From 1b7f4b52dc992f817ce455a4f1b5fc6f283dfa71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com> Date: Mon, 14 Feb 2022 12:47:21 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation nl (100%). 892 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/nl.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2141164b9..c1a1d8a0a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2013-2015,2017-2021 +# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2013-2015,2017-2022 # Pjotr pjotrvertaalt@gmail.com , 2011,2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-30 00:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-30 17:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-14 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-14 10:01+0000\n" "Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Kon bewerking niet starten" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1607 ../thunar/thunar-application.c:1767 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1111 ../thunar/thunar-location-entry.c:368 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1114 ../thunar/thunar-location-entry.c:368 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:396 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" @@ -87,18 +87,18 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Kon '%s' niet openen: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1829 ../thunar/thunar-launcher.c:2343 +#: ../thunar/thunar-application.c:1829 ../thunar/thunar-launcher.c:2381 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet hernoemen" #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-application.c:1931 ../thunar/thunar-launcher.c:2538 +#: ../thunar/thunar-application.c:1931 ../thunar/thunar-launcher.c:2597 msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ../thunar/thunar-application.c:1932 ../thunar/thunar-launcher.c:2542 +#: ../thunar/thunar-application.c:1932 ../thunar/thunar-launcher.c:2601 msgid "Create New Folder" msgstr "Maak nieuwe map" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "Maak nieuw bestand" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1994 ../thunar/thunar-launcher.c:2590 +#: ../thunar/thunar-application.c:1994 ../thunar/thunar-launcher.c:2652 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Maak document volgens sjabloon '%s'" @@ -163,14 +163,14 @@ msgstr[1] "Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\nbestanden voorgoed wilt verwi #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:240 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 ../thunar/thunar-dialogs.c:777 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1061 ../thunar/thunar-dnd.c:169 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:976 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:979 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:912 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2307 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2318 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Geen toepassing gekozen" msgid "Other Application..." msgstr "Andere toepassing..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3158 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3241 msgid "Open With" msgstr "Openen met" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913 ../thunar/thunar-window.c:3847 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913 ../thunar/thunar-window.c:3936 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439 msgid "_OK" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Kies een toepassing" #. change the accept button label text #. aka "activate" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:875 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 ../thunar/thunar-launcher.c:1519 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 ../thunar/thunar-launcher.c:1540 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1075 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 msgid "_Open" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Maak hiernaar een koppe_ling" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:790 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:793 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Kon bestand '%s' niet uitvoeren" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "%s on %s" msgstr "%s op %s" #. free disk space string -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:619 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:620 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "%s van %s vrij (%d%% gebruikt)" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Locatie van element openen" msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Open met _andere toepassing..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-launcher.c:3159 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-launcher.c:3242 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Kies een andere toepassing om het gekozen bestand mee te openen" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "_Eigenschappen..." msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Bekijk de eigenschappen van het gekozen bestand" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 ../thunar/thunar-launcher.c:1577 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 ../thunar/thunar-launcher.c:1598 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "M_aak koppeling" @@ -1312,105 +1312,105 @@ msgstr "Ontkoppel het gekozen apparaat" msgid "Eject the selected device" msgstr "Werp het gekozen apparaat uit" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:925 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:928 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Kon bestand '%s' niet openen" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:931 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:934 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Kon %d bestand niet openen" msgstr[1] "Kon %d bestanden niet openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:970 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:973 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Weet u zeker dat u alle mappen wilt openen?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:972 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:975 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Dit zal %d apart venster van de bestandbeheerder openen." msgstr[1] "Dit zal %d aparte vensters van de bestandbeheerder openen." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:975 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:978 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "Open %d nieuw venster" msgstr[1] "Open %d nieuwe vensters" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1063 ../thunar/thunar-launcher.c:1899 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1066 ../thunar/thunar-launcher.c:1923 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet aankoppelen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1519 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Het geselecteerde bestand openen" msgstr[1] "Open de gekozen bestanden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1523 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 msgid "_Execute" msgstr "Uitvoer_en" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1523 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Voer het geselecteerde bestand uit" msgstr[1] "Voer de gekozen bestanden uit" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1528 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1549 #, c-format msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "Open in nieuw tabblad" msgstr[1] "Open in %d nieuwe _tabbladen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1550 #, c-format msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "Open de gekozen map in een nieuw tabblad" msgstr[1] "Open de gekozen mappen in %d nieuwe tabbladen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1538 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1559 #, c-format msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "Open in nieuw venster" msgstr[1] "Open in %d nieuwe _vensters" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1539 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1560 #, c-format msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Open de gekozen map in een nieuw venster" msgstr[1] "Open de gekozen mappen in %d nieuwe vensters" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1578 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1599 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor elk gekozen bestand" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1602 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1623 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Hernoem de gekozen bestanden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1612 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1633 msgid "Restore the selected file to its original location" msgid_plural "Restore the selected files to its original location" msgstr[0] "Zet het gekozen bestand terug op zijn oorspronkelijke locatie" msgstr[1] "Zet de gekozen bestanden terug op hun oorspronkelijke locatie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1624 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1645 msgid "" "Restore the selected file to its original location and open the location in " "a new window/tab" @@ -1420,67 +1420,67 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Zet het gekozen bestand terug op zijn oorspronkelijke locatie en open die locatie in een nieuw venster of tabblad" msgstr[1] "Zet de gekozen bestanden terug op hun oorspronkelijke locaties en open die locaties in een nieuw venster of tabblad" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1641 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1662 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Verplaats het geselecteerde bestand naar de prullenbak" msgstr[1] "Verplaats de gekozen bestanden naar de prullenbak" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1658 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1679 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand blijvend" msgstr[1] "Verwijder de gekozen bestanden blijvend" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1717 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 msgid "Cut the selection" msgstr "Knip de selectie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1727 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1748 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Bereid het geselecteerde bestand voor om met een plakopdracht verplaatst te worden" msgstr[1] "Bereid de gekozen bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te worden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1741 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1762 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopieer de selectie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1751 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1772 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Bereid het geselecteerde bestand voor om met een plakopdracht gekopieerd te worden" msgstr[1] "Bereid de gekozen bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te worden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1774 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1795 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Plak de klembordinhoud" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2005 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2034 msgid "Side Pane (Add Bookmark)" msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)" msgstr[0] "Zijbalk (bladwijzer toevoegen)" msgstr[1] "Zijbalk (bladwijzers toevoegen)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2006 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2035 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Voeg de geselecteerde map toe aan de sneltoetsen-zijbalk" msgstr[1] "Voeg de gekozen mappen toe aan de snelkoppelingen-zijbalk" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2025 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2054 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Bureaublad (koppeling maken)" msgstr[1] "Bureaublad (snelkoppelingen maken)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2026 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2055 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Maak een koppeling op het bureaublad naar het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Maak snelkoppelingen op het bureaublad naar de gekozen bestanden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2047 ../thunar/thunar-launcher.c:2085 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2076 ../thunar/thunar-launcher.c:2114 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -1488,57 +1488,57 @@ msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'" msgstr[1] "Stuur de gekozen bestanden naar '%s'" #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2605 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2667 msgid "New Empty File" msgstr "Nieuw leeg bestand" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2609 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2671 msgid "New Empty File..." msgstr "Nieuw leeg bestand..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2809 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2874 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" msgstr "Geen sjablonen geïnstalleerd in '%s'" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2822 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2887 msgid "_Empty File" msgstr "L_eeg bestand" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2928 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3005 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2987 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3067 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet ontkoppelen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3048 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3131 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Open met '%s'" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3049 ../thunar/thunar-launcher.c:3118 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3132 ../thunar/thunar-launcher.c:3201 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Gebruik '%s' om het geselecteerde bestand te openen" msgstr[1] "Gebruik '%s' om de gekozen bestanden te openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3117 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3200 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Open met '%s'" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3137 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3220 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Open met standaardtoepassingen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:3138 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:3221 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgid "" msgstr "Kies deze optie om beschrijvingen van elementen naast de pictogrammen weer te geven in plaats van eronder." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521 -msgid "Window icon" +msgid "Window Icon" msgstr "Vensterpictogram" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534 @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:984 -msgid "File transfer" +msgid "File Transfer" msgstr "Bestandoverdracht" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1000 @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Toon informatie over 'Thunar massaal hernoemen'" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1796 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1808 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Hernoem meerdere bestanden" @@ -2555,19 +2555,19 @@ msgid "Video Files" msgstr "Videobestanden" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1224 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1233 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Massaal hernoemen" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1225 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1234 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "'Thunar massaal hernoemen' is een krachtig en uitbreidbaar\ngereedschap om meerdere bestanden tegelijk te hernoemen." #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1796 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1808 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Massaal hernoemen - meerdere bestanden hernoemen" @@ -2672,13 +2672,13 @@ msgstr "Snelkoppeling her_noemen" msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Snelkoppeling ve_rwijderen" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1629 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1635 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Het pad '%s' verwijst niet naar een map" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1649 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1655 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Kon geen nieuwe snelkoppeling toevoegen" @@ -2815,48 +2815,48 @@ msgstr "A_flopend" msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sorteer elementen in aflopende volgorde" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1671 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1679 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Mapinhoud laden..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2229 ../thunar/thunar-window.c:3670 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2237 ../thunar/thunar-window.c:3750 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Kon persoonlijke map niet openen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2303 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2314 msgid "Select by Pattern" msgstr "Op patroon kiezen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2319 msgid "_Select" msgstr "_Kiezen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2321 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2332 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patroon:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2328 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2339 msgid "Examples:" msgstr "Voorbeelden:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2337 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Hoofdletter_gevoelig" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2709 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2729 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2899 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2919 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kon geen koppeling voor het webadres '%s' maken" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3288 ../thunar/thunar-window.c:3763 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3308 ../thunar/thunar-window.c:3846 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kon map '%s' niet openen" @@ -3362,76 +3362,76 @@ msgstr "Zoeken naar bestanden afbreken" msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Waarschuwing: u gebruikt het rootaccount. U zou uw systeem kunnen beschadigen." -#: ../thunar/thunar-window.c:2350 +#: ../thunar/thunar-window.c:2360 msgid "Close tab" msgstr "Tabblad sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:2786 +#: ../thunar/thunar-window.c:2797 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Open de locatie '%s'" -#: ../thunar/thunar-window.c:3619 +#: ../thunar/thunar-window.c:3690 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Kon bovenliggende map niet openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:3738 +#: ../thunar/thunar-window.c:3821 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "De map '%s' bestaat niet. Wilt u hem maken?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3805 +#: ../thunar/thunar-window.c:3891 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Kon de computer niet verkennen" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3845 +#: ../thunar/thunar-window.c:3934 msgid "About Templates" msgstr "Over sjablonen" -#: ../thunar/thunar-window.c:3867 +#: ../thunar/thunar-window.c:3956 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Alle bestanden in deze map zullen in het 'Document maken'-menu verschijnen." -#: ../thunar/thunar-window.c:3874 +#: ../thunar/thunar-window.c:3963 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Als u regelmatig bepaalde documenttypen maakt, maak er dan van één een kopie en zet die in deze map. Thunar zal dan dit documenttype aan het 'Document maken' menu toevoegen.\n\nU kunt vervolgens dit type kiezen uit het 'Document maken'-menu, waarna er een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat ogenblik bekijkt." -#: ../thunar/thunar-window.c:3886 +#: ../thunar/thunar-window.c:3975 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Geef dit bericht _niet meer weer" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3917 +#: ../thunar/thunar-window.c:4009 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3950 +#: ../thunar/thunar-window.c:4045 msgid "Failed to display `Recent`" msgstr "Kon 'Recent' niet tonen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3983 +#: ../thunar/thunar-window.c:4081 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4016 +#: ../thunar/thunar-window.c:4117 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Kon het netwerk niet verkennen" -#: ../thunar/thunar-window.c:4118 +#: ../thunar/thunar-window.c:4228 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar is een snelle en gemakkelijk te gebruiken\nbestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving." -#: ../thunar/thunar-window.c:5118 +#: ../thunar/thunar-window.c:5240 msgid "Failed to launch search with Catfish" msgstr "Kon geen doorzoeking starten met Catfish" -- GitLab