117 +#: ../thunar/thunar-window.c:3203 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Vis _ikke meddelelsen igen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3147 +#: ../thunar/thunar-window.c:3233 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Kunne ikke åbne filsystemets rodmappe" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3184 +#: ../thunar/thunar-window.c:3270 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Kunne ikke vise indholdet af papirkurven" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3221 +#: ../thunar/thunar-window.c:3307 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Kunne ikke gennemse netværket" -#: ../thunar/thunar-window.c:3305 +#: ../thunar/thunar-window.c:3391 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar er en hurtig og let anvendelig\nfilhåndtering til Xfce-skrivebordsmiljøet." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:3449 ../thunar.desktop.in.in.h:3 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Filhåndtering"