diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1ac73f6f77b31b30c5f3ae12f4058e43c6f2f368..2a6f1700b5b723a5cdd1697204f9cf65d065d71b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-05 00:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-11 00:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2018-2022\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/de/)\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Mit anderer A_nwendung öffnen …"
 
 #: ../thunar/thunar-action-manager.c:275
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3284
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3295
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Eine andere Anwendung wählen, mit der die ausgewählte Datei geöffnet werden soll"
 
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
 #: ../thunar/thunar-action-manager.c:1075
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1940
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1948
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht eingehängt werden"
@@ -387,19 +387,19 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei erstellen"
 msgstr[1] "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1640
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1646
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei umbenennen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien umbenennen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1650
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1656
 msgid "Restore the selected file to its original location"
 msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
 msgstr[0] "Wiederherstellen der ausgewählten Datei an ihrem ursprünglichen Speicherort"
 msgstr[1] "Wiederherstellen der ausgewählten Dateien an ihrem ursprünglichen Speicherort"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1662
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1668
 msgid ""
 "Restore the selected file to its original location and open the location in "
 "a new window/tab"
@@ -409,68 +409,68 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei an ihrem ursprünglichen Speicherort wiederherstellen und den Speicherort in einem neuen Fenster/Reiter öffnen"
 msgstr[1] "Wiederherstellen der ausgewählten Dateien an ihren ursprünglichen Speicherorten und Öffnen der Speicherorte in einem neuen Fenster/Reiter"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1679
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1685
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei in den Papierkorb verschieben"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien in den Papierkorb verschieben"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1696
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1702
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei dauerhaft löschen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien dauerhaft löschen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1755
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1761
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Auswahl ausschneiden"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1765
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1771
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1779
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1785
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Auswahl kopieren"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1789
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1795
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1812
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1818
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Einfügen der Zwischenablage"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2051
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2059
 msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
 msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
 msgstr[0] "Seitenleiste (Lesezeichen hinzufügen)"
 msgstr[1] "Seitenleiste (Lesezeichen hinzufügen)"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2052
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2060
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Neues Lesezeichen für den ausgewählten Ordner erstellen"
 msgstr[1] "Neue Lesezeichen für die ausgewählten Ordner erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2071
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2079
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Schreibtisch (Verknüpfung erstellen)"
 msgstr[1] "Schreibtisch (Verknüpfungen erstellen)"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2072
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2080
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei auf dem Schreibtisch erstellen"
 msgstr[1] "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei auf dem Schreibtisch erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2093
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2131
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2101
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2139
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -478,92 +478,92 @@ msgstr[0] "Die ausgewählte Datei an »%s« senden"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien an »%s« senden"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2398 ../thunar/thunar-application.c:1846
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2406 ../thunar/thunar-application.c:1846
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:989
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
 
 #. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2614 ../thunar/thunar-application.c:1948
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2622 ../thunar/thunar-application.c:1948
 msgid "New Folder"
 msgstr "Neuer Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2618 ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2626 ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Neuen Ordner erstellen"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2670 ../thunar/thunar-application.c:2011
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2678 ../thunar/thunar-application.c:2011
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« erstellen"
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2686
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2694
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Leere Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2690
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2698
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Neue leere Datei …"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2893
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2901
 #, c-format
 msgid "No templates installed in \"%s\""
 msgstr "Keine Vorlagen in \"%s\" installiert"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2906
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2914
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Leere Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3008
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3019
 #, c-format
 msgid "Failed to edit launcher via command \"%s\""
 msgstr "Starter kann nicht mit dem Befehl \"%s\" bearbeitet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3047
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3058
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgeworfen werden"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3109
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3120
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgehangen werden"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3173
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3184
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Mit »%s« öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3174
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3243
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3185
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3254
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "»%s« verwenden, um die ausgewählte Datei zu öffnen"
 msgstr[1] "»%s« verwenden, um die ausgewählten Dateien zu öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3242
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3253
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Mit »%s« öffnen"
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3262
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3273
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Mit der Standardanwendung ö_ffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3263
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3274
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei mit der Standardanwendung öffnen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien mit den Standardanwendungen öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3283
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3294
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187
 msgid "Open With"
 msgstr "Öffnen mit"
@@ -1405,32 +1405,32 @@ msgstr "Dateisystem"
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Das Basisverzeichnis hat keinen übergeordneten Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1629
+#: ../thunar/thunar-file.c:1631
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Die Schreibtischdatei »%s« konnte nicht analysiert werden"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1642
+#: ../thunar/thunar-file.c:1644
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Nicht vertrauenswürdiger Anwendungsstarter"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1670
+#: ../thunar/thunar-file.c:1675
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Das Exec-Feld fehlt oder ist leer"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1679
+#: ../thunar/thunar-file.c:1684
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "Nicht vertrauenswürdiger Verknüpfungstarter"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1695
+#: ../thunar/thunar-file.c:1700
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Das Adressfeld fehlt oder ist leer"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1700
+#: ../thunar/thunar-file.c:1705
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ungültige Schreibtischdatei"
 
@@ -2849,136 +2849,136 @@ msgstr "(einige Inhalte unleserlich)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Zugriff verweigert"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Alles au_swählen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Alle Dateien in diesem Fenster auswählen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "_Muster auswählen …"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Alle Dateien auswählen, die einem bestimmten Muster entsprechen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Aus_wahl umkehren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Select all files but not those currently selected"
 msgstr "Alle Dateien auswählen, aber nicht die aktuell ausgewählten"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394
 msgid "U_nselect all Files"
 msgstr "Auswahl aller Dateie_n aufheben"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394
 msgid "Unselect all files in this window"
 msgstr "Auswahl aller Dateien in diesem Fenster aufheben"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "An_ordnen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "Toggle sort direction"
 msgstr "Sortierreihenfolge umschalten"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "Toggle Ascending/Descending sort order"
 msgstr "Aufsteigende/absteigende Sortierreihenfolge umschalten"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
 msgid "By _Name"
 msgstr "Nach _Name"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "Objekte nach Name sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398
 msgid "By _Size"
 msgstr "Nach _Größe"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "Objekte nach Größe sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399
 msgid "By _Type"
 msgstr "Nach Datei_typ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "Objekte nach Typ in Zeilen sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "Nach Än_derungsdatum"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "Objekte nach Änderungsdatum in Zeilen sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
 msgid "By D_eletion Date"
 msgstr "Nach Lösch_datum"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
 msgid "Keep items sorted by their deletion date"
 msgstr "Elemente nach ihrem Löschdatum sortiert halten"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
 msgid "_Ascending"
 msgstr "A_ufsteigend"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "Objekte in absteigender Richtung sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Absteigend"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Objekte in absteigender Richtung sortieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1782
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Ordnerinhalt wird geladen …"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2340 ../thunar/thunar-window.c:3914
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2342 ../thunar/thunar-window.c:3914
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2423
 msgctxt "Select by Pattern dialog: title"
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Muster auswählen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2428
 msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2430
 msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons"
 msgid "_Select"
 msgstr "Aus_wählen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2441
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2443
 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: pattern entry textbox"
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Muster:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2442
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2444
 msgctxt ""
 "Select by Pattern dialog: tooltips on label for pattern entry textbox"
 msgid ""
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Dateien, deren Name mit dem von Ihnen eingegebenen Platzhaltermuster üb
 
 #. TRANSLATORS: the * and ? characters are the ASCII wildcard special symbols,
 #. and they must not be localized.
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2456
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2458
 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: pattern entry text box"
 msgid ""
 "? matches exactly one character,\n"
@@ -2999,24 +2999,24 @@ msgid ""
 "Without any * or ? wildcards, the pattern will match anywhere in a name. With wildcards, the pattern must match at both the start and the end of a name."
 msgstr "? entspricht genau einem Zeichen,\n* entspricht einer beliebigen Anzahl von Zeichen, einschließlich Null.\n\nZum Beispiel: *.txt, file??.png, pict\n\nOhne die Platzhalter * oder ? passt das Muster an jeder Stelle eines Namens. Mit Platzhaltern muss das Muster sowohl am Anfang als auch am Ende eines Namens übereinstimmen."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2460
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2462
 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: case sensitive checkbox"
 msgid "C_ase sensitive"
 msgstr "_Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2463
 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: case sensitive checkbox"
 msgid ""
 "If enabled, letter case must match the pattern.\n"
 "Examp* would match Example.txt and not example.txt"
 msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, muss die Groß- und Kleinschreibung mit dem Muster übereinstimmen.\nBeisp* würde Beispiel.txt entsprechen und nicht beispiel.txt"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2466
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2468
 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: match diacritics checkbox"
 msgid "_Match diacritics"
 msgstr "_Diakritische Zeichen abgleichen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2467
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2469
 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: match diacritics checkbox"
 msgid ""
 "If enabled, require accents to match the pattern.\n"
@@ -3025,17 +3025,21 @@ msgstr "Falls aktiviert, sind Akzente erforderlich, um dem Muster zu entsprechen
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2851
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2853
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3041
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3047
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3442 ../thunar/thunar-window.c:4010
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3093
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Unbenanntes Dokument"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3581 ../thunar/thunar-window.c:4010
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden"