diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1ac73f6f77b31b30c5f3ae12f4058e43c6f2f368..2a6f1700b5b723a5cdd1697204f9cf65d065d71b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-05 00:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-11 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n" "Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2018-2022\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/de/)\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Mit anderer A_nwendung öffnen …" #: ../thunar/thunar-action-manager.c:275 -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3284 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3295 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Eine andere Anwendung wählen, mit der die ausgewählte Datei geöffnet werden soll" @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" #: ../thunar/thunar-action-manager.c:1075 -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1940 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1948 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht eingehängt werden" @@ -387,19 +387,19 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei erstellen" msgstr[1] "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei erstellen" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1640 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1646 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei umbenennen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien umbenennen" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1650 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1656 msgid "Restore the selected file to its original location" msgid_plural "Restore the selected files to its original location" msgstr[0] "Wiederherstellen der ausgewählten Datei an ihrem ursprünglichen Speicherort" msgstr[1] "Wiederherstellen der ausgewählten Dateien an ihrem ursprünglichen Speicherort" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1662 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1668 msgid "" "Restore the selected file to its original location and open the location in " "a new window/tab" @@ -409,68 +409,68 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei an ihrem ursprünglichen Speicherort wiederherstellen und den Speicherort in einem neuen Fenster/Reiter öffnen" msgstr[1] "Wiederherstellen der ausgewählten Dateien an ihren ursprünglichen Speicherorten und Öffnen der Speicherorte in einem neuen Fenster/Reiter" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1679 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1685 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei in den Papierkorb verschieben" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien in den Papierkorb verschieben" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1696 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1702 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei dauerhaft löschen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien dauerhaft löschen" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1755 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1761 msgid "Cut the selection" msgstr "Auswahl ausschneiden" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1765 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1771 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1779 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1785 msgid "Copy the selection" msgstr "Auswahl kopieren" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1789 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1795 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1812 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1818 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Einfügen der Zwischenablage" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2051 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2059 msgid "Side Pane (Add Bookmark)" msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)" msgstr[0] "Seitenleiste (Lesezeichen hinzufügen)" msgstr[1] "Seitenleiste (Lesezeichen hinzufügen)" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2052 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2060 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Neues Lesezeichen für den ausgewählten Ordner erstellen" msgstr[1] "Neue Lesezeichen für die ausgewählten Ordner erstellen" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2071 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2079 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Schreibtisch (Verknüpfung erstellen)" msgstr[1] "Schreibtisch (Verknüpfungen erstellen)" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2072 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2080 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei auf dem Schreibtisch erstellen" msgstr[1] "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei auf dem Schreibtisch erstellen" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2093 -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2131 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2101 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2139 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" @@ -478,92 +478,92 @@ msgstr[0] "Die ausgewählte Datei an »%s« senden" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien an »%s« senden" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2398 ../thunar/thunar-application.c:1846 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2406 ../thunar/thunar-application.c:1846 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:989 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden" #. ask the user to enter a name for the new folder -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2614 ../thunar/thunar-application.c:1948 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2622 ../thunar/thunar-application.c:1948 msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2618 ../thunar/thunar-application.c:1949 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2626 ../thunar/thunar-application.c:1949 msgid "Create New Folder" msgstr "Neuen Ordner erstellen" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2670 ../thunar/thunar-application.c:2011 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2678 ../thunar/thunar-application.c:2011 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« erstellen" #. ask the user to enter a name for the new empty file -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2686 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2694 msgid "New Empty File" msgstr "Leere Datei" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2690 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2698 msgid "New Empty File..." msgstr "Neue leere Datei …" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2893 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2901 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" msgstr "Keine Vorlagen in \"%s\" installiert" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2906 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2914 msgid "_Empty File" msgstr "_Leere Datei" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3008 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3019 #, c-format msgid "Failed to edit launcher via command \"%s\"" msgstr "Starter kann nicht mit dem Befehl \"%s\" bearbeitet werden" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3047 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3058 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgeworfen werden" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3109 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3120 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgehangen werden" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3173 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3184 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Mit »%s« öffnen" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3174 -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3243 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3185 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3254 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "»%s« verwenden, um die ausgewählte Datei zu öffnen" msgstr[1] "»%s« verwenden, um die ausgewählten Dateien zu öffnen" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3242 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3253 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Mit »%s« öffnen" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3262 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3273 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Mit der Standardanwendung ö_ffnen" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3263 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3274 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei mit der Standardanwendung öffnen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien mit den Standardanwendungen öffnen" -#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3283 +#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3294 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 msgid "Open With" msgstr "Öffnen mit" @@ -1405,32 +1405,32 @@ msgstr "Dateisystem" msgid "The root folder has no parent" msgstr "Das Basisverzeichnis hat keinen übergeordneten Ordner" -#: ../thunar/thunar-file.c:1629 +#: ../thunar/thunar-file.c:1631 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Die Schreibtischdatei »%s« konnte nicht analysiert werden" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1642 +#: ../thunar/thunar-file.c:1644 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Nicht vertrauenswürdiger Anwendungsstarter" -#: ../thunar/thunar-file.c:1670 +#: ../thunar/thunar-file.c:1675 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Das Exec-Feld fehlt oder ist leer" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1679 +#: ../thunar/thunar-file.c:1684 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Nicht vertrauenswürdiger Verknüpfungstarter" -#: ../thunar/thunar-file.c:1695 +#: ../thunar/thunar-file.c:1700 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Das Adressfeld fehlt oder ist leer" -#: ../thunar/thunar-file.c:1700 +#: ../thunar/thunar-file.c:1705 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ungültige Schreibtischdatei" @@ -2849,136 +2849,136 @@ msgstr "(einige Inhalte unleserlich)" msgid "Permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391 msgid "Select _all Files" msgstr "Alles au_swählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391 msgid "Select all files in this window" msgstr "Alle Dateien in diesem Fenster auswählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "_Muster auswählen …" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Alle Dateien auswählen, die einem bestimmten Muster entsprechen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393 msgid "_Invert Selection" msgstr "Aus_wahl umkehren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393 msgid "Select all files but not those currently selected" msgstr "Alle Dateien auswählen, aber nicht die aktuell ausgewählten" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 msgid "U_nselect all Files" msgstr "Auswahl aller Dateie_n aufheben" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 msgid "Unselect all files in this window" msgstr "Auswahl aller Dateien in diesem Fenster aufheben" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 msgid "Arran_ge Items" msgstr "An_ordnen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 msgid "Toggle sort direction" msgstr "Sortierreihenfolge umschalten" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 msgid "Toggle Ascending/Descending sort order" msgstr "Aufsteigende/absteigende Sortierreihenfolge umschalten" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397 msgid "By _Name" msgstr "Nach _Name" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Objekte nach Name sortieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398 msgid "By _Size" msgstr "Nach _Größe" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Objekte nach Größe sortieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399 msgid "By _Type" msgstr "Nach Datei_typ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Objekte nach Typ in Zeilen sortieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400 msgid "By Modification _Date" msgstr "Nach Än_derungsdatum" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Objekte nach Änderungsdatum in Zeilen sortieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 msgid "By D_eletion Date" msgstr "Nach Lösch_datum" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 msgid "Keep items sorted by their deletion date" msgstr "Elemente nach ihrem Löschdatum sortiert halten" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 msgid "_Ascending" msgstr "A_ufsteigend" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Objekte in absteigender Richtung sortieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "_Descending" msgstr "_Absteigend" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Objekte in absteigender Richtung sortieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1782 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ordnerinhalt wird geladen …" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2340 ../thunar/thunar-window.c:3914 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2342 ../thunar/thunar-window.c:3914 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2421 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2423 msgctxt "Select by Pattern dialog: title" msgid "Select by Pattern" msgstr "Muster auswählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2426 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2428 msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons" msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2428 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2430 msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons" msgid "_Select" msgstr "Aus_wählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2441 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2443 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: pattern entry textbox" msgid "_Pattern:" msgstr "_Muster:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2442 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2444 msgctxt "" "Select by Pattern dialog: tooltips on label for pattern entry textbox" msgid "" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Dateien, deren Name mit dem von Ihnen eingegebenen Platzhaltermuster üb #. TRANSLATORS: the * and ? characters are the ASCII wildcard special symbols, #. and they must not be localized. -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2456 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2458 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: pattern entry text box" msgid "" "? matches exactly one character,\n" @@ -2999,24 +2999,24 @@ msgid "" "Without any * or ? wildcards, the pattern will match anywhere in a name. With wildcards, the pattern must match at both the start and the end of a name." msgstr "? entspricht genau einem Zeichen,\n* entspricht einer beliebigen Anzahl von Zeichen, einschließlich Null.\n\nZum Beispiel: *.txt, file??.png, pict\n\nOhne die Platzhalter * oder ? passt das Muster an jeder Stelle eines Namens. Mit Platzhaltern muss das Muster sowohl am Anfang als auch am Ende eines Namens übereinstimmen." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2460 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2462 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: case sensitive checkbox" msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2461 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2463 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: case sensitive checkbox" msgid "" "If enabled, letter case must match the pattern.\n" "Examp* would match Example.txt and not example.txt" msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, muss die Groß- und Kleinschreibung mit dem Muster übereinstimmen.\nBeisp* würde Beispiel.txt entsprechen und nicht beispiel.txt" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2466 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2468 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: match diacritics checkbox" msgid "_Match diacritics" msgstr "_Diakritische Zeichen abgleichen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2467 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2469 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: match diacritics checkbox" msgid "" "If enabled, require accents to match the pattern.\n" @@ -3025,17 +3025,21 @@ msgstr "Falls aktiviert, sind Akzente erforderlich, um dem Muster zu entsprechen #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2851 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2853 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3442 ../thunar/thunar-window.c:4010 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3093 +msgid "Untitled document" +msgstr "Unbenanntes Dokument" + +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3581 ../thunar/thunar-window.c:4010 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden"